english
stringlengths 1
17.2k
⌀ | chinese
stringlengths 1
15.2k
⌀ | hausa
stringlengths 1
4.74k
⌀ |
---|---|---|
Treaties relating to the occasion for resort to armed conflict | 导致诉诸武装冲突的有关条约 | Yarjejeniyar da ta shafi lokacin neman rikici |
Sometimes we get to them, there's so many maggots, it looks like a stewpot boiling. | 有时我们走近了看他们 就看见 很多蛆虫 简直像煮开了的炖锅 | Wani lokaci zamu same su, akwai wasu maggot masu yawa, suna kama da ɗan iska mai sanyi. |
Commission on Population and Development | 人口与发展委员会 | Hukumar kan jama'a da Ci gaba |
The paragraph should read: | 该段应为: | Sakin layi ya kamata karanta: |
- I'm not testifying! | - 我不会去作证的! - 我知道. | - Ba na yin shaida! |
Flowers for the man. l'm none of those things, Ali. | 我什么都不是,阿里 | Furanni ga mutumin.Ni babu wani daga cikin wadancan abubuwa, Ali. |
The Office of Internal Oversight Services was informed that the Division continues to work consistently with other United Nations agencies to ensure that all issues of sustainable development are covered. | 10. 监督厅获悉,可持续发展司继续不断地与联合国其他机构合作,确保囊括可持续发展的所有问题。 | An sanar da ofishin ayyukan kasashen waje na ciki wanda ya ci gaba da aiki akai tare da sauran hukumomin kasashe na kasashe don tabbatar da cewa dukkan al'amurran ci gaba mai dorewa ana rufe su. |
I'm gonna call you later. | 我会再给你打电话的 | Zan iya kiranku daga baya. |
(Such were the circumstances) when We sent forth Noah to his people. (He said): 'I have been sent to you to warn you plainly | 我确已派遣努哈去教化他的宗族说:我对你们确是一个坦率的警告者。 | Kuma ba Mu aika Nuhu ba, a lokacin da Muka ba da su ga mutanensa.(Ya ce) |
(Agenda item 1) | 一、会议开幕 (议程项目1) | (Ajanda abu 1) |
What the hell? | 她一定說我的電子郵箱正來了 | Menene gidan wuta? |
(c) The Convention on Nuclear Safety; | (c) 《核安全公约》; | (C) Babban taron a kan amincin Nukiliya; |
I guess - about my future. | 我想是我的将来吧 | Ina tsammani - game da makomata. |
Jeez, another one? | 警察在路边被人一枪毙命 天呐 又出事了 | Jeez, wani daya? |
Do we have to? | 我们必需要吗? | Shin muna da? |
I don't really know, but I kind of wish I did. | 我真的不知道 但是有点希望与众不同 | Ban sani ba, amma ina fata na yi. |
They talked... They were talking to him, then they shot him in the head. | 先询问,后枪击头部 | Sun yi magana ... suna magana da shi, sa'annan suka harbe shi a kai. |
The three options described above would obviously have a different impact on the format for future meetings of the CRIC: | 29. 上述三种备选方案显然对审评委今后会议的形式具有不同影响: | Zaɓuɓɓukan uku da aka bayyana a sama ba shakka suna da tasiri daban ga tsari don tarurrukansu na gaba na CRIC: |
Your patient was flagged a potential risk by the city's | 你的患者被标示为潜在威胁 Your patient was flagged a potential risk by the city's - 是新的 | An yiwa mai haƙuri mai rauni ta hanyar hadarin birni |
Every person who chooses... the service of God as his life's work... has something in common. | 每一个 选择以侍奉神明为终身职责的人都有共同点 | Duk mutumin da ya zabi ... hidimar Allah a matsayin aikin rayuwarsa ... yana da wani abu a hade. |
The audit was based on the following broad audit objectives, mentioned by the Board in its progress report on the capital master plan (see A/58/321, para. | 3. 这项审查是依据委员会在其关于基本建设总计划的进度报告中提出的以下广泛审计目标(A/58/321,第2段)进行的: | Binciken ya dogara ne da manufofin binciken masu zuwa, wanda aka ambata a cikin rahoton ci gaba a kan babban shirin babban birnin kasar (duba A / 58/321, Para. |
