instruction
stringclasses
1 value
input
stringlengths
3
321
output
stringlengths
2
272
将现代汉语翻译成古文
这时九江王黥布与龙且作战,没有取胜,和随何潜行归汉。
是时九江王布与龙且战,不胜,与随何间行归汉。
将现代汉语翻译成古文
三年,魏王豹请假回去省视父母的疾病,到了魏地就断绝了黄河渡口,叛汉归楚。
三年,魏王豹谒归视亲疾,至即绝河津,反为楚。
将现代汉语翻译成古文
汉王派遣将军韩信进攻魏豹,大破魏军,俘虏了魏豹,于是平定了魏地,设置了三个郡,名叫河东、太原、上党。
汉王遣将军韩信击,大破之,虏豹。遂定魏地,置三郡,曰河东、太原、上党。
将现代汉语翻译成古文
第二年,封张耳为赵王。
其明年,立张耳为赵王。
将现代汉语翻译成古文
与项羽对峙了一年多。
与项羽相距岁馀。
将现代汉语翻译成古文
汉王请求讲和,划分荥阳以西的土地归汉。
汉王请和,割荥阳以西者为汉。
将现代汉语翻译成古文
汉王忧虑,就采取陈平的计策,给陈平黄金四万斤,用来离间楚国君臣。
汉王患之,乃用陈平之计,予陈平金四万斤,以间疏楚君臣。
将现代汉语翻译成古文
亚父这时劝项羽乘势攻下荥阳,等到他知道已被怀疑,就很生气,推托自己年老,要求乞身引退,回家乡当老百姓。
亚父是时劝项羽遂下荥阳,及其见疑,乃怒,辞老,原赐骸骨归卒伍,未至彭城而死。
将现代汉语翻译成古文
将军纪信乘坐汉王的车驾,伪装成汉王,欺骗楚军。楚军都高呼万岁,争赴城东观看,因此汉王能够与几十骑兵出西门潜逃。
将军纪信乃乘王驾,诈为汉王,诳楚,楚皆呼万岁,之城东观,以故汉王得与数十骑出西门遁。
将现代汉语翻译成古文
汉王逃出荥阳进入函谷关,收集士卒,想再次东进。
汉王之出荥阳入关,收兵欲复东。
将现代汉语翻译成古文
希望君王从武关出去,项羽肯定引兵向南行进,君王深沟高垒,让荥阳、成皋之间得到休息。
原君王出武关,项羽必引兵南走,王深壁,令荥阳成皋间且得休。
将现代汉语翻译成古文
这样,楚军多方设防,军力分散,汉军得到休整,再与楚军作战,肯定可以打破楚军了。
如此,则楚所备者多,力分,汉得休,复与之战,破楚必矣。
将现代汉语翻译成古文
项羽听说汉王在宛县,果然带兵南下。
项羽闻汉王在宛,果引兵南。
将现代汉语翻译成古文
这时彭越渡过睢水,与项声、薛公战于下邳,彭越大败楚军。
是时彭越渡睢水,与项声、薛公战下邳,彭越大破楚军。
将现代汉语翻译成古文
项羽已经取胜,赶走了彭越,得知汉军又驻扎在成皋,就又领兵西进,攻克荥阳,杀了周苛、枞公,俘虏了韩王信,于是进围成皋。
项羽已破走彭越,闻汉王复军成皋,乃复引兵西,拔荥阳,诛周苛、枞公,而虏韩王信,遂围成皋。
将现代汉语翻译成古文
自称为使者,早晨驰入张耳、韩信的营中,夺取他们的军队,就派张耳去北边赵地更多的收集兵力,派韩信东进攻齐。
自称使者,晨驰入张耳、韩信壁,而夺之军。乃使张耳北益收兵赵地,使韩信东击齐。
将现代汉语翻译成古文
率军来到黄河岸边,向南进发,在小修武南面让士卒吃饱喝足,打算与项羽再一次交战。
引兵临河,南飨军小脩武南,欲复战。
将现代汉语翻译成古文
汉王采用了郑忠的计策,派卢绾、刘贾率兵两万人,几百个骑士,渡过白马津,进入楚地,与彭越在燕县城西又打败了楚军,随后又攻下梁地十多座城邑。
汉王听其计,使卢绾、刘贾将卒二万人,骑数百,渡白马津,入楚地,与彭越复击破楚军燕郭西,遂复下梁地十馀城。
将现代汉语翻译成古文
汉王派郦生去说服齐王田广,田广背叛了楚,与汉讲和,一起攻打项羽。
汉王使郦生往说齐王田广,广叛楚,与汉和,共击项羽。
将现代汉语翻译成古文
齐王烹杀了郦生,向东逃到高密。
齐王烹郦生,东走高密。
将现代汉语翻译成古文
韩信与楚交战,骑兵将领灌婴配合出击,大败楚军,杀了龙且。
韩信与战,骑将灌婴击,大破楚军,杀龙且。
将现代汉语翻译成古文
在这个时候,彭越领兵驻扎梁地,往来骚扰楚军,断绝它的粮食。
当此时,彭越将兵居梁地,往来苦楚兵,绝其粮食。
将现代汉语翻译成古文
如果汉军挑战,千万小心。不要应战,不让汉军东进就行了。
若汉挑战,慎勿与战,无令得东而已。
将现代汉语翻译成古文
于是就进军攻打陈留、外黄、睢阳,都攻了下来。
