inputs
stringlengths 27
616
| targets
stringlengths 1
676
| input_ids
sequence | attention_mask
sequence | labels
sequence |
---|---|---|---|---|
translate Arabic to Thai: عبّر فاضل عن حزنه. | Fadil แสดงความเศร้าโศก | [
250100,
34047,
1673,
841,
259,
59151,
572,
1698,
259,
112605,
5562,
260,
1
] | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1
] | [
515,
64763,
259,
222029,
200796,
53477,
236115,
1
] |
translate Arabic to English: عبّر فاضل عن حزنه. | Fadil expressed sorrow. | [
250101,
34047,
1673,
841,
259,
59151,
572,
1698,
259,
112605,
5562,
260,
1
] | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1
] | [
515,
64763,
17385,
345,
259,
263,
124669,
260,
1
] |
translate Thai to Arabic: Fadil แสดงความเศร้าโศก | عبّر فاضل عن حزنه. | [
250102,
515,
64763,
259,
222029,
200796,
53477,
236115,
1
] | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1
] | [
34047,
1673,
841,
259,
59151,
572,
1698,
259,
112605,
5562,
260,
1
] |
translate Thai to English: Fadil แสดงความเศร้าโศก | Fadil expressed sorrow. | [
250103,
515,
64763,
259,
222029,
200796,
53477,
236115,
1
] | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1
] | [
515,
64763,
17385,
345,
259,
263,
124669,
260,
1
] |
translate Arabic to Thai: تتسبب السيتوكينات، التي يتم اطلاقها خلال الاستجابة الالتهابية واسعة النطاق، في توسع الأوعية بشكل كبير، وزيادة نفاذية الشعيرات الدموية، وانخفاض المقاومة الوعائية الجهازية، وبالتالي انخفاض ضغط الدم. | ไซโตไคน์ที่ปล่อยออกมาในการตอบสนองต่อการอักเสบจำนวนมากส่งผลให้เกิดการขยายตัวของหลอดเลือดขนาดใหญ่ การซึมผ่านของเส้นเลือดฝอยเพิ่มขึ้น ความต้านทานของระบบหลอดเลือดลดลง และความดันโลหิตต่ำ | [
250100,
9942,
11481,
21577,
208794,
103900,
343,
259,
2704,
259,
17966,
858,
26246,
913,
11797,
572,
19841,
28618,
445,
402,
163915,
15726,
55530,
9177,
7282,
40630,
343,
575,
24221,
1923,
35222,
31937,
614,
8647,
33548,
343,
259,
107878,
6181,
31152,
22378,
831,
31800,
75160,
259,
58790,
14399,
343,
54444,
3197,
59151,
47505,
21097,
402,
18232,
14862,
7342,
913,
154417,
343,
9397,
92706,
1663,
3197,
59151,
259,
2647,
31046,
259,
58790,
260,
1
] | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1
] | [
259,
88898,
58368,
66146,
4215,
75466,
1549,
118781,
43632,
17856,
195111,
191204,
191772,
141094,
208018,
234521,
96422,
8007,
1881,
210798,
117068,
12593,
179788,
23043,
1881,
198498,
83841,
88057,
103347,
112688,
232328,
75263,
1881,
27935,
210798,
135963,
259,
141564,
191643,
64402,
18604,
98203,
43750,
1
] |
translate Arabic to English: تتسبب السيتوكينات، التي يتم اطلاقها خلال الاستجابة الالتهابية واسعة النطاق، في توسع الأوعية بشكل كبير، وزيادة نفاذية الشعيرات الدموية، وانخفاض المقاومة الوعائية الجهازية، وبالتالي انخفاض ضغط الدم. | Cytokines released in a large scale inflammatory response result in massive vasodilation, increased capillary permeability, decreased systemic vascular resistance, and low blood pressure. | [
250101,
9942,
11481,
21577,
208794,
103900,
343,
259,
2704,
259,
17966,
858,
26246,
913,
11797,
572,
19841,
28618,
445,
402,
163915,
15726,
55530,
9177,
7282,
40630,
343,
575,
24221,
1923,
35222,
31937,
614,
8647,
33548,
343,
259,
107878,
6181,
31152,
22378,
831,
31800,
75160,
259,
58790,
14399,
343,
54444,
3197,
59151,
47505,
21097,
402,
18232,
14862,
7342,
913,
154417,
343,
9397,
92706,
1663,
3197,
59151,
259,
2647,
31046,
259,
58790,
260,
1
] | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1
] | [
371,
188088,
12714,
259,
37366,
281,
259,
262,
8057,
39009,
259,
133960,
1472,
17672,
8106,
281,
259,
48037,
265,
119188,
22288,
1300,
261,
281,
41980,
3826,
111266,
123174,
7744,
261,
269,
41980,
2974,
2161,
259,
111525,
259,
72751,
261,
305,
9971,
23377,
29107,
260,
1
] |
translate Thai to Arabic: ไซโตไคน์ที่ปล่อยออกมาในการตอบสนองต่อการอักเสบจำนวนมากส่งผลให้เกิดการขยายตัวของหลอดเลือดขนาดใหญ่ การซึมผ่านของเส้นเลือดฝอยเพิ่มขึ้น ความต้านทานของระบบหลอดเลือดลดลง และความดันโลหิตต่ำ | تتسبب السيتوكينات، التي يتم اطلاقها خلال الاستجابة الالتهابية واسعة النطاق، في توسع الأوعية بشكل كبير، وزيادة نفاذية الشعيرات الدموية، وانخفاض المقاومة الوعائية الجهازية، وبالتالي انخفاض ضغط الدم. | [
250102,
259,
88898,
58368,
66146,
4215,
75466,
1549,
118781,
43632,
17856,
195111,
191204,
191772,
141094,
208018,
234521,
96422,
8007,
1881,
210798,
117068,
12593,
179788,
23043,
1881,
198498,
83841,
88057,
103347,
112688,
232328,
75263,
1881,
27935,
210798,
135963,
259,
141564,
191643,
64402,
18604,
98203,
43750,
1
] | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1
] | [
9942,
11481,
21577,
208794,
103900,
343,
259,
2704,
259,
17966,
858,
26246,
913,
11797,
572,
19841,
28618,
445,
402,
163915,
15726,
55530,
9177,
7282,
40630,
343,
575,
24221,
1923,
35222,
31937,
614,
8647,
33548,
343,
259,
107878,
6181,
31152,
22378,
831,
31800,
75160,
259,
58790,
14399,
343,
54444,
3197,
59151,
47505,
21097,
402,
18232,
14862,
7342,
913,
154417,
343,
9397,
92706,
1663,
3197,
59151,
259,
2647,
31046,
259,
58790,
260,
1
] |
translate Thai to English: ไซโตไคน์ที่ปล่อยออกมาในการตอบสนองต่อการอักเสบจำนวนมากส่งผลให้เกิดการขยายตัวของหลอดเลือดขนาดใหญ่ การซึมผ่านของเส้นเลือดฝอยเพิ่มขึ้น ความต้านทานของระบบหลอดเลือดลดลง และความดันโลหิตต่ำ | Cytokines released in a large scale inflammatory response result in massive vasodilation, increased capillary permeability, decreased systemic vascular resistance, and low blood pressure. | [
250103,
259,
88898,
58368,
66146,
4215,
75466,
1549,
118781,
43632,
17856,
195111,
191204,
191772,
141094,
208018,
234521,
96422,
8007,
1881,
210798,
117068,
12593,
179788,
23043,
1881,
198498,
83841,
88057,
103347,
112688,
232328,
75263,
1881,
27935,
210798,
135963,
259,
141564,
191643,
64402,
18604,
98203,
43750,
1
] | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1
] | [
371,
188088,
12714,
259,
37366,
281,
259,
262,
8057,
39009,
259,
133960,
1472,
17672,
8106,
281,
259,
48037,
265,
119188,
22288,
1300,
261,
281,
41980,
3826,
111266,
123174,
7744,
261,
269,
41980,
2974,
2161,
259,
111525,
259,
72751,
261,
305,
9971,
23377,
29107,
260,
1
] |
translate Arabic to Thai: كان أهل النخبة العلمانية في تركيا قد فسروا حجاب زوجة غول باعتباره رمزاً لتغييرات قادمة أكثر إظلاماً. فما دامت السيدة الأولى ترتدي الحجاب فإن هذا يعني أن النظام العلماني بالكامل مهدد بالانهيار. | ผ้าคลุมศีรษะของภรรยาของกุลถูกตีความว่าเป็นสัญลักษณ์ของการเปลี่ยนแปลงที่มืดมนกว่าเดิม หากสุภาพสตรีหมายเลขหนึ่งสวมผ้าคลุมศีรษะ รักษาชนชั้นสูงที่มีแนวคิดแบบฆราวาส ระบบฆราวาสทั้งหมดอาจถูกทำลายได้ | [
250100,
5843,
259,
40672,
7282,
3197,
11238,
37682,
33795,
575,
44943,
3552,
9126,
112763,
26719,
1240,
28618,
259,
24919,
445,
259,
85312,
614,
32689,
376,
259,
30829,
632,
1093,
259,
572,
65742,
75160,
22043,
65315,
1021,
9674,
2019,
29897,
37072,
1093,
260,
1189,
3292,
550,
26265,
5326,
16531,
13792,
842,
2825,
220578,
4606,
28618,
1189,
10958,
259,
2820,
8660,
4271,
1412,
402,
7922,
37682,
16300,
2805,
22622,
13724,
12666,
2805,
3727,
20897,
260,
1
] | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1
] | [
163147,
213742,
231329,
1881,
216464,
1881,
167934,
21749,
88065,
10062,
143533,
207679,
1881,
184300,
1549,
215430,
233859,
216944,
62028,
235450,
177104,
136395,
31870,
208189,
48388,
213742,
231329,
259,
34904,
46694,
45015,
31190,
18095,
179923,
7850,
108631,
30007,
220118,
113308,
108631,
30007,
220118,
25941,
45579,
21749,
182494,
2752,
1
] |
translate Arabic to English: كان أهل النخبة العلمانية في تركيا قد فسروا حجاب زوجة غول باعتباره رمزاً لتغييرات قادمة أكثر إظلاماً. فما دامت السيدة الأولى ترتدي الحجاب فإن هذا يعني أن النظام العلماني بالكامل مهدد بالانهيار. | Gul’s wife’s headscarf was interpreted as the symbol of darker changes to come. If the First Lady wears a headscarf, maintained the secular-minded elite, the whole secular system could be undermined. | [
250101,
5843,
259,
40672,
7282,
3197,
11238,
37682,
33795,
575,
44943,
3552,
9126,
112763,
26719,
1240,
28618,
259,
24919,
445,
259,
85312,
614,
32689,
376,
259,
30829,
632,
1093,
259,
572,
65742,
75160,
22043,
65315,
1021,
9674,
2019,
29897,
37072,
1093,
260,
1189,
3292,
550,
26265,
5326,
16531,
13792,
842,
2825,
220578,
4606,
28618,
1189,
10958,
259,
2820,
8660,
4271,
1412,
402,
7922,
37682,
16300,
2805,
22622,
13724,
12666,
2805,
3727,
20897,
260,
1
] | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1
] | [
15827,
293,
263,
259,
27009,
293,
263,
8277,
83154,
367,
639,
25224,
345,
527,
287,
23966,
304,
21557,
295,
259,
25444,
288,
1532,
260,
2841,
287,
8875,
19341,
25972,
263,
259,
262,
8277,
83154,
367,
261,
259,
27687,
345,
287,
303,
37642,
264,
123606,
80412,
261,
287,
