doc_id
stringlengths 5
8
| lang
stringclasses 1
value | translation
translation |
---|---|---|
doc_1415 | en-bg | {
"bg": "Заразяването е чрез пряк контакт с дихателни секрети (човек на човек, преносители, а вероятно и големи аерозолни частици) и по орално-фекален път.",
"en": "Transmission of these is through direct contact with respiratory secretions (person-to person, fomites, and possibly large particle aerosol) and faecal-oral route."
} |
doc_239 | en-bg | {
"bg": "Треска на Ласа",
"en": "Lassa fever"
} |
doc_238 | en-bg | {
"bg": "Испанският грип през 1918-1919 г., Азиатският грип през 1957-1958 г. и Хонконгският грип през 1968-1969 г. Има опасение, че циркулиращи вируси на птичия грип от щам H5N1 могат да мутират или да рекомбинират в нов вирус с потенциал за пандемично разпространение.",
"en": "the Spanish flu in 1918-19, the Asian flu in 1957-58, and the Hong Kong flu in 1968-69. There is a fear that the circulating H5N1 avian influenza viruses may mutate or recombine into a new virus with potential of pandemic spread."
} |
doc_1441 | en-bg | {
"bg": "Здравната грамотност може да бъде определена като възможността, която дадено лице има за достъп и ефективно използване на здравната информация, с цел насърчаване и поддържане на добро здраве.",
"en": "Health literacy can be defined as the capacity that an individual has to access and effectively use health-related information, in order to promote and maintain good health."
} |
doc_1440 | en-bg | {
"bg": "Здравна грамотност",
"en": "Health literacy"
} |
doc_1439 | en-bg | {
"bg": "Сферата е доста разнообразна в Европа по отношение на подходите и равнищата на интеграция с програми за общественото здраве.",
"en": "The field is quite diverse in Europe on what concerns approaches and levels of integration with public health programs."
} |
doc_1438 | en-bg | {
"bg": "Моделите на интервенция в областта на здравното образование са се развили през последните три десетилетия.",
"en": "Health Education models of intervention have evolved in the past three decades."
} |
doc_1437 | en-bg | {
"bg": "Инициативите могат или да се съсредоточат върху подобряване на съществуващите медицински проблеми, или върху превантивното образование (напр. предпазване на хората от различни болести или предоставяне на насоки как да живеят с дадено заболяване), във всякакви комбинации от планирани учебни дейности.",
"en": "Initiatives can either focus on improving existing medical problems or preventative education (e.g. prevent people from acquiring various diseases or guide them on how to live with a disease), in any combination of planned learning activities."
} |
doc_234 | en-bg | {
"bg": "Пандемичен грип",
"en": "Pandemic influenza"
} |
doc_1436 | en-bg | {
"bg": "Това е процес, по време на който хората се учат как да се грижат за собственото си здраве и за здравето на другите.",
"en": "It is a process during which people learn how to take care about their own and other people ’s health."
} |
doc_1435 | en-bg | {
"bg": "В този смисъл здравното образование има за цел да повлияе по положителен начин на знанията на човека, на неговите нагласи и поведение, свързани със здравето.",
"en": "In this sense, health education aims to influence a person ’s knowledge, attitudes and behaviours connected to health in a positive way."
} |
doc_1434 | en-bg | {
"bg": "Една от основните задачи на здравното образование е да се информира за начините на живот и поведение, които предпазват хората от различни заболявания.",
"en": "One of the main tasks of health education is to inform about lifestyles and behaviours that prevent people from various diseases."
} |
doc_1433 | en-bg | {
"bg": "Здравно образование",
"en": "Health education"
} |
doc_1432 | en-bg | {
"bg": "Всички здравни специалисти имат голяма отговорност да действат като застъпници на общественото здраве на всички нива в обществото.",
"en": "All health professionals have a major responsibility to act as advocates for public health at all levels in society."
} |
doc_1431 | en-bg | {
"bg": "Може да се осъществи в рамките на една институция или чрез обществени здравни сдружения, пациентски организации, частния сектор и неправителствени организации.",
"en": "It may materialize within an institution or through public health associations, patients ’ organisations, private sector and NGOs."
