source
stringlengths
1
1.24k
target
stringlengths
1
972
Elaborating on the situation, whereby a senior American diplomat has voiced concerns, that Armenia’s deepening economic relations with neighboring Iran might run counter to international sanctions imposed on Tehran over its controversial nuclear program Armenia Blog comments:
یکی از دیپلمات های ارشد آمریکایی نگرانی خود را در مورد گسترش روابط ایران و ارمنستان اعلام کرده و گفته (انگلیسی) که بر قراری روابط اقتصادی گسترده ارمنستان با ایران می تواند بر خلاف تحریم های بین المللی علیه ایران باشد که به دلیل برنامه هسته ای این کشور علیه ایران به تصویب رسیده است
Iran has always been our neighbor and if the U.S. wants greater support for its actions, perhaps it can only be warranted by further aid to Armenia to help offset the natural losses that would occur by turning against our friend.
آرمنیا بلاگ یا بلاگ ارمنستان می نویسد (انگلیسی): ایران همیشه همسایه ما بوده و اگر آمریکا پشتیبانی بیشتری برای فعالیت های خود می خواهد شاید با کمک بیشتر به ارمنستان به تواند ضرری را که این کشور از دور شدن از ایران متحمل می شود، جبران کند.
Then again, should a conflict arise in the future, Russia and Iran are Armenia’s two true allies and the United States could not be counted upon, in my opinion, to help matters in our favor.
اما باز هم ا گر جنگی اتفاق بیافتد، روسیه و ایران متحدان واقعی ارمنستان خواهند بود و به نظر من روی امریکا نمی توان حساب کرد
The world is flat, reiterates Thomas Friedman’s concept Nazarian, looking for Armenia’s place in the globalized world.
نازاریان به ایده «زمین مسطح است» توماس فریدمن رجوع کرده و جای ارمنستان را در دنیای جهانی شده جستجو می کند.
I am still unsure of Armenia’s role and contribution to the global economy.
وی می گوید (انگلیسی): من اطمینانی در مورد جایگاه و سهم ارمنستان در اقتصاد جهانی ندارم.
It’s a tiny market.
ارمنستان بازار کوچکی است.
Yerevan is a small city of 1 million people; there are dime a dozen of such cities around the world.
یروان پایتخت آن فقط یک میلیون نفر جمعیت دارد.
Add to that the middle class is a small segment of the population that can afford a lifestyle of a Western citizen, and you see why a foreign corporation may not be interested to have an official presence in Armenia let alone have manufacturing operations.
طبقه متوسط این کشور بخش بسیار کوچکی از جمعیت ارمنستان را تشکیل می دهد و افراد کمی می توانند از زندگی به سبک غربی بهره مند شوند. این شاید به همین دلیل است که شرکت های بزرگ خارجی حتی حضور رسمی در ارمنستان ندارند تا چه برسد به ساختن کارخانه
Notes from Hairenik is even more concerned about Armenia’s economy, despite continuous growth rates recorded here, ensuring annual average real GDP growth rates of more than 10% since the late 90’s, quoting the June 19 edition of ArmeniaLiberty.org about statements by the European Bank for Reconstruction and Development (EBRD) on continued appreciation of the Armenian national currency (dram) and the dire consequences it will have on the economy sooner or later:
نوتز فرام هایرنیک در مورد اقتصاد ارمنستان بسیار نگران تر از بلاگر قبلی است و می نویسد که علیرغم رشد اقتصادی سریع ارمنستان که از اواخر سال های نود میلادی حدود ده درصد بوده، بلاگر ارمنی به بیانیه ی بانک اروپایی برای بازسازی و توسعه در تاریخ 19 ژوئن اشاره می کند که رشد بالا رفتن ارزش درام پول ملی ارمنستان دیر یا زود بر اقتصاد این این کشور تاثیر منفی خواهد داشت
I have concluded, although I do not claim to be an economist by any means, that Armenia’s economy is dollar based and probably always has been.
این بلاگر می نویسد (انگلیسی): من اگر چه اقتصاد دان نیستم ولی می توانم بگویم که اقتصاد ارمنستان بر پایه دلار است و احتمالا همیشه چنین باقی خواهد ماند.