18695,
303,
37642,
2974,
259,
3659,
390,
1711,
1351,
345,
260,
1
] |
translate Thai to Arabic: ผ้าคลุมศีรษะของภรรยาของกุลถูกตีความว่าเป็นสัญลักษณ์ของการเปลี่ยนแปลงที่มืดมนกว่าเดิม หากสุภาพสตรีหมายเลขหนึ่งสวมผ้าคลุมศีรษะ รักษาชนชั้นสูงที่มีแนวคิดแบบฆราวาส ระบบฆราวาสทั้งหมดอาจถูกทำลายได้ | كان أهل النخبة العلمانية في تركيا قد فسروا حجاب زوجة غول باعتباره رمزاً لتغييرات قادمة أكثر إظلاماً. فما دامت السيدة الأولى ترتدي الحجاب فإن هذا يعني أن النظام العلماني بالكامل مهدد بالانهيار. | [
250102,
163147,
213742,
231329,
1881,
216464,
1881,
167934,
21749,
88065,
10062,
143533,
207679,
1881,
184300,
1549,
215430,
233859,
216944,
62028,
235450,
177104,
136395,
31870,
208189,
48388,
213742,
231329,
259,
34904,
46694,
45015,
31190,
18095,
179923,
7850,
108631,
30007,
220118,
113308,
108631,
30007,
220118,
25941,
45579,
21749,
182494,
2752,
1
] | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1
] | [
5843,
259,
40672,
7282,
3197,
11238,
37682,
33795,
575,
44943,
3552,
9126,
112763,
26719,
1240,
28618,
259,
24919,
445,
259,
85312,
614,
32689,
376,
259,
30829,
632,
1093,
259,
572,
65742,
75160,
22043,
65315,
1021,
9674,
2019,
29897,
37072,
1093,
260,
1189,
3292,
550,
26265,
5326,
16531,
13792,
842,
2825,
220578,
4606,
28618,
1189,
10958,
259,
2820,
8660,
4271,
1412,
402,
7922,
37682,
16300,
2805,
22622,
13724,
12666,
2805,
3727,
20897,
260,
1
] |
translate Thai to English: ผ้าคลุมศีรษะของภรรยาของกุลถูกตีความว่าเป็นสัญลักษณ์ของการเปลี่ยนแปลงที่มืดมนกว่าเดิม หากสุภาพสตรีหมายเลขหนึ่งสวมผ้าคลุมศีรษะ รักษาชนชั้นสูงที่มีแนวคิดแบบฆราวาส ระบบฆราวาสทั้งหมดอาจถูกทำลายได้ | Gul’s wife’s headscarf was interpreted as the symbol of darker changes to come. If the First Lady wears a headscarf, maintained the secular-minded elite, the whole secular system could be undermined. | [
250103,
163147,
213742,
231329,
1881,
216464,
1881,
167934,
21749,
88065,
10062,
143533,
207679,
1881,
184300,
1549,
215430,
233859,
216944,
62028,
235450,
177104,
136395,
31870,
208189,
48388,
213742,
231329,
259,
34904,
46694,
45015,
31190,
18095,
179923,
7850,
108631,
30007,
220118,
113308,
108631,
30007,
220118,
25941,
45579,
21749,
182494,
2752,
1
] | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1
] | [
15827,
293,
263,
259,
27009,
293,
263,
8277,
83154,
367,
639,
25224,
345,
527,
287,
23966,
304,
21557,
295,
259,
25444,
288,
1532,
260,
2841,
287,
8875,
19341,
25972,
263,
259,
262,
8277,
83154,
367,
261,
259,
27687,
345,
287,
303,
37642,
264,
123606,
80412,
261,
287,
18695,
303,
37642,
2974,
259,
3659,
390,
1711,
1351,
345,
260,
1
] |
translate Arabic to Thai: لكن الرغبة في الحياة في كرامة لا تكفي لتأمين تلك الغاية. فالأمر يحتاج إلى أمر آخر علاوة على تلك الرغبة. | แต่ความปรารถนาในศักดิ์ศรีไม่เพียงพอที่จะรักษาความปลอดภัย สิ่งอื่นที่จำเป็นเช่นกัน | [
250100,
259,
8173,
402,
18877,
11238,
575,
259,
46651,
445,
575,
47997,
20080,
1930,
29863,
8538,
259,
171134,
16609,
766,
12087,
174664,
831,
260,
46003,
50153,
17824,
22379,
1736,
842,
259,
50153,
8128,
21401,
18577,
259,
942,
766,
12087,
402,
18877,
11238,
260,
1
] | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1
] | [
8378,
10062,
146177,
18169,
20475,
2361,
156943,
80845,
9112,
200686,
20118,
34904,
127622,
259,
35830,
46190,
1549,
130025,
109556,
1
] |
translate Arabic to English: لكن الرغبة في الحياة في كرامة لا تكفي لتأمين تلك الغاية. فالأمر يحتاج إلى أمر آخر علاوة على تلك الرغبة. | But the desire for dignity is not enough to secure it. Something else is needed as well. | [
250101,
259,
8173,
402,
18877,
11238,
575,
259,
46651,
445,
575,
47997,
20080,
1930,
29863,
8538,
259,
171134,
16609,
766,
12087,
174664,
831,
260,
46003,
50153,
17824,
22379,
1736,
842,
259,
50153,
8128,
21401,
18577,
259,
942,
766,
12087,
402,
18877,
11238,
260,
1
] | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1
] | [
4837,
287,
259,
58175,
332,
259,
180386,
276,
339,
776,
259,
14821,
288,
259,
18310,
609,
260,
259,
122421,
5401,
339,
19195,
527,
2857,
260,
1
] |
translate Thai to Arabic: แต่ความปรารถนาในศักดิ์ศรีไม่เพียงพอที่จะรักษาความปลอดภัย สิ่งอื่นที่จำเป็นเช่นกัน | لكن الرغبة في الحياة في كرامة لا تكفي لتأمين تلك الغاية. فالأمر يحتاج إلى أمر آخر علاوة على تلك الرغبة. | [
250102,
8378,
10062,
146177,
18169,
20475,
2361,
156943,
80845,
9112,
200686,
20118,
34904,
127622,
259,
35830,
46190,
1549,
130025,
109556,
1
] | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1
] | [
259,
8173,
402,
18877,
11238,
575,
259,
46651,
445,
575,
47997,
20080,
1930,
29863,
8538,
259,
171134,
16609,
766,
12087,
174664,
831,
260,
46003,
50153,
17824,
22379,
1736,
842,
259,
50153,
8128,
21401,
18577,
259,
942,
766,
12087,
402,
18877,
11238,
260,
1
] |
translate Thai to English: แต่ความปรารถนาในศักดิ์ศรีไม่เพียงพอที่จะรักษาความปลอดภัย สิ่งอื่นที่จำเป็นเช่นกัน | But the desire for dignity is not enough to secure it. Something else is needed as well. | [
250103,
8378,
10062,
146177,
18169,
20475,
2361,
156943,
80845,
9112,
200686,
20118,
34904,
127622,
259,
35830,
46190,
1549,
130025,
109556,
1
] | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1
] | [
4837,
287,
259,
58175,
332,
259,
180386,
276,
339,
776,
259,
14821,
288,
259,
18310,
609,
260,
259,
122421,
5401,
339,
19195,
527,
2857,
260,
1
] |
translate Arabic to Thai: سأنتظر في الدّاخل. | ฉันจะรออยู่ข้างใน | [
250100,
187886,
52071,
575,
6787,
1673,
63455,
572,
260,
1
] | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1
] | [
120194,
6494,
49259,
11103,
69473,
2361,
1
] |
translate Arabic to English: سأنتظر في الدّاخل. | I'll be waiting inside. | [
250101,
187886,
52071,
575,
6787,
1673,
63455,
572,
260,
1
] | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1
] | [
336,
277,
1578,
390,
259,
46200,
21024,
260,
1
] |
translate Thai to Arabic: ฉันจะรออยู่ข้างใน | سأنتظر في الدّاخل. | [
250102,
120194,
6494,
49259,
11103,
69473,
2361,
1
] | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1
] | [
187886,
52071,
575,
6787,
1673,
63455,
572,
260,
1
] |
translate Thai to English: ฉันจะรออยู่ข้างใน | I'll be waiting inside. | [
250103,
120194,
6494,
49259,
11103,
69473,
2361,
1
] | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1
] | [
336,
277,
1578,
390,
259,
46200,
21024,
260,
1
] |
translate Arabic to Thai: بيد أن إصلاح الاقتصاد الكلي توقف تماماً بعد تنحي كويزومي في عام 2006. ثم بدأت سلسلة من رؤساء الوزراء المتعاقبين من ذوي الولايات القصيرة الأمد في اعتماد نمط من الإنفاق الحكومي الضخم. ولم يكن من المستغرب أن يتدهور الاقتصاد. | แต่การปฏิรูปเศรษฐกิจมหภาคต้องหยุดชะงักลงหลังจากที่โคอิซึมิก้าวลงจากตำแหน่งในปี 2549 นายกรัฐมนตรีระยะสั้นหลายชุดได้เริ่มรูปแบบการใช้จ่ายของรัฐบาลจำนวนมาก | [
250100,
259,
148696,
1412,
2019,
26344,
259,
47325,
34819,
477,
766,
18069,
259,
6513,
632,
1093,
2720,
7008,
90114,
19924,
19658,
76134,
575,
7491,
39077,
259,
11703,
6385,
30857,
259,
35598,
445,
556,
259,
841,
118912,
2216,
259,
44918,
9626,
107998,
6986,
19040,
556,
259,
53342,
477,
259,
47130,
33284,
70960,
10803,
11818,
883,
575,
259,
40214,
24060,
2004,
556,
75141,
64830,
4606,
188610,
21822,
35925,
260,
259,
39824,
24074,
586,
556,
17668,
34028,
1412,
8450,
5307,
2737,
259,
47325,
260,
1
] | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1
] | [
8378,
3755,
184691,
30713,
115204,
230042,
30931,
15770,
97388,
202256,
5095,
86547,
19895,
170163,
69012,
60099,
179788,
64124,
124511,
19895,
4348,
71453,
93927,
259,
168576,
259,
203061,
228466,
34362,
31542,
2752,
54434,
64657,
68755,
59570,
1881,
97003,
141094,
1
] |
translate Arabic to English: بيد أن إصلاح الاقتصاد الكلي توقف تماماً بعد تنحي كويزومي في عام 2006. ثم بدأت سلسلة من رؤساء الوزراء المتعاقبين من ذوي الولايات القصيرة الأمد في اعتماد نمط من الإنفاق الحكومي الضخم. ولم يكن من المستغرب أن يتدهور الاقتصاد. | But macroeconomic reform came to a screeching halt after Koizumi stepped down in 2006. A series of short-term prime ministers began a pattern of huge government outlays. | [
250101,
259,
148696,
1412,
2019,
26344,
259,
47325,
34819,
477,
766,
18069,
259,
6513,
632,
1093,
2720,
7008,
90114,
19924,
19658,
76134,
575,
7491,
39077,
259,
11703,
6385,
30857,
259,
35598,
445,
556,
259,
841,
118912,
2216,
259,
44918,
9626,
107998,
6986,
19040,
556,
259,
53342,
477,
259,
47130,
33284,
70960,
10803,
11818,
883,
575,
259,
40214,
24060,
2004,
556,
75141,
64830,
4606,
188610,
21822,
35925,
260,
259,
39824,
24074,
586,
556,
17668,
34028,
1412,
8450,
5307,
2737,
259,
47325,
260,
1
] | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1
] | [
4837,
62340,
114090,
19496,
15740,
288,
259,
262,
259,
263,
