gender
stringclasses 3
values | en
stringlengths 3
2.68k
| es
stringlengths 1
3.03k
|
---|---|---|
male | This cannot be that I'm expecting a certain number of sketches, and to me that's my quantification method for qualifying a team. | No puede ser que esté esperando un cierto número de bocetos, y que para mí ese sea el método de medir la calidad de un equipo. |
male | And one of them came to me the next morning and he said, "You know, I've never listened to classical music in my life, but when you played that shopping piece " He said, "My brother was shot last year and I didn't cry for him. | Y uno de ellos vino a la mañana siguiente y me dijo, "No había escuchado música clásica en toda mi vida, pero cuando tocó esa pieza de "shopping" Dijo, "A mi hermano lo mataron el año pasado y no lloré por él. |
neutral | The mover often takes his dog for walks in the park. | El agente de mudanzas suele llevar a su perro a pasear por el parque. |
neutral | The Economist wrote an article about it, and lots of people have blogged about it, tremendous frustration. | The Economist publicó un artículo sobre esto, y muchas personas lo reseñaron en sus blogs, tremenda frustración. |
male | Dyslexic, so I'm a bit slow. | Dislexico, asi que soy un poco lento. |
female | Be reasonable in your assessment; I'm not talking about your Facebook friends. | Sean razonables en su evaluación; No hablo de sus amigos de Facebook. |
female | So, I'm going to challenge all of you. | Voy a plantearles un desafío. |
neutral | We don't know. So here are some other questions. | No lo sabemos Entonces aquí tenemos algunas otras preguntas. |
male | I'm telling you you didn't shave." | Te estoy diciendo que no te afeitaste". |
neutral | The surveyor finished her work. | La perita terminó su trabajo. |
male | So, the first time I stood on top of the mountain and I looked at the neighborhood, I asked myself, how on earth will I convince all those owners to let me paint on their buildings? | La primera vez me puse de pie en la cima de la montaña y miré el barrio, y me pregunté ¿cómo voy a convencer a todos esos propietarios para que me dejen pintar sus edificios? |
male | And the reason for this, unless my car valet mysteriously is changing the oil and performing work which I'm not paying him for and I'm unaware of, is because perception is, in any case, leaky. | Y la razón es que, a menos que hayan cambiado el aceite en secreto, o hecho algo por lo que yo no pagué y de lo que no me he enterado, es porque nuestra percepción es imprecisa. |
female | When I get off this stage, I'm not going to have +1 speaking, and +1 crazy idea, +20 crazy idea. | Cuando me vaya del escenario no me van a dar discurso +1, idea loca +1, o idea loca +20. |
neutral | The auditor recommended a book that she recently read. | La auditora recomendó un libro que había leído recientemente. |
female | And this one time I was flanked by my two kids and he turns the page and this poster is underneath, and right when I lean forward and say, "Oh my God, I love this poster," both of my kids jumped back and they are like, "Oh my God, mom, it's you." | Y esta vez estaba flanqueada por mis dos hijos y uno de ellos al pasar la página y ver este cartel debajo, y justo cuando me inclino hacia adelante dije: "Dios mío, me encanta este cartel" mis dos hijos saltaron y dijeron, "Dios mío, mamá, eres tú". |
male | I didn't want to tell my grandmother because I was scared I'd get in trouble for playing somewhere I shouldn't have been. | Temí contarle a mi abuela que me había metido en problemas por jugar donde no debía. |
female | And to help do this, I'm a co-founder of a national organization called Sex and Gender Women's Health Collaborative, and we collect all of this data so that it's available for teaching and for patient care. | Para hacer esto, soy fundadora de la organización nacional Colaboración Sexo y Género para la Salud de las Mujeres y recogemos todos estos datos disponibles para la enseñanza y el cuidado del paciente. |
neutral | The pensioner often takes her dog for walks in the park. | La pensionada suele llevar a su perro a pasear por el parque. |
neutral | The janitor was running late, so she decided to take a taxi. | La conserje llegaba tarde, así que decidió tomar un taxi. |
neutral | The optician always shows his dedication to the team. | El óptico siempre muestra su dedicación al equipo. |