Even though dram is being exchanged on the street people still think in dollars and even quote figures keeping the US currency in mind.
اگر چه در خیابان مردم با درام اجناس خود را می خرند ولی همیشه به دلار فکر می کنند.
In the meantime, money I suppose will keep pouring in from foreign remittances but it won’t circulate here.
کمبود دلار در بازار ارمنستان نشانگر این است که وضعیت اقتصادی این کشور در جایی دچار مشکلی جدی است.
The continued shortage of dollars on the market is a clear indication that something is dreadfully wrong somewhere. And I would not be surprised if Armenia sees a depression in its “booming” economy in the short-term, God forbid. In fact I am expecting it.
من متعجب نمی شوم اگر اقتصاد شکوفای ارمنستان در زمان کوتاهی دچار رکود شود.
Not all Armenian bloggers are pessimistic however.
البته تمامی بلاگرها در مورد اقتصاد ارمنستان بدبین نیستند
Levon who has just arrived in Armenia after a couple of years of absence, is deeply impressed upon arrival with rapid changes at the aiport as well as in the center of capital Yerevan.
لون (انگلیسی) که پس از چند سال دوری از وطن به ارمنستان برگشته از تغییراتی که در فرودگاه و مرکز یروان اتفاق افتاده شگفت زده شده است.
Narjan has reposted extracts from the Reuters article on "tiny Armenia" being the world leader in natural gas vehicles.
نرجان می گوید (انگلیسی): که در کشور کوچکی مانند ارمنستان نیز مردم می خواهند زندگی خوبی داشته باشند.
Well, even in a “tiny” country people want to live well, and with all these international pressures on Armenia, when all the big guys, including US, Russia, EU and Iran have too much interest in strengthening their influence on this highly strategic location, all we can do is sit and watch our country being tossed about… or is there something we can actually do?
وی می افزاید فشارهای زیادی از سوی نهادهای بین المللی به ارمنستان می آید و کشورهای بزرگی مانند آمریکا روسیه ایران و اتحادیه اروپا می خواهند نفوذ خود را در ارمنستان که جایگاه ویژه استراتژیکی دارد گسترش دهند. بلاگر می افزاید ما کاری در این مورد می توانیم انجام دهیم یا فقط ناظر کشیده شدن کشور به این طرف و آن طرف کشیده شود
El Salvador: Videos of Recent Protests · Global Voices
السالوادر: تظاهرات علیه خصوصی سازی آب
Tim's El Salvador Blog links to YouTube videos of recent protests and police actions.
تظاهرات بر علیه طرح خصوصی سازی آب در این کشور برگزار شده است.
Iran:The Blood of Flowers · Global Voices
ایران: خون گلها کتابی ازآنیتا رضوانی
Africa: The New 7 Wonders of the World: Where is Africa? · Global Voices
مالی: جای خالی آفریقا در میان عجایب هفت گانه جدید
The New 7 Wonders of the World have been announced. Oluniyi Ajao has one simple quiestion, Where is Africa?: "It is unthinkable that no edifice/site in the entire African continent made it to the final 7.
اولونیی آجاو می گوید (انگلیسی) در مورد عجایب هفت گانه جدید جهان سوال ساده ای دارد: آفریقا کجاست؟ این بلاگر می گوید واقعا قابل فهم نیست که حتی یک بنا یا یک مکان در آفریقا جز هفت فینالیست نباشد.
How could it have been when only Timbuktu in Mali made it to the final 21?"
وی می افزاید فقط تیمبوکتو (انگلیسی) از مالی توانسته در رده بیست و یکم جای گیرد.
Afghanistan: Pessoptimist · Global Voices
افغانستان: خدا را شکر
Barnett Rubin, in his first post on a new blog about global affairs, says that being pessimistic about Afghanistan is not an intellectual challenge. Instead, Rubin (who was on the UN team during the Bonn conference a few years back) is a practicing "pessoptimist": "Every morning we thank the Lord that he did not destroy Afghanistan during the night. And if harm befalls Afghanistan during the day, we thank the Lord it was not worse."
