translation
dict |
---|
{
"translation": {
"en": "We can add an RVVT and glycoprotein to her workup in order to rule out any antiphospholipid syndrome",
"lg": "Tusobola okugattako RVVT ne glycoprotein mu workup ye okusobola okugaana obulwadde bwonna obuyitibwa antiphospholipid syndrome"
}
} |
{
"translation": {
"en": "\"Trazodone 30 mg by mouth nightly.,4\"",
"lg": "\"Trazodone 30 mg mu kamwa buli kiro.,4\""
}
} |
{
"translation": {
"en": "These symptoms are not triggered by exertion",
"lg": "Obubonero buno tebuva ku kufuba"
}
} |
{
"translation": {
"en": "The toe was noted to be in good alignment and then 1 cc of dexamethasone phosphate was injected into the incision site",
"lg": "Ekigere kyazuulibwa nga kikwatagana bulungi olwo ne bafuyira cc 1 eya dexamethasone phosphate mu kifo we baasaliddwa"
}
} |
{
"translation": {
"en": "Cardiac: Chest pain and swelling in her feet and ankle",
"lg": "Omutima: Obulumi mu kifuba n’okuzimba mu bigere n’enkizi"
}
} |
{
"translation": {
"en": "\"Correction of these mechanical abnormalities is indicated.,DESCRIPTION OF OPERATION: ,The patient was placed on the operating room table in the supine position\"",
"lg": "\"Okutereeza obuzibu buno obw’ebyuma kulagibwa.,ENNYONNYOLA Y’OKUKOLA: ,Omulwadde yateekebwa ku mmeeza y’ekisenge omulongoosebwa mu mbeera ey’okusitama\""
}
} |
{
"translation": {
"en": "He believes that his glucose shot up to over 300 with this testing",
"lg": "Alowooza nti glucose ye yasindika okutuuka ku 300 n’okukeberebwa kuno"
}
} |
{
"translation": {
"en": "\"She will be placed on IV antibiotics and continue therapy for congestive heart failure and tachybrady arrhythmia.,Thank you for allowing me to participate in her care\"",
"lg": "\"Agenda kuteekebwa ku ddagala eritta obuwuka erya IV era agende mu maaso n’obujjanjabi bw’okulemererwa kw’omutima okuzimba n’obulwadde bwa tachybrady arrhythmia.,Mwebale kunzikiriza okwetaba mu kumulabirira\""
}
} |
{
"translation": {
"en": "\"Arterial insufficiency, left lower extremity.,POSTOPERATIVE DIAGNOSES:,1\"",
"lg": "\"Obutamala misuwa, ekitundu ekya wansi ekya kkono.,EBINTU EBIKWATA KU BY’OKUKYUSA:,1\""
}
} |
{
"translation": {
"en": "\"No cyanosis, pallor, or icterus\"",
"lg": "\"Tewali bulwadde bwa cyanosis, pallor oba icterus\""
}
} |
{
"translation": {
"en": "\"Subsequently, the cuts were made on the left side with visualization of the vocalis process and coming down to the level of the cricoid cartilage, and the thyroid cartilage was then intentionally fractured along the anterior spine\"",
"lg": "\"Oluvannyuma, okusala kwakolebwa ku ludda olwa kkono nga kulaba enkola y’amaloboozi era nga gakka ku ddaala ly’eggumba erya cricoid, era oluvannyuma eggumba lya thyroid ne limenyeka mu bugenderevu okuyita ku mugongo ogw’omu maaso\""
}
} |
{
"translation": {
"en": "Bowel sounds are present",
"lg": "Amaloboozi g’ekyenda galiwo"
}
} |
{
"translation": {
"en": "The patient has a history of chronic osteomyelitis and non-healing ulceration to the left hallux of almost 10 years' duration",
"lg": "Omulwadde alina ebyafaayo by’obulwadde bw’amagumba obutawona n’amabwa agatawona ku kifuba kya kkono okumala kumpi emyaka 10"
}
} |
{
"translation": {
