id
stringlengths
1
4
translation
translation
252
{ "en": "Bread, baguette", "fr": "Pain, baguette" }
1975
{ "en": "Biscuit, shortbread, galette or palet, with fruits", "fr": "Biscuit sec, sablé, galette ou palet, aux fruits" }
1659
{ "en": "Onion, white or yellow, sautéed/pan-fried, without fat", "fr": "Oignon blanc ou jaune, sauté/poêlé sans matière grasse" }
1121
{ "en": "Milk fat 25% fat, light, spreadable, sweet", "fr": "Matière grasse laitière à 25% MG, légère, à tartiner, doux" }
953
{ "en": "Black olive", "fr": "Olive noire" }
1273
{ "en": "Semi-skimmed milk, UHT, fortified with vitamin D only", "fr": "Lait demi-écrémé, UHT, enrichi en vitamine D seulement" }
1054
{ "en": "Coconut, immature almond, fresh", "fr": "Noix de coco, amande immature, fraîche" }
795
{ "en": "Mimolette old", "fr": "Mimolette vieille" }
2686
{ "en": "Cooked sausage, pure pork", "fr": "Saucisson cuit, pur porc" }
1721
{ "en": "Yellow banana, pulp, steamed, sampled in the island of La Martinique", "fr": "Banane jaune, pulpe, cuite à la vapeur" }
1815
{ "en": "Lamb, belly ribs, raw", "fr": "Agneau, côte découverte, crue" }
924
{ "en": "Applesauce, low in sugar", "fr": "Compote de pomme, allégée en sucres" }
2671
{ "en": "Soy-based veggie minced meat", "fr": "Haché végétal à base de soja" }
2964
{ "en": "Ice cream or ice cream, in box", "fr": "Glace ou crème glacée, en bac" }
1591
{ "en": "Baby food jar with vegetables and starch, from 4-6 months", "fr": "Petit pot légumes, avec féculent, dès 4/6 mois" }
2710
{ "en": "Milk chocolate bar", "fr": "Tablette de chocolat au lait" }
1230
{ "en": "Coffee with milk, coffee cream or cappuccino, instant or not, unsweetened, ready to drink", "fr": "Café au lait, café crème ou cappuccino, instantané ou non, non sucré, prêt à boire" }
2188
{ "en": "Seafood and fish bites", "fr": "Bouchée à la reine, au poisson et fruits de mer" }
654
{ "en": "Carbonara sauce", "fr": "Sauce carbonara" }
520
{ "en": "Octopus, raw", "fr": "Poulpe, cru" }
1203
{ "en": "Drink prepared from concentrated drink to be diluted, unsweetened, with sweeteners, type 0% syrup, diluted in water", "fr": "Boisson préparée à partir de boisson concentrée à diluer, non sucrée, avec édulcorants, type sirop 0%, diluée dans l'eau" }
1628
{ "en": "Spinach, puree", "fr": "épinard, purée" }
1302
{ "en": "Plain or fruit cottage cheese", "fr": "Fromage blanc nature ou aux fruits" }
1891
{ "en": "Eclair (pastry)", "fr": "Eclair (pâtisserie)" }
1245
{ "en": "Still fruit drink (juice content not specified), sweetened", "fr": "Boisson plate aux fruits (teneur en jus non spécifiée), sucrée" }
1144
{ "en": "Rape seed oil", "fr": "Huile de colza" }
1679
{ "en": "Cooked vegetable", "fr": "Légume cuit" }
1360
{ "en": "Cottage cheese or dairy speciality, flavoured, sweetened, 0% fat", "fr": "Fromage blanc ou spécialité laitière, aromatisé, sucré, 0% MG" }
2408
{ "en": "Albacore or white tuna, raw", "fr": "Thon germon ou thon blanc, cru" }
2404
{ "en": "European bass, raw", "fr": "Bar commun ou loup, cru" }
1735
{ "en": "Turban squash (local variety), pulp, steamed", "fr": "Giraumon (variété locale), pulpe, cuit à la vapeur" }
1993