male | I don't tell you that to brag, but because I'm proud of human beings because they get excited to contribute once they've had the chance to experience it, not talk about it. | Entonces, no les digo esto para alardear, si no porque estoy orgulloso del ser humano, porque ellos se entusiasman por contribuir una vez que tienen la oportunidad de experimentarlo, no hablar de ello. |
female | I went out and I worked at a non-profit, I went to grad school, I phone-banked, I protested, I volunteered, and none of it seemed to matter. | Salí y entré a trabajar en una asociación sin fines de lucro, hice una maestría, estuve en servicio a clientes, protesté, fui voluntaria, y nada de eso parecía importar. |
female | But the good news is I don't think I need to stand here and convince you to care, I'm not even going to try. | Pero la buena noticia es que no necesito pararme aquí y convencerlos de que les importe. Ni siquiera voy a intentarlo. |
neutral | Like a bribe buster service, or 1-800-Fight-Bribes, or www.stopbribes.org or www.preventcorruption.org. | Como un servicio de cazadores de soborno, o un 1-800-No-Más-Sobornos, o un www.altoalsoborno.org o www.evitecorrupcion.org. |
male | I'm now supporting Stewart's position, softly, from a risk-management standpoint, agreeing that the risks of overheating the planet outweigh the risk of nuclear incident, which certainly is possible and is a very real problem. | Ahora apoyo la posición de Stewart. suavemente, desde un punto de vista de gestión de riesgos, estando de acuerdo en que los riesgos del recalentamiento del planeta superan el riesgo de un incidente nuclear lo cual ciertamente es posible y un problema muy real. |
male | And I'm going to start with some of our own experience. | Empezaré con la experiencia propia. |
male | I'm not that unrealistic that I think we can live in a waste-free world. | No soy tan iluso como para pensar que podríamos vivir en un mundo sin desperdicios. |
male | Now look, I'm a technology fan, but I have to admit to you all I'm a little old. | Bien, soy un fanático de la tecnología, pero tengo que admitir aquí, que estoy un poco viejo. |
male | And go, now, I'm in the Netherlands to do a Ph.D. But many of them are just here, because they don't have money. | E ir ahora estoy en los Países Bajos haciendo un doctorado. Pero muchos de ellos se quedan aquí porque no tienen dinero. |
male | Nevertheless, I, as I'm sure, as a rather irritating young, white man coming into their village, I was welcomed with incredible hospitality and warmth. | Sin embargo, yo, estoy seguro, en vez de ser recibido como aquel hombre blanco, joven e irritante que llegaba a su pueblo; fui recibido con una calidez y hospitalidad increíbles. |
neutral | That's a four-fold increase. | Un aumento de 4 veces. |
female | A dear neighbor who was like an aunt to me died suddenly of a heart attack, and I attended my first funeral and did my first reading. | Una querida vecina, que era como una tía para mí, murió inesperadamente de un ataque cardíaco. Asistí entonces a mi primer funeral y leí allí mis primeras palabras. |
neutral | The conductor listens to his favorite podcasts during the commute. | El conductor escucha sus podcasts favoritos durante el viaje al trabajo. |
male | That is now my new research I'm doing on spirituality, on new spirits around the world. | Esta es ahora la nueva investigación que estoy haciendo sobre la espiritualidad, en los nuevos espíritus del mundo. |
female | You might say the solar states, the sun belt, we're going to be the states that produce solar energy for the country, and maybe Jerry Brown says, "Well, I'm going to create an industry cluster in California to be able to produce the solar panels so that we're not buying them from China but we're buying them from the U.S." | Podrían decir los estados solares, el Cinturón del Sol, vamos a ser los estados que producen energía solar para el país, y tal vez Jerry Brown diga: "Bueno, voy a crear un grupo industrial en California para ser capaz de producir los paneles solares por lo que no se los compraremos a China, sino que se los compraremos a EE.UU.". |
neutral | The commissioner often takes her dog for walks in the park. | La comisaria suele llevar a su perro a pasear por el parque. |
female | As I learned more about Reproductive Justice at Women With A Vision, and as I continued to be active in the Movement for Black Lives, I found myself wanting others to see and feel these similarities. | Mientras aprendía sobre justicia reproductiva en Women With A Vision, y mientras seguía activa en el movimiento por la gente negra, me encontré queriendo que otros vieran y sintieran estas similitudes. |
neutral | The announcer finished her work. | La locutora terminó su trabajo. |