} |
doc_1430 | en-bg | {
"bg": "Често здравната подкрепа се извършва, като се използват средствата за масова информация и мултимедии, пряко политическо лобиране и мобилизация на общността.",
"en": "Often, health advocacy is carried out using mass and multi-media, direct political lobbying and community mobilization."
} |
doc_235 | en-bg | {
"bg": "Пандемичният грип е глобално разпространение на нов грипен щам, към който общата популация няма изграден имунитет.",
"en": "Pandemic influenza is a global spread of a new influenza strain to which the general population is not immune."
} |
doc_1388 | en-bg | {
"bg": "КАТАЛОГ НА ПУБЛИКАЦИИТЕШЕСТ ВАЖНИ ЗДРАВНИ ТЕМИАКТУАЛНА ИНФОРМАЦИЯEUROSURVEILLANCEПейджър за каталог на публикациите",
"en": "PUBLICATIONS CATALOGUETOP SIX HEALTH TOPICSSTAY UP TO DATEEUROSURVEILLANCEPublicationsCataloguePager"
} |
doc_1429 | en-bg | {
"bg": "То може да помогне също с насоки относно реформи на здравната политика.",
"en": "It may also help guiding health policy reforms."
} |
doc_1427 | en-bg | {
"bg": "Приемането на модел на здравна подкрепа може да се съсредоточи върху образователния аспект, когато той дефинира възникващи проблеми на общественото здравеопазване, които изискват действия.",
"en": "The adoption of a health advocacy model can focus on an educational dimension when it identifies emerging public health issues that require action."
} |
doc_1426 | en-bg | {
"bg": "Това е един от начините за разбиране на здравната подкрепа.",
"en": "This is one way of understanding Health Advocacy."
} |
doc_1425 | en-bg | {
"bg": "Когато има опит за спечелване на политическа ангажираност, подкрепа на дадена политика, социална приемливост и системно подпомагане на определена цел на общественото здраве или програма, може да се използва комбинация от индивидуални и социални дейности в опита да се предизвика промяна.",
"en": "When trying to gain political commitment, policy support, social acceptance and systems support for a particular public health goal or programme, a combination of individual and social actions may be used to try to affect change."
} |
doc_236 | en-bg | {
"bg": "Такива нови грипни щамове могат да бъдат мутирал птичи вирус или рекомбинация от човешки и птичи вирус.",
"en": "Such new influenza strains may be a mutant avian virus, or a recombination of a human and avian virus."
} |
doc_1424 | en-bg | {
"bg": "Подкрепата е стратегия за повишаване равнището на познаване на проблемите и насърчаване на здравеопазването и достъпа до качествени здравни грижи и до службите по обществено здраве на индивидуално и местно ниво.",
"en": "Advocacy is one strategy to raise levels of familiarity with an issue and promote health and access to quality health care and public health services at the individual and community levels."
} |
doc_1423 | en-bg | {
"bg": "Здравна подкрепа",
"en": "Health advocacy"
} |
doc_1422 | en-bg | {
"bg": "ЗДРАВНИ ТЕМИ A-ЯВЪНШНИ ВРЪЗКИ",
"en": "HEALTH TOPICS A-ZEXTERNAL LINKS"
} |
doc_1421 | en-bg | {
"bg": "Болестта „ ръка-крак-уста “ ( HFMD) в Азия",
"en": "Hand, foot and mouth disease (HFMD) in Asia"
} |
doc_1420 | en-bg | {
"bg": "25 май 2010 г. - Оценката на заплахата на ECDC:",
"en": "25 May 2010 - ECDC threat assessment:"
} |
doc_1419 | en-bg | {
"bg": "Прочетете най-новите епидемиологични актуализации:",
"en": "Read the latest epidemiological update:"
} |
doc_1418 | en-bg | {
"bg": "Прочетете повече за Болестта „ ръка-крак-уста “ в основния раздел с факти.",
"en": "Read more about \" Hand foot and mouth disease \" in the basic facts section."
} |
doc_237 | en-bg | {
"bg": "Двадесети век е свидетел на три големи пандемии:",
"en": "The 20th century saw three large pandemics;"
} |
doc_1417 | en-bg | {
"bg": "Публичните здравни мерки за предотвратяване на разпространението на болестта включват канализация и обща хигиена.",
"en": "Public health measures to prevent the spread of the disease include sanitation and general hygiene."
