translation
dict
{ "translation": { "en": "\"No family history of heart disease or diabetes.,REVIEW OF SYSTEMS:,General: Negative.,HEENT: She does complain of some allergies, sneezing, and sore throat\"", "lg": "\"Tewali byafaayo bya famire ya bulwadde bwa mutima oba sukaali.,OKWEKENNEENYA ENKOZESA:,General: Negative.,HEENT: Akola okwemulugunya ku alergy ezimu, okusesema, n'okulumwa emimiro\"" } }
{ "translation": { "en": "Spasms illicited on striking quadriceps with reflex hammer (? percussion myotonia)", "lg": "Okusannyalala okutali mu mateeka ku kukuba quadriceps n’ennyondo reflex (? percussion myotonia) ." } }
{ "translation": { "en": "The right hypogastric artery had been previously coiled off", "lg": "Omusuwa ogwa ddyo ogwa hypogastric emabegako gwali guzingiddwako" } }
{ "translation": { "en": "Copious irrigation was then used to irrigate the wound", "lg": "Olwo okufukirira ennyo kwakozesebwanga okufukirira ekiwundu" } }
{ "translation": { "en": "Appointment has been made with Dr", "lg": "Okulonda kukoleddwa ne Dr" } }
{ "translation": { "en": "\"The tunica vaginalis; however, was wrapped perfectly behind the back of the testis\"", "lg": "\"Ekitundu ekiyitibwa tunica vaginalis; wabula, yali azingiddwa bulungi emabega w’ensigo\"" } }
{ "translation": { "en": "\"She was instructed to avoid contact with her baby for the next week and to cease breast feeding.,ASSESSMENT / PLAN:,1\"", "lg": "\"Yalagirwa okwewala okukwatagana n’omwana we okumala wiiki eddako n’okulekera awo okuyonsa.,OKWEKENNEENYA / ENTEGEKA:,1\"" } }
{ "translation": { "en": "Intractable diarrhea", "lg": "Ekiddukano ekitawona" } }
{ "translation": { "en": "He was prepped and draped in the usual sterile manner", "lg": "Yali prepped era draped mu ngeri eya bulijjo ey’obuzaale" } }
{ "translation": { "en": "The soft tissue debris was removed from the tendons", "lg": "Ebisasiro by’ebitundu ebigonvu byaggyibwa mu misuwa" } }
{ "translation": { "en": "\"She has thrombocythemia, insomnia, and hypertension.,PAST MEDICAL HISTORY:, Surgeries include appendectomy in 1933, bladder obstruction surgery in 1946, gallbladder surgery in 1949, another gallbladder surgery in 1954, C-section in 1951, varicose vein surgery in 1951 and again in 1991, thyroid gland surgery in 1964, hernia surgery in 1967, bilateral mastectomies in 1968 for benign disease, hysterectomy leaving her ovaries behind in 1970, right shoulder surgery x 4 and left shoulder surgery x 2 between 1976 and 1991, and laparoscopic bowel adhesion removal in October 2002\"", "lg": "\"Alina obulwadde bwa thrombocythemia, obuteebaka, ne puleesa.,EBYAFAAYO BY’OBUSAAYI EBYAYITA:, Okulongoosa mulimu okusalako appendectomy mu 1933, okulongoosebwa okuzibikira ekibumba mu 1946, okulongoosa ennyindo endala mu 1949, okulongoosebwa ennyindo okulala mu 1954, C-section mu 1951, okulongoosa emisuwa mu 1951 ne nate mu 1991, okulongoosebwa endwadde z’ekibumba mu 1964, okulongoosebwa enseke mu 1967, okulongoosebwa amabeere ku njuyi zombi mu 1968 olw’obulwadde obutali bwa bulabe, okumuggyamu nnabaana n’aleka enkwaso ze mu 1970, okulongoosebwa ekibegabega ekya ddyo x 4 n’okulongoosebwa ekibegabega kya kkono x 2 wakati wa 1976 ne 1991, n’okulongoosebwa ekyenda mu ngeri ya laparoscopic okuggyawo ebikwatagana mu October 2002\"" } }