Committees | 大 会 | Kwamitocin kwamites |
No! | 不! | A'a! |
Health was another area requiring collective action. | 15. 保健是另一个需要采取集体行动的领域。 | Kiwon lafiya wani yanki ne yana buƙatar aikin gama kai. |
She lives 10 miles from here, okay? It's my only chance. | 她家离这里有10英里远 这是我唯一的机会 | Ta zauna 10 mil daga nan, lafiya?Yanayina ne kawai. |
I got fucking Tiger Balm in my eye. | 我得到了他妈的虎豹我 眼。 | Na samu fucking tiger balm a idona. |
- Great! | - 好的! | - Babban! |
We were just leaving. | 我们要走了 | Mun kasance mun tafi kawai. |
Keep her close, Kee. | 抱紧她,吉 | Ci gaba da kusanta, Kee. |
I will always remember you my brother | 我会永远记住我的兄弟 | Zan iya tuna muku dan uwana |
(Signed) Yashar Aliyev | 常驻代表 | (Signd) Yashar Aliyev |
Call the ambulance. | 叫救护车 | Kira motar asibiti. |
Implementation of the outcome of the Fourth World Conference on Women and of the twenty-third special session of the General Assembly | 第四次妇女问题世界会议和大会第二十三届特别会议成果的执行情况 | Aiwatar da sakamakon taron na gaba daya kan mata da na shekaru ashirin da uku na babban taron babban taro |
I give him the floor. | 我请他发言。 | Na ba shi kasala. |
Let's go, Father. | 我们走吧,神父 | Mu tafi, Uba. |
Weapons/Conn: | 武器室,这里是控制室 | Makami / conn: |
But if you think you do have rights let me ask you this, where do they come from? | 但如果你真的认为你有权利 让我问你 从哪来的? | Amma idan kuna tunanin kuna da hakkoki bari na tambaye ku wannan, a ina suka fito? |
You´re grounded, for a week! | 你被禁足一星期! | Kuna da tushe, har sati daya! |
I soap with neutral pH. | 我有PH值为中性的肥皂 | Na sabulu tare da tsaka tsaki ph. |
Yeah. I got someone stepping off that bird now. | 我看见有人从飞机上下来 | Ee.Na samu wani ya kashe tsuntsaye yanzu. |
Money's the world's curse. | 那就叫上帝拿钱砸我 | Kimantarwa ta la'anar duniya. |
Have you ever sent yourself a postcard? | 你自己给自己寄过明信片吗 | Shin kun taɓa aiko da gidan waya? |
They shoot first, and then they answer the questions. | 他们先射击,然后再回答问题 | Sun fara farko, sannan suna amsa tambayoyin. |
To play? | 是玩具吗? | Don wasa? |
No, that-that is not possible. | 不,那 -那是不可能的 | A'a, cewa-wannan ba zai yiwu ba. |
The meeting was called to order at 10.40 a.m. | 上午10时40分开会 | An kira taron don yin oda a 10.40 a.m. |
Hate's unbecoming in a man like you. | 仇恨在你这样的男人心中并不显现 | Rashin ƙin rashin yarda a cikin wani mutum kamar ku. |
He's on the Dukan Diet, so Dadina won't leave him. | 他正在用杜坎减肥法 所以Dadina不能离开他 | Ya ke kan abincin DUKAN, Dadina ba zai bar shi ba. |
But I have made my peace with Ludwig. | 但我和路丁之间已经了结了。 | Amma na sa zaman lafiya da Ludwig. |
You'll take the next right. | 下个路口右拐 | Za ku ɗauki dama na gaba. |
Frank-- | 弗兰克- 哈! 哈! | Frank-- |
What do you need? | 你需要什么 | Me kuke buƙata? |
Construction of additional conference facilities at the Vienna International Centre | 在维也纳国际中心增建会议设施 | Gina ƙarin wuraren taro a Cibiyar Kasa na Vienna |
Also welcomes the ratification by all original parties of the Treaty of Rarotonga, and calls upon eligible States to adhere to the treaty and the protocols thereto; | 2. 又欢迎《拉罗通加条约》所有原始缔约方批准该条约,并吁请有资格的国家加入《条约》及其《议定书》; | Har ila yau, yana maraba da hukuncin da dukkan bangarorin na rarotonga, da kuma kira ga jita-jitar da suka cancanta don bin yarjejeniyar da ladabi a ciki; |