} |
doc_1416 | en-bg | {
"bg": "В момента няма ваксина или лечебно средство за случаите на заболявания.",
"en": "There is currently no vaccine or curative treatment for cases."
} |
doc_1428 | en-bg | {
"bg": "Това включва събиране на информация за съществуващите практики, свързани с общественото здраве, свързано наблюдение на законодателството и осигуряване на обратна връзка какво конкретно въздействие оказват конкретни законови актове върху местни групи и общности.",
"en": "It encompasses gathering information on existing practice related to public health, related legislation monitoring and providing feedback on how specific regulations impact local groups and communities."
} |
doc_1442 | en-bg | {
"bg": "Ако грамотността дава възможност на хората да разбират и комуникират здравна информация и загриженост, когато те се прилагат в контекста на здравеопазването, това се нарича здравна грамотност.",
"en": "While literacy can enable people to understand and communicate health information and concerns, when these are applied to a health context, it is called health literacy."
} |
doc_1387 | en-bg | {
"bg": "АКТУАЛНА ИНФОРМАЦИЯДРУГИ СТРАНИЦИДруги правни документи от значение за мисията на ЦентъраФинансова информация",
"en": "STAY UP TO DATERELATED PAGESOther legal documents of relevance for the mission of the CentreFinancial information"
} |
doc_1386 | en-bg | {
"bg": "ЗАЩИТА НА ЛИЧНИТЕ ДАННИСТАЖОВЕ И СТИПЕНДИИУСЛОВИЯ НА РАБОТАРАБОТА ПРИ НАСВИЖТЕ СЪЩОВЪЗМОЖНОСТИ ЗА РАБОТАОБЩА ИНФОРМАЦИЯУеб компонент за редактор на съдържание",
"en": "DATA PROTECTIONTRAINEESHIPS AND FELLOWSHIPSWORKING CONDITIONSWORKING WITH USSEE ALSOJOB OPPORTUNITIESGENERAL INFORMATIONContent Editor Web Part"
} |
doc_249 | en-bg | {
"bg": "Случаи на предаване на инфекцията от човек на човек не са съобщени.",
"en": "No cases of person-to-person transmission have been recorded."
} |
doc_1355 | en-bg | {
"bg": "Инфекция с варицела",
"en": "Varicella infection"
} |
doc_1354 | en-bg | {
"bg": "Пренасян от кърлежи енцефалит",
"en": "Tick-borne encephalitis"
} |
doc_1353 | en-bg | {
"bg": "Предавани по полов път инфекции (ППИ)",
"en": "Sexually transmitted infections (STI)"
} |
doc_1352 | en-bg | {
"bg": "Салмонелоза (не-тифи, не-паратифи)",
"en": "Salmonellosis (non-typhi, non-paratyphi)"
} |
doc_1351 | en-bg | {
"bg": "Ротавирусни инфекции",
"en": "Rotavirus infection"
} |
doc_250 | en-bg | {
"bg": "Инкубационният период след контакта варира от два до десет дни.",
"en": "After exposure, the incubation period varies from two to ten days."
} |
doc_1350 | en-bg | {
"bg": "Полиомиелит",
"en": "Poliomyelitis"
} |
doc_1349 | en-bg | {
"bg": "Нозокомиална инфекция",
"en": "Nosocomial infection"
} |
doc_1348 | en-bg | {
"bg": "Мултирезистентна туберкулоза (MDR TB)",
"en": "Multidrug-Resistant Tuberculosis (MDR TB)"
} |
doc_1347 | en-bg | {
"bg": "Лаймска болест",
"en": "Lyme disease"
} |
doc_1346 | en-bg | {
"bg": "Легионелоза",
"en": "Legionellosis"
} |
doc_251 | en-bg | {
"bg": "Клиничната картина се характеризира с болки в мускулите, главоболие, повишена температура и пневмония (съчетана със суха кашлица).",
"en": "The clinical picture is characterised by muscle ache, headache, fever, and pneumonia (associated with a dry cough)."