{ "translation": { "en": "She was admitted to the hospital from 07/11/10 to 07/14/10 with acute kidney injury", "lg": "Yaweebwa ekitanda mu ddwaaliro okuva nga 07/11/10 okutuuka nga 07/14/10 ng’afunye obuvune obw’amaanyi mu kibumba" } }
{ "translation": { "en": "\"EXAM: , CT of abdomen with and without contrast\"", "lg": "\"EXAM: , CT y’olubuto nga erimu n’etaliiko njawulo\"" } }
{ "translation": { "en": "\"Right shoulder arthroscopy, subacromial decompression, distal clavicle excision, bursectomy, and coracoacromial ligament resection.,2\"", "lg": "\"Okukebera ebibegabega ebya ddyo, okukendeeza ku buzito bw’omubiri (subacromial decompression), okusalako ekisambi eky’ewala, okusalako ebibegabega, n’okusalako emisuwa gy’omugongo (coracoacromial ligament resection).,2\"" } }
{ "translation": { "en": "Care was taken not to injure the testicular vessels", "lg": "Okwegendereza kwakoleddwa obutalumya misuwa gy’ensigo" } }
{ "translation": { "en": "\"There was noted to be a torn, slipped up area of the medial meniscus, which was impinging and impinged on the articular surface\"", "lg": "\"Kyazuulibwa nti waliwo ekitundu ekyakutuse, ekiseeredde waggulu ku meniscus ey’omu makkati, ekyali kikuba era nga kikuba ku ngulu w’ennyindo\"" } }
{ "translation": { "en": "Excision of bilateral chronic hydradenitis.", "lg": "\"Obulumi mu lubuto obutawona n’omusulo ogulina heme positive, antral gastritis, ne duodenal polyp. Okukebera esophagogastroduodenoscopy nga kuliko ebifaananyi n’okukebera ebitundu by’omubiri eby’omu lubuto.\"" } }
{ "translation": { "en": "Pressure dressings were applied", "lg": "Baasiigibwako ebizigo bya puleesa" } }
{ "translation": { "en": "\"The corrugator and procerus muscles were carefully dissected from the supratrochlear nerves on both right and left side and cauterized.,Hemostasis was achieved with electrocautery in this fashion\"", "lg": "\"Ebinywa bya corrugator ne procerus byasalibwamu n’obwegendereza okuva ku busimu obuyitibwa supratrochlear nerves ku ludda olwa ddyo ne kkono ne byokebwa.,Hemostasis was achieved with electrocautery in this fashion\"" } }
{ "translation": { "en": "\"The patient also had Gleason 6 in the right lobe, midportion, as well as the left apical portion\"", "lg": "\"Omulwadde era yalina Gleason 6 mu kitundu kya ddyo, ekitundu eky’omu makkati, awamu n’ekitundu kya kkono eky’oku ntikko\"" } }
{ "translation": { "en": "\" A 49-year-old female with ankle pain times one month, without a specific injury. \"", "lg": "\"Okusalako eggumba eririmu obulwadde, hallux ya kkono, proximal phalanx, ne distal phalanx. Osteomyelitis, okutambula kw’amagumba ku kkono.\"" } }
{ "translation": { "en": "\"ICU monitoring.,2\"", "lg": "\"Okulondoola ICU.,2\"" } }
{ "translation": { "en": "b.i.d", "lg": "kukansa" } }
{ "translation": { "en": "Scripts left in the chart for omeprazole and Lortab", "lg": "Ebiwandiiko ebirekeddwa mu kipande ku omeprazole ne Lortab" } }
{ "translation": { "en": "The colonoscope was inserted into the rectum and air was insufflated", "lg": "Ekyuma ekikebera ekyenda kyayingizibwa mu nseke ne kiyingizibwamu empewo" } }
{ "translation": { "en": "He is not exceptionally toxic appearing at this time", "lg": "Si wa butwa bwa njawulo ng’alabika mu kiseera kino" } }
{ "translation": { "en": "This was discussed with Dr", "lg": "Kino kyateesebwako ne Dr" } }
