id
stringlengths 1
4
| translation
translation |
---|---|
7900 | {
"as": "Gadu-Gadu কৰ্ম ID ৩",
"bs": "Gadu-Gadu poslovni ID 3"
} |
7901 | {
"as": "Gadu-Gadu ID তালিকা",
"bs": "Gadu-Gadu ID lista"
} |
7902 | {
"as": "ভৌগলিক তথ্য",
"bs": "Geografski podaci"
} |
7903 | {
"as": "দূৰভাষ",
"bs": "Telefon"
} |
7904 | {
"as": "Skype ঘৰৰ নাম ১",
"bs": "1. ime za Skype kod kuće"
} |
7905 | {
"as": "Skype ঘৰৰ নাম ২",
"bs": "2. ime za Skype kod kuće"
} |
7906 | {
"as": "Skype ঘৰৰ নাম ৩",
"bs": "3. ime za Skype kod kuće"
} |
7907 | {
"as": "Skype কৰ্ম নাম ১",
"bs": "1. ime za Skype na poslu"
} |
7908 | {
"as": "Skype কৰ্ম নাম ২",
"bs": "2. ime za Skype na poslu"
} |
7909 | {
"as": "Skype কৰ্ম নাম ৩",
"bs": "3. ime za Skype na poslu"
} |
7910 | {
"as": "Skype নামৰ তালিকা",
"bs": "Lista nadenutih imena za Skype"
} |
7911 | {
"as": "SIP ঠিকনা",
"bs": "SIP adresa"
} |
7912 | {
"as": "Google Talk ঘৰ নাম ১",
"bs": "Google Talk kućno ime 1"
} |
7913 | {
"as": "Google Talk ঘৰ নাম ২",
"bs": "Google Talk kućno ime 2"
} |
7914 | {
"as": "Google Talk ঘৰ নাম ৩",
"bs": "Google Talk kućno ime 3"
} |
7915 | {
"as": "Google Talk কৰ্ম নাম ১",
"bs": "Google Talk poslovno ime 1"
} |
7916 | {
"as": "Google Talk কৰ্ম নাম ২",
"bs": "Google Talk poslovno ime 2"
} |
7917 | {
"as": "Google Talk কৰ্ম নাম ৩",
"bs": "Google Talk poslovno ime 3"
} |
7918 | {
"as": "Google Talk নাম তালিকা",
"bs": "Lista Google Talk imena"
} |
7919 | {
"as": "Twitter নামৰ তালিকা",
"bs": "Lista Twitter imena"
} |
7920 | {
"as": "নামবিহীন তালিকা",
"bs": "Nepoznata Lista"
} |
7921 | {
"as": "অজ্ঞাত কিতাপ বৈশিষ্ট '%s'",
"bs": "Nepoznato svojstvo knjige „%s“"
} |
7922 | {
"as": "কিতাপ বৈশিষ্ট '%s' ৰ মান সলনি কৰিব নোৱাৰি",
"bs": "Ne mogu da promijenim vrijednost svojstva knjige „%s“"
} |
7923 | {
"as": "অপৰ্যাপ্ত মেমৰি",
"bs": "Nedovoljno memorije"
} |
7924 | {
"as": "অবৈধ প্ৰশ্ন",
"bs": "Neispravan upit"
} |
7925 | {
"as": "সফলতা",
"bs": "Uspjeh"
} |
7926 | {
"as": "ব্যাকএন্ড বৰ্তমানে ব্যস্ত",
"bs": "Backend je zauzet"
} |
7927 | {
"as": "ভঁৰাল অফলাইন",
"bs": "Arhiva nije na mreži"
} |
7928 | {
"as": "অনুমতি নাকচ কৰা হৈছে",
"bs": "Nemaš dostup"
} |
7929 | {
"as": "প্ৰমাণীকৰণ ব্যৰ্থ",
"bs": "Autentikacija nije uspjela"
} |
7930 | {
"as": "প্ৰমাণীকৰণৰ প্ৰয়োজন",
"bs": "Identifikacija potrebna"
} |
7931 | {
"as": "অসমৰ্থিত ক্ষেত্ৰ",
"bs": "Nepodržano polje"
} |
7932 | {
"as": "অসমৰ্থিত প্ৰমাণীকৰণ পদ্ধতি",
"bs": "Nempodržan metod autentifikacije"
} |
7933 | {
"as": "TLS উপলব্ধ নহয়",
"bs": "TLS nije dostupan"
} |
7934 | {
"as": "ঠিকনা বহি অস্তিত্ববান নহয়",
"bs": "Adresar ne postoji"
} |
7935 | {
"as": "কিতাপ আতৰোৱা হৈছে",
"bs": "Knjiga je uklonjena"
} |
7936 | {
"as": "অফলাইন অৱস্থাত উপস্থিত নাই",
"bs": "Nije dostupno u režimu van mreže"
} |
7937 | {
"as": "সন্ধানৰ মাপৰ সৰ্বোচ্চ দৈৰ্ঘ্য অতিক্ৰম হৈছে",
"bs": "Premašena veličina pretrage"
} |
7938 | {
"as": "সন্ধানৰ সময়ৰ সীমা অতিক্ৰম হৈছে",
"bs": "Isteklo vrijeme za pretragu"
} |
7939 | {
"as": "প্ৰশ্ন নাকচ কৰা হৈছে",
"bs": "Upit odbijen"