بارنت روبین از متخصصین افغانستان در اولین نوشته خود در وبلاگ گروهی جدیدی که در مورد اوضاع جهان است، درباره افغانستان می نویسد (انگلیسی) هر روز صبح خدا را شکر می کنیم که شب گذشته افغانستان نابود نشده است و اگر اتفاق ناگواری در روز اتفاق افتد باز هم از خدا تشکر می کنیم که اتفاق بدتری گریبانگیر ما نشده است.
El Salvador: Digital Photo Blog · Global Voices
السالوادر: یک فتوبلاگ پر طرفدار
Miguel Angel Servellón's El Salvador photo blog has been very popular and has attracted many comments appreciative of his work.
میگل آنجل سرواون فوتوبلاگ بسیار پر طرفداری در مورد کشور السالوادر دارد. تصویر های جالبی در این فوتوبلاگ در مورد مردم این کشور می توانید ببینید.
Afghanistan: Interview with Baktash Siawash, blogger and journalist · Global Voices What follows is an interview about censorship, media and blogs in Afghanistan with blogger and journalist Baktash Siawash.
افغانستان: مصاحبه ای با بکتاش سیاوش، بلاگر و خبرنگار
I started my blog back in 2003 in Kabul.
1- لطفآ خود ووبلاگ خود را معرفی نمایید.
I used to publish my writings via provider Persianblog, but after publishing an article about “Bad Veil (Bad Hijad) in Tehran” , my blog got removed from this Iran-based provider.
من بکتاش سیاووش هستم، درافغانستان زندگی میکنم و نام وبلاگ من (گاه نوشت های بکتاش سیاووش) میباشد، من وبلاگ خود را در سال 2۰۰3 ودر شهر کابل راه اندازی کردم، نخست من کار با وبلاگ را در سرویس وبلاگ دهی (پریشن بلاگ) تجربه کردم، اما پس از نشر یکی مقاله در مورد (طرح مبارزه با بدحجابی در ایران) وبلاگ من از لست دارنده گان پریشن بلاگ حذف گردید، اما درحال حاضر من وبلاگ جدید با http: //www.
At present, I have a new blog that can be found here: http://www.kabul.tchatcheblog.com/.
kabul. tchatcheblog. com/ این نشانی دارم:
Q: How you evalute the situation of Afghan blogs at present? A: I think writing blogs in Afghanistan started in 2002, and bloggers were a small number of people who had access to the internet in their working place. I mean most of these bloggers worked with NGOs, UN or other foreign offices in Afghanistan.
2- وضعیت وبلاگ نویسی درافغانستان را در حال حاضر چکونه ارزیابی میکنید؟ کار با وبلاگ در افغانستان درست در سال 2۰۰2 آغازگردید، ودارنده گان وبلاگ در افغانستان یک تعداد ناچیز از افراد بودند که در ساحه کاری شان به انترنت دسترسی داشتند، منظورم اینست که بیشتر دارنده گان همین تعداد ناچیز وبلاگ که از آن یاد آور شدم، کارمندان موسسات غییر حکومتی، سازمان ملل ودیگر نهاد های مستقل خارجی بودند، وهمچنان درین جریان یک تعداد از وبلاگ های افغانی در خارج از مرز های افغانستان نیز از سوی افغانهای خارج از کشور مانند، کانادا، آمریکا و دیگر ممالک راه اندازی گردید.
Some Afghan blogs also got established by Afghans who live in Canada, the US and other parts of the world. In 2004, the number of Afghan bloggers increased to around 300 blogs.
در سال 2۰۰4 شمار وبلاگ های راه اندازی شده از جانب وبلاگ نویسان افغانستان تقریبآ به 3۰۰ وبلاگ رسید، سال 2۰۰5 یک رقم 9۰۰ وبلاگ افغانی را نشان میدهد، ودر حال حاضر دارنده گان وبلاگ های افغانی تقریبآ به 3۰۰۰ وبلاگ نویس میرسد، بیشتر این رقم دارنده گان وبلاگ در ماه یک بار هم وبلاگ هایشان را بروز نمیکنند، اما یک بخش کوچگ از جمع وبلا گ نویس های افغانی فعال بوده و وبلاگ های شان را هر روز، هر هفته ویا هر ماه بروز میکنند، بیشتر وبلاگ های افغانی در گستره شعر، سیاست وفرهنگ میباشد.