"en": "\"Right carpal tunnel release.,ANESTHESIA: , General.,CLINICAL SUMMARY: , The patient is a 37-year-old right-hand dominant Hispanic female who sustained a severe fracture to the right wrist approximately one week ago\"",
"lg": "\"Right carpal tunnel release.,ANESTHESIA: , General.,CLINICAL SUMMARY: , Omulwadde ono wa myaka 37 nga mukyala wa Hispanic afuga omukono ogwa ddyo era nga yamenyeka nnyo ku mukono ogwa ddyo nga wiiki emu emabega\""
}
} |
{
"translation": {
"en": "\"Bronchiolitis, respiratory syncytial virus positive; improved and stable.,2\"",
"lg": "\"Bronchiolitis, akawuka akayitibwa respiratory syncytial virus nga kalina akawuka; erongooseddwa era nga nnywevu.,2\""
}
} |
{
"translation": {
"en": "\"The sheath was opened under direct vision with a scalpel, and then a scissor was used to release it under direct vision from the proximal extent of the A1 pulley to just proximal to the proximal digital crease\"",
"lg": "\"Ekikuta kyaggulwawo wansi w’okulaba obutereevu n’ekyuma ekiyitibwa scalpel, n’oluvannyuma akasero ne kakozesebwa okukifulumya wansi w’okulaba obutereevu okuva ku buwanvu obw’okumpi obwa A1 pulley okutuuka ku proximal yokka ku proximal digital crease\""
}
} |
{
"translation": {
"en": "Mucosal thickening versus mucous retention cyst involving the maxillary sinuses bilaterally",
"lg": "Okugonza kw’omubiri (mucosal thickening versus mucous retention cyst) nga kuzingiramu ebitundu by’omubiri (maxillary sinuses) ku njuyi zombi"
}
} |
{
"translation": {
"en": "\"Fosamax 170 mg once a week.,3\"",
"lg": "\"Fosamax 170 mg omulundi gumu mu wiiki.,3\""
}
} |
{
"translation": {
"en": "\"Pacerone.,3\"",
"lg": "\"Pacerone.,3\""
}
} |
{
"translation": {
"en": "\"P wave measure 3.7 mV, pacing threshold 1.5 volts at 0.5 msec.,2\"",
"lg": "\"P wave kipima 3.7 mV, pacing threshold 1.5 volts ku 0.5 msec.,2\""
}
} |
{
"translation": {
"en": "CSF was collected for routine studies",
"lg": "CSF yakuŋŋaanyizibwa okunoonyereza okwa bulijjo"
}
} |
{
"translation": {
"en": "\"Packs and retractors were removed, and peritoneum was closed with a running stitch\"",
"lg": "\"Packs ne retractors zaggyibwamu, era peritoneum yaggalwa n’omusono ogudduka\""
}
} |
{
"translation": {
"en": "\"Enlarging seborrheic keratotic neoplasm of the right temple measuring 1 x 1 cm.,POSTOPERATIVE DIAGNOSES:,1\"",
"lg": "\"Okugaziya seborrheic keratotic neoplasm ya kisambi ekya ddyo ekipima 1 x 1 cm.,EBINTU EBIKWATA KU BUGWANJUBA:,1\""
}
} |
{
"translation": {
"en": "\"Stomach itself appeared viable, there was no necrotic sections\"",
"lg": "\"Olubuto lwennyini lwalabika nga lusobola okukola, tewaaliwo bitundu bya necrotic\""
}
} |
{
"translation": {
"en": "\"Combivent.,4\"",
"lg": "\"Okugatta.,4\""
}
} |
{
"translation": {
"en": "\"A 10/31/94 MRI brain scan a 5x10mm area of increased signal on T2 weighted images in the right remporal lobe lateral to the anterior aspect of the temporal horn, right posterolateral aspect of the midbrain, pons, and bilateral inferior surface of the cerebellum involving gray and white matter\"",
"lg": "\"A 10/31/94 MRI brain scan ekitundu kya 5x10mm eky’obubonero obweyongedde ku bifaananyi ebizitowa T2 mu ddyo remporal lobe lateral to the anterior aspect of the temporal horn, right posterolateral aspect of the midbrain, pons, ne bilateral inferior surface of the cerebellum nga mulimu ebintu enzirugavu n’ebyeru\""
}
} |
{