} |
doc_1345 | en-bg | {
"bg": "Инфекции с човешки папилома вирус (HPV)",
"en": "Human papilloma virus (HPV) infections"
} |
doc_1344 | en-bg | {
"bg": "Хеморагични трески",
"en": "Hemorrhagic Fevers"
} |
doc_1343 | en-bg | {
"bg": "Хантавирусни инфекции",
"en": "Hanta virus infections"
} |
doc_1342 | en-bg | {
"bg": "Хеморагична треска с бъбречен синдром (причинена от вируса Пумала)",
"en": "Haemorrhagic fever with renal syndrome (Puumala caused)"
} |
doc_1341 | en-bg | {
"bg": "Жиардиаза",
"en": "Giardiasis"
} |
doc_252 | en-bg | {
"bg": "При повечето случаи легионелозата може да бъде лекувана ефективно с антибиотици, но смъртността може да бъде висока сред хора в напреднала възраст и пациенти с отслабена имунна система.",
"en": "In most cases legionellosis can be treated effectively with antibiotics, but death rates can be high among the elderly and in patients with a weakened immune system."
} |
doc_1340 | en-bg | {
"bg": "Свръхрезистентна туберкулоза (XDR-TB)",
"en": "Extensively Drug-Resistant Tuberculosis (XDR-TB)"
} |
doc_1339 | en-bg | {
"bg": "Ебола треска",
"en": "Ebola fever"
} |
doc_1338 | en-bg | {
"bg": "Промяна на климата",
"en": "Climate change"
} |
doc_1337 | en-bg | {
"bg": "Варицела",
"en": "Chickenpox"
} |
doc_1336 | en-bg | {
"bg": "Кампилобактериоза",
"en": "Campylobacteriosis"
} |
doc_1335 | en-bg | {
"bg": "Борелиоза",
"en": "Borreliosis"
} |
doc_253 | en-bg | {
"bg": "Профилактичните мерки включват редовно почистване и правилна поддръжка на отделните водни системи.",
"en": "Prophylactic measures include regular cleaning and adequate maintenance of the particular water systems."
} |
doc_1334 | en-bg | {
"bg": "Инфекции с аренавируси",
"en": "Arenaviruses infections"
} |
doc_1333 | en-bg | {
"bg": "Противовирусни средства и противовирусна резистентност – грип -",
"en": "Antivirals and Antiviral Resistance – Influenza -"
} |
doc_1332 | en-bg | {
"bg": "Антибиотична/антимикробна резистентност (АМР)",
"en": "Antibiotic/Antimicrobial resistance (AMR)"
} |
doc_1356 | en-bg | {
"bg": "Инфекция с вероцитотоксична Escherichia coli (VTEC)",
"en": "Verocytotoxigenic Escherichia coli (VTEC) infection"
} |
doc_1357 | en-bg | {
"bg": "Вирусна хеморагична треска",
"en": "Viral haemorrhagic fever"
} |
doc_1358 | en-bg | {
"bg": "Западнонилска треска",
"en": "West Nile fever"
} |
doc_1359 | en-bg | {
"bg": "Инфекция с вирус Зика",
"en": "Zika virus infection"
} |
doc_1385 | en-bg | {
"bg": "ТЕКУЩИ ПОКАНИ ЗА УЧАСТИЕ В ОБЩЕСТВЕНИ ПОРЪЧКИТЕКУЩИ ПОКАНИ ЗА ПРЕДЛОЖЕНИЯПРЕДХОДНИ ПОКАНИ ЗА УЧАСТИЕ В ОБЩЕСТВЕНИ ПОРЪЧКИПРЕДХОДНИ ПОКАНИ ЗА ПРЕДЛОЖЕНИЯОТВОРЕНИ ПОКАНИ ЗА УЧАСТИЕ В ОБЩЕСТВЕНИ ПОРЪЧКИОТВОРЕНИ ПОКАНИ ЗА ПРЕДЛОЖЕНИЯВЪНШНИ ВРЪЗКИ",