How has their role been so far? A: In Afghanistan, there are about 70 radio stations, 400 daily, weekly and monthly magazines, 5 news agencies, 7 TV stations, but still we don’t have freedom of expression. The Afghan government cannot accept critical journals and journalists in Afghanistan.
3- به نظر میرسد افغانستان از داشتن آزادی بیان لذت برده و نشریات زیادی در افغانستان آغاز به فعالیت نموده اند، آیا شما فکر میکنید که وبلاگ یک ارزش جدیدی برای آزادی بیان خواهد آورد؟ نقش وبلاگ را درآینده چگونه میبینید؟ به نظر من که در عین حال معاون یک نشریه چاپی در افغانستان هم هستم، من با شما موافقم که در افغانستان 7۰ مرکز رادیویی، 4۰۰ نشریه چاپی روزنامه، هفته نامه وماهنامه، پنج آژانس خبررسانی، و7 ایستگاه تلویزیونی راه اندازی گردید است، اما تا هنوز ما آزادی برای بیان نداریم، دولت افغانستان برداشت نشریات ویا هم خبرنگاران منتقد دولت را ندارد، درین ساحه مثال های زیادی وجود دارد که من به آنها اشاره میکنم، نرمگو خبرنگار آزاد افغان تنها برای انتقاد از یک وزیر کابینه دولت افغانستان راهی زندان شد، همچنان دولت افغانستان وبلاگ ها را نیز شدیدآ کنترل نموده و از احوال شان باخبر میباشد، درست دو روز قبل کامران میرهزار وب نگار آزاد افغان توسط نیرو های امنیت ملی افغانستان به دلیل انتقاد از مقامات بلند پایه حکومتی بازداشت گردید.
Because he was also critical regarding the government. These examples show that the pressure on blogs and other sections of the media increases and that working with newspapers, journals and blogs in Afghanistan becomes more difficult. Q: How is the relationship between traditional media and blogs in Afghanistan?
این نمونه ها همه نشان دهنده آنست که فشار بر وبلاگ ها ورسانه ها بیشتر شده و کار با نشریات ووبلاگ ها در افغانستان بیشتر مشکل مینماید.
A: I think that blog is a new concept in Afghanistan. Here, we do have some newspapers and weeklies which have blogs and websites but in general, working with blogs is still in its infancy here. Most of the Afghan politicians, journalists and writers cannot even use email.
4- رابطه رسانه های سنتی با وبلاگ در افغانستان را چگونه میبینید؟ آیا بیشتر روزنامه نگاران با وبلاگ کار مینمایند یا نه؟ من فکر میکنم وبلاگ یک پدیده ی نو درافغانستان است، هرچند شماری از نشریات وروزنامه ها هستند که روی وب مینگارند، اما میخواهم بگم که کار با وبلاگ در افغانستان در نخستین گامها قرار دارد، بیشتر سیاسیون، خبرنگاران ونویسنده گان افغانستان تا حالا نمیدانند که چگونه با ایمیل کار کنند، آنها نمیدانند چگونه از ایمیل استفاده نمایند، مشکل دیگر در این بخش مشکل نبود برق میباشد، کابل پایتخت افغانستان است، اما هنوز شهروندان شهر کابل از مشکل نبود برق رنج میبرند، هرچند بیشتر نشریات چاپی روزنامه ها، هفته نامه ها وماهنامه ها از سایت های انترنتی استفاده مینمایند بویژه از سایت فارسی بی بی سی اما ذکری از منبع آن در نشریات شان نمیکنند، که این مشکل اساسی در مورد قانون کاپی رایت میباشد که از جانب نشریات افغان رعایت نمیشود.
Q: Would you like to share any idea with Global Voices audience? A: I know that most of the Global Voices readers are journalists, human rights activists and defenders of freedom of expression. I ask them not to leave Afghan journalists and freedom of expression fighters alone.
