onomatopoeia_ja
stringlengths
1
13
translate_en
sequencelengths
0
21
details_ja
sequencelengths
0
7
details_en
sequencelengths
0
17
ジュッ
[ "how liquid in something sizzles when burning" ]
[]
[ "state, fire" ]
シュッシュッ
[ "spurting" ]
[]
[ "onomatopoeia" ]
シュボ
[ "the sound of a flame igniting", "click" ]
[]
[ "manga sound effects", "Ignition of flame, usually a lighter." ]
シュル
[ "snaking movement", "snake" ]
[]
[ "manga sound effects", "Snaking motion. Often used for Rose Whip or other vines or tendrils snaking around." ]
シュルシュル
[ "flash by", "whizzing", "undo undone", "shrink", "whip throw" ]
[]
[ "motions", "onomatopoeia", "SFX for something being undone; usually an obi (Japanese belt for the kimono), ribbons, bandages", "SFX for something shrinking in size", "SFX of something being thrown, usually something whip-like." ]
シュルル
[ "snaking movement", "snake" ]
[]
[ "manga sound effects", "Snaking motion. Often used for Rose Whip or other vines or tendrils snaking around." ]
ジュルル
[ "drooling", "drool" ]
[]
[ "manga sound effects", "See also *dara dara*, *jo*, and *zururu*." ]
シュルン
[ "snaking movement", "snake" ]
[]
[ "manga sound effects", "Snaking motion. Often used for Rose Whip or other vines or tendrils snaking around." ]
シュン
[ "wilting", "down shrug upset" ]
[]
[ "manga sound effects", "In the sense that you are feeling down or upset; usually when something says something mean to you or talks you down." ]
シュンシュン
[ "hissing", "the sound of steam escaping (a kettle)" ]
[]
[ "onomatopoeia", "state, liquids" ]
ジョ
[ "water flowing or pouring", "flow pour" ]
[]
[ "manga sound effects", "Water or liquid flowing or pouring. See also *dara dara*, *jururu*, and *zururu*." ]
ジョキジョキ
[ "snipping" ]
[]
[ "onomatopoeia" ]
ショボショボ
[ "narrowing the eyes", "blinking", "unable to open the eyes", "sad", "moping", "low in spirit", "to lose one's livelyness", "light", "gloomy", "sad mope" ]
[]
[ "eye expressions", "manga sound effects", "mood, down", "physical health, poor", "weather, rain" ]
ショボン
[ "feeling miserable a moment", "deflated" ]
[]
[ "mood, down", "resultant state" ]
ジョリジョリ
[ "shaving an overgrown beard", "shave cut cut" ]
[]
[ "action", "Sound of a man shaving" ]
ジョロジョロ
[ "water flowing or pouring", "flow pour" ]
[]
[ "manga sound effects", "Water or liquid flowing or pouring. See also *dara dara*, *jururu*, and *zururu*." ]
ションボリ
[ "lonesomely", "forlorn", "hopeless dejected discouraged slumps gloom" ]
[]
[ "mood, down" ]
ジリ
[ "something scraping the ground", "scrape", "inch forward inch backward" ]
[]
[ "manga sound effects", "Something scraping the ground", "Sometimes used for a character inching forward or backward." ]
ジリジリ
[ "something scraping the ground", "to slowly get impatient", "slowly making [its] way", "to encroach upon", "ring ring", "fizz", "ringing", "sizzling (oily materials)", "sizzling", "closing in", "burning", "scrape" ]
[]
[ "manga sound effects", "mood, nervous", "motions", "onomatopoeia, bells", "onomatopoeia, fire", "onomatopoeia", "state, fire", "weather, sunlight", "Person A closes in/backs away from Person B", "The sun is slowly working its way into things (i.e. your skin)", "Something scraping on the ground." ]
ジロ
[ "an intense stare", "hard stare stare" ]
[]
[ "manga sound effects", "Momentary." ]
ジロジロ
[ "staring with curiosity", "looking at something with suspicion or disapproval", "staring intently", "stare~~~ stare stare stare" ]
[]
[ "eye expressions", "manga sound effects", "Impression that you are staring at something because you are or want to examine it further. It has caught your attention. Note: \"jiro jiro miru\" or 「じるじる見る」 literally means \"to stare.\" In Japan, this is considered rude behavior." ]
ジロッ
[ "throwing a searching glance", "staring intently for a short while" ]
[]
[ "eye expressions, glancing" ]
ジロリ
[ "throwing a searching glance", "staring intently for a short while" ]
[]