177980,
59402,
69103,
3354,
1590,
222009,
14460,
24806,
5123,
281,
39077,
298,
12614,
304,
5700,
264,
18208,
22893,
24241,
263,
390,
2739,
259,
262,
42658,
304,
259,
23778,
13749,
1350,
103929,
260,
1
] |
translate Thai to Arabic: แต่การปฏิรูปเศรษฐกิจมหภาคต้องหยุดชะงักลงหลังจากที่โคอิซึมิก้าวลงจากตำแหน่งในปี 2549 นายกรัฐมนตรีระยะสั้นหลายชุดได้เริ่มรูปแบบการใช้จ่ายของรัฐบาลจำนวนมาก | بيد أن إصلاح الاقتصاد الكلي توقف تماماً بعد تنحي كويزومي في عام 2006. ثم بدأت سلسلة من رؤساء الوزراء المتعاقبين من ذوي الولايات القصيرة الأمد في اعتماد نمط من الإنفاق الحكومي الضخم. ولم يكن من المستغرب أن يتدهور الاقتصاد. | [
250102,
8378,
3755,
184691,
30713,
115204,
230042,
30931,
15770,
97388,
202256,
5095,
86547,
19895,
170163,
69012,
60099,
179788,
64124,
124511,
19895,
4348,
71453,
93927,
259,
168576,
259,
203061,
228466,
34362,
31542,
2752,
54434,
64657,
68755,
59570,
1881,
97003,
141094,
1
] | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1
] | [
259,
148696,
1412,
2019,
26344,
259,
47325,
34819,
477,
766,
18069,
259,
6513,
632,
1093,
2720,
7008,
90114,
19924,
19658,
76134,
575,
7491,
39077,
259,
11703,
6385,
30857,
259,
35598,
445,
556,
259,
841,
118912,
2216,
259,
44918,
9626,
107998,
6986,
19040,
556,
259,
53342,
477,
259,
47130,
33284,
70960,
10803,
11818,
883,
575,
259,
40214,
24060,
2004,
556,
75141,
64830,
4606,
188610,
21822,
35925,
260,
259,
39824,
24074,
586,
556,
17668,
34028,
1412,
8450,
5307,
2737,
259,
47325,
260,
1
] |
translate Thai to English: แต่การปฏิรูปเศรษฐกิจมหภาคต้องหยุดชะงักลงหลังจากที่โคอิซึมิก้าวลงจากตำแหน่งในปี 2549 นายกรัฐมนตรีระยะสั้นหลายชุดได้เริ่มรูปแบบการใช้จ่ายของรัฐบาลจำนวนมาก | But macroeconomic reform came to a screeching halt after Koizumi stepped down in 2006. A series of short-term prime ministers began a pattern of huge government outlays. | [
250103,
8378,
3755,
184691,
30713,
115204,
230042,
30931,
15770,
97388,
202256,
5095,
86547,
19895,
170163,
69012,
60099,
179788,
64124,
124511,
19895,
4348,
71453,
93927,
259,
168576,
259,
203061,
228466,
34362,
31542,
2752,
54434,
64657,
68755,
59570,
1881,
97003,
141094,
1
] | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1
] | [
4837,
62340,
114090,
19496,
15740,
288,
259,
262,
259,
263,
177980,
59402,
69103,
3354,
1590,
222009,
14460,
24806,
5123,
281,
39077,
298,
12614,
304,
5700,
264,
18208,
22893,
24241,
263,
390,
2739,
259,
262,
42658,
304,
259,
23778,
13749,
1350,
103929,
260,
1
] |
translate Arabic to Thai: و هكذا كنا نملي كلمة في باريس الينوي | ดังนั้นเราจึงสะกดคำในปารีส อิลลินอยส์ | [
250100,
341,
259,
113376,
4216,
259,
130837,
259,
586,
36279,
2042,
4605,
575,
768,
60065,
31594,
49533,
1
] | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1
] | [
85135,
18117,
50172,
81740,
68653,
36903,
2361,
58473,
209402,
137559,
7910,
157628,
88057,
29373,
1
] |
translate Arabic to English: و هكذا كنا نملي كلمة في باريس الينوي | And so we had spelling bees in Paris, Illinois. | [
250101,
341,
259,
113376,
4216,
259,
130837,
259,
586,
36279,
2042,
4605,
575,
768,
60065,
31594,
49533,
1
] | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1
] | [
1829,
510,
787,
1425,
259,
131640,
390,
299,
281,
4586,
261,
59955,
260,
1
] |
translate Thai to Arabic: ดังนั้นเราจึงสะกดคำในปารีส อิลลินอยส์ | و هكذا كنا نملي كلمة في باريس الينوي | [
250102,
85135,
18117,
50172,
81740,
68653,
36903,
2361,
58473,
209402,
137559,
7910,
157628,
88057,
29373,
1
] | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1
] | [
341,
259,
113376,
4216,
259,
130837,
259,
586,
36279,
2042,
4605,
575,
768,
60065,
31594,
49533,
1
] |
translate Thai to English: ดังนั้นเราจึงสะกดคำในปารีส อิลลินอยส์ | And so we had spelling bees in Paris, Illinois. | [
250103,
85135,
18117,
50172,
81740,
68653,
36903,
2361,
58473,
209402,
137559,
7910,
157628,
88057,
29373,
1
] | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1
] | [
1829,
510,
787,
1425,
259,
131640,
390,
299,
281,
4586,
261,
59955,
260,
1
] |
translate Arabic to Thai: ولكن فيما بعد، جاء هؤلاء الرواة المهرة -- المصرفيون الكبار، وزراء الاقتصاد، رؤساء الوزراء -- وأخبرونا قصةً شديدة الإقناع: "انظر، هل ترى قطعة الورق الخضراء هذه؟ | แต่จากนั้นนักเล่าเรื่องระดับปรมาจารย์เหล่านี้ -- นายธนาคารใหญ่ รัฐมนตรีคลัง นายกรัฐมนตรี -- และพวกเขาเล่าเรื่องที่น่าเชื่อถือมากให้เราฟัง "ดูสิ คุณเห็นกระดาษสีเขียวแผ่นนี้ไหม | [
250100,
341,
8173,
575,
3292,
2720,
343,
1576,
2216,
259,
376,
4391,
17740,
46030,
12234,
36394,
4651,
3093,
1105,
8799,
13849,
8099,
14492,
343,
90805,
9626,
259,
47325,
343,
259,
841,
118912,
2216,
259,
44918,
9626,
3093,
5793,
31154,
41072,
22943,
445,
1093,
3164,
16531,
259,
81310,
131860,
267,
313,
632,
19491,
343,
16280,
2825,
842,
259,
11806,
445,
402,
96446,
7360,
2647,
9626,
259,
376,
3741,
2273,
1
] | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1
] | [
8378,
4348,
10907,
26420,
100694,
16968,
34429,
157281,
4728,
215814,
33034,
84083,
3093,
60592,
121251,
25889,
259,
89153,
233859,
194775,
200753,
259,
203061,
3093,
3324,
62658,
100694,
16968,
142875,
112517,
68109,
12659,
177083,
76464,
313,
12976,
78698,
50875,
33523,
141974,
173468,
96122,
4682,
46519,
1
] |
translate Arabic to English: ولكن فيما بعد، جاء هؤلاء الرواة المهرة -- المصرفيون الكبار، وزراء الاقتصاد، رؤساء الوزراء -- وأخبرونا قصةً شديدة الإقناع: "انظر، هل ترى قطعة الورق الخضراء هذه؟ | But then came along these master storytellers -- the big bankers, the finance ministers, the prime ministers -- and they tell us a very convincing story: "Look, you see this green piece of paper? | [
250101,
341,
8173,
575,
3292,
2720,
343,
1576,
2216,
259,
376,
4391,
17740,
46030,
12234,
36394,
4651,
3093,
1105,
8799,
13849,
8099,
14492,
343,
90805,
9626,
259,
47325,
343,
259,
841,
118912,
2216,
259,
44918,
9626,
3093,
5793,
31154,
41072,
22943,
445,
1093,
3164,
16531,
259,
81310,
131860,
267,
313,
632,
19491,
343,
16280,
2825,
842,
259,
11806,
445,
402,
96446,
7360,
2647,
9626,
259,
376,
3741,
2273,
1
] | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1
] | [
4837,
4875,
15740,
259,
9390,
259,
3824,
18103,
9891,
51690,
263,
3093,
287,
5133,
4896,
1207,
261,
287,
34865,
24241,
263,
261,
287,
22893,
24241,
263,
3093,
305,
287,
276,
11763,
259,
438,
259,
262,
259,
2364,
47106,
27159,
9891,
267,
313,
118134,
261,
521,
2354,
714,
16263,
21998,
304,
5057,
291,
1
] |
translate Thai to Arabic: แต่จากนั้นนักเล่าเรื่องระดับปรมาจารย์เหล่านี้ -- นายธนาคารใหญ่ รัฐมนตรีคลัง นายกรัฐมนตรี -- และพวกเขาเล่าเรื่องที่น่าเชื่อถือมากให้เราฟัง "ดูสิ คุณเห็นกระดาษสีเขียวแผ่นนี้ไหม | ولكن فيما بعد، جاء هؤلاء الرواة المهرة -- المصرفيون الكبار، وزراء الاقتصاد، رؤساء الوزراء -- وأخبرونا قصةً شديدة الإقناع: "انظر، هل ترى قطعة الورق الخضراء هذه؟ | [
250102,
8378,
4348,
10907,
26420,
100694,
16968,
34429,
157281,
4728,
215814,
33034,
84083,
3093,
60592,
121251,
25889,
259,
89153,
233859,
194775,
200753,
259,
203061,
3093,
3324,
62658,
100694,
16968,
142875,
112517,
68109,
12659,
177083,
76464,
313,
12976,
78698,
50875,
33523,
141974,
173468,
96122,
4682,
46519,
1
] | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1
] | [
341,
8173,
575,
3292,
2720,
343,
1576,
2216,
259,
376,
4391,
17740,
46030,
12234,
36394,
4651,
3093,
1105,
8799,
13849,
8099,
14492,
343,
90805,
9626,
259,
47325,
343,
259,
841,
118912,
2216,
259,
44918,
9626,
3093,
5793,
31154,
41072,
22943,
445,
1093,
3164,
16531,
259,
81310,
131860,
267,
313,
632,
19491,
343,
16280,
2825,
842,
259,
11806,
445,
402,
96446,
7360,
2647,
9626,
259,
376,
3741,
2273,
1
] |
translate Thai to English: แต่จากนั้นนักเล่าเรื่องระดับปรมาจารย์เหล่านี้ -- นายธนาคารใหญ่ รัฐมนตรีคลัง นายกรัฐมนตรี -- และพวกเขาเล่าเรื่องที่น่าเชื่อถือมากให้เราฟัง "ดูสิ คุณเห็นกระดาษสีเขียวแผ่นนี้ไหม | But then came along these master storytellers -- the big bankers, the finance ministers, the prime ministers -- and they tell us a very convincing story: "Look, you see this green piece of paper? | [
250103,
8378,
4348,
10907,
26420,
100694,
16968,
34429,
157281,
4728,
215814,
33034,
84083,
3093,
60592,
121251,
25889,
259,
89153,
233859,
194775,
200753,
259,
203061,
3093,
3324,
62658,
100694,
16968,
142875,
112517,
68109,
12659,
177083,
76464,
313,
12976,
78698,
50875,
33523,
141974,
173468,
96122,
4682,
46519,
1
] | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1
] | [
4837,
4875,
15740,
259,
9390,
259,
3824,
18103,
9891,
51690,
263,
3093,
287,
5133,
4896,
1207,
261,
287,
34865,
24241,
263,
261,
287,
22893,
24241,
263,
3093,
305,
287,
276,
11763,
259,
438,
259,
262,
259,
2364,
47106,
27159,
9891,
267,
313,
118134,
261,
521,
2354,