{ "translation": { "en": "\"X's physical examination revealed no appreciable focal peripheral deficits on motor or sensory testing and notes that perhaps these falls are associated with some stiffness and pain of her right hip and knee, which are chronic symptoms from her fibromyalgia and osteoarthritis\"", "lg": "\"X okukeberebwa omubiri tekwalaga nti tewali buzibu bwa focal peripheral deficits obumanyiddwa ku motor oba sensory deficits era alaga nti osanga okugwa kuno kukwatagana n’okukaluba n’obulumi obumu mu kiwato kye ekya ddyo n’okugulu, nga buno bubonero obutawona okuva mu fibromyalgia ne osteoarthritis\"" } }
{ "translation": { "en": "\"The blood pressure was up transiently last summer when this seemed to start and she was asked not to take Claritin-D, which she was taking for what she presumed was allergies\"", "lg": "Puleesa yali waggulu okumala akaseera katono mu kyeya ekyayita kino bwe kyalabika nga kyatandika era n’asabibwa obutamira ddagala lya Claritin-D lye yali amira olw’ekyo kye yali alowooza nti alergy" } }
{ "translation": { "en": "The wound was once again copiously irrigated with gentamicin solution and suctioned dry", "lg": "Ekiwundu kyaddamu okufukirira ennyo n’omubisi gwa gentamicin ne kinsonseka nga kikalu" } }
{ "translation": { "en": "He sustained an injury from the patellar from a boat while in the water", "lg": "Yafunye obuvune okuva ku patellar okuva ku lyato bwe yali mu mazzi" } }
{ "translation": { "en": "\"Small cervical stab incision was made, Veress needle was inserted without problem\"", "lg": "\"Small cervical stab incision yakolebwa, Veres needle yayingizibwa awatali buzibu\"" } }
{ "translation": { "en": "Next the scarred area was dissected free back to normal vas proximally and distally", "lg": "Ekiddako ekitundu ekyali kifunye enkovu kyasalibwako nga tekirina bwereere okudda mu misuwa egya bulijjo proximally ne distally" } }
{ "translation": { "en": "The puboprostatic ligament was taken down sharply", "lg": "Omusuwa gwa puboprostatic gwaggyibwa wansi nnyo" } }
{ "translation": { "en": "The cervix is parous", "lg": "Omumwa gwa nnabaana gubeera gwa parous" } }
{ "translation": { "en": "The patient's 3.5 neonatal tracheostomy tube was repositioned and secured with Velcro ties", "lg": "Omulwadde 3.5 neonatal tracheostomy tube yaddamu okuteekebwa mu kifo era n’enyweza n’enkolagana ya Velcro" } }
{ "translation": { "en": "\"If blood pressure remains above systolic of 150 within 3 days, the patient should increase lisinopril to 40 mg p.o\"", "lg": "\"Singa puleesa esigala waggulu wa systolic ya 150 mu nnaku 3, omulwadde alina okwongera ku lisinopril okutuuka ku 40 mg p.o\"" } }
{ "translation": { "en": "It is tender", "lg": "Kiba kigonvu" } }
{ "translation": { "en": "\"Workers' Compensation industrial injury.,TREATMENT: , The wound is cooled and cleansed with soaking in antiseptic solution\"", "lg": "\"Workers' Compensation industrial injury.,OBUJjanjaba: , Ekiwundu kinyogozebwa ne kiyonjebwa nga kinnyikiddwa mu ddagala eritta obuwuka\"" } }
{ "translation": { "en": "Her discharge bilirubin level was approximately 11", "lg": "Omuwendo gwa bilirubin gwe yavaamu gwali nga 11" } }
{ "translation": { "en": "Dr", "lg": "Dr" } }
{ "translation": { "en": "\"Historically however, she likes to eat out with a high frequency\"", "lg": "\"Wabula mu byafaayo, ayagala nnyo okulya ebweru emirundi mingi\"" } }
