eng
stringlengths 1
1.67k
⌀ | nupe
stringlengths 1
2k
⌀ |
---|---|
Vendors call for kuru | enã ètsû |
ink | null |
Mooring-pole | Enyangudu |
Senseless | shiashiàshiagi |
The air is soft the soil moist | efe daa jikana da |
Exclamation of surprise | àshiá |
Some people think that Im eccentric | zandonchi zhe jin tunani gan min tanbo |
Aglaia | Àgùláyà |
Flip-flop slipper | Lâmlâm |
Burying beetle | kubimkubi |
position | null |
Grilled meat | Basanta |
As a Grace from Us thus do We reward those who give thanks | Nan nan niimauyio dagan eba Yi bo acinga ga egagba yio ya zandondo nan gae jin yebo nao |
Patridge | Kparò |
Satisfy | Kunye |
lit to open the hand | null |
Abaca | Àbaká |
To be thick | lekpãn |
Frustrate | Zùṇtsà |
to suffer to agonise to | null |
Vassal | Wufa Wuzhifaci Wuzhi faci |
Mummy and Daddy are very nervous | mummy be daddy ekun nankan |
Handle | Fú |
We sent them with Clear Signs and Books of dark prophecies and We have sent down unto thee also the Message that thou mayest explain clearly to men what is sent for them and that they may give thought | Yi tuna tun fi ye be hujjazhi na bayaniazhi tula na to be Litafizhi Yi ma Alkuranu yan sinsantu cin bea ya wyoe ebo wyo jin bayanio ya zazhi yan yannazhi acinbe ya na ujin wo be wunciny agaafe zanazhie kpaye na |
Modify | Zhegba |
Shin | rogbó |
Rainfall | Ègan |
Aircraftwoman | Nnǎnyạtswagifìṇ |
Charm said to ward off the | gã̀mi |
Storekeeper | Èdùṇbàpaci |
Palm oil settlings | tyatyá |
to be packed down | wõnkã̀ |
To crush to grind | the first |
Aberration | Yězákuṇ |
null | jìgàjìgàyǐ |
Cripple | Erwagi |
When the Stars are scattered | Sokoe zhi-kuti be Tswangi zhi kamina agabea gaya nan |
Bunch of burning grass | putu |
Convert | Lǎgba |
null | null |
peel | kpe Kpara |
But if they see a Sign they turn away and say This is but transient magic | A ma ga aya le ye a zunma zhetau a cia gan gan eyanmau yio naa gwogan nan |
Aborigine | Zàcià Ezà ciàbà |
it is two years ago already since I saw him | wun agun eya guba roro ani na mi le u ye na |
Salutation for the rank of | cheginã́ sũ̀ |
Accountancy | Tuṇdǔdạn Etuṇ èdǔdạ |
A child should look for money because of the future | Egi wawo ebo efo |
To each one We set forth Parables and examples and each one We broke to utter annihilation for their sins | Ndondoa ma Yi la misaalizhi be ndondoa ma Yiujin hallaka hallaka dede |
Nature | Mayizhe Mayi nyizhe |
Rooster | Bishebako |
after | Zunma |
Pharaoh said O Haman! Build me a lofty palace that I may attain the ways and means- | Firauna ci gan Ya wye Hamanu! A kata fiti nan wunkpa nan tu ya mi Ujin wo min tun ekpa yan sanmazhi |
Waterbuck | Baraka |
imitate | Sanmi |
Rank among the warriors | Sònkã̀li |
kinds of roots | null |
Tender as opposed to | bòbóngi |
Sash | ètà |
They call on such deities besides Allah as can neither hurt nor profit them that is straying far indeed from the Way! | Ucia fe da jin bauta ya yandoci najin Sokoa na naala egun tsou woa na uma la eyan anfani ndoci yau woana Wuncin gayi egbin naa kpe ya nao |
To guess | ketã̀nã̀ |
To cut off to fall off to rot | ko |
Gleaning | Nyamangi Enyamangi |
When used with the verb jĩ̀n | leyé |
Gad stick | Sangi |
null | kǐsà |
Okra | kpãnmi |
English | Nupe |
Smudgy | Cankia |
Did you call me up last night? | wo yimi yezhi tsuwo? |
null | vwŏ~nyí |
Jovial | de raha |
Pumpkin | Èbě Èběshe |
Hoary | Alugbo |
tooth | Nyika |
Further I have spoken to them in public and secretly in privateAkika mi fe la bere tu mi ma fe yia to swisoci | null |
Cousin or nephew a sisters | mã̀gi |
Ah! These are the sort of men on whose behalf ye may contend in this world but who will contend with Allah on their behalf on the Day of Judgment or who will carry their affairs through | Ye ga dan nao ye gayi za nazhie gbo mi yaa dan edunfe izhebo na to zidanbo naagbomi yaa Efo Alkiyami nao Kashi zia gikini yan wakili yaao |
Wind high | Kòcegìdì |
Granny | Kàká |
Shrew | Gàdànjì |
Large earth grub | kontoro |
Filth dirt | èbã̀ |
Hospitability | Egaku |
Elbow | Gwakpa Egwa kpa |
Disorderly everywhere | wúrú |
lad | Gbarufu |
Gruel made from yìsa | súrúki |
Shoo | sù |
“She is in her hut” | “Wun gun kata ù bo ò” |
Sharpness shrewdness | yěwõn |
I washed my body with water | Na nun fù nankan mi |
Striped | Yèrè |
Pupa | Konto |
Doubt uncertainty | kómbèke |
And verily in cattle too will ye find an instructive sign From what is within their bodies between excretions and blood We produce for your drink milk pure and agreeable to those who drink it | Hakika ma ye de eyan yekpa dan mini dabbazhio ke nanko na yie yaye fin dagan mini yanna fi gbakoazhio na nae wa tinya tsakani ebio be egyae na uga yi nono lilici na man-ynfin ya zanazhi gae finu na |
Then they ham-strung the she-camel and insolently defied the order of their Lord saying O Salih! bring about thy threats if thou art a messenger of Allah! | Acia rakun tunyan acia gbotika be foro Tsocia yin acigan Ya Salihu! Beya ya yi be alkawali azaba na wyoe jin yi na wunayi gan mini Tuci Soko zhi bo wyo danona |
To tickle | fú kyàryangi |
null | null |
Say to the desert Arabs who lagged behind Ye shall be summoned to fight against a people given to vehement war then shall ye fight or they shall submit Then if ye show obedience Allah will grant you a goodly reward but if ye turn back as ye did before He will punish you with a grievous Penalty | Gan ya za nazhi yi za zunmazhi mini larubawa laticizhio nan Bele yin a be yi ye lo eba jamaa ndocizhinanzhiy gboka sarawyin nan ebo ye dae guna kun ko ma a la lo musulunci ye ga mitu foro nan nan Sokoa yae laa da nayi wangi naye ma ga zunma zheta kendoe ye kayn jin shidzo batsozhi na Wuna jine azaba nan tan sarauyin anan |
Tap | Pampu |