male | But if you do need to talk about something, you can state it in a way that gives you no satisfaction, such as, "I really want to run this marathon, so I need to train five times a week and kick my ass if I don't, okay?" | Pero si uno necesita hablar sobre algo puede decirlo de manera que no le de satisfacción como "Realmente quiero correr esta maratón por eso necesito entrenar 5 veces por semana y patéame el trasero si no lo hago, ¿sí?" |
female | And I'm trying to this day to articulate the sense of empowerment and responsibility that I feel for the place that I live based simply on this small act of participation. | Y todavía sigo tratando de expresar esa sensación de poder y responsabilidad que siento por el lugar en el que vivo basado simplemente en este pequeño acto de participación. |
female | That was the day I got a phone call from my mom telling me that my 22-year-old nephew, Paul, had ended his life, after years of battling depression and anxiety. | Ese fue el día que recibí una llamada telefónica de mi madre diciéndome que mi sobrino de 22 años, Paul, había terminado con su vida, tras años de luchar contra la depresión y la ansiedad. |
male | I will make you a bet, and I am confident that I will win the bet. | Les voy a hacer una apuesta, y estoy seguro de que la ganaré. |
male | The biological one I'm sure you understand, but also the technical one, where we take materials and put them into closed cycles. | El biológico, que estoy seguro de que ustedes entienden, pero también el técnico, dónde tomamos los materiales y los colocamos en ciclos cerrados. |
male | I'm wondering if Mark Burnett is anywhere in the audience, I'd like to suggest a reality TV show called "Pre-vivor." | Me pregunto si Mark Burnett, está aún entre el público; me gustaría sugerirle un programa de telerrealidad llamado “Presuperviviente”. |
female | May Nguyen, a family physician in Houston: "My colleagues are astounded by what I'm doing. | May Nguyen, una médica de familia de Houston: "Mis compañeros se asombran de lo que estoy haciendo. |
male | And 18 months ago, I had another job at Google, and I pitched this idea of doing something with museums and art to my boss who's actually here, and she allowed me to do it. | Y hace 18 meses realizaba otro trabajo en Google, hasta que lancé la idea de hacer algo relacionado con museos y arte a mi jefa que está aquí y que me permitió llevarla a cabo. |
neutral | The cook finished her work. | La cocinera terminó su trabajo. |
neutral | That cloudy white mass that you see is the recurrence of the tumor. | La masa blanca que ven es una recurrencia del tumor. |
male | And Ramos told Wald, according to witnesses, "I'm not going to leave you." | Y Ramos le dijo a Wald, según testigos, "No te voy a dejar". |
neutral | I've made a new friend, she works as a fisher. | He hecho una nueva amiga, trabaja como pescadora. |
neutral | On rainy days, the psychologist enjoys immersing himself in a captivating book. | En días de lluvia, el psicólogo disfruta sumergirse en un libro cautivador. |
female | I can't tell if she's happy or sad, and I change my mind all the time. So that keeps me coming back. | No sé decir si está feliz o triste, y cambio de idea constantemente, lo que mantiene mi interés. |
male | I don't have a word for that yet, but I will. I'm working on it. | No tengo palabra para esto aún, pero la tendré Estoy en ello. |
male | The old meter readings are shown in the top half of the graph, and then 2007 is shown in green at the bottom. That was when I was reading the meter every week. And my life changed, because I started doing experiments and seeing what made a difference. My gas consumption plummeted, because I started tinkering with the thermostat and the timing on the heating system, and I knocked more than half off my gas bills. | Las antiguas lecturas se muestran en la mitad superior de la gráfica y 2007 se muestra en verde en la parte inferior, que fue cuando leía el contador cada semana, y mi vida cambió, porque empecé a hacer experimentos y ver cuál era la diferencia, y mi consumo de gas se desplomó porque empecé a jugar con el termostato y el temporizador del sistema de calefacción, y reduje más de la mitad en la factura del gas. |
neutral | He publicized his endorsement of Donald Trump. | Publicitó su apoyo a Donald Trump. |
male | Sound, light: I'm going to draw the analogy. | Sonido, luz: voy a señalar la analogía. |
neutral | On rainy days, the painter enjoys immersing himself in a captivating book. | En días de lluvia, el pintor disfruta sumergirse en un libro cautivador. |