{ "translation": { "en": "He has four days' worth of medications and agrees to no self-harm or harm of others", "lg": "Alina eddagala lya nnaku nnya era akkirizza obutatuusa bulabe oba okutuusa obulabe ku balala" } }
{ "translation": { "en": "\"1 hour before the procedure.,2\"", "lg": "\"essaawa 1 nga enkola eno tennabaawo.,2\"" } }
{ "translation": { "en": "\"Term pregnancy.,2\"", "lg": "\"Olubuto olw’ekiseera.,2\"" } }
{ "translation": { "en": "\"PREOPERATIVE DIAGNOSES:,1\"", "lg": "\"OKWEKEBEJJA OBULWADDE NGA TUNNAlongoosebwa:,1\"" } }
{ "translation": { "en": "\"Sigmoid, melanosis coli.,6\"", "lg": "\"Sigmoid, obulwadde bwa melanosis coli.,6\"" } }
{ "translation": { "en": "Urine was collected for cytology", "lg": "Omusulo gwakunganyizibwa okusobola okukebera obutoffaali (cytology)." } }
{ "translation": { "en": "The omentum was released out of that just so we could obtain pneumoperitoneum", "lg": "Omentum yafulumizibwa okuva mu ekyo just so we can get pneumoperitoneum" } }
{ "translation": { "en": "\"Vytorin 10/40 mg one a day.,2\"", "lg": "\"Vytorin 10/40 mg emu olunaku.,2\"" } }
{ "translation": { "en": "There were a number of adhesions to the stomach", "lg": "Waaliwo ebizibu ebiwerako ebikwatagana ku lubuto" } }
{ "translation": { "en": "Laparoscope was placed through this incision and the patient's abdominal contents were visualized", "lg": "Laparoscope yateekebwa okuyita mu kifo kino ekisaliddwa era ebiri mu lubuto lw’omulwadde ne bitunuulirwa" } }
{ "translation": { "en": "\"His bicarbonate is 18 and I will initiate the sodium bicarbonate 650 mg three tablets t.i.d.,6\"", "lg": "\"Bicarbonate ye eri 18 era nja kutandikawo sodium bicarbonate 650 mg empeke ssatu t.i.d.,6\"" } }
{ "translation": { "en": "They did not break the bone at this point", "lg": "Tebaamenya ggumba mu kiseera kino" } }
{ "translation": { "en": "A high-grade narrowing was present at the proximal internal carotid and this tapered well to a slightly small diameter internal carotid", "lg": "Okufunda okw’omutindo ogwa waggulu kwaliwo ku proximal internal carotid era kino kyakendeera bulungi okutuuka ku carotid ey’omunda eya diameter entono" } }
{ "translation": { "en": "\"PREOPERATIVE DIAGNOSES,1\"", "lg": "\"OKWEKEBEJJA OBULWADDE NGA TUNNAlongoosebwa,1\"" } }
{ "translation": { "en": "She has a history of hypertension and EKGs in our office show normal sinus rhythm with frequent APCs versus wandering atrial pacemaker", "lg": "Alina ebyafaayo bya puleesa era EKGs mu ofiisi yaffe ziraga normal sinus rhythm nga frequent APCs versus wandering atrial pacemaker" } }
{ "translation": { "en": "Stability was satisfactory at 90 degrees of flexion and hip at 75-80 degrees of internal rotation", "lg": "Okutebenkera kwali kumatiza ku diguli 90 ez’okufukamira ate ekisambi ku diguli 75-80 ez’okukyukakyuka munda" } }
{ "translation": { "en": "\"There was no evidence for potential self-injury, suicide, or violence\"", "lg": "\"Tewaaliwo bujulizi bwonna bulaga nti omuntu ayinza okwetuusaako obuvune, okwetta, oba okukola effujjo\"" } }
{ "translation": { "en": "\"I am noting that her blood pressure is elevated, but improved from the last visit\"", "lg": "\"Nze ntegedde nti puleesa ye eri waggulu, naye ng’eteredde okuva ku kukyala kwe okwasembyeyo\"" } }