"translation": {
"en": "No history of diabetes mellitus",
"lg": "Tewali byafaayo bya ssukaali"
}
} |
{
"translation": {
"en": "\"She had a rapid RSV done, which is still not in the chart, but I believe I was told that it was negative\"",
"lg": "\"Yalina RSV eya rapid gye yakola, nga n’okutuusa kati terii mu chart, naye nzikiriza nti nategeezebwa nti yali negative\""
}
} |
{
"translation": {
"en": "\"A recent, reddish, 1-3/4 x 1-1/2 inch reddish contusion is present on the right posterior shoulder involving the superficial muscular layer.,EVIDENCE OF RECENT MEDICAL TREATMENT: , A properly positioned size 8 endotracheal tube retained by a Thomas clamp is present at the mouth with the marker 22 at the anterior teeth\"",
"lg": "\"Okukonziba okwakakolebwa, okumyufu, okwa yinsi 1-3/4 x 1-1/2 okumyufu kuliwo ku kibegabega eky’emabega ekya ddyo nga kuzingiramu oluwuzi lw’ebinywa olw’okungulu.,OBUBAKA BW’OBUKAKAFU BW’OBUSAWO: , A properly positioned size 8 endotracheal tube retained by a Thomas clamp eriwo ku mumwa nga marker 22 eri ku mannyo ag’omu maaso\""
}
} |
{
"translation": {
"en": "The pacemaker generator leads were then placed into pocket with the leads posteriorly",
"lg": "Olwo ebikondo bya jenereta ya pacemaker byateekebwa mu nsawo nga ebikulembeze biri emabega"
}
} |
{
"translation": {
"en": "\"The skin, subcutaneous tissue, platysma, subplatysmal flaps elevated superiorly and inferiorly\"",
"lg": "\"Olususu, ebitundu ebiri wansi w’olususu, platysma, subplatysmal flaps zisituddwa waggulu ne wansi\""
}
} |
{
"translation": {
"en": "The patient denies any pain",
"lg": "Omulwadde yeegaana obulumi bwonna"
}
} |
{
"translation": {
"en": "The patient's right ear was carefully prepped and then draped in the usual sterile fashion",
"lg": "Okutu kw’omulwadde okwa ddyo kwategekebwa n’obwegendereza oluvannyuma ne kubikka mu ngeri eya bulijjo ey’obuzaale"
}
} |
{
"translation": {
"en": "She confirms the history of loud snoring at night with witnessed apnea",
"lg": "Akakasa ebyafaayo by’okusinda ennyo ekiro ng’alaba obulwadde bw’okusannyalala"
}
} |
{
"translation": {
"en": "\"Anterior interbody fusion at C5-C6 and C6-C7 (22554, 22585) utilizing Bengal cages x2 (22851).,3\"",
"lg": "\"Okuyungibwa wakati w’emibiri mu maaso ku C5-C6 ne C6-C7 (22554, 22585) nga tukozesa ebiyumba bya Bengal x2 (22851).,3\""
}
} |
{
"translation": {
"en": "The linea alba was grasped with a hemostat and Veress needle was placed into the peritoneal cavity and used to insufflate carbon dioxide gas to a pressure of 15 mmHg",
"lg": "Linea alba yakwatibwa n’ekyuma ekiziyiza omusaayi (hemostat) era empiso ya Veress n’eteekebwa mu kisenge ky’omu lubuto n’ekozesebwa okufuuwa omukka gwa kaboni dayokisayidi okutuuka ku puleesa ya mmHg 15"
}
} |
{
"translation": {
"en": "\" Anterior cervical discectomy and fusion, C2-C3, C3-C4. Removal of old instrumentation, C4-C5. Fusion C3-C4 and C2-C3 with instrumentation using ABC plates.\"",
"lg": "Okusalako omumwa gwa nnabaana ogw’omu maaso n’okuggyawo herniated disk ne osteophytes n’okukendeeza ku kunyigirizibwa kw’omugongo n’okukendeeza ku kunyigirizibwa kw’emirandira gy’obusimu ku njuyi zombi. Okukungula eggumba erya autologous okuva mu mibiri gy’omugongo. Okusimba eggumba lya allograft okusobola okutondawo obulwadde bw’okuzimba ebinywa."