} |
7940 | {
"as": "বাতিল কৰিব নোৱাৰিOther errorOther error",
"bs": "Ne mogu otkazatiOther errorOther error"
} |
7941 | {
"as": "অবৈধ চাৰ্ভাৰ সংস্কৰণ",
"bs": "Neispravna verzija servera"
} |
7942 | {
"as": "অবৈধ তৰ্ক",
"bs": "Pogrešna argument"
} |
7943 | {
"as": "সমৰ্থিত নহয়",
"bs": "Nije podržano"
} |
7944 | {
"as": "ব্যাকএণ্ড এতিয়াও খোলা নাই",
"bs": "Pozadina još nije otvorena"
} |
7945 | {
"as": "অন্য ত্ৰুটি",
"bs": "Druga greška"
} |
7946 | {
"as": "অবৈধ প্ৰশ্ন:",
"bs": "Neispravan upit:"
} |
7947 | {
"as": "কিতাপ খোলিব নোৱাৰি:",
"bs": "Ne mogu da otvorim knjigu:"
} |
7948 | {
"as": "ঠিকনা বহি সতেজ কৰিব নোৱাৰি:",
"bs": "Ne mogu da osvježim adresar:"
} |
7949 | {
"as": "পৰিচয় প্ৰাপ্ত কৰিব নোৱাৰি:",
"bs": "Ne mogu da dobijem kontakt:"
} |
7950 | {
"as": "পৰিচয় তালিকা প্ৰাপ্ত কৰিব নোৱাৰি:",
"bs": "Ne mogu da dobijem spisak kontakta:"
} |
7951 | {
"as": "পৰিচয় তালিকা uids প্ৰাপ্ত কৰিব নোৱাৰি:",
"bs": "Ne mogu da dobavim uib-ove spiska kontakta:"
} |
7952 | {
"as": "পৰিচয় যোগ কৰিব নোৱাৰি:",
"bs": "Ne mogu da dodam kontakt:"
} |
7953 | {
"as": "পৰিচয়সমূহ সলনি কৰিব নোৱাৰি:",
"bs": "Ne mogu da modifikujem kontakte"
} |
7954 | {
"as": "পৰিচয়সমূহ আতৰাব নোৱাৰি:",
"bs": "Ne mogu da uklonim kontakte:"
} |
7955 | {
"as": "উৎস '%s' ত কোনো বেকএণ্ড নাম নাই",
"bs": "Ne postoji pozadinsko ime u izvoru '%s'"
} |
7956 | {
"as": "সন্ধানহিন উৎস UID",
"bs": "Nedostaje izvor UID"
} |
7957 | {
"as": "UID '%s' ৰ বাবে এনেধৰণৰ কোনো উৎস নাই",
"bs": "Ne postoji izvor za UID '%s'"
} |
7958 | {
"as": "চাৰ্ভাৰ প্ৰাপ্ত কৰিব নোৱাৰি (%s)",
"bs": "Server je nedostupan (%s)"
} |
7959 | {
"as": "SSL ব্যৱহাৰ কৰি এটা চাৰ্ভাৰৰ সৈতে সংযোগ কৰিবলে ব্যৰ্থ: %s",
"bs": "Neuspjelo konektovanje na server koristeći SSL: %s"
} |
7960 | {
"as": "অপ্ৰত্যাশীত HTTP অৱস্থা ক'ড %d ঘুৰাই দিয়া হৈছে (%s)",
"bs": "Vraćen je neočekivani kod „%d“ HTTP stanja (%s)"
} |
7961 | {
"as": "CalDAV বেকএণ্ড এতিয়াও ল'ড কৰা হোৱা নাই",
"bs": "CalDAV pozadina još nije učitana"
} |
7962 | {
"as": "অবৈধ পুনৰনিৰ্দেশ URL",
"bs": "Pogrešan URL za preusmjeravanje"
} |
7963 | {
"as": "চাৰ্ভাৰ প্ৰাপ্ত কৰিব নোৱাৰি, কেলেন্ডাৰ কেৱল-পঢ়িব পৰা অৱস্থাত খোলা আছে। ত্ৰুটি বাৰ্তা: %s",
"bs": "Server je nedostupan, kalendar je otvoren u režimu samo za čitanje. Poruka greške: %s"
} |
7964 | {
"as": "স্থানীয় ক্যাশ ফোল্ডাৰ '%s' সৃষ্টি কৰিব নোৱাৰি",
"bs": "Ne mogu kreirati lokalni cache folder '%s'"
} |
7965 | {
"as": "CalDAV এ বৃহত সংযোজন সমৰ্থন নকৰে",
"bs": "CalDAV ne podržava rasute dodatke"
} |
7966 | {
"as": "CalDAV এ বৃহত পৰিবৰ্তন সমৰ্থন নকৰে",
"bs": "CalDAV ne podržava rasute modifikacije"
} |
7967 | {
"as": "CalDAV এ বৃহত আতৰোৱা সমৰ্থন নকৰে",
"bs": "CalDAV ne podržava rasute selidbe"
} |
7968 | {
"as": "কেলেন্ডাৰ মুক্ত/ব্যস্ত সমৰ্থন নকৰে",
"bs": "Kalendar ne podržava slobodan/zauzet"
} |
7969 | {
"as": "সূচী আউটবক্স url পোৱা নগল",
"bs": "Raspored outbox url-a nije pronađen"
} |
7970 | {
"as": "schedule-response ত অপ্ৰত্যাশীত ফলাফল",
"bs": "Neočekivan rezultat u raspored-odgovoru."