5- آیا میخواهید نظری را با مخاطبان صداهای جهانی شریک کنید؟ من میدانم که بیشتر خوانند گان صداهای جهانی، خبرنگاران، فعالین حقوق بشر ومدافعین آزادی بیان هستند، من از همه دوستان تمنا دارم که لطفآ خبرنگاران ومدافعین آزادی بیان درافغانستان را تنها رها نکنید.
Cuba: Gay Rights · Global Voices
کوبا: آینده ای روشن برای همجنس گرایان؟
"Following Fidel Castro’s...Cuban revolution, LGBT people were persecuted and imprisoned. Now the Communist Party is set to bring forward a law which would legalise same-sex unions, grant adoption rights to same-sex couples and give lesbians access to reproduction services."
در بلاگ گی روفین می خوانیم (انگلیسی) که کشور کوبا در حال تصویب قانونی است تا زوج های همجنس گرا به توانند با یکدیگر به صورت قانونی ازدواج کنند و بچه به فرزندی قبول کنند.
Gay Blog Ruffian reports on the rights of gays in Cuba.
بلاگر می افزاید از زمانی که کاسترو به قدرت آمد همجنس گرایان مورد آزار قرار گرفتند وحتی به زندان افتادند
Israel: A Spy in Lebanon · Global Voices
لبنان: خبرنگار یا جاسوس؟
Israeli Lisa Goldman writes about her trip to Beirut and her coverage one year after the war with Israel and the reactions it received.
لیزا گولدمن خبرنگار اسرائیلی از سفر خود به لبنان برای تهیه گزارش از اوضاع این کشور، درست یک سال پس از جنگ اسرائیل و حزب الله می نویسد (انگلیسی).
Blog of a Tunisian journalist and blogger hacked · Global Voices
تونس: هکرها به بلاگ های اپوزیسیون حمله می کنند
The blog of the Tunisian journalist and blogger Slim Boukhdhir has been hacked and deleted.
بلاگ سلیم بوخدهیر خبرنگار و بلاگر تونسی (انگلیسی) هک شد و از بین رفت.
The work seems to be done by the same group of hackers who are targeting Tunisian opposition websites and blogs.
به نظر می رسد این کار گروهی از هکرها باشد که وب سایت ها و بلاگ های اپوزیسیون تونسی را مورد هدف قرار می دهند.
Last weeks, the website of the Progressive Democratic Party (a legal opposition political party) has been hacked for several times.
سایت حزب دمکراتیک که حزبی قانون و مخالف دولت فعلی تونس است نیز تاکنون چند بار هک شده است.
Next to censorship, hacking is a serious problem that dissent Tunisian websites and blogs are dealing with.
وب سایت ها و بلاگ های تونسی به جز سانسور درگیر شدید هکرها هستند.
Japan: The psychology of right-wing nationalist intellectuals · Global Voices
ژاپن: ژاپنی های درس خوانده اروپا ملی گرا می شوند
Blogger Niphonese writes about the phenomenon of Japanese going to study in Europe, then returning to Japan and joining right-wing nationalist groups : "After experiencing discrimination in Europe, these Japanese people think to themselves: 'Westerners talk about these things like human rights and so on, pretending like they don't know.
نیفونز درباره ژاپنی هایی می نویسد (ژاپنی) که برای درس خواندن به اروپا آمدند و به دلیل تبعیضی که نسبت به خود احساس کردند در بازگشت به ژاپن به گروه های افراطی ملی گرا پیوستند.
There is discrimination in the West. So what is so wrong about Japanese also discriminating?'"
این بلاگر می گوید این ژاپنی ها با خود گفتند این غربی ها از حقوق بشر حرف می زنند و اینگونه رفتار تبعیض آمیزی دارند چرا ما ژاپنی ها تبعیض قایل نشویم.
Bahrain: Tension with Iran · Global Voices
بحرین: درگیری روز افزون
Bahraini Mahmood Al Yousif says the tension between Bahrain and Iran is escalating because of people "exposing their racial and sectarian intentions."