"en": "ONGOING CALLS FOR TENDERONGOING CALLS FOR PROPOSALCLOSED CALLS FOR TENDERCLOSED CALLS FOR PROPOSALOPEN CALLS FOR TENDEROPEN CALLS FOR PROPOSALEXTERNAL LINKS"
} |
doc_1384 | en-bg | {
"bg": "Уеб компонент за ECQПРОГРАМИ ЗА БОРБА СЪС ЗАБОЛЯВАНИЯТА",
"en": "ECQWebPartDISEASE PROGRAMMES"
} |
doc_1383 | en-bg | {
"bg": "Програми за борба със заболяваниятаСпецифичните дейности за борба със заболяванията на ECDC са организирани в рамките на седем хоризонтални програми с членове на екипите от всички технически отдели:",
"en": "Disease ProgrammesThe ECDC disease specific activities are organised within seven horizontal programmes with team members from all technical units:"
} |
doc_1382 | en-bg | {
"bg": "ДРУГИ НОВИНИДРУГИ ПУБЛИКАЦИИДРУГИ СТРАНИЦИДРУГИ ВРЪЗКИДРУГИ ВРЪЗКИ",
"en": "RELATED NEWSRELATED PUBLICATIONSRELATED PAGESRELATED LINKSRELATED LINKS"
} |
doc_1381 | en-bg | {
"bg": "ДРУГИ СТРАНИЦИТЕМИ ОТ ОБЛАСТТА НА ЗДРАВНАТА КОМУНИКАЦИЯВЪНШНИ ВРЪЗКИЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯДРУГИ НОВИНИДРУГИ ПУБЛИКАЦИИ НА ECDCДРУГИ СЪБИТИЯПРЕГЛЕДИ НА ECDCАКТУАЛНА ИНФОРМАЦИЯРАЗРАБОТКИ В ОБЛАСТТА НА ОБЩЕСТВЕНОТО ЗДРАВЕНАУЧНИ ОТКРИТИЯ",
"en": "RELATED PAGESHEALTH COMMUNICATION TOPICSEXTERNAL LINKSEUROPEAN COMMISSIONRELATED NEWSRELATED ECDC PUBLICATIONSRELATED EVENTSECDC REVIEWSSTAY UP TO DATEPUBLIC HEALTH DEVELOPMENTSSCIENTIFIC ADVANCES"
} |
doc_1380 | en-bg | {
"bg": "Заушка",
"en": "Mumps"
} |
doc_245 | en-bg | {
"bg": "Легионелозата е заболяване на дихателните пътища, причинявано от Legionella.",
"en": "Legionellosis is a respiratory disease caused by Legionella."
} |
doc_1379 | en-bg | {
"bg": "Свързан уеб компонент за ECQВЪНШНИ ВРЪЗКИВРЪЗКИ С EXTRANETДРУГИ ПУБЛИКАЦИИДРУГИ ДОКУМЕНТИУеб компонент за редактор на съдържаниеДРУГИ НОВИНИ",
"en": "ECQRelatedWebPartEXTERNAL LINKSEXTRANET LINKSRELATED PUBLICATIONSRELATED DOCUMENTSContent Editor Web PartRELATED NEWS"
} |
doc_1378 | en-bg | {
"bg": "Начало dfПРЕДСТОЯЩИ СЪБИТИЯПОСЛЕДНИ ПУБЛИКАЦИИEUROSURVEILLANCEEPIETСВОБОДНИ РАБОТНИ МЕСТАПОРЪЧКИ И ФИНАНСИРАНЕПРЕДАВАНИЯ НА ECDCНОВИНИШЕСТ ВАЖНИ ЗДРАВНИ ТЕМИИНФОРМАЦИЯ ЗА СТРАНАТАЗДРАВНИ ТЕМИ A-ЯИЗОБРАЖЕНИЕИЗОБРАЖЕНИЕИЗОБРАЖЕНИЕУеб компонент за ECQАКТУАЛНА ИНФОРМАЦИЯ ЗА ЕПИДЕМИОЛОГИЧНАТА СИТУАЦИЯАКТУАЛНА ИНФОРМАЦИЯ ЗА ЕПИДЕМИОЛОГИЧНАТА СИТУАЦИЯИЗОБРАЖЕНИЕУеб компонент за изображениеИЗОБРАЖЕНИЕВЪНШНИ ЕКСПЕРТИВЪНШНИ ЕКСПЕРТИ",
"en": "Home dfUPCOMING EVENTSLATEST PUBLICATIONSEUROSURVEILLANCEEPIETJOB VACANCIESPROCUREMENT & GRANTSECDC TVNEWSTOP SIX HEALTH TOPICSCOUNTRY INFORMATIONHEALTH TOPICS A-ZIMAGEIMAGEIMAGEECQWebPartEPIDEMIOLOGICAL UPDATESEPIDEMIOLOGICAL UPDATESIMAGEImage Web PartIMAGEEXTERNAL EXPERTSEXTERNAL EXPERTS"