{ "translation": { "en": "Fracture reduction with insertion of prosthetic device at T8 with kyphoplasty. Vertebroplasties at T7 and T9 with insertion of prosthetic device. Fracture of the T8 vertebra and T9 vertebra.", "lg": "Okumenya kw’ekisambi okwa kkono okwa subtrochanteric. Omuggo ogw’omu lubuto mu kisambi ekya kkono nga okozesa omusumaali gwa Synthes trochanteric fixation nail ogupima diguli 11 x 130 nga guliko ekyuma ekiyitibwa helical blade ekya mm 85." } }
{ "translation": { "en": "\"I did encourage her to go back on the Mirapex, which would likely lead to some improvement in mood by facilitating better sleep.,The patient at this time can contract for safety\"", "lg": "\"I did encourage her to go back on the Mirapex, which would likely lead to some improvement in mood nga kwanguyiza otulo otulungi.,Omulwadde mu kiseera kino asobola okukonziba olw'obukuumi\"" } }
{ "translation": { "en": "Ophthalmology followup visit note.", "lg": "Omusajja omuzungu ow’emyaka 61 ng’azuuliddwa ng’alina obulwadde bwa mantle cell lymphoma oluvannyuma lw’okusimbulizibwa mu ngeri ya autologous n’enkola ya BEAM n’addirirwa okuddamu okulwala. Allogeneic peripheral stem cell transplant okuva mu match-related brother era omulwadde alina emyezi 53 okuva ku transplant." } }
{ "translation": { "en": "\"The patient did receive skilled speech therapy while in the acute rehab, which focused on higher level cognitive and linguistic skills such as attention, memory, mental flexibility, and improvement of her executive function\"", "lg": "\"Omulwadde yafuna obujjanjabi obw’obukugu obw’okwogera ng’ali mu acute rehab, nga essira lyali lisinga kulissa ku bukugu obw’okutegeera n’olulimi obw’omutindo ogwa waggulu ng’okufaayo, okujjukira, okukyukakyuka mu birowoozo, n’okulongoosa omulimu gwe ogw’okuddukanya emirimu\"" } }
{ "translation": { "en": "\"Check renal ultrasound.,8\"", "lg": "\"Kebera ultrasound y’ekibumba.,8\"" } }
{ "translation": { "en": "She is to drink extra fluids and call if she has problems with that", "lg": "Alina okunywa amazzi ag’enjawulo n’akubira essimu bw’aba alina obuzibu ku ekyo" } }
{ "translation": { "en": "\"He has lost about 200 pounds and was otherwise doing well until yesterday evening around 7:00-8:00 when he developed nausea and right upper quadrant pain, which apparently wrapped around toward his right side and back\"", "lg": "\"Abadde akendedde pawundi nga 200 era mu ngeri endala yabadde akola bulungi okutuusa akawungeezi k’eggulo ku ssaawa nga 7:00-8:00 n’afuna okuziyira n’obulumi mu kitundu kya ddyo eky’okungulu, nga kirabika kyazingiridde ng’ayolekera oludda olwa ddyo n’omugongo\"" } }
{ "translation": { "en": "The hypoglossal nerve was appreciated and protected and digastric tunnel was then made posteriorly and the lymph nodes posterior along the marginal mandibular nerve and into the parotid gland were then dissected and incorporated into the specimen for histopathologic analysis", "lg": "Obusimu obuyitibwa hypoglossal nerve bwasiimibwa era ne bukuumibwa era oluvannyuma digastric tunnel yakolebwa emabega ate lymph nodes emabega okuyita ku marginal mandibular nerve ne mu parotid gland oluvannyuma ne zisalibwamu ne ziyingizibwa mu specimen okusobola okwekenneenya histopathologic" } }