محمود یوسف بلاگر بحرینی می گوید (انگلیسی) که تنش بین ایران و بحرین افزایش یافته چرا که برخی این مساله را بهانه ای برای درگیری های فرقه ای و نژادی خود کرده اند.
Iraq: Voices of the People · Global Voices
عراق: فیلمی به کارگردانی مردم عراق
Voices of Iraq is a new movie filmed and directed by the people of Iraq, explains Konfused Iraqi Kid here.
کانفیوز کید می گوید (انگلیسی) صداهای عراقی فیلمی است به کارگردانی و با شرکت مردم عراق.
Israel: Gazans Protest Border Closure · Global Voices
فلسطین: تظاهرات علیه بسته شدن مرزها
Desert Peace from Israel says the people of Gaza are rising against the closure of borders with Egypt.
به گزارش (انگلیسی) بلاگر اسرائیلی پیس دزرت، هزاران فلسطینی بر علیه بسته شدن مرز بین مصر و نوار غزه دست به تظاهرات زدند.
Afghanistan: Child labour · Global Voices
افغانستان: آرزوی کفش داشتن
Afghan Lord talks to a 9-year-old girl who does not go to school but has to help her family make ends meet instead.
وی به بلاگر افغان می گوید من می خواهم به مدرسه بروم ولی چه کسی از برادر و خواهر من مراقبت خواهد کرد.
India: Cambodia and Food · Global Voices
کامبوج: تصویر هایی از کامبوج
Trivial Matters has a wonderful photo-post on Cambodia and food.
تراول مترز بلاگر هندی تصویر هایی از سفر خود به کامبوج منتشر کرده است
Bolivia: Snow Blanket Over El Alto · Global Voices
بولیوی: برف
Mario Duran of Palabras Libres posts a photo slideshow of the rare snowfall in the city of El Alto, and which has caused difficulties for area farmers.
پالابراس لیبرس مجموعه اسلایدی از بارش برف و مشکلات ناشی از آن را در شهر الالتو را نشان می دهد
Saudi Arabia: Religious War on Liberals · Global Voices
راشا بلاگر سعودی می گوید (انگلیسی) که برخی از رهبران مذهبی این کشور علیه مسلمانان لیبرال فتوا صادر کرده اند.
Saudi Rasha writes about how the religious establishment is waging a war on liberals.
شیخ صالح الفوزان از لیبرالها خواسته توبه کنند و مبدل به مسلمانهای واقعی شوند
Russia, Iraq: Assyrian Protest · Global Voices
عراق: اعتراض آشوری ها
Window on Eurasia writes about a recent demonstration by the Assyrians in front of the Iraqi embassy in Moscow, against the mistreatment of Assyrians and other Christians in Iraq.
ویندو آن یروایژیا می نویسد (انگلیسی) که تعدادی از آشوریها در مقابل سفارت عرتق در مسکو تظاهرات کرده و به بد رفتاری در رابطه با اقلیت های مسیحی در عراق اعتراض کردند.
Japan: Typhoons, earthquakes and missiles · Global Voices
ژاپن: خطر موشک بیشتر است یا زلزله و طوفان؟
After Japan experienced one of the most disastrous weekends in its history, a blogger comments that "the odds of Japan getting devasted by typhoons and earthquakes are much higher than they are of it getting hit by a missile from a foreign country; however, the government is more preoccupied with and spending an enormous amount of money on missile defense but not enough on natural disaster contingency measures."
به نوشته هاناکو توکیتا که بخش ژاپنی صداهای جهانی را پوشش می دهد یک بلاگر در زاپن این پرسش را مطرح کرده است (ژاپنی) که با زمین لرزه اخیر در ژاپن ما می توانیم بگوییم که خطر از بین رفتن کشور ما به وسیله بلاهای طبیعی بیشتر است تا این که با اصابت موشک های کشورهای خارجی از بین برود. این بلاگر از دولت ژاپن انتقاد می کند که پول هنگفتی برای دفاع ضد موشکی خرج می کند ولی توجه لازم برای جلوگیری از زیان های ناشی از بلا های طبیعی از خود نشان نمی دهد
Venezuela: Private Education Under Siege · Global Voices
ونزوئلا: آموزش خصوصی زیر فشار
Venezuela News and Views states that private education in Venezuela continues to be "under siege," because of the state belief that "nobody should be allowed to develop a dissenting perception of life, the only one being allowed is the one from the state."