714,
16263,
21998,
304,
5057,
291,
1
] |
translate Arabic to Thai: كان مايك الشّخص الوحيد الذي نجى من سقوط الطّائرة. | ไมค์เป็นคนเดียวที่รอดชีวิตจากเครื่องบินตก | [
250100,
5843,
1415,
19474,
6851,
1673,
25308,
402,
88162,
883,
259,
4237,
22788,
842,
556,
259,
55364,
8327,
9554,
1673,
28149,
445,
260,
1
] | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1
] | [
259,
90983,
65884,
3682,
187361,
1549,
176124,
40438,
4348,
213733,
81149,
1
] |
translate Arabic to English: كان مايك الشّخص الوحيد الذي نجى من سقوط الطّائرة. | Mike was the only person who survived the plane crash. | [
250101,
5843,
1415,
19474,
6851,
1673,
25308,
402,
88162,
883,
259,
4237,
22788,
842,
556,
259,
55364,
8327,
9554,
1673,
28149,
445,
260,
1
] | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1
] | [
22112,
639,
287,
2469,
2985,
1866,
61327,
345,
287,
30438,
58507,
260,
1
] |
translate Thai to Arabic: ไมค์เป็นคนเดียวที่รอดชีวิตจากเครื่องบินตก | كان مايك الشّخص الوحيد الذي نجى من سقوط الطّائرة. | [
250102,
259,
90983,
65884,
3682,
187361,
1549,
176124,
40438,
4348,
213733,
81149,
1
] | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1
] | [
5843,
1415,
19474,
6851,
1673,
25308,
402,
88162,
883,
259,
4237,
22788,
842,
556,
259,
55364,
8327,
9554,
1673,
28149,
445,
260,
1
] |
translate Thai to English: ไมค์เป็นคนเดียวที่รอดชีวิตจากเครื่องบินตก | Mike was the only person who survived the plane crash. | [
250103,
259,
90983,
65884,
3682,
187361,
1549,
176124,
40438,
4348,
213733,
81149,
1
] | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1
] | [
22112,
639,
287,
2469,
2985,
1866,
61327,
345,
287,
30438,
58507,
260,
1
] |
translate Arabic to Thai: ومُدننا ستكون معرضة للخطر، لأن معظمها مدن ساحلية. | และเมืองของเราก็กำลังตกอยู่ในความเสี่ยงเช่นกัน เพราะเมืองเหล่านี้ส่วนใหญ่เป็นเมืองชายฝั่ง | [
250100,
14124,
905,
27269,
1482,
14958,
9845,
548,
5374,
445,
2008,
29111,
343,
259,
23747,
548,
29480,
913,
259,
89202,
259,
117685,
19607,
260,
1
] | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1
] | [
3324,
24633,
1881,
115187,
32896,
81149,
44001,
168961,
109556,
20875,
24633,
84083,
100747,
3682,
24633,
53959,
132990,
1
] |
translate Arabic to English: ومُدننا ستكون معرضة للخطر، لأن معظمها مدن ساحلية. | And our cities are going to be at risk too, because a lot of these are coastal cities. | [
250101,
14124,
905,
27269,
1482,
14958,
9845,
548,
5374,
445,
2008,
29111,
343,
259,
23747,
548,
29480,
913,
259,
89202,
259,
117685,
19607,
260,
1
] | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1
] | [
1829,
1406,
259,
49944,
418,
259,
5846,
288,
390,
344,
8768,
6320,
261,
259,
3361,
259,
262,
4761,
304,
259,
3824,
418,
317,
164415,
259,
49944,
260,
1
] |
translate Thai to Arabic: และเมืองของเราก็กำลังตกอยู่ในความเสี่ยงเช่นกัน เพราะเมืองเหล่านี้ส่วนใหญ่เป็นเมืองชายฝั่ง | ومُدننا ستكون معرضة للخطر، لأن معظمها مدن ساحلية. | [
250102,
3324,
24633,
1881,
115187,
32896,
81149,
44001,
168961,
109556,
20875,
24633,
84083,
100747,
3682,
24633,
53959,
132990,
1
] | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1
] | [
14124,
905,
27269,
1482,
14958,
9845,
548,
5374,
445,
2008,
29111,
343,
259,
23747,
548,
29480,
913,
259,
89202,
259,
117685,
19607,
260,
1
] |
translate Thai to English: และเมืองของเราก็กำลังตกอยู่ในความเสี่ยงเช่นกัน เพราะเมืองเหล่านี้ส่วนใหญ่เป็นเมืองชายฝั่ง | And our cities are going to be at risk too, because a lot of these are coastal cities. | [
250103,
3324,
24633,
1881,
115187,
32896,
81149,
44001,
168961,
109556,
20875,
24633,
84083,
100747,
3682,
24633,
53959,
132990,
1
] | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1
] | [
1829,
1406,
259,
49944,
418,
259,
5846,
288,
390,
344,
8768,
6320,
261,
259,
3361,
259,
262,
4761,
304,
259,
3824,
418,
317,
164415,
259,
49944,
260,
1
] |
translate Arabic to Thai: تجد معلومات إضافية عن طلب الترخيص الاستمراري في صفحات InfoFinland ترخيص الإقامة الاستمراري. | ข้อมูลเพิ่มเติมเกี่ยวกับการขอต่ออายุใบอนุญาตมีอยู่ในหน้า InfoFinland การต่ออายุใบอนุญาตผู้พำนัก | [
250100,
259,
90921,
259,
17948,
2019,
9991,
831,
1698,
17840,
3194,
13567,
55230,
4786,
59811,
33297,
575,
33751,
722,
10402,
163867,
766,
13567,
55230,
259,
81310,
20080,
4786,
59811,
33297,
260,
1
] | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1
] | [
259,
189418,
208025,
35650,
11723,
48263,
42634,
237404,
5490,
44001,
11922,
10402,
163867,
12593,
11723,
48263,
42634,
237404,
17858,
9211,
128876,
26420,
1
] |
translate Arabic to English: تجد معلومات إضافية عن طلب الترخيص الاستمراري في صفحات InfoFinland ترخيص الإقامة الاستمراري. | More information on applying for a permit extension is available on the InfoFinland page Residence permit extension. | [
250101,
259,
90921,
259,
17948,
2019,
9991,
831,
1698,
17840,
3194,
13567,
55230,
4786,
59811,
33297,
575,
33751,
722,
10402,
163867,
766,
13567,
55230,
259,
81310,
20080,
4786,
59811,
33297,
260,
1
] | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1
] | [
3398,
2883,
351,
259,
17752,
347,
332,
259,
262,
8830,
66629,
339,
4635,
351,
287,
10402,
163867,
4633,
44307,
8830,
66629,
260,
1
] |
translate Thai to Arabic: ข้อมูลเพิ่มเติมเกี่ยวกับการขอต่ออายุใบอนุญาตมีอยู่ในหน้า InfoFinland การต่ออายุใบอนุญาตผู้พำนัก | تجد معلومات إضافية عن طلب الترخيص الاستمراري في صفحات InfoFinland ترخيص الإقامة الاستمراري. | [
250102,
259,
189418,
208025,
35650,
11723,
48263,
42634,
237404,
5490,
44001,
11922,
10402,
163867,
12593,
11723,
48263,
42634,
237404,
17858,
9211,
128876,
26420,
1
] | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1
] | [
259,
90921,
259,
17948,
2019,
9991,
831,
1698,
17840,
3194,
13567,
55230,
4786,
59811,
33297,
575,
33751,
722,
10402,
163867,
766,
13567,
55230,
259,
81310,
20080,
4786,
59811,
33297,
260,
1
] |
translate Thai to English: ข้อมูลเพิ่มเติมเกี่ยวกับการขอต่ออายุใบอนุญาตมีอยู่ในหน้า InfoFinland การต่ออายุใบอนุญาตผู้พำนัก | More information on applying for a permit extension is available on the InfoFinland page Residence permit extension. | [
250103,
259,
189418,
208025,
35650,
11723,
48263,
42634,
237404,
5490,
44001,
11922,
10402,
163867,
12593,
11723,
48263,
42634,
237404,
17858,
9211,
128876,
26420,
1
] | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1
] | [
3398,
2883,
351,
259,
17752,
347,
332,
259,
262,
8830,
66629,
339,
4635,
351,
287,
10402,
163867,
4633,
44307,
8830,
66629,
260,
1
] |
translate Arabic to Thai: وفي طريق عودتي بالقطار إلى لندن، لم تكن تلك العبارة لتفارق تفكيري. | ระหว่างขึ้นรถไฟกลับลอนดอน ฉันนึกไม่ออกเลย | [
250100,
259,
13098,
259,
19227,
259,
36487,
7669,
90069,
17242,
1736,
842,
81406,
343,
4239,
259,
122516,
766,
12087,
83037,
5687,
259,
234048,
132790,
12412,
91237,
477,
260,
1
] | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1
] | [
259,
50427,
18456,
162883,
49922,
196129,
217340,
120194,
175773,
9112,
23045,
13399,
1
] |
translate Arabic to English: وفي طريق عودتي بالقطار إلى لندن، لم تكن تلك العبارة لتفارق تفكيري. | On the train back to London, I couldn't get it out of my mind. | [
250101,
259,
13098,
259,
19227,
259,
36487,
7669,
90069,
17242,
1736,
842,
81406,
343,
4239,
259,
122516,
766,
12087,
83037,
5687,
259,
234048,
132790,
12412,
91237,
477,
260,
1
] | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1
] | [
1641,
287,
16452,
3004,
288,
5176,
261,
336,
259,
3659,
272,
277,
270,
1689,
609,
1350,
304,
1037,
4047,
260,
1
] |
translate Thai to Arabic: ระหว่างขึ้นรถไฟกลับลอนดอน ฉันนึกไม่ออกเลย | وفي طريق عودتي بالقطار إلى لندن، لم تكن تلك العبارة لتفارق تفكيري. | [
250102,
259,
50427,
18456,
162883,
49922,
196129,
217340,
120194,
175773,
9112,
23045,
13399,
1
] | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1
] | [
259,
13098,
259,
19227,
259,
36487,
7669,
90069,
17242,
1736,
842,
81406,
343,
4239,
259,
122516,
766,
12087,
83037,
5687,
259,
234048,
132790,
12412,
91237,
477,
260,
1
] |
translate Thai to English: ระหว่างขึ้นรถไฟกลับลอนดอน ฉันนึกไม่ออกเลย | On the train back to London, I couldn't get it out of my mind. | [
250103,
259,
50427,
18456,
162883,
49922,
196129,
217340,
120194,
175773,
9112,
23045,
13399,
1
] | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1
] | [
1641,
287,
16452,
3004,
288,
5176,
261,
336,
259,
3659,
272,
277,
270,
1689,
609,
1350,
304,
1037,
4047,
260,
1
] |
translate Arabic to Thai: وإذا كنت قد أخذت قرضا سكن من بنك فنلندي فإن مكتب الضريبة يحصل على معلومات القرض مباشرة من البنك. | หากคุณมีสินเชื่อจำนองจากธนาคารฟินแลนด์ สำนักงานภาษีจะได้รับข้อมูลเกี่ยวกับสินเชื่อที่อยู่อาศัยจากธนาคารโดยตรง | [
250100,
14168,
4216,