}
} |
{
"translation": {
"en": "\"If significant changes are made in the field arrangements from the original simulation, the patient is brought back to the simulator where computer designed fields are re-simulated.,In view of the extensive effort and time expenditure required, this procedure justifies the special procedure code, 77470.\"",
"lg": "\"Singa enkyukakyuka ennene zikolebwa mu nteekateeka z’ennimiro okuva mu kusiiga okwasooka, omulwadde akomezebwawo mu simulator ennimiro ezikoleddwa kompyuta gye ziddamu okukoppa.,Okusinziira ku kaweefube omunene n’obudde obusaasaanyizibwa obwetaagisa, enkola eno eraga ensonga y’enkola ey’enjawulo , 77470 ku ssimu.\""
}
} |
{
"translation": {
"en": "Points taken of for muscle tone and skin color",
"lg": "Ensonga ezitwalibwa ku tone y’ebinywa ne langi y’olususu"
}
} |
{
"translation": {
"en": "\"PREOPERATIVE DIAGNOSIS: , Thyroid goiter.,POSTOPERATIVE DIAGNOSIS: ,Thyroid goiter.,PROCEDURE PERFORMED: , Total thyroidectomy.,ANESTHESIA:,1\"",
"lg": "\"OKUKOLA OKUKOLA: , Thyroid goiter.,OKUKYUSA OLUVANYUMA LW'OKUKOLA: ,Thyroid goiter.,ENKOZESA EY'OKUKOLA: , Total thyroidectomy.,ANESTHESIA:,1\""
}
} |
{
"translation": {
"en": "The uterine elevator was then placed as a means to manipulate the uterus",
"lg": "Olwo lifuti ya nnabaana yateekebwa ng’engeri y’okukozesaamu nnabaana"
}
} |
{
"translation": {
"en": "\",VITAL SIGNS: Blood pressure is 160/80\"",
"lg": "\",OBUBONERO OBUKOLA: Puleesa eri 160/80\""
}
} |
{
"translation": {
"en": "We will recommend the patient be on some type of a H2 blocker",
"lg": "Tujja kuteesa omulwadde abeere ku kika kya H2 blocker"
}
} |
{
"translation": {
"en": "\"Using a caliper, the resected patella was measured, which was noted to be 13 mm\"",
"lg": "\"Nga bakozesa caliper, patella eyasaliddwako yapimibwa, nga kino kyategeerekese nti kyali mm 13\""
}
} |
{
"translation": {
"en": "\"Simvastatin 10 mg daily.,ALLERGIES: Percocet, Percodan, oxycodone, and Duragesic.,REVIEW OF SYSTEMS: The patient currently denies any pain, denies any headache or blurred vision\"",
"lg": "\"Simvastatin 10 mg daily.,ALLERGIES: Percocet, Percodan, oxycodone, and Duragesic.,OKWEKENNEENYA ENKOZESA: Mu kiseera kino omulwadde yeegaana obulumi bwonna, yeegaana omutwe gwonna oba okulaba obubi\""
}
} |
{
"translation": {
"en": "\"Obstructive sleep apnea, on CPAP.,OPERATION AND PROCEDURE: , Laparoscopic Roux-en-Y gastric bypass.,BRIEF HOSPITAL COURSE SUMMARY: ,This is a 30-year-old male, who presented recently to the Bariatric Center for evaluation and treatment of longstanding morbid obesity and associated comorbidities\"",
"lg": "\"Obstructive sleep apnea, on CPAP.,OPERATION AND PROCEDURE: , Laparoscopic Roux-en-Y gastric bypass.,BRIEF HOSPITAL COURSE SUMMARY: ,Ono musajja wa myaka 30, eyayanjula gye buvuddeko mu Bariatric Center okwekenneenya n’okujjanjabibwa wa omugejjo ogw’obulwadde ogubaddewo okumala ebbanga n’endwadde ezikwatagana nazo\""
}
} |
{
"translation": {
"en": "\"Jude mechanical valve.,3\"",
"lg": "\"Jude vvaalu y'ebyuma.,3\""
}
} |
{
"translation": {
"en": "\"PREOPERATIVE DIAGNOSIS: , Acute acalculous cholecystitis.,POSTOPERATIVE DIAGNOSIS:, Acute hemorrhagic cholecystitis.,PROCEDURE PERFORMED: , Open cholecystectomy.,ANESTHESIA: , Epidural with local.,COMPLICATIONS: , None.,DISPOSITION: , The patient tolerated the procedure well and was transferred to recovery in stable condition.,SPECIMEN: ,Gallbladder.,BRIEF HISTORY: ,The patient is a 73-year-old female who presented to ABCD General Hospital on 07/23/2003 secondary to a fall at home from which the patient suffered a right shoulder as well as hip fracture\"",