به نوشته (انگلیسی) نیوز و ویوز ونزوئلا، آموزش خصوصی همچنان تحت فشار است چون دولت تحمل نمی کند کسی ایده و عقیده ای جدا از حاکمیت داشته باشد
Afghanistan: The King is dead · Global Voices
افغانستان: ظاهر شاه در خاطره مردم افغانستان
Afghanistan's former king Mohammad Zahir Shah died on Monday and SunLeaf says that he will be remembered by most Afghans for his ambitious, yet unrealised dreams to modernise Afghanistan.
سان لیف می نویسد (انگلیسی) که پادشاه افغانستان ظاهر شاه روز دوشنبه درگذشت. بلاگر افغان می گوید مردم افغانستان از جاه طلبی های وی و همچنین رویاهایش که برای مدرنیزه کردن افغانستان ناکام ماند یاد خواهند کرد
China: Fascinating & Urban Collection T-shirt? · Global Voices
چین: تی شرت دردسر ساز
Kenneth Tan from Shanghaiist blogs a story about a T-shirt design that "greatly hurting the feelings of the Chinese people".
کنت تان از وبلاگ شانگهایزت می نویسد (انگلیسی) تی شرتی که فیلیپ پاین، طراح ساکن سوئیس به تعدادی محدود به بازار عرضه کرده است، موجب خشم بسیاری از چینی ها شده است.
Iraq: Football Unity · Global Voices
عراق: فوتبال متحد می کند
Iraqi blogger Sunshine writes about how the victory of the Iraqi football team has brought Iraqis together.
این بلاگر می گوید مهمتر از همه این بود که تمام عراقی ها این پیروزی را از آن خود می دانند
Tunisian blogger on AKP victory in Turkey's legislative elections · Global Voices
ترکیه: خداحافظی با دیکتاتوری نظامی
Of the AKP victory in Turkey tunisiendoctor writes (Fr): "Goodbye to secular military dictatorship in Turkey and best of luck to a democratic, and perhaps even European, Turkey."
پزشک تونسی (فرانسه) در مورد پیروزی حزب اسلام گرا توسعه و عدالت در انتخابات اخیر ترکیه می نویسد: خداحافظ دیکتاتورهای نظامی سکولار و سلام بر ترکیه دمکراتیک و شاید «اروپایی» درآینده ای نزدیک
Hong Kong: Union Organizer Arrested · Global Voices
چین: حمایت کارگران هنگ کنگی از منصور اسانلو
In response to a call from the International Trade Union Confederation(ITF), unionists in Hong Kong organized a peaceful protest at the Iran Consulate in Hong Kong against the illegal arrest of Iranian union leader Mansour Osanloo in July 13. However, according to coolloud citizen report, after two weeks, the organizer of the protest, Song Chi tak was arrested for intruding private property.
کولود ستیزن ریپورت می گوید اتحادیه های کارگری هنگ کنگ به دعوت کنفدراسیون جهانی اتحادیه کارگری در تظاهراتی در مقابل کنسولگری دولت ایران شرکت خواهند کرد و خواستار آزادی منصور اسانلو رهبر سندیکای اتوبوس رانی ایران خواهند شد
Jordan: Call for Help for Iraqi Refuguees · Global Voices
عراق: دو میلیون آواره
Jordan and Syria are calling for international help to deal with the escalating crisis with the influx of Iraqi refugees, writes Natasha Tynes from Jordan.
ناتاشا تینس بلاگر اردنی می نویسد (انگلیسی) که دو کشور اردن و سوریه از جامعه بین المللی و آمریکا خواسته اند که به این دو کشور در رابطه با دو میلیون پناهنده و آواره عراقی کمک کنند
How horror movies can be advertised. · Global Voices
کره جنوبی: تصویر هایی از تبلیغات فیلم های ترسناک
How horror movies can be advertised. A blogger came across girls with blood streaming down their faces in the middle of downtown Seoul.