15646,
636,
9126,
1021,
22105,
636,
2588,
32790,
259,
73225,
556,
2864,
1377,
16011,
572,
29466,
1189,
10958,
259,
39753,
402,
34632,
30585,
17824,
5722,
259,
942,
259,
17948,
6336,
8865,
259,
30586,
445,
556,
54477,
1377,
260,
1
] | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1
] | [
259,
160498,
5490,
188964,
112517,
67279,
226150,
4348,
121251,
202791,
139921,
259,
71013,
128182,
119813,
24240,
34518,
188964,
112517,
109897,
180135,
4348,
121251,
156485,
1
] |
translate Arabic to English: وإذا كنت قد أخذت قرضا سكن من بنك فنلندي فإن مكتب الضريبة يحصل على معلومات القرض مباشرة من البنك. | If you have a mortgage from a Finnish bank, the Tax Administration will receive information on the mortgage directly from the bank. | [
250101,
14168,
4216,
15646,
636,
9126,
1021,
22105,
636,
2588,
32790,
259,
73225,
556,
2864,
1377,
16011,
572,
29466,
1189,
10958,
259,
39753,
402,
34632,
30585,
17824,
5722,
259,
942,
259,
17948,
6336,
8865,
259,
30586,
445,
556,
54477,
1377,
260,
1
] | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1
] | [
2841,
521,
783,
259,
262,
259,
82189,
702,
259,
262,
515,
143136,
4896,
261,
287,
26993,
53650,
898,
11243,
2883,
351,
287,
259,
82189,
3867,
484,
702,
287,
4896,
260,
1
] |
translate Thai to Arabic: หากคุณมีสินเชื่อจำนองจากธนาคารฟินแลนด์ สำนักงานภาษีจะได้รับข้อมูลเกี่ยวกับสินเชื่อที่อยู่อาศัยจากธนาคารโดยตรง | وإذا كنت قد أخذت قرضا سكن من بنك فنلندي فإن مكتب الضريبة يحصل على معلومات القرض مباشرة من البنك. | [
250102,
259,
160498,
5490,
188964,
112517,
67279,
226150,
4348,
121251,
202791,
139921,
259,
71013,
128182,
119813,
24240,
34518,
188964,
112517,
109897,
180135,
4348,
121251,
156485,
1
] | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1
] | [
14168,
4216,
15646,
636,
9126,
1021,
22105,
636,
2588,
32790,
259,
73225,
556,
2864,
1377,
16011,
572,
29466,
1189,
10958,
259,
39753,
402,
34632,
30585,
17824,
5722,
259,
942,
259,
17948,
6336,
8865,
259,
30586,
445,
556,
54477,
1377,
260,
1
] |
translate Thai to English: หากคุณมีสินเชื่อจำนองจากธนาคารฟินแลนด์ สำนักงานภาษีจะได้รับข้อมูลเกี่ยวกับสินเชื่อที่อยู่อาศัยจากธนาคารโดยตรง | If you have a mortgage from a Finnish bank, the Tax Administration will receive information on the mortgage directly from the bank. | [
250103,
259,
160498,
5490,
188964,
112517,
67279,
226150,
4348,
121251,
202791,
139921,
259,
71013,
128182,
119813,
24240,
34518,
188964,
112517,
109897,
180135,
4348,
121251,
156485,
1
] | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1
] | [
2841,
521,
783,
259,
262,
259,
82189,
702,
259,
262,
515,
143136,
4896,
261,
287,
26993,
53650,
898,
11243,
2883,
351,
287,
259,
82189,
3867,
484,
702,
287,
4896,
260,
1
] |
translate Arabic to Thai: حسنا؟ حسنا. أيها السيدات والسادة، العرض العالمي الاول، رقصة TED، ثلاثة إصدارات من التفكير الجسدي. حسنا، التصفيق بعد ذلك، دعونا نرى ما إذا كانت جيدة، نعم؟ نعم، دعونا نصفق-نعم، لنصفق بعد ذلك. | ตกลง? ตกลง. ท่านสุภาพบุรุษและสุภาพสตรี รอบปฐมทัศน์โลก การเต้นรำ TED การคิดทางกายภาพสามแบบ ตบมือแล้วมาดูกันว่าจะดีมั้ย? ใช่ มาตบมือกัน -- ใช่ มาตบมือกันทีหลัง | [
250100,
259,
10237,
632,
2273,
259,
10237,
632,
260,
8665,
913,
21577,
35174,
60882,
6181,
343,
402,
5374,
54499,
402,
50978,
343,
49281,
20994,
259,
39761,
343,
259,
32329,
445,
2019,
13645,
14204,
556,
78378,
91237,
7342,
39005,
477,
260,
259,
10237,
632,
343,
62187,
8538,
2278,
2720,
259,
3971,
343,
259,
15863,
1482,
42751,
842,
1415,
2019,
4216,
259,
12563,
1576,
16531,
343,
59708,
2273,
59708,
343,
259,
15863,
1482,
14165,
32700,
264,
106475,
343,
18765,
18550,
2278,
2720,
259,
3971,
260,
1
] | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1
] | [
259,
139309,
291,
259,
139309,
260,
125929,
235450,
128721,
108604,
97652,
2091,
235450,
177104,
160082,
199768,
222199,
17958,
75466,
34989,
12593,
195346,
196870,
259,
39761,
12593,
34999,
9542,
108301,
17117,
60227,
7850,
62760,
6581,
28017,
6319,
212500,
7428,
105185,
8357,
163656,
291,
259,
99755,
259,
4728,
6196,
6581,
28017,
7428,
3093,
259,
99755,
259,
4728,
6196,
6581,
28017,
7428,
36637,
23940,
1
] |
translate Arabic to English: حسنا؟ حسنا. أيها السيدات والسادة، العرض العالمي الاول، رقصة TED، ثلاثة إصدارات من التفكير الجسدي. حسنا، التصفيق بعد ذلك، دعونا نرى ما إذا كانت جيدة، نعم؟ نعم، دعونا نصفق-نعم، لنصفق بعد ذلك. | Okay? Okay. Ladies and gentlemen, world premiere, TED dance, three versions of physical thinking. Well, clap afterwards, let's see if it's any good, yeah? So yeah, let's clap -- yeah, let's clap afterwards. | [
250101,
259,
10237,
632,
2273,
259,
10237,
632,
260,
8665,
913,
21577,
35174,
60882,
6181,
343,
402,
5374,
54499,
402,
50978,
343,
49281,
20994,
259,
39761,
343,
259,
32329,
445,
2019,
13645,
14204,
556,
78378,
91237,
7342,
39005,
477,
260,
259,
10237,
632,
343,
62187,
8538,
2278,
2720,
259,
3971,
343,
259,
15863,
1482,
42751,
842,
1415,
2019,
4216,
259,
12563,
1576,
16531,
343,
59708,
2273,
59708,
343,
259,
15863,
1482,
14165,
32700,
264,
106475,
343,
18765,
18550,
2278,
2720,
259,
3971,
260,
1
] | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1
] | [
259,
104722,
291,
259,
104722,
260,
259,
61419,
305,
259,
127046,
1647,
261,
4836,
8876,
265,
261,
259,
39761,
49742,
261,
7156,
259,
90127,
304,
259,
28223,
259,
33386,
260,
10266,
261,
317,
6839,
3354,
19078,
261,
3256,
277,
263,
2354,
955,
609,
277,
263,
1537,
2316,
261,
259,
110576,
291,
1525,
259,
110576,
261,
3256,
277,
263,
317,
6839,
3093,
259,
110576,
261,
3256,
277,
263,
317,
6839,
3354,
19078,
260,
1
] |
translate Thai to Arabic: ตกลง? ตกลง. ท่านสุภาพบุรุษและสุภาพสตรี รอบปฐมทัศน์โลก การเต้นรำ TED การคิดทางกายภาพสามแบบ ตบมือแล้วมาดูกันว่าจะดีมั้ย? ใช่ มาตบมือกัน -- ใช่ มาตบมือกันทีหลัง | حسنا؟ حسنا. أيها السيدات والسادة، العرض العالمي الاول، رقصة TED، ثلاثة إصدارات من التفكير الجسدي. حسنا، التصفيق بعد ذلك، دعونا نرى ما إذا كانت جيدة، نعم؟ نعم، دعونا نصفق-نعم، لنصفق بعد ذلك. | [
250102,
259,
139309,
291,
259,
139309,
260,
125929,
235450,
128721,
108604,
97652,
2091,
235450,
177104,
160082,
199768,
222199,
17958,
75466,
34989,
12593,
195346,
196870,
259,
39761,
12593,
34999,
9542,
108301,
17117,
60227,
7850,
62760,
6581,
28017,
6319,
212500,
7428,
105185,
8357,
163656,
291,
259,
99755,
259,
4728,
6196,
6581,
28017,
7428,
3093,
259,
99755,
259,
4728,
6196,
6581,
28017,
7428,
36637,
23940,
1
] | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1
] | [
259,
10237,
632,
2273,
259,
10237,
632,
260,
8665,
913,
21577,
35174,
60882,
6181,
343,
402,
5374,
54499,
402,
50978,
343,
49281,
20994,
259,
39761,
343,
259,
32329,
445,
2019,
13645,
14204,
556,
78378,
91237,
7342,
39005,
477,
260,
259,
10237,
632,
343,
62187,
8538,
2278,
2720,
259,
3971,
343,
259,
15863,
1482,
42751,
842,
1415,
2019,
4216,
259,
12563,
1576,
16531,
343,
59708,
2273,
59708,
343,
259,
15863,
1482,
14165,
32700,
264,
106475,
343,
18765,
18550,
2278,
2720,
259,
3971,
260,
1
] |
translate Thai to English: ตกลง? ตกลง. ท่านสุภาพบุรุษและสุภาพสตรี รอบปฐมทัศน์โลก การเต้นรำ TED การคิดทางกายภาพสามแบบ ตบมือแล้วมาดูกันว่าจะดีมั้ย? ใช่ มาตบมือกัน -- ใช่ มาตบมือกันทีหลัง | Okay? Okay. Ladies and gentlemen, world premiere, TED dance, three versions of physical thinking. Well, clap afterwards, let's see if it's any good, yeah? So yeah, let's clap -- yeah, let's clap afterwards. | [
250103,
259,
139309,
291,
259,
139309,
260,
125929,
235450,
128721,
108604,
97652,
2091,
235450,
177104,
160082,
199768,
222199,
17958,
75466,
34989,
12593,
195346,
196870,
259,
39761,
12593,
34999,
9542,
108301,
17117,
60227,
7850,
62760,
6581,
28017,
6319,
212500,
7428,
105185,
8357,
163656,
291,
259,
99755,
259,
4728,
6196,
6581,
28017,
7428,
3093,
259,
99755,
259,
4728,
6196,
6581,
28017,
7428,
36637,
23940,
1
] | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1
] | [
259,
104722,
291,
259,
104722,
260,
259,
61419,
305,
259,
127046,
1647,
261,
4836,
8876,
265,
261,
259,
39761,
49742,
261,
7156,
259,
90127,
304,
259,
28223,
259,
33386,
260,
10266,
261,
317,
6839,
3354,
19078,
261,
3256,
277,
263,
2354,
955,
609,
277,
263,
1537,
2316,
261,
259,
110576,
291,
1525,
259,
110576,
261,
3256,
277,
263,
317,
6839,
3093,
259,
110576,
261,
3256,
277,
263,
317,
6839,
3354,
19078,
260,
1
] |
translate Arabic to Thai: أغلقت مطاعم وحانات ولاية أوهايو يوم 15 مارس ، الساعة 9 مساءً ، قبل أقل من ست ساعات من موعد الإغلاق. | ร้านอาหารและบาร์ในโอไฮโอปิดทำการในวันที่ 15 มีนาคม เวลา 21.00 น. ซึ่งน้อยกว่าหกชั่วโมงก่อนที่จะมีการปิด | [
250100,
259,
31195,
172794,
8764,
60045,
14459,
19631,
7718,
831,
2876,
913,
8544,
6090,
670,
259,
21723,
259,
343,
402,
18911,
