Datasets:

Modalities:
Text
Formats:
csv
Languages:
Ukrainian
Libraries:
Datasets
pandas
License:
dardem's picture
Update README.md
7ce81ee verified
metadata
license: openrail
task_categories:
  - text-classification
language:
  - uk
size_categories:
  - 1K<n<10K

Ukrainian Binary Toxicity Classification Datasets Collected via Crowdsourcing

We filtered Ukrainian Tweets dataset with Toloka.ai platform corwdsourcing task. It contains of 2.5k toxic and 2.5k non-toxic texts.

This dataset is also a part of textdetox/multilingual_toxicity_dataset.

Citation

@inproceedings{dementieva-etal-2024-toxicity,
    title = "Toxicity Classification in {U}krainian",
    author = "Dementieva, Daryna  and
      Khylenko, Valeriia  and
      Babakov, Nikolay  and
      Groh, Georg",
    editor = {Chung, Yi-Ling  and
      Talat, Zeerak  and
      Nozza, Debora  and
      Plaza-del-Arco, Flor Miriam  and
      R{\"o}ttger, Paul  and
      Mostafazadeh Davani, Aida  and
      Calabrese, Agostina},
    booktitle = "Proceedings of the 8th Workshop on Online Abuse and Harms (WOAH 2024)",
    month = jun,
    year = "2024",
    address = "Mexico City, Mexico",
    publisher = "Association for Computational Linguistics",
    url = "https://aclanthology.org/2024.woah-1.19",
    doi = "10.18653/v1/2024.woah-1.19",
    pages = "244--255",
    abstract = "The task of toxicity detection is still a relevant task, especially in the context of safe and fair LMs development. Nevertheless, labeled binary toxicity classification corpora are not available for all languages, which is understandable given the resource-intensive nature of the annotation process. Ukrainian, in particular, is among the languages lacking such resources. To our knowledge, there has been no existing toxicity classification corpus in Ukrainian. In this study, we aim to fill this gap by investigating cross-lingual knowledge transfer techniques and creating labeled corpora by: (i){\textasciitilde}translating from an English corpus, (ii){\textasciitilde}filtering toxic samples using keywords, and (iii){\textasciitilde}annotating with crowdsourcing. We compare LLMs prompting and other cross-lingual transfer approaches with and without fine-tuning offering insights into the most robust and efficient baselines.",
}