} |
7971 | {
"as": "জন্মদিনCategoryName",
"bs": "RođendanCategoryName"
} |
7972 | {
"as": "জন্মদিন: %s",
"bs": "Rodzendan: %s"
} |
7973 | {
"as": "বাৎসৰিক: %s",
"bs": "Godišnjica: %s"
} |
7974 | {
"as": "কেলেন্ডাৰৰ তথ্য সংৰক্ষণ কৰোঁতে ব্যৰ্থ: URI সঠিক বিন্যাসত নাই।",
"bs": "Nije moguće čuvanje podataka iz kalendara: loša adresa."
} |
7975 | {
"as": "কেলেন্ডাৰৰ তথ্য সংৰক্ষণ কৰোতে ব্যৰ্থ",
"bs": "Nije moguće sačuvati podatke kalendara"
} |
7976 | {
"as": "ক্ষতিগ্ৰস্থ URI: %s",
"bs": "Deformisan URI: %s"
} |
7977 | {
"as": "অবৈধ URI লৈ নিৰ্দেশ কৰা হৈছে",
"bs": "Redirected to Invalid URI"
} |
7978 | {
"as": "ফাইলৰ বিন্যাস সঠিক নহয়।",
"bs": "Loš fajl format."
} |
7979 | {
"as": "কেলেন্ডাৰ নহয়।",
"bs": "Not a kalendar."
} |
7980 | {
"as": "ক্যাশ ফাইল সৃষ্টি কৰোঁতে ব্যৰ্থ",
"bs": "Could not create cache file"
} |
7981 | {
"as": "বতৰ সম্পৰ্কে তথ্য প্ৰাপ্ত কৰোঁতে ব্যৰ্থ",
"bs": "Nije moguće dobijanje podataka o vremenu"
} |
7982 | {
"as": "বতৰ: কুঁৱলী",
"bs": "Vrijeme: magla"
} |
7983 | {
"as": "বতৰ: মেঘাচ্ছন্ন ৰাতি",
"bs": "Vrijeme: oblačna noć"
} |
7984 | {
"as": "বতৰ: মেঘাচ্ছন্ন",
"bs": "Vrijeme: oblačno"
} |
7985 | {
"as": "বতৰ: মেঘাচ্ছন্ন",
"bs": "Vrijeme: mjestimično oblačno"
} |
7986 | {
"as": "বতৰ: বৃষ্টি",
"bs": "Vrijeme: pljusak"
} |
7987 | {
"as": "বতৰ: বৰফ",
"bs": "Vrijeme: snijeg"
} |
7988 | {
"as": "বতৰ: পৰিষ্কাৰ ৰাতি",
"bs": "Vrijeme: vedra noć"
} |
7989 | {
"as": "বতৰ: ৰ'দালিভৰা",
"bs": "Vrijeme: sunčano"
} |
7990 | {
"as": "বতৰ: বাত বিদ্যুৎ",
"bs": "Vrijeme: grmljavine"
} |
7991 | {
"as": "পূৰ্বাভাস",
"bs": "Prognoza"
} |
7992 | {
"as": "ভঁৰাল বৰ্তমানে অন-লাইন অৱস্থাত নাই",
"bs": "Repository je offline"
} |
7993 | {
"as": "এই ধৰণৰ কেলেন্ডাৰ উপস্থিত নাই",
"bs": "Nema takvog kalendara"
} |
7994 | {
"as": "বস্তু পোৱা নাযায়",
"bs": "Objekat nije pronađen"
} |
7995 | {
"as": "অবৈধ বস্তু",
"bs": "Pogrešan objekat"
} |
7996 | {
"as": "URI বৰ্তমানে ল'ড কৰা নহয়",
"bs": "URI nije pokrenut"
} |
7997 | {
"as": "URI পূৰ্বে ল'ড কৰা হৈছে",
"bs": "URI je već pokrenut"
} |
7998 | {
"as": "অজ্ঞাত ব্যৱহাৰকাৰী",
"bs": "Nepoznat korisnik"
} |
7999 | {
"as": "বস্তু ID বৰ্তমানে উপস্থিত",
"bs": "Object ID vecć postoji"
} |