774,
259,
41053,
1093,
259,
343,
5127,
33664,
572,
556,
14958,
1086,
27469,
556,
548,
55506,
3901,
35518,
6986,
260,
1
] | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1
] | [
119639,
2091,
121757,
2361,
40423,
105458,
40423,
50405,
97159,
159950,
670,
259,
87876,
26276,
259,
81473,
11088,
260,
11629,
216434,
211411,
182033,
203035,
58296,
50405,
1
] |
translate Arabic to English: أغلقت مطاعم وحانات ولاية أوهايو يوم 15 مارس ، الساعة 9 مساءً ، قبل أقل من ست ساعات من موعد الإغلاق. | Ohio restaurants and bars shuttered March 15, by 9 p.m., less than six hours before closures set to take place. | [
250101,
259,
31195,
172794,
8764,
60045,
14459,
19631,
7718,
831,
2876,
913,
8544,
6090,
670,
259,
21723,
259,
343,
402,
18911,
774,
259,
41053,
1093,
259,
343,
5127,
33664,
572,
556,
14958,
1086,
27469,
556,
548,
55506,
3901,
35518,
6986,
260,
1
] | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1
] | [
259,
43044,
28295,
305,
68751,
259,
200574,
345,
3618,
7057,
455,
774,
421,
260,
282,
260,
261,
24691,
2421,
17271,
8896,
5038,
259,
35416,
263,
2718,
288,
3658,
2554,
260,
1
] |
translate Thai to Arabic: ร้านอาหารและบาร์ในโอไฮโอปิดทำการในวันที่ 15 มีนาคม เวลา 21.00 น. ซึ่งน้อยกว่าหกชั่วโมงก่อนที่จะมีการปิด | أغلقت مطاعم وحانات ولاية أوهايو يوم 15 مارس ، الساعة 9 مساءً ، قبل أقل من ست ساعات من موعد الإغلاق. | [
250102,
119639,
2091,
121757,
2361,
40423,
105458,
40423,
50405,
97159,
159950,
670,
259,
87876,
26276,
259,
81473,
11088,
260,
11629,
216434,
211411,
182033,
203035,
58296,
50405,
1
] | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1
] | [
259,
31195,
172794,
8764,
60045,
14459,
19631,
7718,
831,
2876,
913,
8544,
6090,
670,
259,
21723,
259,
343,
402,
18911,
774,
259,
41053,
1093,
259,
343,
5127,
33664,
572,
556,
14958,
1086,
27469,
556,
548,
55506,
3901,
35518,
6986,
260,
1
] |
translate Thai to English: ร้านอาหารและบาร์ในโอไฮโอปิดทำการในวันที่ 15 มีนาคม เวลา 21.00 น. ซึ่งน้อยกว่าหกชั่วโมงก่อนที่จะมีการปิด | Ohio restaurants and bars shuttered March 15, by 9 p.m., less than six hours before closures set to take place. | [
250103,
119639,
2091,
121757,
2361,
40423,
105458,
40423,
50405,
97159,
159950,
670,
259,
87876,
26276,
259,
81473,
11088,
260,
11629,
216434,
211411,
182033,
203035,
58296,
50405,
1
] | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1
] | [
259,
43044,
28295,
305,
68751,
259,
200574,
345,
3618,
7057,
455,
774,
421,
260,
282,
260,
261,
24691,
2421,
17271,
8896,
5038,
259,
35416,
263,
2718,
288,
3658,
2554,
260,
1
] |
translate Arabic to Thai: لذا أخذوا بعض الوقت لتعلم ذلك. | ดังนั้นพวกเขาจึงใช้เวลาเล็กน้อยเพื่อเรียนรู้เกี่ยวกับเรื่องนี้ | [
250100,
259,
572,
4216,
1021,
22105,
3363,
259,
7165,
402,
5143,
259,
572,
68042,
259,
3971,
260,
1
] | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1
] | [
85135,
62658,
50172,
115795,
174801,
12005,
121737,
34518,
117301,
1
] |
translate Arabic to English: لذا أخذوا بعض الوقت لتعلم ذلك. | And so they took a bit of time to learn about that. | [
250101,
259,
572,
4216,
1021,
22105,
3363,
259,
7165,
402,
5143,
259,
572,
68042,
259,
3971,
260,
1
] | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1
] | [
1829,
510,
287,
276,
259,
24083,
259,
262,
5485,
304,
1459,
288,
11869,
1388,
533,
260,
1
] |
translate Thai to Arabic: ดังนั้นพวกเขาจึงใช้เวลาเล็กน้อยเพื่อเรียนรู้เกี่ยวกับเรื่องนี้ | لذا أخذوا بعض الوقت لتعلم ذلك. | [
250102,
85135,
62658,
50172,
115795,
174801,
12005,
121737,
34518,
117301,
1
] | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1
] | [
259,
572,
4216,
1021,
22105,
3363,
259,
7165,
402,
5143,
259,
572,
68042,
259,
3971,
260,
1
] |
translate Thai to English: ดังนั้นพวกเขาจึงใช้เวลาเล็กน้อยเพื่อเรียนรู้เกี่ยวกับเรื่องนี้ | And so they took a bit of time to learn about that. | [
250103,
85135,
62658,
50172,
115795,
174801,
12005,
121737,
34518,
117301,
1
] | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1
] | [
1829,
510,
287,
276,
259,
24083,
259,
262,
5485,
304,
1459,
288,
11869,
1388,
533,
260,
1
] |
translate Arabic to Thai: قبل خمس سنوات مضت، قلت: "إذا أردت تحرير مجتمع ما ، كل ما تحتاجه هو الإنترنت." | เมื่อห้าปีที่แล้ว ผมเคยพูดว่า "ถ้าคุณต้องการปลดปล่อยสังคม สิ่งที่คุณต้องมีคืออินเทอร์เน็ต" | [
250100,
5127,
1804,
18527,
59724,
722,
27127,
636,
343,
24935,
636,
267,
313,
13685,
4216,
30145,
17471,
29859,
4525,
259,
25345,
1415,
259,
343,
2042,
1415,
259,
13292,
137961,
3293,
3901,
39207,
2454,
1
] | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1
] | [
21942,
200017,
237812,
69807,
57937,
62549,
6582,
313,
160182,
52631,
222053,
118781,
66125,
160085,
215817,
5490,
21961,
204079,
311,
1
] |
translate Arabic to English: قبل خمس سنوات مضت، قلت: "إذا أردت تحرير مجتمع ما ، كل ما تحتاجه هو الإنترنت." | Five years ago, I said, "If you want to liberate society, all you need is the Internet." | [
250101,
5127,
1804,
18527,
59724,
722,
27127,
636,
343,
24935,
636,
267,
313,
13685,
4216,
30145,
17471,
29859,
4525,
259,
25345,
1415,
259,
343,
2042,
1415,
259,
13292,
137961,
3293,
3901,
39207,
2454,
1
] | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1
] | [
55400,
3127,
2780,
261,
336,
2426,
261,
313,
21490,
521,
3007,
288,
37892,
346,
259,
39512,
261,
751,
521,
2620,
339,
287,
2903,
2454,
1
] |
translate Thai to Arabic: เมื่อห้าปีที่แล้ว ผมเคยพูดว่า "ถ้าคุณต้องการปลดปล่อยสังคม สิ่งที่คุณต้องมีคืออินเทอร์เน็ต" | قبل خمس سنوات مضت، قلت: "إذا أردت تحرير مجتمع ما ، كل ما تحتاجه هو الإنترنت." | [
250102,
21942,
200017,
237812,
69807,
57937,
62549,
6582,
313,
160182,
52631,
222053,
118781,
66125,
160085,
215817,
5490,
21961,
204079,
311,
1
] | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1
] | [
5127,
1804,
18527,
59724,
722,
27127,
636,
343,
24935,
636,
267,
313,
13685,
4216,
30145,
17471,
29859,
4525,
259,
25345,
1415,
259,
343,
2042,
1415,
259,
13292,
137961,
3293,
3901,
39207,
2454,
1
] |
translate Thai to English: เมื่อห้าปีที่แล้ว ผมเคยพูดว่า "ถ้าคุณต้องการปลดปล่อยสังคม สิ่งที่คุณต้องมีคืออินเทอร์เน็ต" | Five years ago, I said, "If you want to liberate society, all you need is the Internet." | [
250103,
21942,
200017,
237812,
69807,
57937,
62549,
6582,
313,
160182,
52631,
222053,
118781,
66125,
160085,
215817,
5490,
21961,
204079,
311,
1
] | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1
] | [
55400,
3127,
2780,
261,
336,
2426,
261,
313,
21490,
521,
3007,
288,
37892,
346,
259,
39512,
261,
751,
521,
2620,
339,
287,
2903,
2454,
1
] |
translate Arabic to Thai: علم نفس الصحة. | ข่าวจากบีบีซี. | [
250100,
10033,
13950,
16781,
445,
260,
1
] | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1
] | [
70885,
4348,
64531,
64531,
25851,
260,
1
] |
translate Arabic to English: علم نفس الصحة. | BBC News. | [
250101,
10033,
13950,
16781,
445,
260,
1
] | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1
] | [
19672,
1852,
260,
1
] |
translate Thai to Arabic: ข่าวจากบีบีซี. | علم نفس الصحة. | [
250102,
70885,
4348,
64531,
64531,
25851,
260,
1
] | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1
] | [
10033,
13950,
16781,
445,
260,
1
] |
translate Thai to English: ข่าวจากบีบีซี. | BBC News. | [
250103,
70885,
4348,
64531,
64531,
25851,
260,
1
] | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1
] | [
19672,
1852,
260,
1
] |
translate Arabic to Thai: لذا لدينا هذه الدراسات الذي تربط الوزن بالخمول، بل حتى أكثر . لدينا الآن دراسات تربط الوزن إلى المكان الذي تعيش فيه. | ดังนั้นเราจึงมีการศึกษาเหล่านี้ที่ถ่วงน้ำหนักกับการไม่มีกิจกรรม แต่ยิ่งกว่านั้น ตอนนี้เรามีการศึกษาที่ถ่วงน้ำหนักกับสถานที่ที่คุณอาศัยอยู่ | [
250100,
259,
572,
4216,
259,
572,
113237,
259,
376,
3741,
31783,
45314,
259,
4237,
2825,
17662,
402,
30618,
174649,
42934,
343,
3923,
1240,
6837,
1021,
9674,
259,
260,
259,
572,
113237,
402,
27121,
509,
45314,
2825,
17662,
402,
30618,
1736,
842,
402,
19392,
259,
4237,
4355,
13931,
259,
16466,
260,
1
] | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1
] | [
85135,
18117,
50172,
5490,
48208,
84083,
1549,
32742,
144485,
113341,
108166,
35065,
51640,
8378,
234589,
10907,
163262,
134117,
48208,
1549,
32742,
144485,
113341,
4395,
74590,
100949,
233793,
1
] |
translate Arabic to English: لذا لدينا هذه الدراسات الذي تربط الوزن بالخمول، بل حتى أكثر . لدينا الآن دراسات تربط الوزن إلى المكان الذي تعيش فيه. | So we have these studies that tie weight to inactivity, but even more, we now have studies that tie weight to where you live. | [
250101,
259,
572,
4216,
259,
572,
113237,
259,
376,
3741,
31783,
45314,
259,
4237,
2825,
17662,
402,
30618,
174649,
42934,
343,