Oh! | 啊! | Oh! |
So I was thinking maybe you could give me some advice, brother to brother. | 哥哥... 可不可以教我一下? | Don haka ina tunanin watakila zaku iya ba ni wata shawara, ɗan uwana ga ɗan'uwa. |
Bench-presses 350 pounds. | 仰举350磅重量。 | Bench-na fam 350. |
Baron Francois Toulour. | 他是个男爵 Baron François Toulour. | Baron Francis Toulour. |
He shall say: O! would that I had sent before for (this) my life! | 他将说:但愿我在世的时候曾行善事。 | Ya ce: "Ya!(da dã abin da na aika a gabãni, gabã ɗaya. |
So | 所以 | Don haka |
I have nothing but admiration for what you have done. | 我只想说我真的很钦佩你所做的一切 | Ba ni da wani abin alfahari saboda abin da kuka aikata. |
Lastly, as with any peaceful settlement requiring the agreement of the two parties, the aim of the talks was to enable the parties to reach agreement on consolidated technical arrangements or else to give OAU an opportunity to help them identify acceptable compromises which are consistent with the terms of the Framework Agreement and the Modalities, which remain the basic elements of the settlement plan. | 最后,如同需要双方达成协议的任何和平解决办法那样,这些会谈的目的是使双方能够就综合技术安排达成协议,或者让非统组织有机会协助它们确定可以接受的与《框架协定》和《执行办法》的各项规定一致的妥协办法, 而《框架协定》和《执行办法》仍然是解决计划的基本要素。 | A ƙarshe, kamar yadda tare da kowane sasantawa cikin lumana da ke buƙatar yarjejeniyar bangarorin biyu, manufar tattaunawar ita ce ta taimaka musu gano sassauƙa masu yarda waɗanda suka yarda da su waɗanda suka yi daidai daSharuɗɗan Yarjejeniyar da ƙimar, waɗanda suka kasance abubuwa na shirin. |
So, why can't you starve in the desert? | 我问你 沙漠里的狗为何憋尿? | Don haka, me ya sa ba za ku yi yunƙurin a cikin jeji ba? |
Don't worry. | 别担心, | Kar ku damu. |
So, they call me "Concentration Camp" Ehrhardt? | 他们叫我集中营的艾哈特 | Don haka, suna kirana "sansanin maida hankali" EhrhardT? |
Elements | 要件 | Abubuwa |
You deserved it. | 活该 | Kun cancanci hakan. |
I love you | 我爱妳 | Ina son ku |
And I'm the adoptive father of a disabled | 我是一名年轻残疾人的 | Kuma ni mai kula da uba na nakasassu |
Statement* | 声明* | Bayani * |
Edmund! | 埃德蒙 | Edmund! |
James? | 阿肥呢? | Yakubu? |
Take it easy. | 放松点 | Aauki sauƙi. |
Emphasizes that all future and existing peacekeeping missions shall be given equal and non-discriminatory treatment in respect of financial and administrative arrangements; | 5. 强调对今后和现有的所有维持和平特派团在财政和行政安排方面应平等对待、一视同仁; | Yana nanata cewa gaba daya da za a sami manufa zaman lafiya na wanzuwa da kuma rashin nuna wariya dangane da shirye-shiryen kuɗi da gudanarwa; |
Nobody's going to shoot anybody. | 没有任何人要向谁开枪. | Ba wanda zai je harba wani. |
Following the introduction of each of these reports, the floor will be open to members of the Committee for questions and comments. | 在上述每项报告介绍之后,委员会成员可提出问题或发表意见。 | Bayan gabatarwar kowane rahotannin, bene a buɗe wa mambobin kwamitin don tambayoyi da kuma sharhi. |
Okay. | 好的 | Lafiya. |
Hi, come in. | 帅哥 来啊 | Barka dai, shiga. |
How long does it last? | 药力会持续多久? | Yaya tsawon lokacin yake? |