دیلی کیم چی تصویر هایی را از دختران کره ای چاپ کرده است که «صورتی خون آلود» دارند و برای فیلم های ترسناک تبلیغ می کنند
Bangladesh: Child Marriage · Global Voices
بنگلادش: ازدواج کودکان
Voices of South on the issue of child marriage in Bangladesh, and how a 13 year old's classmates protested when she was to be married to a 23 year old man.
صداهای جنوب (انگلیسی) درباره ازدواج کودکان بنگلادشی می نویسد: " هم کلاسی های یک دختر سیزده ساله علیه ازدواج دوست خود با مردی که بیست و سه سال از وی مسن تر بود تظاهرات کردند
Palestine: US to Increase Military Aid to Israel · Global Voices
فلسطین: اعتراض به آمریکا
The US is to increase its military aid to Israel, writes Haitham Sabbah, who urges his American readers to protest the move with their Congressmen.
هیتم صباح بلاگر فلسطینی از مردم آمریکا می خواهد (انگلیسی) که به کمک ایالات متحده به اسرائیل اعتراض کنند و با نمایندگان کنگره تماس بگیرند
Iraq: Iraqi Child Refugees in Syria · Global Voices
عراق: کودکان نا امید عراقی در سوریه
Child refugees in Iraq are desperate in Syria, reports Alive in Baghdad.
زنده در بغداد از وضعیت کودکان پناهنده عراقی در سوریه می نویسد (انگلیسی).
Zimbabwe: Economics by terror · Global Voices
زیمبابوه: دستگیری هزاران مغازه دار
Cry Beloved Zimbabwe: "5000 business executives and store managers have been arrested in Zimbabwe since Mugabe started his crackdown on business accusing them of hiking the prices of basic commodities in order to topple his government."
در بلاگ «گریه کن زیمبابوه محبوب من» میخوانیم (انگلیسی) که دولت موگابه در زیمبابوه پنج هزار کاسب و مغازه دار را به جرم افزایش قیمت و ایجاد تورم دستگیر کرده است
Pakistan: Obscenity and Technology · Global Voices
پاکستان: تکنولوژی علیه اخلاق
The Pakistani Spectator on the "recent disgusting surge in the publishing of immoral, obscene and outright nude video clips and pictures of Pakistani girls and boys on the sites like Youtube, FaceBook, Orkut and many other sites.".
پاکستانی اسپکتیتور (انگلیسی) به شدت از پخش فیلم های ویدویی دختران پاکستانی در یوتیوپ و یا از انتشار تصویر های پسران و دختران پاکستانی در اورکات ناراحت است. این بلاگر می گوید ما دین خود را خوب نمی شناسیم و دین ما بهترین سپر و محافظ در مقابل محصولات شیطانی است
Afghanistan: Serving alcohol · Global Voices
افغانستان: مشروب فقط برای خارجی ها
Afghan Lord is shocked to learn that he as an Afghan cannot order alcohol in a foreign restaurant in Kabul anymore.
لرد افغان می گوید (انگلیسی) که وی از این امر که به عنوان یک افغانی نمی تواند در رستوران های خارجی در کابل مشروب سفارش دهد شوکه شده است.
Cuba: View from a Visitor · Global Voices
کوبا: تجربه یک چپ اروپایی
"Before I visited, I held the usual Western leftie yes-it's-not-perfect-but-the-blame-lies-with-the USA point of view.
کیت بلاگری از بریتانیا می گوید (انگلیسی) پیش از سفر به کوبا مثل چپ های غربی فکر می کردم که " اگر چه همه چیز در کوبا قابل دفاع نیست ولی تقصیر کار اصلی آمریکا است.
After spending a month there, however, my opinions have radically changed."
" پس از اقامت یک ماهه در این کشور نظرم عوض شد.
Kate, a UK-based blogger, shares her impressions of Cuba.
وی می گوید اگر چه هنوز معتقدم سیاست آمریکا در قبال کوبا نا درست بوده ولی حاکمان این کشور در قبال مشکلات کوبا مسئول هستند.