} |
doc_1377 | en-bg | {
"bg": "RSS визуализаторRSS селекторУеб компонент за редактор на съдържание",
"en": "RSS ViewerRSS selectorContent Editor Web Part"
} |
doc_1376 | en-bg | {
"bg": "НОВИНИСЪБИТИЯНОВИНИУЕБКАСТ НА ECDCПОДКАСТИПРЕС МАТЕРИАЛИАКТУАЛНА ИНФОРМАЦИЯПРЕДСТОЯЩИ СЪБИТИЯEUROSURVEILLANCEШЕСТ ВАЖНИ ЗДРАВНИ ТЕМИВръзки за филмиECDC ТЕЛЕВИЗИЯФОТОГАЛЕРИЯМЕДИЙНИ КОНТАКТИВИРТУАЛНА ПРЕСЗАЛААУДИОВИЗУАЛНА ТЕХНИКАВЪНШНИ ВРЪЗКИУеб компонент за връзка към резюмеВЪНШНИ ВРЪЗКИ",
"en": "NEWSEVENTSNEWSECDC WEBCASTPODCASTSPRESS RELEASESSTAY UP TO DATEUPCOMING EVENTSEUROSURVEILLANCETOP SIX HEALTH TOPICSFeatureLinksECDC TVPHOTO GALLERYMEDIA CONTACTVIRTUAL PRESS ROOM (VPR)AUDIOVISUALS LIBRARYEXTERNAL LINKSSummary Link Web PartEXTERNAL LINKS"
} |
doc_1375 | en-bg | {
"bg": "ВИДОВЕ ПУБЛИКАЦИИНАЙ-НОВИТЕ ПУБЛИКАЦИИШЕСТ ВАЖНИ ЗДРАВНИ ТЕМИАКТУАЛНА ИНФОРМАЦИЯEUROSURVEILLANCEВЪНШНИ ВРЪЗКИДРУГИ ДОКУМЕНТИГОДИШЕН ЕПИДЕМИОЛОГИЧЕН ДОКЛАДНАЙ-НОВИТЕ ПУБЛИКАЦИИНАЙ-НОВИТЕ ПУБЛИКАЦИИПоследният седмичен бюлетин за наблюдение на грипа (WISO)Обобщение на основните публикацииАктуални прогнози на ECDCХарактеристики на последния грипен вирусОСНОВНИ ПУБЛИКАЦИИПоследна актуализация на научните заключения на ECDCНаблюдение на ХИВ/СПИН в ЕвропаНаблюдение на туберкулозата в ЕвропаНАЙ-НОВИТЕ ПУБЛИКАЦИИПейджър за каталог на публикациитеНаблюдение на ХИВ/СПИН в ЕвропаНаблюдение на туберкулозата в ЕвропаГодишен доклад на директораОСНОВНИ ПУБЛИКАЦИИАКТУАЛНИ РЕДОВНИ ПУБЛИКАЦИИХарактеристики на грипния вирусПрозрения на ECDC Последна актуализация на научните заключения на ECDCНАЙ-НОВИТЕ ПУБЛИКАЦИИНАЙ-НОВИТЕ ПУБЛИКАЦИИНАЙ-НОВИТЕ ПУБЛИКАЦИИКАТАЛОГ НА ПУБЛИКАЦИИТЕНАЙ-НОВИТЕ ПУБЛИКАЦИИКАТАЛОГ НА ПУБЛИКАЦИИТЕКАТАЛОГ НА ПУБЛИКАЦИИТЕКАТАЛОГ НА ПУБЛИКАЦИИТЕКАТАЛОГ НА ПУБЛИКАЦИИТЕКАТАЛОГ НА ПУБЛИКАЦИИТЕКАТАЛОГ НА ПУБЛИКАЦИИТЕКАТАЛОГ НА ПУБЛИКАЦИИТЕНаблюдение на ХИВ/СПИН в ЕвропаНаблюдение на туберкулозата в ЕвропаПоследна актуализация на научните заключения на ECDCПрогнози на ECDCХарактеристики на грипния вирусРЕДОВНИ ПУБЛИКАЦИИГодишен доклад на директораРезюме на основните публикацииPublicationsCataloguePagerГОДИШЕН ЕПИДЕМИОЛОГИЧЕН ДОКЛАДРЕДОВНИ ПУБЛИКАЦИИДРУГИ ПУБЛИКАЦИИДРУГИ ПУБЛИКАЦИИКОРПОРАТИВНИ ПУБЛИКАЦИИРЕДОВНИ ПУБЛИКАЦИИСПЕЦИАЛНИ ДОКЛАДИДОКЛАДИ ЗА МИСИЯТАНАСОКИДОКЛАДИ ЗА СРЕЩИТЕХНИЧЕСКИ ДОКУМЕНТИДОКЛАДИ ЗА НАБЛЮДЕНИЯЕПИДЕМИОЛОГИЧНИ ДОКЛАДИТЕХНИЧЕСКИ ДОКЛАДИПРЕПОРЪЧАНИ ПУБЛИКАЦИИ",