{ "translation": { "en": "\"Blue towel was placed above the small bowel retracting the bowel to cephalad and at this point, immediately the rectal stump was well visualized, no evidence of bleeding was seen, and the towels were placed along the edges of the abdominal wound\"", "lg": "\"Akatambaala ka bbululu kaateekebwa waggulu w’ekyenda ekitono nga kizza ekyenda ku cephalad era mu kiseera kino, amangu ago ekikonge ky’omumwa gwa nnabaana kyalabika bulungi, tewali bukakafu bwa kuvaamu musaayi, era obutambaala ne buteekebwa ku mbiriizi z’ekiwundu ky’olubuto\"" } }
{ "translation": { "en": "\"Subsequently, this was confirmed with image intensification, a sugar-tong splint was applied and again reduction was confirmed with image intensifier\"", "lg": "\"Oluvannyuma, kino kyakakasibwa n’okunywezebwa kw’ekifaananyi, ne kisiigibwako ekyuma ekiyitibwa sugar-tong splint era nate okukendeeza ne kukakasibwa n’ekyuma ekinyweza ekifaananyi\"" } }
{ "translation": { "en": "She had previous total knee arthroplasty and revision at an outside facility", "lg": "Yali amaze okulongoosebwa amaviivi gonna era n’addamu okulongoosebwa mu kifo eky’ebweru" } }
{ "translation": { "en": "\"Sodium today 130, potassium 2.7, and creatinine 0.4\"", "lg": "\"Sodium leero 130, potassium 2.7, ne creatinine 0.4\"" } }
{ "translation": { "en": "\" Examination under anesthesia, diagnostic laparoscopy, right orchiectomy, and left testis fixation.\"", "lg": "\"Okuddaabiriza ekizimba ky’omumwa gwa kkono, orchiopexy ya kkono nga olina 0.25% Marcaine, ilioinguinal nerve block n’okuzibikira ebiwundu ku 0.5% Marcaine plain.\"" } }
{ "translation": { "en": "\"Her mother died in a motor vehicle accident.,SOCIAL HISTORY: ,She works running a day care at home\"", "lg": "\"Maama we yafiiridde mu kabenje k'emmotoka.,EBYAFAAYO BY'OMUNTU: ,Akola addukanya day care awaka\"" } }
{ "translation": { "en": "I will continue on 300 mcg daily of Synthroid", "lg": "Nja kugenda mu maaso ku 300 mcg buli lunaku eya Synthroid" } }
{ "translation": { "en": "\"OPERATION,1\"", "lg": "\"OKUKOLA,1\"" } }
{ "translation": { "en": "Patient also has two-pillow orthopnea", "lg": "Omulwadde era alina obulwadde bw’okusannyalala obw’emitto ebiri" } }
{ "translation": { "en": "\"Pupils are actually moderately dilated about 4 to 5 mm, but reactive\"", "lg": "\"Mu butuufu amaaso gagaziwa mu kigero nga mm 4 ku 5, naye nga gakola\"" } }
{ "translation": { "en": "The patient tolerated procedure well", "lg": "Omulwadde yagumiikiriza enkola eno bulungi" } }
{ "translation": { "en": "\"HISTORY:, The patient is a 52-year-old female with a past medical history of diet-controlled diabetes, diffuse arthritis, plantar fasciitis, and muscle cramps who presents with a few-month history of numbness in both big toes and up the lateral aspect of both calves\"", "lg": "\"EBYAFAAYO:, Omulwadde mukyala wa myaka 52 ng’alina ebyafaayo by’obujjanjabi ebya ssukaali afugibwa endya, obulwadde bw’enkizi obusaasaana, obulwadde bw’enkizi, n’okuzimba ebinywa eyeeyanjula n’ebyafaayo by’emyezi mitono eby’okuziyira mu bigere byombi ebinene ne waggulu ku oludda olw’ebbali olw’ennyana zombi\"" } }
{ "translation": { "en": "\"After this, the patient then had a tracheal stent placed within the tracheal punched lumen and the patient was then had the tracheal stent secured to the neck with a Vicryl strap\"", "lg": "\"Oluvannyuma lwa kino, omulwadde olwo n’ateekebwako stent y’omukka eyateekebwa munda mu lumen eyakubwa mu nnyindo era oluvannyuma omulwadde n’anyweza stent y’omukka mu bulago n’omusipi gwa Vicryl\"" } }