"lg": "\"OKUKOLA OKUKOLA: , Acute acalculous cholecystitis.,OKUKYUSA:, Acute hemorrhagic cholecystitis.,ENKOZESA EKOZESEBWA: , Open cholecystectomy.,ANESTHESIA: , Epidural with local.,EBIZIBU: , Tewali.,ENKOZESA: , Omulwadde yagumiikiriza enkola eno bulungi era yakyusibwa okudda engulu ng’ali mu mbeera ntebenkevu.,SPECIMEN: ,Gallbladder.,BRIEF HISTORY: ,Omulwadde mukyala wa myaka 73 eyayanjula mu ddwaaliro ekkulu erya ABCD nga 07/23/2003 secondary to a fall at home from the... omulwadde yafuna ekibegabega kya ddyo nga kw’otadde n’okumenya ekisambi\""
}
} |
{
"translation": {
"en": "\"Internal hemorrhoids.,3\"",
"lg": "\"Ensigo ez’omunda.,3\""
}
} |
{
"translation": {
"en": "The bony ends were then opened and divided of all hematoma as well as excess periosteum within the fracture site",
"lg": "Oluvannyuma enkomerero z’amagumba zaggulwawo ne zigabanyizibwamu hematoma zonna awamu n’ekibumba ekisukkiridde munda mu kifo we kyamenyeka"
}
} |
{
"translation": {
"en": "\"Surgical consent, operative site, and patient identification were verified\"",
"lg": "\"Okukkiriza okulongoosebwa, ekifo we balongoosezza, n’okuzuula omulwadde byakakasibwa\""
}
} |
{
"translation": {
"en": "There were no extra sounds or murmurs",
"lg": "Tewaaliwo maloboozi galala oba okwemulugunya"
}
} |
{
"translation": {
"en": "\"At this point, the shaver was then moved to the suprapatellar pouch and the patellar chondroplasty was then performed until adequately debrided\"",
"lg": "\"Mu kiseera kino, olwo ekyuma ekisenya kyatwalibwa mu nsawo ya suprapatellar era oluvannyuma ne bakolebwako okulongoosa ekyuma ekiyitibwa patellar chondroplasty okutuusa lwe kyaggyibwako ekimala\""
}
} |
{
"translation": {
"en": "\"medications.,ALLERGIES:, NKDA.,CODE STATUS:, DNR, healthcare proxy, durable power of attorney.,DIET:, Regular with regular consistency with thin liquids and ground meat.,RESTRAINTS: , None\"",
"lg": "\"eddagala.,ALLERGIES:, NKDA.,CODE STATUS:, DNR, healthcare proxy, durable power of attorney.,ENDI:, Bulijjo nga buli kiseera ekwatagana n'amazzi amagonvu n'ennyama ensaanuuse.,RESTRAINTS: , Tewali\""
}
} |
{
"translation": {
"en": "Head circumference 46.5 cm",
"lg": "Okwetoloola omutwe 46.5 cm"
}
} |
{
"translation": {
"en": "\"The patient has requested surgical intervention at this time.,PROCEDURE: ,After an IV was instituted by the Department of Anesthesia, the patient was escorted from the preoperative holding area to the operating room\"",
"lg": "\"Omulwadde asabye okulongoosebwa mu kiseera kino.,ENKOZESA: ,Oluvannyuma lw’okuteekebwawo IV okuva mu kitongole ky’okubudamya, omulwadde yawerekerwa okuva mu kifo we baakuumirwa nga tannalongoosebwa okutuuka mu kisenge omulongoosebwa\""
}
} |
{
"translation": {
"en": "\"In addition, she complains of a painful right talus bunion to the right foot\"",
"lg": "\"Ng’oggyeeko ekyo, yeemulugunya olw’okulumwa ekigere ekya ddyo\""
}
} |
{
"translation": {
"en": "\"Shoulder shrug is full.,Motor: There is normal muscle bulk and tone\"",
"lg": "\"Shoulder shrug is full.,Motor: Waliwo ebinywa ebya bulijjo bulk ne tone\""
}
} |
{
"translation": {
"en": "She is to follow up with Dr",
"lg": "Ono alina okugoberera Dr"
}
} |
{
"translation": {
"en": "\",2\"",
"lg": "\",2\""
}
} |
{
"translation": {
"en": "This may represent a small retrograde dissection as well",
"lg": "Kino kiyinza okukiikirira okusalako okutono okudda emabega nakyo"
}
} |
{
"translation": {