{ "en": "Crepe dentelle, with chocolate", "fr": "Crêpe dentelle au chocolat" }
554
{ "en": "Mussels in marinara (onions and white wine)", "fr": "Moules marinières (oignons et vin blanc)" }
954
{ "en": "Apple puree, type compote with no added sugar", "fr": "Purée de pommes, type compote sans sucres ajoutés" }
1086
{ "en": "Cashew, roasted, unsalted", "fr": "Noix de cajou, grillée, non salée" }
2567
{ "en": "Pork loin, raw", "fr": "Porc, longe, crue" }
1226
{ "en": "Instant, sweetened, vitamin-enriched, ready-to-drink cocoa or chocolate drink (reconstituted with standard semi-skimmed milk)", "fr": "Boisson cacaotée ou au chocolat, instantanée, sucrée, enrichie en vitamines, prête à boire (reconstituée avec du lait demi-écrémé standard)" }
1392
{ "en": "Rum Baba, pre-packaged", "fr": "Baba au rhum, préemballé" }
272
{ "en": "Brioche bread", "fr": "Pain de mie brioché" }
2365
{ "en": "Cod, steamed", "fr": "Cabillaud, cuit à la vapeur" }
2111
{ "en": "Shepherd's pie with duck", "fr": "Parmentier de canard" }
0
{ "en": "Pastis (anise-flavoured spirit)", "fr": "Pastis (spiritueux anisé)" }
2636
{ "en": "Ham strips", "fr": "Allumettes de jambon" }
1182
{ "en": "Still fruit drink (less than 10% juice), unsweetened, with sweeteners", "fr": "Boisson plate aux fruits, (à moins de 10% de jus), non sucrée, avec édulcorants" }
2254
{ "en": "Savoury puff pastry", "fr": "Feuilleté salé" }
1600
{ "en": "Tomato, dried, in oil", "fr": "Tomate, séchée, à l'huile" }
2402
{ "en": "Skipjack tuna or skipjack, raw", "fr": "Thon listao ou Bonite à ventre rayé, cru" }
3034
{ "en": "Kidney, pork, cooked", "fr": "Rognon, porc, cuit" }
2979
{ "en": "Frosted lemon or frosted orange (sorbet)", "fr": "Citron givré ou Orange givrée (sorbet)" }
1662
{ "en": "Parsnip, smothered", "fr": "Panais, cuit à l'étouffée" }
2499
{ "en": "Salmon, grilled/pan-fried", "fr": "Saumon, grillé/poêlé" }
2306
{ "en": "Mushroom soup", "fr": "Soupe aux champignons" }
2459
{ "en": "Snapper, raw", "fr": "Vivaneau, cru" }
1488
{ "en": "Escarole, raw", "fr": "Scarole, crue" }
2358
{ "en": "Anglerfish or anglerfish, raw", "fr": "Lotte ou baudroie, crue" }
320
{ "en": "Brioche with custard filling (Chinese type)", "fr": "Brioche fourrée crème pâtissière (type chinois)" }
1095
{ "en": "Shea oil or butter", "fr": "Huile ou beurre de karité" }
2932
{ "en": "Milk-shake, from fast food restaurant", "fr": "Milk-shake, provenant de fast food" }
1372
{ "en": "Fresh cheese petit-suisse type, plain, about 4% fat", "fr": "Fromage frais type petit suisse, nature, 4% MG environ" }
1351
{ "en": "Faisselle, about 6% fat", "fr": "Faisselle, 6% MG environ" }
568
{ "en": "Baker's yeast, compressed", "fr": "Levure de boulanger, compressée" }
1767
{ "en": "Light syrup for canned fruits in syrup", "fr": "Sirop léger pour fruits appertisés au sirop" }
950
{ "en": "Milky cereal-based beverage", "fr": "Boisson infantile céréales lactées" }
516
{ "en": "Mussel, raw", "fr": "Moule commune, crue" }
962
{ "en": "Mango José", "fr": "Mangue José" }
2006
{ "en": "Mille-feuille pastry", "fr": "Mille-feuille" }
83
{ "en": "Banana nectar", "fr": "Nectar de banane" }
1652
{ "en": "Celery stalk, smothered", "fr": "Céleri branche, cuit à l'étouffée" }