"en": "TYPES OF PUBLICATIONSRECENT PUBLICATIONSTOP SIX HEALTH TOPICSSTAY UP TO DATEEUROSURVEILLANCEEXTERNAL LINKSRELATED DOCUMENTSANNUAL EPIDEMIOLOGICAL REPORTRECENT PUBLICATIONSRECENT PUBLICATIONSLatest WISOSummary of key publicationsLatest ECDC InsightLatest Influenza Virus CharacterisationKEY PUBLICATIONSLatest ECDC Executive Science UpdateHIV/AIDS Surveillance in EuropeTuberculosis surveillance in EuropeRECENT PUBLICATIONSPublicationsCataloguePagerHIV/AIDS Surveillance in EuropeTuberculosis surveillance in EuropeAnnual Report of the DirectorKEY PUBLICATIONSRECENT REGULAR PUBLICATIONSInfluenza Virus CharacterisationECDC InsightECDC Executive Science UpdateRECENT PUBLICATIONSRECENT PUBLICATIONSRELATED PUBLICATIONSPUBLICATIONS CATALOGUERECENT PUBLICATIONSPUBLICATIONS CATALOGUEPUBLICATIONS CATALOGUEPUBLICATIONS CATALOGUEPUBLICATIONS CATALOGUEPUBLICATIONS CATALOGUEPUBLICATIONS CATALOGUEPUBLICATIONS CATALOGUEHIV/AIDS Surveillance in EuropeTuberculosis surveillance in EuropeECDC Executive Science UpdateECDC InsightInfluenza Virus CharacterisationREGULAR PUBLICATIONSAnnual Report of the DirectorSummary of key publicationsPublicationsCataloguePagerANNUAL EPIDEMIOLOGICAL REPORTREGULAR PUBLICATIONSRELATED PUBLICATIONSRELATED PUBLICATIONSCORPORATE PUBLICATIONSREGULAR PUBLICATIONSSPECIAL REPORTSMISSION REPORTSGUIDANCEMEETING REPORTSTECHNICAL DOCUMENTSSURVEILLANCE REPORTSEPIDEMIOLOGICAL REPORTSTECHNICAL REPORTSFEATURED PUBLICATION"
} |
doc_1374 | en-bg | {
"bg": "Редовни публикацииШЕСТ ВАЖНИ ЗДРАВНИ ТЕМИНаблюдение на ХИВ/СПИН в ЕвропаМЕСЕЧНИ ПУБЛИКАЦИИНаблюдение на туберкулозата в ЕвропаНаблюдение на туберкулозата в ЕвропаГОДИШНИ ПУБЛИКАЦИИСЕДМИЧНИ/ДВУСЕДМИЧНИ ПУБЛИКАЦИИПрогнози на ECDCТРИМЕСЕЧНИ ПУБЛИКАЦИИПоследна актуализация на научните заключения на ECDCРезюме на основните публикацииГодишен доклад на директора",
"en": "Regular publicationsTOP SIX HEALTH TOPICSHIV/AIDS Surveillance in EuropeMONTHLY PUBLICATIONSTuberculosis surveillance in EuropeTuberculosis surveillance in EuropeANNUAL PUBLICATIONSWEEKLY/BI-WEEKLY PUBLICATIONSECDC InsightQUARTERLY PUBLICATIONSECDC Executive Science UpdateSummary of key publicationsAnnual Report of the Director"
} |
doc_1373 | en-bg | {
"bg": "Доклади за наблюдениеШЕСТ ВАЖНИ ЗДРАВНИ ТЕМИНАЙ-НОВИТЕ ПУБЛИКАЦИИНАЙ-НОВИТЕ ПУБЛИКАЦИИПейджър за каталог на публикациитеРЕДОВНИ ПУБЛИКАЦИИХарактеристики на грипния вирусПрепоръчани публикацииНаблюдение на туберкулозата в ЕвропаУеб компонент за редактор на съдържаниеГОДИШЕН ЕПИДЕМИОЛОГИЧЕН ДОКЛАДПРЕПОРЪЧАНИ ДОКЛАДИ ЗА НАБЛЮДЕНИЕГодишен епидемиологичен доклад",
"en": "Surveillance ReportsTOP SIX HEALTH TOPICSRECENT PUBLICATIONSRECENT PUBLICATIONSPublicationsCataloguePagerREGULAR PUBLICATIONSInfluenza Virus CharacterisationFeatured publicationsTuberculosis surveillance in EuropeContent Editor Web PartANNUAL EPIDEMIOLOGICAL REPORTFEATURED SURVEILLANCE REPORTSAnnual Epidemiological Report"