3923,
1240,
6837,
1021,
9674,
259,
260,
259,
572,
113237,
402,
27121,
509,
45314,
2825,
17662,
402,
30618,
1736,
842,
402,
19392,
259,
4237,
4355,
13931,
259,
16466,
260,
1
] | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1
] | [
1525,
787,
783,
259,
3824,
31488,
533,
4240,
27923,
288,
281,
150181,
261,
1156,
3527,
1097,
261,
787,
2561,
783,
31488,
533,
4240,
27923,
288,
259,
3001,
521,
4657,
260,
1
] |
translate Thai to Arabic: ดังนั้นเราจึงมีการศึกษาเหล่านี้ที่ถ่วงน้ำหนักกับการไม่มีกิจกรรม แต่ยิ่งกว่านั้น ตอนนี้เรามีการศึกษาที่ถ่วงน้ำหนักกับสถานที่ที่คุณอาศัยอยู่ | لذا لدينا هذه الدراسات الذي تربط الوزن بالخمول، بل حتى أكثر . لدينا الآن دراسات تربط الوزن إلى المكان الذي تعيش فيه. | [
250102,
85135,
18117,
50172,
5490,
48208,
84083,
1549,
32742,
144485,
113341,
108166,
35065,
51640,
8378,
234589,
10907,
163262,
134117,
48208,
1549,
32742,
144485,
113341,
4395,
74590,
100949,
233793,
1
] | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1
] | [
259,
572,
4216,
259,
572,
113237,
259,
376,
3741,
31783,
45314,
259,
4237,
2825,
17662,
402,
30618,
174649,
42934,
343,
3923,
1240,
6837,
1021,
9674,
259,
260,
259,
572,
113237,
402,
27121,
509,
45314,
2825,
17662,
402,
30618,
1736,
842,
402,
19392,
259,
4237,
4355,
13931,
259,
16466,
260,
1
] |
translate Thai to English: ดังนั้นเราจึงมีการศึกษาเหล่านี้ที่ถ่วงน้ำหนักกับการไม่มีกิจกรรม แต่ยิ่งกว่านั้น ตอนนี้เรามีการศึกษาที่ถ่วงน้ำหนักกับสถานที่ที่คุณอาศัยอยู่ | So we have these studies that tie weight to inactivity, but even more, we now have studies that tie weight to where you live. | [
250103,
85135,
18117,
50172,
5490,
48208,
84083,
1549,
32742,
144485,
113341,
108166,
35065,
51640,
8378,
234589,
10907,
163262,
134117,
48208,
1549,
32742,
144485,
113341,
4395,
74590,
100949,
233793,
1
] | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1
] | [
1525,
787,
783,
259,
3824,
31488,
533,
4240,
27923,
288,
281,
150181,
261,
1156,
3527,
1097,
261,
787,
2561,
783,
31488,
533,
4240,
27923,
288,
259,
3001,
521,
4657,
260,
1
] |
translate Arabic to Thai: حسناً الكثير من العلماء الذين يبحثون في الأديان يعتقدون ذلك. | นักวิทยาศาสตร์หลายคนที่ศึกษาศาสนามีมุมมองนี้ | [
250100,
259,
10237,
632,
1093,
402,
14231,
556,
37682,
2216,
16028,
1372,
259,
477,
10549,
1715,
575,
57025,
18826,
8660,
27772,
1715,
259,
3971,
260,
1
] | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1
] | [
259,
26420,
140079,
103904,
1549,
63066,
195156,
5490,
194153,
4682,
1
] |
translate Arabic to English: حسناً الكثير من العلماء الذين يبحثون في الأديان يعتقدون ذلك. | Well many scientists who study religion take this view. | [
250101,
259,
10237,
632,
1093,
402,
14231,
556,
37682,
2216,
16028,
1372,
259,
477,
10549,
1715,
575,
57025,
18826,
8660,
27772,
1715,
259,
3971,
260,
1
] | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1
] | [
10266,
3506,
259,
96846,
263,
1866,
10380,
43443,
3658,
714,
8848,
260,
1
] |
translate Thai to Arabic: นักวิทยาศาสตร์หลายคนที่ศึกษาศาสนามีมุมมองนี้ | حسناً الكثير من العلماء الذين يبحثون في الأديان يعتقدون ذلك. | [
250102,
259,
26420,
140079,
103904,
1549,
63066,
195156,
5490,
194153,
4682,
1
] | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1
] | [
259,
10237,
632,
1093,
402,
14231,
556,
37682,
2216,
16028,
1372,
259,
477,
10549,
1715,
575,
57025,
18826,
8660,
27772,
1715,
259,
3971,
260,
1
] |
translate Thai to English: นักวิทยาศาสตร์หลายคนที่ศึกษาศาสนามีมุมมองนี้ | Well many scientists who study religion take this view. | [
250103,
259,
26420,
140079,
103904,
1549,
63066,
195156,
5490,
194153,
4682,
1
] | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1
] | [
10266,
3506,
259,
96846,
263,
1866,
10380,
43443,
3658,
714,
8848,
260,
1
] |
translate Arabic to Thai: و راقبوا العواشب, و لم تكن من عواشب السافننا | และพวกเขามองไปที่สัตว์กินพืช และไม่ใช่สัตว์กินพืชทุ่งหญ้าสะวันนา | [
250100,
341,
259,
53168,
3363,
402,
73555,
60400,
261,
341,
4239,
259,
122516,
556,
259,
73555,
60400,
402,
145882,
103906,
1
] | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1
] | [
3324,
62658,
57560,
138729,
88332,
39350,
148958,
3324,
82749,
88332,
39350,
148958,
191912,
204325,
81740,
23248,
20475,
1
] |
translate Arabic to English: و راقبوا العواشب, و لم تكن من عواشب السافننا | And they looked at the herbivores. And they weren't savanna herbivores. | [
250101,
341,
259,
53168,
3363,
402,
73555,
60400,
261,
341,
4239,
259,
122516,
556,
259,
73555,
60400,
402,
145882,
103906,
1
] | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1
] | [
1829,
287,
276,
4089,
345,
344,
287,
75716,
8759,
2244,
260,
1829,
287,
276,
2109,
272,
277,
270,
327,
206959,
75716,
8759,
2244,
260,
1
] |
translate Thai to Arabic: และพวกเขามองไปที่สัตว์กินพืช และไม่ใช่สัตว์กินพืชทุ่งหญ้าสะวันนา | و راقبوا العواشب, و لم تكن من عواشب السافننا | [
250102,
3324,
62658,
57560,
138729,
88332,
39350,
148958,
3324,
82749,
88332,
39350,
148958,
191912,
204325,
81740,
23248,
20475,
1
] | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1
] | [
341,
259,
53168,
3363,
402,
73555,
60400,
261,
341,
4239,
259,
122516,
556,
259,
73555,
60400,
402,
145882,
103906,
1
] |
translate Thai to English: และพวกเขามองไปที่สัตว์กินพืช และไม่ใช่สัตว์กินพืชทุ่งหญ้าสะวันนา | And they looked at the herbivores. And they weren't savanna herbivores. | [
250103,
3324,
62658,
57560,
138729,
88332,
39350,
148958,
3324,
82749,
88332,
39350,
148958,
191912,
204325,
81740,
23248,
20475,
1
] | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1
] | [
1829,
287,
276,
4089,
345,
344,
287,
75716,
8759,
2244,
260,
1829,
287,
276,
2109,
272,
277,
270,
327,
206959,
75716,
8759,
2244,
260,
1
] |
translate Arabic to Thai: فالفائز في سباق الماراثون لدورة الألعاب الأولومبية 2012 جرى لمدة ساعتين وثمان دقائق. | ผู้ชนะการวิ่งมาราธอนโอลิมปิกปี 2012 วิ่งสองชั่วโมงแปดนาที | [
250100,
1189,
49837,
38028,
575,
7054,
6986,
104543,
70992,
1715,
32792,
20159,
2578,
64102,
13792,
7939,
15726,
846,
15216,
842,
4239,
9407,
259,
11933,
1372,
341,
72378,
77737,
26476,
260,
1
] | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1
] | [
259,
211131,
3755,
86372,
4728,
30007,
27987,
92340,
40423,
49277,
3945,
114866,
5405,
24064,
846,
259,
86372,
48786,
182033,
140828,
6088,
180095,
1
] |
translate Arabic to English: فالفائز في سباق الماراثون لدورة الألعاب الأولومبية 2012 جرى لمدة ساعتين وثمان دقائق. | The winner of the 2012 Olympic marathon ran two hours and eight minutes. | [
250101,
1189,
49837,
38028,
575,
7054,
6986,
104543,
70992,
1715,
32792,
20159,
2578,
64102,
13792,
7939,
15726,
846,
15216,
842,
4239,
9407,
259,
11933,
1372,
341,
72378,
77737,
26476,
260,
1
] | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1
] | [
486,
259,
50173,
304,
287,
846,
259,
54565,
259,
107595,
259,
1772,
2956,
8896,
305,
49889,
7935,
260,
1
] |
translate Thai to Arabic: ผู้ชนะการวิ่งมาราธอนโอลิมปิกปี 2012 วิ่งสองชั่วโมงแปดนาที | فالفائز في سباق الماراثون لدورة الألعاب الأولومبية 2012 جرى لمدة ساعتين وثمان دقائق. | [
250102,
259,
211131,
3755,
86372,
4728,
30007,
27987,
92340,
40423,
49277,
3945,
114866,
5405,
24064,
846,
259,
86372,
48786,
182033,
140828,
6088,
180095,
1
] | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1
] | [
1189,
49837,
38028,
575,
7054,
6986,
104543,
70992,
1715,
32792,
20159,
2578,
64102,
13792,
7939,
15726,
846,
15216,
842,
4239,
9407,
259,
11933,
1372,
341,
72378,
77737,
26476,
260,
1
] |
translate Thai to English: ผู้ชนะการวิ่งมาราธอนโอลิมปิกปี 2012 วิ่งสองชั่วโมงแปดนาที | The winner of the 2012 Olympic marathon ran two hours and eight minutes. | [
250103,
259,
211131,
3755,
86372,
4728,
30007,
27987,
92340,
40423,
49277,
3945,
114866,
5405,
24064,
846,
259,
86372,
48786,
182033,
140828,
6088,
180095,
1
] | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1
] | [
486,
259,
50173,
304,
287,
846,
259,
54565,
259,
107595,
259,
1772,
2956,
8896,
305,
49889,
7935,
260,
1
] |
translate Arabic to Thai: وكان هذا على الأرجح بسبب الثقة المفرطة، لم يختبر أبدا أفراد الطاقة الذرية الكندية المحدودة ثيراك -25 مع مجموعة من البرامج والأجهزة حتى تم تجميعها في المستشفى. | AECL ไม่เคยทำการทดสอบ Therac-25 ด้วยซอฟต์แวร์และฮาร์ดแวร์ร่วมกันจนกระทั่งมีการประกอบที่โรงพยาบาล | [
250100,
341,
14281,
259,
2820,
259,
942,
27566,
97808,
614,
11481,
259,
59420,
445,
1105,
12661,
7678,
343,
4239,
49396,
99581,
1021,
106812,
1021,
88631,
9554,
18030,
16028,
25450,
402,
66404,
831,
402,
33085,
445,
259,
45723,
30185,
259,
15595,
1491,
259,
24689,
556,
19948,
34031,
19301,
7546,
16700,
1240,
6837,
5323,
766,
9793,
913,
575,
402,
85651,
5287,