776
{ "en": "Blue cheese made from cow's milk", "fr": "Fromage bleu au lait de vache" }
1401
{ "en": "Fermented drinking milk, plain, whole milk", "fr": "Lait fermenté à boire, nature, au lait entier" }
2486
{ "en": "Blue ling raw", "fr": "Lingue bleue crue" }
70
{ "en": "Mixed fruits nectar", "fr": "Nectar multifruit" }
2356
{ "en": "Lemon sole, breaded, fried", "fr": "Limande-sole, panée, frite" }
1539
{ "en": "Tomato, puree, canned", "fr": "Tomate, purée, appertisée" }
2711
{ "en": "Dark chocolate bar, less than 70% cocoa", "fr": "Tablette de chocolat noir, à moins de 70% de cacao" }
2164
{ "en": "Fish accra", "fr": "Accra de poisson" }
1453
{ "en": "Eggplant", "fr": "Aubergine" }
1187
{ "en": "Carbonated beverage, no fruit juice, sweetened", "fr": "Boisson gazeuse, sans jus de fruit, sucrée" }
2848
{ "en": "Chicken, leg, meat and skin, raw", "fr": "Poulet, cuisse, viande et peau, cru" }
2540
{ "en": "Eel, boiled/cooked in water", "fr": "Anguille, bouillie/cuite à l'eau" }
3104
{ "en": "Mineral sparkling water, St-Diéry, bottled, strongly mineralized", "fr": "Eau minérale gazeuse, St-Diéry, embouteillée, fortement minéralisée" }
3131
{ "en": "Mineral still water, Cristaline, bottled", "fr": "Eau de source non gazeuse, Cristaline, embouteillée" }
2754
{ "en": "Dark chocolate bar with fruits (orange, raspberries, pear)", "fr": "Tablette de chocolat noir aux fruits (orange, framboise, poire)" }
941
{ "en": "Milky beverage with fruits (without cereals) for baby's snack from 4/6 months", "fr": "Boisson infantile lactées aux fruits pour le goûter dès 4/6 mois (sans céréales)" }
1254
{ "en": "Energy drink, unsweetened, with sweeteners", "fr": "Boisson énergisante, non sucrée, avec édulcorants" }
1747
{ "en": "Jerusalem artichokee, pulp, steamed", "fr": "Topinambour, pulpe, cuit à la vapeur" }
172
{ "en": "Beef, skirt steak, raw", "fr": "Boeuf, hampe, crue" }
1339
{ "en": "Yogurt, fermented milk or dairy speciality, with fruit, sweetened, enriched with vitamin D", "fr": "Yaourt, lait fermenté ou spécialité laitière, aux fruits, sucré, enrichi en vitamine D" }
1461
{ "en": "Green beans, raw", "fr": "Haricot vert, cru" }
968
{ "en": "Star apple", "fr": "Caïmite" }
295
{ "en": "Swedish flaxseed toast", "fr": "Pain grillé suédois aux graines de lin" }
1911
{ "en": "Yogurt cake", "fr": "Gâteau au yaourt" }
635
{ "en": "Salt, white, iodized, fluorinated at 25 mg /100 g (sea, igneous or rock)", "fr": "Sel blanc alimentaire, iodé, fluoré à 25 mg /100 g (marin, ignigène ou gemme)" }
904
{ "en": "Compote, all types of fruit", "fr": "Compote, tout type de fruits" }
404
{ "en": "Fish quenelle, in sauce", "fr": "Quenelle de poisson, en sauce" }
1903
{ "en": "Fruit tart or tartlet", "fr": "Tarte ou tartelette aux fruits" }
942
{ "en": "Milky cereal-based beverage with vegetables for baby's dinner from 4/6 months", "fr": "Boisson infantile céréales lactées aux légumes pour diner dès 12 mois" }
1255
{ "en": "Bottled spring water", "fr": "Eau embouteillée de source" }
287
{ "en": "Wholemeal or high-fiber rusk", "fr": "Biscotte complète ou riche en fibres" }
429
{ "en": "Thai or Basmati Rice", "fr": "Riz thaï ou basmati" }