"en": "\"As you know, the patient is a 50-year-old right-handed Caucasian female, who works as an independent contractor and as a human resources consultant.,Her neurological history first begins in December of 1987, when she had a rather sudden onset of slurred speech and the hesitancy when she started to walk\"",
"lg": "\"Nga bw’omanyi, omulwadde ono mukyala wa myaka 50 ow’omukono ogwa ddyo okuva mu Caucasian, akola nga omukozi eyeetongodde era nga ye muwi w’amagezi ku bakozi.,Ebyafaayo bye eby’obusimu bisooka kutandika mu December wa 1987, bwe yafuna entandikwa ey’amangu ennyo wa kwogera obubi n’okubuusabuusa bwe yatandika okutambula\""
}
} |
{
"translation": {
"en": "She drinks about 5 glasses of wine every day",
"lg": "Buli lunaku anywa egiraasi za wayini nga 5"
}
} |
{
"translation": {
"en": "A linear incision was created with a #10 blade",
"lg": "Ensala ya linear yatondebwa nga erina ekyuma #10"
}
} |
{
"translation": {
"en": "Wound site once again it was copiously irrigated with saline antibiotics",
"lg": "Ekifo w’ebiwundu nate kyafukibwa nnyo n’eddagala eritta obuwuka ery’omunnyo"
}
} |
{
"translation": {
"en": "Thoracic cord normal in signal morphology",
"lg": "Omuguwa gw’ekifuba ogwa bulijjo mu nkula y’obubonero"
}
} |
{
"translation": {
"en": "\"Speculum exam showed the inferior turbinates were large, the septum was tortuous and it angulated to the right and then sharply bent back to the left\"",
"lg": "\"Speculum exam yalaga nti inferior turbinates zaali nnene, septum yali tortuous era nga ekwatagana ku ddyo n’oluvannyuma sharply bent back to the left\""
}
} |
{
"translation": {
"en": "There is a marked degree of sciatic notch tenderness on the left",
"lg": "Waliwo ekigero ekimanyiddwa eky’okunyirira kw’omugongo (sciatic notch tenderness) ku kkono"
}
} |
{
"translation": {
"en": "\"Left gluteal abscess.,3\"",
"lg": "\"Left gluteal abscess.,3\""
}
} |
{
"translation": {
"en": "MVR incisions were made 4 mm posterior to the limbus in the *** and *** o'clock meridians following which the infusion apparatus was positioned in the *** o'clock site and secured with a 5-0 Vicryl suture",
"lg": "MVR incisions zakolebwa mm 4 emabega w’ekizimba mu *** ne *** o’clock meridians oluvannyuma ekyuma ekifuyira kyateekebwa mu kifo ky’essaawa *** ne kinywezebwa n’omusono gwa 5-0 Vicryl"
}
} |
{
"translation": {
"en": "He also has a mildly raised brown lesion that the patient states has been there ever since he can remember and has not changed in size or caliber",
"lg": "Alina n’ekiwundu kya kitaka ekigulumivu ekitono omulwadde ky’agamba nti okuva lw’ajjukira kibaddewo era tekikyuse mu sayizi wadde kalifoomu"
}
} |
{
"translation": {
"en": "\",Just prior to completion of the anastomosis, it was flushed and anastomosis was completed\"",
"lg": "\",Nga tebannaba kumaliriza anastomosis, yafuumuulwa era anastomosis n’eggwa\""
}
} |
{
"translation": {
"en": "X",
"lg": "X"
}
} |
{
"translation": {
"en": "The proximal cephalic vein was then cannulated after injecting the skin overlying the vessel with a 1% lidocaine solution",
"lg": "Olwo omusuwa gw’omutwe ogw’okumpi ne guteekebwamu kannyu oluvannyuma lw’okukuba empiso ku lususu olubikkiddwa ku kibya n’omusulo gwa lidocaine ogwa 1%"
}
} |
{
"translation": {
"en": "\"She tolerated the procedure well.,FINAL DIAGNOSES:,1\"",
"lg": "\"Enkola eno yagigumiikiriza bulungi.,EBINTU EBISEMBEYO:,1\""
}
} |
{
"translation": {
"en": "\"Posterior disk osteophyte complex is present, most marked in the left paracentral to lateral region extending into the lateral recess on the left\"",