[ "eye expressions, glancing" ]
ジワ
[ "tears welling up", "sniff tear" ]
[]
[ "manga sound effects", "SFX for when tears built up, verge of crying." ]
ジワジワ
[ "slowly by steadily", "to slowly proceed", "slowly but surely", "oozing out", "seeping", "slowly happening sinking in" ]
[]
[ "manga sound effects", "motions", "state, liquids" ]
シン
[ "dead quiet", "silence", "shocked silence shock" ]
[]
[ "surrounding" ]
ジン
[ "being touched", "a sharp", "near numbing", "pain", "numbingly cold feeling" ]
[]
[ "emotions, being moved", "feelings, pain", "feelings, temperature" ]
シンシン
[ "continuously", "thick and fast" ]
[]
[ "weather, snow" ]
シンナリ
[ "flexible", "soft", "supple", "flexible", "soft" ]
[]
[ "form", "the body" ]
シンネリムッツリ
[ "moody", "inhospitably" ]
[]
[ "mood, down" ]
シンマリ
[ "calm", "peacefull feeling" ]
[]
[ "mood, calm" ]
シンミリ
[ "heart-to-heart", "touching", "talking quietly whisper quietly mumble" ]
[]
[ "emotions, being moved", "To talk quietly and intimately." ]
[ "breathing in", "slow movement (garments sliding off", "people moving smoothly", "etc)", "lift", "reach", "slide steps in", "sst glare", "inhale breath fuu" ]
[]
[ "manga sound effects", "manga sound effects", "A smooth, almost covert move", "SFX for a deadly shift in mood, such as suddenly looking at something or someone with deadly force", "SFX for breathing, using the Japanese phrase \"to smoke\" or 「タバコをすう」" ]
[ "drool", "flowing liquid", "sip", "slurp", "vigorous movement", "disappoinment", "vigorous motion" ]
[]
[ "manga sound effects", "manga sound effects", "manga sound effects", "manga sound effects" ]
スイ
[ "smooth movement", "smooth shwp slip" ]
[]
[ "manga sound effects", "Smooth movement, like the practiced elegance of a good skater, or a smooth cool move by a charismatic character." ]
スイスイ
[ "smoothly", "orderly", "moving unobstructed", "flitting", "swimming", "skating", "easily" ]
[]
[ "motions", "performing an action, swimming", "performing an action", "Expression that you are doing something without effort or trouble." ]
スー
[ "the sound of rain", "quickly and smoothly", "sigh", "slide" ]
[]
[ "manga sound effects", "motions", "SFX for soft sighing while sleeping", "Like when opening a sliding door, or when someone is opening their eyes." ]
ズー
[ "disappoinment", "disappointed sad", "drag sink slump" ]
[]
[ "manga sound effects", "Often describes things sinking, can mean a \"sinking\" heart", "Motion occurring in a depressed context." ]
スースー
[ "a cool feeling like a wind passes through", "hissing", "whistling", "sucking", "air passing through a small opening intermittently" ]
[]
[ "feelings", "onomatopoeia", "onomatopoeia", "state, air" ]
スーッ
[ "tears running down the face", "feeling refreshed", "relieved", "sucking", "sucking", "inhaling", "swift", "smooth", "leaking through", "breathe in", "zzz", "ignore" ]
[]
[ "crying", "feelings", "mood, relieved", "onomatopoeia, human noises", "onomatopoeia", "performing an action", "performing an action", "state, air", "to be fast asleep", "To walk past someone completely (usually ignoring them) or in a ghostly fashion." ]
ズーン
[ "disappoinment", "zoomed", "doomed", "disappointed sad", "gloom", "ache throb" ]
[]
[ "manga sound effects", "When something tremendously enormous stands in the way and one cannot get through", "The weight which drops on one's shoulders when something disappointing happens or when incredibly worried", "Often describes things sinking, can mean a \"sinking\" heart", "SFX for pain, such as a headache." ]
スカ
[ "something swishing missing", "sparsely contained", "sleeping", "feeling of refreshment", "miss", "refreshed", "sleeping", "whoosh" ]
[]
[ "manga sound effects", "manga sound effects", "manga sound effects", "manga sound effects", "To pass through something, like a missed-catch", "Feeling of refreshment, ex. when you drink a carbonated drink on a hot day; see also *sawa* and *sawayaka*", "See also *gu*, *ku*, and *supigu*", "Whooshy sound, sound of swinging a baseball bat and missing." ]
