eng
stringlengths 4
128
| elv
stringlengths 5
120
|
---|---|
O beautiful ones parents of beautiful children | a vanimar vanimálion nostari |
on bones gleaming | axor ilcalannar |
it is beyond the river | caitas lá i sír |
it is far beyond the river | caitas palla i sír |
the light fading | cálë fifírula |
doing good may cause evil | carë mára qwí tyarë naxa |
on Earth as [it is] in Heaven | cemendë tambe Erumandë |
if one speaks evil | cé mo quetë ulca |
to look in a book | cesë parma |
if he she comes I will be there | cé tulis ní nauva tanomë |
if he she comes I will be there | cé tulis tanomë nauvan |
a ship-mast ship’s mast mast of an unspecified ship or any ship | cirya tyulma |
living speech | coirëa quenya |
live and learn | cuita’r parë |
on the brink of life | cuivië-lancassë |
the seas heaving | ëar amortala |
in the flowing sea | ëar-celumessen |
the sea surging | ëar falastala |
please may I? | ecë nin? |
I can do that | ecë nin care sa |
I ‘may’ do that tomorrow I have a chance of doing that [tomorrow | ecuva nin carë sa noa |
to Elaine queen of Hobbits and my very old friend | Elainen tárin Periandion ar meldenya anyáran |
the Elves were ambidexters | eldar ataformaiti |
Elvish Fingers and Numerals | Eldarinwë Leperi ar Notessi |
the Elves arose | Eldar oronter |
Grey Elves | Eldar Sindar |
Grey Elves | Eldar sindaron |
of 2 stars | elen atto |
beyond the stars falling | elenillor pella talta-taltala |
3 stars | eleni neldë |
of 3 stars | elenion neldë |
a star shines on the hour of our meeting | elen síla lúmenn’ omentielvo |
Elwe King of the Sindar | Elwë aran Sindaron |
I shall eat then soon | en i matinye |
the old darkness | enwina lúmë |
consequently the left hand was not to them evil in their imaginations | epetai i hyarma ú ten ulca símaryassen |
Eru (was) before (is) now will be (after) | Eru fai sî euva |
by the will of God | Eru-indonen |
he is dumb | essë úpa nas |
Out of the Great Sea to Middle-earth I am come | et Eärello Endorenna utúlien |
out of the lips out of the mouth | et i péti |
from this hour though years of years until the ending of the world | et sillumello ter yénion yéni tenn’ ambarmetta |
(stay) in happiness | (hara) máriessë |
to read a book | henta parma |
Lord have mercy on us | Heru órava omessë |
Children of Ilúvatar | Híni Ilúvataro |
winter is drawing near (to us) | hrívë úva véna |
The kings of the Eldar | i arani Eldaive |
The kings of the Eldar | i arani Eldaron |
those who form words with voices | i carir quettar ómainen |
The Sayings of Rúmil | I Equessi Rúmilo |
the pale phantoms | i fairi nécë |
on the foaming waves between us | i falmalinnar imbë met |
on the foaming waves | an i falmalī |
upon the (many) foaming waves between us (two) | i falmalinnar imbë met² |
the Lord is with thee | i Héru aselyë |
the left hand pointed away from Melkor | i hyarma tentanë Melcorello |
between you and me | imbë met |
between two rivers | imbë siryat |
between Heaven and Earth goes the path of the Moon | imbi Menel Cemenyë menë Ráno tië |
the wood-spirits came thither | i·oromandi tanna lendë |
the horses are swift | i rokkor rindi |
in the moon gleaming | isilmë ilcalassë |
in the moon falling | isilmë lantalassë |
in the moon waning | isilmë pícalassë |
I can speak I know how to speak | istan quetë |
if you ask me I shall come | ?it itē] kestallen tuluvanye |
in that case I shan’t come (something will prevent me) | itas la tuluvanyë |
in that case I won’t come | itas vá tuluvanyë |
the mast of the ship | i tyulma ciryava |
the house of him Olwe | köarya Olwe |
I don’t wish to I don’t agree | lá asanyë |
not to do (in this case) what you judge good (would be) unwise | lá carita i hamil mára alasaila ná |
not doing this may be prove unwise | lá caritas alasaila cé nauva |
not doing this would be (I think) unwise | lá caritas navin alasaila ná |
creatures that cannot do not (by nature) see | laceníte cuimar |
language of the Eldar | lambe Eldaiva |
language from the Eldar | lambe Eldaron |
Language of the Valar | Lambë Valarinwa |
I do not advise you to do so (lit.) I don’t judge your doing (it) good | la navin caritalyas mára |
while the thrones of the Valar endure | lan i Valaron arcanwar tauvar |
he came (to a point) beyond the river | lendes lann’ i sír |
he came (to a point) far beyond the river | lendes pallan(na) i sír |
thither came little Niéle | lendë tanna Nieliccilis |
I can speak I am free to speak | lertan quetë |
from (by agency of) Manwe | lo Manwë |
the white people of the shores of Elfland | losselië telerinwa |
shall we make war | ma caruvalwë ohta |
wield both hands alike | mahtanë yúyo má véla |
but deliver us from evil: Amen | mal ámë etelehta ulcullo: násië |
What is the ‘coimas’ of the Eldar? | mana i coimas Eldaron? |
What is the ‘coimas’ of the Eldar? | mana i·coimas in·Eldaron? |
Who shall see a white ship? | ^man cenuva fána cirya? |
Who shall see the clouds gather? | man cenuva lumbor ahosta? |
Who shall see the last evening? | man cenuva métim’ andúnë? |
How did the language of the Elves change? | manen lambë Quendion ahanyë |
Who shall hear the wind roaring? | man hlaruva rávëa súrë? |
Who shall heed a white ship? | man tiruva fána cirya? |
Who shall heed a broken ship? | man tiruva rácina cirya? |
asked Elendil | maquente Elendil |