male | Human beings have something that we might think of as a "psychological immune system," a system of cognitive processes, largely nonconscious cognitive processes, that help them change their views of the world, so that they can feel better about the worlds in which they find themselves. Like Sir Thomas, you have this machine. Unlike Sir Thomas, you seem not to know it. We synthesize happiness, but we think happiness is a thing to be found. Now, you don't need me to give you too many examples of people synthesizing happiness, I suspect, though I'm going to show you some experimental evidence. | Los seres humanos tienen algo que podemos entender como un sistema inmunológico psicológico Un sistema de procesos cognitivos, principalmente procesos cognitivos no-conscientes que les ayudan a cambiar sus visiones del mundo para poder sentirse mejor acerca del mundo en el que se encuentran Como Sir Thomas ustedes tienen esta máquina A diferencia de Sir Thomas, parece que ustedes no lo saben Nosotros sintetizamos la felicidad, pero pensamos que la felicidad es algo que se encuentra No necesitan que les dé muchos ejemplos de personas sintetizando felicidad. |
female | I'm an Iranian-American Muslim female, like all of you. | Soy una mujer musulmana iraní-estadounidense, como todos Uds. |
female | So I knew I had to be serious, and I asked my parents who had actually raised me until I was three? | Así que sabía que tenía que ser seria, y le pregunté a mis padres quién me había criado hasta que tenía tres años. |
female | Which is, you know, like check it out, I'm pretty young, I'm only about 40 years old. | La cual es, ustedes saben, bueno, soy bastante joven, sólo tengo alrededor de 40 años. |
male | Now, I'm not predicting 200 years of chaos as a result of this. | Ahora bien, no estoy prediciendo 200 años de caos producto de esto. |
male | So I started thinking about how am I going to do this biennial, how am I going to travel the world and find these artists? | Así que empecé a pensar en cómo hacer esta bienal, cómo viajar por el mundo y encontrar estos artistas. |
female | And I'm trying harder and harder. | Intento con ahínco no hacerlo. |
male | And I'm not going to shout down people who ask questions about women. | Y no voy a gritar a quienes preguntan sobre las mujeres, ¿bien? |
male | At this point, I was spending a lot of my evenings in, well, I guess I still spend a lot of my evenings in Starbucks — but I know you can ask for an extra cup if you want one, so I decided to ask for 50. | En ese momento, pasaba muchas tardes bueno, aún sigo pasado muchas tardes en Starbucks y sé que se puede pedir un vaso adicional si uno quiere, así que decidí pedir 50. |
male | If I'm trying to show we're a better product, I probably wouldn't do things like Guantanamo Bay. | Para mostrar un mejor producto, cosas como Guantánamo no ayudan. |
neutral | The surgeon listens to his favorite podcasts during the commute. | El cirujano escucha sus podcasts favoritos durante el viaje al trabajo. |
male | To keep myself distracted, I rolled up my sleeves, and I went about finishing what he could now no longer complete, the restoration of our old home. | Para mantenerme distraído, me arremangué, para terminar lo que él no podía acabar, la restauración de la antigua casa. |
neutral | It's not the real China. | Pero no es la verdadera China. |
neutral | The dietitian was running late, so she decided to take a taxi. | La dietista llegaba tarde, así que decidió tomar un taxi. |
neutral | On her day off, the inspector gets to spend quality time with her family. | En su día libre, la inspectora pasa tiempo de calidad con su familia. |
neutral | I've made a new friend, she works as a priest. | He hecho una nueva amiga, trabaja como sacerdotisa. |
neutral | The retina chip extracts four different kinds of information. | El chip de retina extrae cuatro tipos diferentes de información. |
neutral | The appraiser always shows her dedication to the team. | La tasadora siempre muestra su dedicación al equipo. |
neutral | The photographer was running late, so she decided to take a taxi. | La fotógrafa llegaba tarde, así que decidió tomar un taxi. |
neutral | It's good that compassion was extended beyond the family by this kind of evolutionary logic. | Es bueno que la compasión se extendiera más allá de la familia gracias a este tipo de lógica evolutiva. |
neutral | You know, we've come a long way. | Saben, hemos recorrido un largo camino. |
male | Naturally, I'm pretty excited. | Naturalmente, estoy bastante entusiasmado. |