スカスカ
[ "without a hitch", "dry and cracked", "empty" ]
[]
[ "motions", "texture", "Sparse. When you get a big box too light for its size and you shake it, the packing material makes rustling sounds *suka suka*. When you put on a big pair of jeans, you say \"These are suka suka\" (too big)." ]
ズカズカ
[ "unhesitatingly" ]
[]
[ "performing an action" ]
スカッ
[ "fresh", "free of ill feelings", "cutting clean", "neat", "smart", "clean", "free from ill feeling", "clear-cut", "clear", "pleasantly fresh" ]
[]
[ "feelings", "performing an action, cutting", "personal attire", "personal traits", "speech", "weather, clear" ]
スカリ
[ "feeling of refreshment", "refreshed" ]
[]
[ "manga sound effects", "Feeling of refreshment, i.e. when you drink a carbonated drink on a hot day. See also *sawa* and *sawayaka*." ]
ズキ
[ "sharp pain", "sharp pain" ]
[]
[ "manga sound effects" ]
ズキズキ
[ "a throbbing", "pulsing pain", "throb throb" ]
[]
[ "feelings, pain", "Can be mental or physical." ]
ズキン
[ "a pang of consciousness", "a momentary powerfull emotion", "a sharp", "single", "pain (stronger than ずきずき)", "throb sting" ]
[]
[ "emotions", "feelings, pain", "Can be mental or physical pain." ]
ズキンズキン
[ "continuous throbbing pain", "throb throb sting sting" ]
[]
[ "feelings, pain", "SFX for pain. Slightly heavier than *zuki zuki,* usually more of a physical throb than a mental one." ]
スク
[ "getting up", "standing up", "gets up" ]
[]
[ "manga sound effects" ]
スクスク
[ "to grow well and strong", "grow" ]
[]
[ "physical health, good", "To grow up well." ]
ズケズケ
[ "saying something straight", "to say unpleasant things to someone's face" ]
[]
[ "action", "speech" ]
スコン
[ "plunk" ]
[]
[ "manga sound effects" ]
ズシズシ
[ "shuddering" ]
[]
[ "onomatopoeia" ]
ズズ
[ "sip", "sip" ]
[]
[ "manga sound effects", "See also *zuru*." ]
ススス
[ "sliding", "sliding" ]
[]
[ "manga sound effects" ]
ズズン
[ "kaboom", "shuddering", "thundering" ]
[]
[ "onomatopoeia, firing guns", "onomatopoeia", "onomatopoeia" ]
スタ
[ "landing (after jumping)", "stand up", "land" ]
[]
[ "manga sound effects", "Stand up swiftly", "As in landing after you've jumped." ]
スタコラ
[ "scampering off" ]
[]
[ "performing an action, walking" ]
スタスタ
[ "hurried", "walk straight pass power walking thud thud thud tap tap tap", "waltz by waltz in" ]
[]
[ "performing an action, walking", "To walk straight past someone quickly, tends to have notion that you are ignoring the things you pass; SFX for a crowd walking", "SFX for a dance, formal." ]
ズタズタ
[ "in pieces", "shredded", "torn to bits worn out total wreck" ]
[]
[ "resultant state" ]
スタタ
[ "running" ]
[]
[ "manga sound effects" ]
スッ
[ "feeling refreshed", "relieved", "quickly and smoothly", "sucking", "inhaling", "swift", "smooth", "pass pass by ignore whoosh", "pass", "breathe in", "rain", "slow movement", "hand crinkle", "unravel", "sst", "lean in lean", "reach pull", "step steps in" ]
[]
[ "feelings", "mood, relieved", "motions", "onomatopoeia, human noises", "performing an action", "performing an action", "To walk straight past someone", "To put/pass something along", "Compare to *fu* (breathe out)", "Ex. Cloth slowly slipping off, someone moving smoothly", "To hand over a sheet of paper to someone", "Ex. Unraveling a scroll", "Smooth, covert movement", "Smooth, looking-over-someone's-shoulder type covert movement", "To grab something, to hand over something" ]
スッカラカン
[ "flat broke" ]
[]
[ "money issues" ]
スッカリ
[ "completely", "completely", "wholly", "disappear completely", "completely better all better quite nice" ]
[]
[ "mental actions, recollection", "resultant state", "resultant state", "Used in a positive context, but literally translates as \"all\"." ]
スッキリ
[ "refreshed and clean", "feeling of refreshment", "well-formed", "shapely", "well formed", "shapely", "clean neat", "clean", "perfectly fine all better refreshed" ]