} |
doc_244 | en-bg | {
"bg": "Болест на легионерите (легионелоза)",
"en": "Legionnaire’s disease (legionellosis)"
} |
doc_246 | en-bg | {
"bg": "Бактериите могат да оцеляват в природата при широк температурен диапазон.",
"en": "The bacteria are able to survive in the nature at a wide range of temperatures."
} |
doc_1371 | en-bg | {
"bg": "ПРЕГЛЕДИ НА ECDCЗДРАВНИ ТЕМИ A-ЯRSS визуализатор",
"en": "ECDC REVIEWSHEALTH TOPICS A-ZRSS Viewer"
} |
doc_1370 | en-bg | {
"bg": "ДРУГИ СТРАНИЦИ",
"en": "RELATED PAGES"
} |
doc_1369 | en-bg | {
"bg": "При неваксинирани хора, особено ако се забави правилното лечение, може да настъпи смърт при до 10% от клиничните случаи въпреки антибиотиците и употребата на антисеруми. Дифтеритът се предава главно чрез пряко проектиране (разпространение на капчици).",
"en": "In non-vaccinated individuals, and especially if proper treatment is delayed, death can occur in up to 10% of clinical cases despite antibiotics and the use of anti-sera, Diphtheria is transmitted mainly by direct projection (droplet spread)."
} |
doc_1368 | en-bg | {
"bg": "Съобщението е успешно изпратено",
"en": "The message has been sent successfully."
} |
doc_247 | en-bg | {
"bg": "Техни резервоари са водните системи: охлаждащи кули, кондензиращи изпарители, овлажнители, декоративни фонтани, системи за гореща вода и други подобни.",
"en": "Their reservoirs are aquatic systems like cooling towers, evaporative condensers, humidifiers, decorative fountains, hot water systems and similar systems."
} |
doc_1367 | en-bg | {
"bg": "Моля, въведете тази информация, за да продължите",
"en": "Please fill in this information to continue."
} |
doc_1366 | en-bg | {
"bg": "Въведете съобщение",
"en": "Write a message"
} |
doc_1365 | en-bg | {
"bg": "Адресът на електронна поща на Вашия приятел",
"en": "Your friend's email"
} |
doc_1364 | en-bg | {
"bg": "Вашият адрес на електронна поща",
"en": "Your email"
} |
doc_1363 | en-bg | {
"bg": "Подаване",
"en": "Submit"
} |
doc_1362 | en-bg | {
"bg": "Изпращане",
"en": "Send"
} |
doc_248 | en-bg | {
"bg": "Най-често инфекцията се предава по въздушно-капков път чрез вдишване на заразени аерозоли.",
"en": "The most common mode of transmission is airborne by inhalation of contaminated aerosols."
} |
doc_1361 | en-bg | {
"bg": "Въведете адресът на електронна поща на Вашия приятел",
"en": "Type your email address. Type your friend's email address."
} |
doc_1360 | en-bg | {
"bg": "Въведете Вашият адрес на електронна поща",
"en": "ADVANCED SEARCH AND RECOMMEND TO A FRIEND"
} |