260,
1
] | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1
] | [
259,
178638,
547,
259,
109663,
12002,
189734,
486,
55037,
15595,
66418,
203653,
2091,
52212,
225793,
202948,
125423,
227625,
58296,
89559,
1549,
118349,
1
] |
translate Arabic to English: وكان هذا على الأرجح بسبب الثقة المفرطة، لم يختبر أبدا أفراد الطاقة الذرية الكندية المحدودة ثيراك -25 مع مجموعة من البرامج والأجهزة حتى تم تجميعها في المستشفى. | AECL had never tested the Therac-25 with the combination of software and hardware until it was assembled at the hospital. | [
250101,
341,
14281,
259,
2820,
259,
942,
27566,
97808,
614,
11481,
259,
59420,
445,
1105,
12661,
7678,
343,
4239,
49396,
99581,
1021,
106812,
1021,
88631,
9554,
18030,
16028,
25450,
402,
66404,
831,
402,
33085,
445,
259,
45723,
30185,
259,
15595,
1491,
259,
24689,
556,
19948,
34031,
19301,
7546,
16700,
1240,
6837,
5323,
766,
9793,
913,
575,
402,
85651,
5287,
260,
1
] | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1
] | [
259,
178638,
547,
1425,
8103,
259,
84582,
287,
486,
55037,
15595,
514,
287,
259,
40983,
304,
6296,
305,
42897,
259,
13283,
609,
639,
102349,
345,
344,
287,
16537,
260,
1
] |
translate Thai to Arabic: AECL ไม่เคยทำการทดสอบ Therac-25 ด้วยซอฟต์แวร์และฮาร์ดแวร์ร่วมกันจนกระทั่งมีการประกอบที่โรงพยาบาล | وكان هذا على الأرجح بسبب الثقة المفرطة، لم يختبر أبدا أفراد الطاقة الذرية الكندية المحدودة ثيراك -25 مع مجموعة من البرامج والأجهزة حتى تم تجميعها في المستشفى. | [
250102,
259,
178638,
547,
259,
109663,
12002,
189734,
486,
55037,
15595,
66418,
203653,
2091,
52212,
225793,
202948,
125423,
227625,
58296,
89559,
1549,
118349,
1
] | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1
] | [
341,
14281,
259,
2820,
259,
942,
27566,
97808,
614,
11481,
259,
59420,
445,
1105,
12661,
7678,
343,
4239,
49396,
99581,
1021,
106812,
1021,
88631,
9554,
18030,
16028,
25450,
402,
66404,
831,
402,
33085,
445,
259,
45723,
30185,
259,
15595,
1491,
259,
24689,
556,
19948,
34031,
19301,
7546,
16700,
1240,
6837,
5323,
766,
9793,
913,
575,
402,
85651,
5287,
260,
1
] |
translate Thai to English: AECL ไม่เคยทำการทดสอบ Therac-25 ด้วยซอฟต์แวร์และฮาร์ดแวร์ร่วมกันจนกระทั่งมีการประกอบที่โรงพยาบาล | AECL had never tested the Therac-25 with the combination of software and hardware until it was assembled at the hospital. | [
250103,
259,
178638,
547,
259,
109663,
12002,
189734,
486,
55037,
15595,
66418,
203653,
2091,
52212,
225793,
202948,
125423,
227625,
58296,
89559,
1549,
118349,
1
] | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1
] | [
259,
178638,
547,
1425,
8103,
259,
84582,
287,
486,
55037,
15595,
514,
287,
259,
40983,
304,
6296,
305,
42897,
259,
13283,
609,
639,
102349,
345,
344,
287,
16537,
260,
1
] |
translate Arabic to Thai: فإذا وظفت مربية لرعاية الطفل في بيتك فإنك تعتبر عندئذ رب عمل ويجب عليك أن تتولى كافة واجبات رب العمل. | หากคุณจ้างผู้ดูแลเด็กมาทำงานที่บ้าน คุณจะกลายเป็นนายจ้างและต้องปฏิบัติตามข้อผูกพันของนายจ้าง | [
250100,
1189,
13685,
4216,
259,
20969,
14933,
27939,
831,
259,
572,
44598,
831,
9554,
12503,
575,
614,
138072,
1189,
10958,
1377,
766,
28529,
1698,
57872,
2340,
19980,
4027,
4666,
18861,
6670,
1377,
1412,
9942,
71207,
3510,
17902,
259,
19597,
14401,
19980,
11312,
260,
1
] | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1
] | [
259,
160498,
114207,
17858,
72810,
22397,
4728,
36389,
146267,
259,
114340,
82584,
51083,
114207,
2091,
15770,
135090,
16053,
41853,
210018,
107412,
1881,
51083,
114207,
1
] |
translate Arabic to English: فإذا وظفت مربية لرعاية الطفل في بيتك فإنك تعتبر عندئذ رب عمل ويجب عليك أن تتولى كافة واجبات رب العمل. | If you hire a child carer to work in your home, you become an employer and must attend to an employer’s obligations. | [
250101,
1189,
13685,
4216,
259,
20969,
14933,
27939,
831,
259,
572,
44598,
831,
9554,
12503,
575,
614,
138072,
1189,
10958,
1377,
766,
28529,
1698,
57872,
2340,
19980,
4027,
4666,
18861,
6670,
1377,
1412,
9942,
71207,
3510,
17902,
259,
19597,
14401,
19980,
11312,
260,
1
] | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1
] | [
2841,
521,
259,
57140,
259,
262,
19878,
1063,
286,
288,
2404,
281,
772,
2586,
261,
521,
259,
11467,
461,
259,
90837,
305,
5150,
22048,
288,
461,
259,
90837,
293,
263,
259,
66292,
263,
260,
1
] |
translate Thai to Arabic: หากคุณจ้างผู้ดูแลเด็กมาทำงานที่บ้าน คุณจะกลายเป็นนายจ้างและต้องปฏิบัติตามข้อผูกพันของนายจ้าง | فإذا وظفت مربية لرعاية الطفل في بيتك فإنك تعتبر عندئذ رب عمل ويجب عليك أن تتولى كافة واجبات رب العمل. | [
250102,
259,
160498,
114207,
17858,
72810,
22397,
4728,
36389,
146267,
259,
114340,
82584,
51083,
114207,
2091,
15770,
135090,
16053,
41853,
210018,
107412,
1881,
51083,
114207,
1
] | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1
] | [
1189,
13685,
4216,
259,
20969,
14933,
27939,
831,
259,
572,
44598,
831,
9554,
12503,
575,
614,
138072,
1189,
10958,
1377,
766,
28529,
1698,
57872,
2340,
19980,
4027,
4666,
18861,
6670,
1377,
1412,
9942,
71207,
3510,
17902,
259,
19597,
14401,
19980,
11312,
260,
1
] |
translate Thai to English: หากคุณจ้างผู้ดูแลเด็กมาทำงานที่บ้าน คุณจะกลายเป็นนายจ้างและต้องปฏิบัติตามข้อผูกพันของนายจ้าง | If you hire a child carer to work in your home, you become an employer and must attend to an employer’s obligations. | [
250103,
259,
160498,
114207,
17858,
72810,
22397,
4728,
36389,
146267,
259,
114340,
82584,
51083,
114207,
2091,
15770,
135090,
16053,
41853,
210018,
107412,
1881,
51083,
114207,
1
] | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1
] | [
2841,
521,
259,
57140,
259,
262,
19878,
1063,
286,
288,
2404,
281,
772,
2586,
261,
521,
259,
11467,
461,
259,
90837,
305,
5150,
22048,
288,
461,
259,
90837,
293,
263,
259,
66292,
263,
260,
1
] |
translate Arabic to Thai: والتي من الممكن أن تكون على سبيل المثال العلاج الطبيعي والدورات التعليمية المختلفة التي يتعلم فيها المعاق التأقلم مع إعاقته. | อาจมีตัวอย่างเช่น กายภาพบำบัด หรือหลักสูตรต่างๆ ที่สอนเด็กให้อยู่ร่วมกับความพิการได้ | [
250100,
341,
2704,
556,
1105,
8784,
1412,
766,
9845,
259,
942,
1086,
47799,
402,
23870,
402,
29421,
31858,
74023,
37345,
82946,
259,
30772,
831,
402,
7736,
445,
259,
2704,
259,
477,
68042,
575,
913,
13990,
6986,
63067,
49934,
1491,
51391,
114925,
376,
260,
1
] | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1
] | [
259,
199388,
94419,
88739,
259,
108301,
17117,
215272,
11440,
99959,
26867,
17636,
65573,
22397,
4188,
11103,
136927,
10062,
53727,
3755,
2752,
1
] |
translate Arabic to English: والتي من الممكن أن تكون على سبيل المثال العلاج الطبيعي والدورات التعليمية المختلفة التي يتعلم فيها المعاق التأقلم مع إعاقته. | It can contain, for example, physiotherapy or various courses, which teach the child to live with their disability. | [
250101,
341,
2704,
556,
1105,
8784,
1412,
766,
9845,
259,
942,
1086,
47799,
402,
23870,
402,
29421,
31858,
74023,
37345,
82946,
259,
30772,
831,
402,
7736,
445,
259,
2704,
259,
477,
68042,
575,
913,
13990,
6986,
63067,
49934,
1491,
51391,
114925,
376,
260,
1
] | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1
] | [
1385,
738,
52003,
261,
332,
11310,
261,
132986,
268,
31593,
631,
259,
17250,
259,
62510,
261,
259,
1542,
64692,
287,
19878,
288,
4657,
514,
259,
1616,
2451,
7744,
260,
1
] |
translate Thai to Arabic: อาจมีตัวอย่างเช่น กายภาพบำบัด หรือหลักสูตรต่างๆ ที่สอนเด็กให้อยู่ร่วมกับความพิการได้ | والتي من الممكن أن تكون على سبيل المثال العلاج الطبيعي والدورات التعليمية المختلفة التي يتعلم فيها المعاق التأقلم مع إعاقته. | [
250102,
259,
199388,
94419,
88739,
259,
108301,
17117,
215272,
11440,
99959,
26867,
17636,
65573,
22397,
4188,
11103,
136927,
10062,
53727,
3755,
2752,
1
] | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1
] | [
341,
2704,
556,
1105,
8784,
1412,
766,
9845,
259,
942,
1086,
47799,
402,
23870,
402,
29421,
31858,
74023,
37345,
82946,
259,
30772,
831,
402,
7736,
445,
259,
2704,
259,
477,
68042,
575,
913,
13990,
6986,
63067,
49934,
1491,
51391,
114925,
376,
260,
1
] |
translate Thai to English: อาจมีตัวอย่างเช่น กายภาพบำบัด หรือหลักสูตรต่างๆ ที่สอนเด็กให้อยู่ร่วมกับความพิการได้ | It can contain, for example, physiotherapy or various courses, which teach the child to live with their disability. | [
250103,
259,
199388,
94419,
88739,
259,
108301,
17117,
215272,
11440,
99959,
26867,
17636,
65573,
22397,
4188,
11103,
136927,
10062,
53727,
3755,
2752,
1
] | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1
] | [
1385,
738,
52003,
261,
332,
11310,
261,
132986,
268,
31593,
631,
259,
17250,
259,
62510,
261,
259,
1542,
64692,
287,
19878,
288,
4657,
514,
259,
1616,
2451,
7744,
260,
1
] |