{ "translation": { "en": "\"She will have home health visits one time per week for 3 weeks, and she will be seen in followup at San Juan Pediatrics the week of October 20, 2003\"", "lg": "\"Ajja kuba n’okukyalira obulamu bw’awaka omulundi gumu buli wiiki okumala wiiki 3, era ajja kulabibwa mu kugoberera mu San Juan Pediatrics mu wiiki ya October 20, 2003\"" } }
{ "translation": { "en": "\"She has one sibling that suffers from high cholesterol and high triglycerides.,REVIEW OF SYSTEMS: , Positive for hot flashes\"", "lg": "\"Alina muganda we omu alina obulwadde bwa kolesterol omungi ne triglycerides omungi.,OKWEKENNEENYA ENKOZESA: , Positive for hot flashes\"" } }
{ "translation": { "en": "\"Oral ulcer.,HISTORY OF PRESENT ILLNESS: , The patient is a 72-year-old gentleman who was diagnosed with chronic lymphocytic leukemia in May 2008\"", "lg": "\"Oral ulcer.,HISTORY OF PRESENT ILLNESS: , Omulwadde ono musajja mugezigezi wa myaka 72 era yazuulibwa n’obulwadde bwa chronic lymphocytic leukemia mu May 2008\"" } }
{ "translation": { "en": "\"She denied any history of suicidal ideation or homicidal ideation.,TASKS ADMINISTERED:,Clinical Interview,Adult History Questionnaire,Wechsler Test of Adult Reading (WTAR),Mini Mental Status Exam (MMSE),Cognistat Neurobehavioral Cognitive Status Examination,Repeatable Battery for the Assessment of Neuropsychological Status (RBANS; Form XX),Mattis Dementia Rating Scale, 2nd Edition (DRS-2),Neuropsychological Assessment Battery (NAB),Wechsler Adult Intelligence Scale, Third Edition (WAIS-III),Wechsler Adult Intelligence Scale, Fourth Edition (WAIS-IV),Wechsler Abbreviated Scale of Intelligence (WASI),Test of Variables of Attention (TOVA),Auditory Consonant Trigrams (ACT),Paced Auditory Serial Addition Test (PASAT),Ruff 2 & 7 Selective Attention Test,Symbol Digit Modalities Test (SDMT),Multilingual Aphasia Examination, Second Edition (MAE-II), Token Test, Sentence Repetition, Visual Naming, Controlled Oral Word Association, Spelling Test, Aural Comprehension, Reading Comprehension,Boston Naming Test, Second Edition (BNT-2),Animal Naming Test\"", "lg": "\"Yeegaana ebyafaayo byonna eby'okwetta oba endowooza y'okutta.,EMIRIMU EGIDDIBWA:,Clinical Interview,Adult History Questionnaire,Wechsler Test of Adult Reading (WTAR), Mini Mental Status Exam (MMSE),Cognistat Neurobehavioral Cognitive Status Examination,Repeatable Battery for the Okukebera embeera y’obusimu (RBANS; Form XX),Mattis Dementia Rating Scale, 2nd Edition (DRS-2),Neuropsychological Assessment Battery (NAB),Wechsler Adult Intelligence Scale, Ekyokusatu (WAIS-III),Wechsler Adult Intelligence Scale, Eky’okuna Edition (WAIS-IV),Wechsler Abbreviated Scale of Intelligence (WASI),Okugezesa enkyukakyuka z’okussaayo omwoyo (TOVA),Ebipimo by’ennukuta ensirifu ez’okuwulira (ACT),Okugezesebwa okw’okugatta okw’omuddiring’anwa okw’okuwulira okwa sipiidi (PASAT),Okugezesebwa kw’okufaayo okw’okulonda okwa Ruff 2 & 7,Symbol Digit Modalities Test (SDMT),Okukebera Aphasia mu nnimi nnyingi, Ekitabo ekyokubiri (MAE-II), Okugezesebwa okw’akabonero, Okuddiŋŋana sentensi, Okutuuma amannya mu kulaba, Okukwatagana kw’ebigambo eby’omu kamwa okufugibwa, Okugezesa enjawulo, Okutegeera mu matu, Okutegeera okusoma,Okugezesa okutuuma amannya mu Boston, Ekitabo ekyokubiri (BNT -2),Okugezesa Okutuuma Ebisolo Amannya\"" } }