[]
[ "feelings", "manga sound effects", "personal attire", "the face", "As in clean vs dirty", "As in clean, light, simple design", "Ex: a headache disappears and you feel all better again." ]
スック
[ "standing up straight", "suddenly standing perfectly straight" ]
[]
[ "action, sudden", "performing an action" ]
ズッシリ
[ "weighty" ]
[]
[ "to appear to be" ]
スッテン
[ "plumping" ]
[]
[ "performing an action" ]
スッテンコロリン
[ "fall flat and roll over" ]
[]
[ "performing an action" ]
スッテンテン
[ "to be cleaned out [money]" ]
[]
[ "money issues" ]
スッパスッパ
[ "puffing", "puff puff" ]
[]
[ "manga sound effects" ]
スッパリ
[ "cut off in a clean single cut", "to cut clean", "cutting clean", "cut off clean", "clear clear cut" ]
[]
[ "performing an action, cutting", "personal relations", "resultant state, habits", "resultant state", "Clearly, to do something cut and clean." ]
ズップリ
[ "being immersed in liquid", "completely soaked" ]
[]
[ "action", "physical state, wet" ]
スッポリ
[ "pop out", "cover with something", "completely covered" ]
[]
[ "motions", "motions", "spacial orientation" ]
ズッポリ
[ "being immersed in liquid" ]
[]
[ "action" ]
ステテ
[ "someone light running" ]
[]
[ "manga sound effects" ]
ステン
[ "falling", "tumbling a fall", "falling" ]
[]
[ "manga sound effects", "performing an action" ]
ズデン
[ "tumbling a fall" ]
[]
[ "performing an action" ]
ステンコロリ
[ "fall flat and roll over" ]
[]
[ "performing an action" ]
ズテンドー
[ "a tumble making a shuddering sound" ]
[]
[ "performing an action" ]
ストン
[ "sitting down", "fall/drop suddenly", "suddenly", "sit", "heavy thud" ]
[]
[ "manga sound effects", "motions", "performing an action, falling" ]
ズドン
[ "kaboom", "a heavy object falling", "thud bam" ]
[]
[ "onomatopoeia", "performing an action", "SFX for a heavy thud." ]
スナリ
[ "slender", "smooth", "graceful", "slender smooth graceful" ]
[]
[ "manga sound effects", "See also *surari*." ]
スパ
[ "cutting or breaking something", "cut break", "slash" ]
[]
[ "manga sound effects" ]
ズバ
[ "slicing with a single cut" ]
[]
[ "manga sound effects" ]
スパスパ
[ "repetetively cut cleanly", "puffing away at a smokable", "easily fast and efficient" ]
[]
[ "performing an action, cutting", "performing an action", "To do something without effort." ]
ズバズバ
[ "getting to the point", "not wasting words" ]
[]
[ "speech" ]
スパッ
[ "a swift single cut" ]
[]
[ "performing an action, cutting" ]
ズバッ
[ "cut off in a clean single cut", "blunt", "unreserved", "slash", "bluntly said" ]
[]
[ "performing an action, cutting", "speech", "A slice or cut with a single blow, see also *supa*", "Used when someone says something very directly to someone else." ]
スパリ
[ "cutting or breaking something", "cut off in a clean single cut", "cut break" ]
[]
[ "manga sound effects", "performing an action, cutting", "Cutting or breaking something. See also *zuba*." ]
ズバリ
[ "slicing with a single cut", "to hit the mark", "with a bold cut", "blunt", "unreserved", "slash slice cut" ]
[]
[ "manga sound effects", "mental actions, ideas", "performing an action, cutting", "speech", "To slice or cut with a single blow, see also *supa*." ]
スピグ
[ "peacful sleep", "a whistling sound", "sleeping peacefully", "whistle" ]
[]
[ "manga sound effects" ]
スブ
[ "eyes closing", "eyes close" ]
[]
[ "manga sound effects", "Eyes (and only eyes) closing." ]
ズブズブ
[ "sopping wet" ]
[]
[ "physical state, wet" ]
スベスベ
[ "smooth", "smooth", "slippery", "smooth silky" ]
[]
[ "manga sound effects", "to appear to be" ]
スポ
[ "pop", "plop", "pop", "nice fit", "flop" ]
[]
[ "manga sound effects", "Sound of tight something being pulled off (or pulled out)", "For something to fit on, like a lid to a bottle, similar to スッポン (Suppon)." ]
スポッ
[ "jolt strongly", "swp slip" ]
[]
[ "motions", "SFX for someone slipping on their boots or shoes." ]
スポリ
[ "pop out", "cover with something" ]
[]
[ "motions", "motions" ]