"lg": "\"Posterior disk osteophyte complex eriwo, esinga kulagibwa mu kitundu kya kkono paracentral okutuuka ku lateral nga kigaziwa mu lateral recess ku kkono\""
}
} |
{
"translation": {
"en": "\"Serial HCT scans showed growth in the arachnoid cyst until 1991, when growth arrest appeared to have occurred.\"",
"lg": "\"Serial HCT scans zalaga okukula mu arachnoid cyst okutuusa mu 1991, okukula lwe kwalabika nga kwaliwo.\""
}
} |
{
"translation": {
"en": "\"The occipital area was shaven bilaterally and then the areas of the prior scalp incisions were infiltrated with 0.25% Marcaine with 1:200,000 epinephrine after routine prepping and draping\"",
"lg": "\"Ekitundu ky’omutwe kyamwesebwako enjuyi zombi n’oluvannyuma ebitundu eby’okusalako olususu lw’oku mutwe okwasooka ne biyingizibwamu 0.25% Marcaine ne 1:200,000 epinephrine oluvannyuma lw’okuteekateeka n’okubikka\""
}
} |
{
"translation": {
"en": "Testes descended bilaterally",
"lg": "Ensigo zakka ku njuyi zombi"
}
} |
{
"translation": {
"en": "The phaco instrument was then inserted into the eye using the Kelman tip",
"lg": "Oluvannyuma ekintu kya phaco kyayingizibwa mu liiso nga bakozesa ensonga ya Kelman"
}
} |
{
"translation": {
"en": "\"Estimated blood loss approximately 5 mL.,IMPRESSION: , Normal esophagus, stomach, duodenum, and colon as well as terminal ileum except for a 1 x 1-cm rectal polyp, which was removed successfully by polypectomy snare.,PLAN: ,Histologic evaluation and CLO testing\"",
"lg": "\"Okufiirwa omusaayi okubalirirwamu nga 5 mL.,IMPRESSION: , Normal esophagus, olubuto, duodenum, ne colon nga kwotadde terminal ileum okuggyako 1 x 1-cm rectal polyp, eyaggyibwawo obulungi nga polypectomy snare.,PLAN: ,Histologic evaluation n’okukebera CLO\""
}
} |
{
"translation": {
"en": "\"Surgery.,The patient states that his pain is very well tolerated by minimizing his activity and would like to do just pain management with some pain pills only as needed\"",
"lg": "\"Okulongoosa.,Omulwadde agamba nti obulumi bwe bugumiikiriza bulungi nnyo nga akendeeza ku mirimu gye era yandiyagadde okukola just pain management n'empeke ezimu ez'obulumi only as needed\""
}
} |
{
"translation": {
"en": "There are luminal irregularities from the mid to distal portion",
"lg": "Waliwo obutabeera bulungi mu luminal okuva mu kitundu eky’omu makkati okutuuka eky’ewala"
}
} |
{
"translation": {
"en": "A new Foley catheter was then easily delivered into the bladder and irrigated without extravasation",
"lg": "Olwo ekituli ekipya ekya Foley kyayisibwa mu ngeri ennyangu mu kibumba ne kifukirira awatali kufulumya musuwa"
}
} |
{
"translation": {
"en": "\"Biopsy, subcarinal lymph node: Lymphoid tissue, negative for malignancy.,COMMENTS:, Pathologic examination reveals two separate tumors in the right upper lobe\"",
"lg": "\"Biopsy, subcarinal lymph node: Lymphoid tissue, negative for malignancy.,COMMENTS:, Okukebera endwadde kulaga ebizimba bibiri eby’enjawulo mu kitundu kya waggulu ekya ddyo\""
}
} |
{
"translation": {
"en": "The patient was given Levaquin 500 mg by mouth as well as 2 doses of Phenergan over the course of his stay here in the emergency department",
"lg": "Omulwadde yaweebwa Levaquin 500 mg mu kamwa wamu ne dose 2 eza Phenergan mu bbanga lye yamala wano mu kitongole ky’abalwadde ab’amangu"
}
} |
{
"translation": {
"en": "\"Slowed HKS due to weakness.,Station: No pronator drift\"",
"lg": "\"Slowed HKS olw'obunafu.,Station: Tewali pronator drift\""
}
} |
{
"translation": {