{ "translation": { "en": "The bursitis was curetted", "lg": "Obulwadde bwa bursitis bwawonyezebwa" } }
{ "translation": { "en": "The rigid ureteroscope was then passed into the bladder and into the right ureteral orifice with the assistance of a second glidewire", "lg": "Oluvannyuma ekyuma ekikebera omusulo ekikaluba kyayisibwa mu kibumba ne kiyingizibwa mu mulyango gw’omusulo ogwa ddyo nga kiyambibwako waya ey’okubiri" } }
{ "translation": { "en": "She needs to follow up in my office in 1 week for postoperative evaluation", "lg": "Yeetaaga okugoberera mu ofiisi yange mu wiiki 1 okwekenneenya oluvannyuma lw’okulongoosebwa" } }
{ "translation": { "en": "\",SOCIAL HISTORY:, He is currently single\"", "lg": "\",EBYAFAAYO BY'OMUNTU:, Mu kiseera kino ali obwannamunigina\"" } }
{ "translation": { "en": "A good hemostasis was noted", "lg": "Okuziyiza omusaayi okulungi kwalabiddwa" } }
{ "translation": { "en": "\"However, in the interim, he returned again with another episode of same pain\"", "lg": "\"Wabula mu kiseera ekyo, yazzeemu n’akomawo n’ekitundu ekirala eky’obulumi bwe bumu\"" } }
{ "translation": { "en": "He quit smoking roughly about 20 years ago", "lg": "Yalekera awo okunywa sigala nga emyaka nga 20 egiyise" } }
{ "translation": { "en": "\"He now has evidence of lesion in the left mid neck and the left superior neck on ultrasound, which are suspicious for recurrent cancer\"", "lg": "\"Kati alina obujulizi obulaga nti alina ebiwundu mu bulago obwa kkono obw’omu makkati n’ensingo eya kkono eya waggulu ku ultrasound, nga bino biteeberezebwa nti kookolo azzeemu\"" } }
{ "translation": { "en": "\"The sutures, which were placed previously onto the urethral stump, were then placed onto the bladder neck\"", "lg": "\"Emisono egyali giteekeddwa emabegako ku kikonge ky’omusulo, oluvannyuma gyateekebwa ku bulago bw’ekibumba\"" } }
{ "translation": { "en": "\" Transurethral resection of a medium bladder tumor (TURBT), left lateral wall.\"", "lg": "\"Ekizimba kya thyroid ekya kkono. Left total thyroid lumpectomy. Omulwadde eyalina ebyafaayo by’ekizimba ky’ekibumba ekya kkono ekyakakasibwa ne CT scan wamu ne thyroid uptake scan, eyalaga ekizimba ekyokya ku kikondo kya kkono eky’omu maaso.\"" } }
{ "translation": { "en": "The bladder flap was then developed free from the uterus without difficulty", "lg": "Olwo ekifuba ky’ekibumba kyakulaakulanyizibwa nga tekivudde mu nnabaana awatali buzibu" } }
{ "translation": { "en": "SI and S2 are normal", "lg": "SI ne S2 za bulijjo" } }
{ "translation": { "en": "Swelling and pain onset immediately", "lg": "Okuzimba n’obulumi kutandika mangu" } }
{ "translation": { "en": "An additional 50 mcg of fentanyl and 2 mg of midazolam were given following erythromycin", "lg": "Mcg endala 50 eza fentanyl ne 2 mg za midazolam zaweebwa oluvannyuma lwa erythromycin" } }
{ "translation": { "en": "\"At the end of the decompression, there was no further compression on the left C8 nerve root.,A Synthes cortical cancellous ____________ bone was placed in the interspace\"", "lg": "\"Ku nkomerero y’okukendeeza ku kunyigirizibwa, tewaaliwo kunyigirizibwa kwonna ku kikolo ky’obusimu bwa C8 ekya kkono.,Eggumba lya Synthes cortical cancellous ____________ lyateekebwa mu kifo ekiri wakati\"" } }