female | So the GMT, if you can imagine, if I were to hold up a coin, which I just happen to have, and I look at the face of that coin, I can see from here the writing on the coin; I can see the face on that coin. | El TGM, para tener una idea Si les mostrara una moneda, y resulta que tengo una, al mirar la cara de la moneda, puedo ver desde aquí qué está escrito en ella, puedo ver la cara de esa moneda. |
neutral | So an on-board processor essentially looks at what motions need to be executed and combines these motions, and figures out what commands to send to the motors, 600 times a second. | Un procesador de a bordo analiza los movimientos a ejecutar, combina estos movimientos y calcula los comandos a enviar a los motores 600 veces por segundo. |
neutral | There are a number of reasons why. One of them is that modern agriculture is one of the largest emitters of greenhouse gases. | Esto es así por las siguientes razones: Primero, la agricultura moderna es uno de los mayores emisores de gases de efecto invernadero. |
male | Now, what I'm doing is fulfilling your expectations of how I should live my life. | Lo que hago así es cumplir con las expectativas que ustedes tienen sobre cómo he de vivir yo mi vida. |
female | There's no fluidity to my pace, and there's this constriction in my area of perception, so I'm just focused on internal systems. | No había fluidez en mis pasos y estaba esta limitación en el área de las percepciones, de modo que estaba enfocada en los sistemas internos. |
male | I'm going to come back to that. | Volveré a eso. |
neutral | On rainy days, the mortician enjoys immersing herself in a captivating book. | En días de lluvia, la funeraria disfruta sumergirse en un libro cautivador. |
neutral | The chauffeur always shows her dedication to the team. | La chofer siempre muestra su dedicación al equipo. |
neutral | I've made a new friend, she works as a groundskeeper. | He hecho una nueva amiga, trabaja como jardinera. |
male | One of the magical things about this journey, however, is that because I'm walking over the sea, over this floating, drifting, shifting crust of ice that's floating on top of the Arctic Ocean is it's an environment that's in a constant state of flux. | Una de las cosas mágicas de este viaje, sin embargo, es que como estaba caminando sobre el mar, sobre esta capa de hielo flotante, errante y movediza que está flotando sobre el océano Ártico, se trata de un entorno que está en constante estado de flujo. |
male | And the Maldives, and I'm sure some of you have been there, so here is home. | Y las Maldivas, seguro que algunos han estado ahí Así que aquí está mi casa. |
male | My objective has been to have meaningful work and meaningful relationships with the people I work with, and I've learned that I couldn't have that unless I had that radical transparency and that algorithmic decision-making. | Mi objetivo ha sido tener un trabajo significativo y relaciones significativas con mis compañeros de trabajo, y aprendí que no podría tener eso sin tener transparencia radical y una toma de decisiones algorítmica. |
female | I scratch my fingernails on my daughter's arm and say, "Give me one word to describe this." | Me rasco las uñas en el brazo de mi hija y digo: "Dame una palabra para describir esto". |
female | I'm actually here to make a challenge to people. | Estoy aquí para desafiar a la gente. |
neutral | What is the veracity level of what you're looking at? | ¿Cuál es el nivel de veracidad de lo que se está observando? |
male | And I'm telling you, I actually testified at the Senate about the absolute ludicrous idea that we would actually evacuate, and actually have three or four days' warning. | Y les digo que yo ya testifiqué ante el Senado sobre la absolutamente ridícula idea de que de verdad podríamos evacuar, y de que realmente íbamos a tener 3 ó 4 días de advertencia. |
male | Can't you see? I'm happy. | ¿Lo veis? Soy feliz. |
female | I'm not suggesting that we need to be allowing guns and knives in the school. | No estoy sugiriendo que tenemos que permitir armas y cuchillos en la escuela. |
male | I'm an idealist, perhaps in some ways naive. | Un idealista, quizás hasta ingenuo. |
neutral | The choreographer finished his work. | El coreógrafo terminó su trabajo. |
male | So, today I'm back just to show you a few things, to show you, in fact, there is an open data movement afoot, now, around the world. | Hoy, por tanto, vuelvo para mostrarles algunas cosas mostrarles, de hecho, que hay un movimiento de libre acceso a datos en marcha en todo el mundo, ahora. |