The inventory report will follow the recent publication of the Final Report and Recommendations from the Austrian Initiative, 2004-2008, The UN Security Council and the Rule of Law: The Role of the Security Council in Strengthening a Rules-based International System, Simon Chesterman Institute for International Law and Justice, New York University School of Law, 2008. | 清单报告将在近期发表下列报告之后提出:2004-2008年奥地利倡议的最后报告和建议,《联合国安全理事会与法治,安全理事会在加强基于规则的国际制度方面的作用》(纽约大学法学院Simon Chesterman国际法和司法研究所,2008年)。 | Rahoton Inventory zai bi da ya buga kwanan nan na rahoton karshe da shawarwari daga Austriya da Doki na Majalisar Dinkin Duniya, Matsayin Kwamitin Tsaro: Simon ChestermanCibiyar Dokar Kasa da Kasa ta Kasa da Jami'ar Jami'ar New York ta shari'a, 2008. |
What's your name? | 你叫什么名字? | Menene sunnan ku? |
The day after al-Hanashi died, the nurse and psychologist had shown a group of journalists of which I was a part an oddly defensive display of how hunger-striking prisoners are bound in restraint chairs when being “enterally fed” (that is, force-fed). Al Hanashi, the press office at Guantánamo noted, had formerly been a hunger striker. | 在哈纳什死后第二天,监狱的护士和心理医生向包括我在内的一群记者进行了一场奇特的医学防御演示,关于绝食的囚犯是如何被固定在椅子上进行“肠道喂食”(实际上就是强制喂食)。在关塔那摩新闻办公室的记录里显示,哈纳什就曾是一个绝食者。 | Ranar da Al-Haniashi ta mutu, kisan kai da ilimin halayyar dan adam sun nuna wani bangare ne na kare kai game da kujerun da ake kira "(wato, karfi-fed).Al Hanashi, 'Yan Matsa ne Guestánma ya lura, sun saba zama dan wasan da ya yi yunwa. |
(SCREAMING) | (尖叫) | (Kururuwa) |
Company leader to Raven! | 请回答! | Kamfanin Ruwa! |
It's the job. | 这是工作。 | Aiki ne. |
You | 你等着 | Ku |
Delta! | 三角洲 | Delta! |
Follow me. | 跟我来。 | Bi ni. |
Wait! | 等等! | Jira! |
Recalling its previous resolutions on the United Nations University, including resolution 59/253 of 22 December 2004, | 回顾其以往关于联合国大学的各项决议,包括2004年12月22日第59/253号决议, | TAFARAR DA KYAUTATA A CIKIN Jami'ar Majalisar Dinkin Duniya, gami da kuduri 59/253 na 22 ga Disamba 2004, |
You okay? | 你还好吗? - 噢 | Kuna lafiya? |
Uh | 呃. | Uh |
Shut up! | 住嘴! | Rufewa! |
(Actual outlays, current prices) | • 基本建设支出:4 208 400,占预算总额2.76%。 | (Take na ainihi, farashin na yanzu) |
Yeah, sort of. | 是的,有时 | Ee, irin. |
I ran through the woods. | 我穿过树丛. | Na gudu zuwa dazuzzuka. |
I couldn't do that. | 那... 我不能说 | Ba zan iya yin hakan ba. |
Indeed your Lord is the All-mighty, the All-merciful. | 你的主,确是万能的,确是至慈的。 | Lalle ne Ubangijinka, haƙĩƙa, Shi ne Mabuwãyi, Mai jin ƙai. |
Besides, the Code contains articles with the effect of ensuring the protection of basic human rights, including citizens' right to physical inviolability (Article 6), the rights to life, health, honour, dignity, and property (Article 7), inviolability of residency, safety and secrecy of correspondence (Article 8), right to presumption of innocence (Article 9), right to self-defence or to defence counsel (Article 11), etc. | 此外,该法令的某些条款具有确保保护基本人权的效力,包括公民的人身不可侵犯权(第6条)、生命、健康、荣誉、尊严和财产权(第7条)、住宅、安全和通讯保密不可侵犯的权利(第8条)、被假定无罪的权利(第9条)、自我辩护或请辩护律师的权利(第11条)等。 | Bayan haka, lambar ta ƙunshi labaran tare da tasirin tabbatar da haƙƙin ɗan adam, ciki har da 'yancin rayuwa, da kuma kimar ƙasa, da (7), ba da mutunci ba, lafiya (labarin)'Yan aminci, aminci da sirri |
Another four metres. | 又一个四米 | Wani mita hudu. |