"en": "\"It documents palpation tenderness in the cervical, thoracic, and lumbar spine area and also palpation tenderness present in the suboccipital area, scalenes, and trapezia\"",
"lg": "\"Ewandiika obugonvu bw’okukwata mu kitundu ky’omumwa gwa nnabaana, mu kifuba, n’omugongo gw’omugongo era n’okukwata okugonvu okuliwo mu kitundu ky’omugongo ogwa wansi, scalenes, ne trapezia\""
}
} |
{
"translation": {
"en": "\"No hepatosplenomegaly.,GENITALIA: Male genitalia is present on a visual examination.,SKIN: No significant bruising, lesions or rash.,EXTREMITIES: Moves all extremities without difficulty, nontender\"",
"lg": "\"Tewali hepatosplenomegaly.,GENITALIA: Ebitundu by’ekyama by’omusajja bibaawo ku kukeberebwa okulaba.,OLUSUSU: Tewali kunyiga kwa maanyi, biwundu oba okusiiyibwa.,EXTREMITIES: Atambuza enkomerero zonna awatali buzibu, nontender\""
}
} |
{
"translation": {
"en": "\"First we are going to straighten the nasal septum and reduce the size of the turbinates and then we will also take down the hump, rotate the tip of the nose, and de-project the nasal tip\"",
"lg": "\"Tugenda kusooka kugolola ekisenge ky’ennyindo ne tukendeeza ku sayizi y’ebiwujjo (turbinates) olwo era tujja kuggya wansi ekiwujjo, tukyuse ensonga y’ennyindo, n’okuggyamu (de-project) ensonga y’ennyindo\""
}
} |
{
"translation": {
"en": "while she was at band practice using her flag device",
"lg": "bwe yali mu kwegezaamu mu bbandi ng’akozesa ekyuma kye ekya bendera"
}
} |
{
"translation": {
"en": "\"Moves all 4 extremities equally and normally.,HOSPITAL COURSE: , The child has an IV placed\"",
"lg": "\"Atambuza enkomerero zonna 4 kyenkanyi era mu ngeri eya bulijjo.,HOSPITAL COURSE: , Omwana alina IV etekeddwa\""
}
} |
{
"translation": {
"en": "\"RAS: 100%.,HEENT: Mucous membranes are moist\"",
"lg": "\"RAS: 100%.,HEENT: Ebiwuka ebiyitibwa mucous membranes biba nnyogovu\""
}
} |
{
"translation": {
"en": "\"Nose is presently without any discharge, and throat is nonerythematous\"",
"lg": "\"Ennyindo mu kiseera kino terimu mazzi gonna, ate emimiro tegirina mazzi\""
}
} |
{
"translation": {
"en": "This was seen to freely drop in the abdomen so it was connected to CO2 gas",
"lg": "Kino kyalabiddwa nga kigwa mu ddembe mu lubuto kale nga kiyungibwa ku ggaasi wa CO2"
}
} |
{
"translation": {
"en": "\"The bowel was run and no evidence of disease was seen.,All packs and retractors were removed and the abdominal wall was closed using a running Smead-Jones closure with #1 permanent monofilament suture\"",
"lg": "\"Ekyenda kyaddukanyizibwa era tewali bujulizi bwa bulwadde bwalabibwa.,Pack zonna ne retractors zaggyibwamu era ekisenge ky’olubuto ne kiggalwa nga bakozesa running Smead-Jones closure with #1 permanent monofilament suture\""
}
} |
{
"translation": {
"en": "\"The patient's troponin was elevated at 0.05 at the time or presentation, but it trended down to 0.04 on the third set\"",
"lg": "\"Troponin y’omulwadde yali waggulu ku 0.05 mu kiseera oba mu kwanjula, naye yagenda wansi okutuuka ku 0.04 ku set eyokusatu\""
}
} |
{
"translation": {
"en": "Does state that she does not care at this time and just wants to be left alone",
"lg": "Does state nti tafaayo mu kiseera kino era ayagala kulekebwa yekka"
}
} |
{
"translation": {
"en": "Bactrim",
"lg": "Bactrim"
}
} |
{
"translation": {
"en": "\"No angiographically significant stenosis is noted, however, mild luminal irregularities are noted throughout the vessel.,IMPRESSION:,1\"",
"lg": "\"Tewali kusannyalala kwa maanyi mu misuwa kweyolekera, wabula, obutabeera bulungi mu luminal obutono bweyolekera mu kisuwa kyonna.,IMPRESSION:,1\""
}
} |