乃行击陈留、外黄、睢阳,下之。
将现代汉语翻译成古文
士卒渡过一半,汉军出击,大败楚军,全部缴获了楚国的金玉财宝。
士卒半渡,汉击之,大破楚军,尽得楚国金玉货赂。
将现代汉语翻译成古文
项羽到达睢阳,听到海春侯兵败,就带兵返回。
项羽至睢阳,闻海春侯破,乃引兵还。
将现代汉语翻译成古文
项羽听到龙且的军队战败了,心里很恐惧,派盱台人武涉前去游说韩信。
项羽闻龙且军破,则恐,使盱台人武涉往说韩信。
将现代汉语翻译成古文
楚、汉长期相持,胜负未决,年青力壮的苦于当兵打仗,年老体弱的疲于转运粮食。
楚汉久相持未决,丁壮苦军旅,老弱罢转饟。
将现代汉语翻译成古文
项羽想跟汉王单身挑战。
项羽欲与汉王独身挑战。
将现代汉语翻译成古文
你项羽假借怀王的命令,杀了卿子冠军,而自尊为上将军,这是第二罪。
秦项羽矫杀卿子冠军而自尊,罪二。
将现代汉语翻译成古文
怀王约定到秦地不要残暴掠夺,你项羽火烧秦朝宫室,挖了始皇帝的坟墓,私自聚敛秦朝财物,这是第四罪。
怀王约入秦无暴掠,项羽烧秦宫室,掘始皇帝冢,私收其财物,罪四。
将现代汉语翻译成古文
在新安,用欺骗的手段坑杀了秦朝子弟二十万,而封他们的将领做王,这是第六罪。
诈阬秦子弟新安二十万,王其将,罪六。
将现代汉语翻译成古文
你项羽把义帝驱逐出彭城,自己建都彭城,夺取韩王的土地,合并梁、楚称王,多划给自己土地,这是第八罪。
项羽出逐义帝彭城,自都之,夺韩王地,并王梁楚,多自予,罪八。
将现代汉语翻译成古文
为人臣下而杀害了他的君主,屠杀已经投降的人,执政不公允,主持约定不守信用,为天下人所不容,大逆无道,这是第十罪。
夫为人臣而弑其主,杀已降,为政不平,主约不信,天下所不容,大逆无道,罪十也。
将现代汉语翻译成古文
项羽大怒,埋伏的弓弩射中了汉王。
项羽大怒,伏弩射中汉王。
将现代汉语翻译成古文
汉王身受创伤,卧床不起,张良请汉王勉强起来巡行慰劳士卒,以安定军心,不让楚军乘机取胜于汉。
汉王病创卧,张良彊请汉王起行劳军,以安士卒,毋令楚乘胜於汉。
将现代汉语翻译成古文
汉王病好了,向西进入函谷关,来到栋阳,慰问父老,设酒招待。砍了塞王司马欣的脑袋,挂在栎阳街市上示众。
病愈,西入关,至栎阳,存问父老,置酒,枭故塞王欣头栎阳市。
将现代汉语翻译成古文
关中的兵力大举出动。
关中兵益出。
将现代汉语翻译成古文
田横前往依附彭越。
田横往从之。
将现代汉语翻译成古文
项羽恐惧,就与汉王约定,平分天下,割鸿沟以西归汉,鸿沟以东归楚。
项羽恐,乃与汉王约,中分天下,割鸿沟而西者为汉,鸿沟而东者为楚。
将现代汉语翻译成古文
项羽解兵东归。
项羽解而东归。
将现代汉语翻译成古文
到了固陵,韩信、彭越不来会合。
至固陵,不会。
将现代汉语翻译成古文
汉王又进入营垒,挖深了壕沟进行防守。
汉王复入壁,深堑而守之。
将现代汉语翻译成古文
又有刘贾进入楚地,围攻寿春。汉王在固陵战败,就派使者去召大司马周殷,用全部的九江士卒迎接武王黥布,黥布、周殷在进军中攻下城父,大肆屠杀。他们随从刘贾和齐、梁的诸侯大会垓下。
及刘贾入楚地,围寿春,汉王败固陵,乃使使者召大司马周殷举九江兵而迎武王,行屠城父,随刘贾、齐梁诸侯皆大会垓下。
将现代汉语翻译成古文
五年,高祖和诸侯军一起攻打楚军,与项羽在垓下决一胜负。
五年,高祖与诸侯兵共击楚军,与项羽决胜垓下。
将现代汉语翻译成古文
项羽的士卒大约十万。
项羽之卒可十万。
将现代汉语翻译成古文
孔将军、费将军纵兵出击,楚军不利,淮阴侯又乘势反攻,大败项羽于垓下。
孔将军、费将军纵,楚兵不利,淮阴侯复乘之,大败垓下。
将现代汉语翻译成古文
汉王派骑兵将领灌婴追击项羽,一直追到东城,杀了八万楚兵,于是平定了楚地。
使骑将灌婴追杀项羽东城,斩首八万,遂略定楚地。
将现代汉语翻译成古文
于是就用鲁公的封号在谷城埋葬了项羽。
遂以鲁公号葬项羽穀城。
将现代汉语翻译成古文
正月,诸侯和将相互相一起请求尊崇汉王为皇帝。
正月,诸侯及将相相与共请尊汉王为皇帝。
将现代汉语翻译成古文
臣等誓死坚持大王尊称皇帝。
臣等以死守之。
将现代汉语翻译成古文
为了对国家有利, 甲午,在汜水北面即皇帝位。皇帝说义帝没有后代。
甲午,乃即皇帝位氾水之阳。
将现代汉语翻译成古文
迁徙衡山王吴芮为长沙王,建都临湘。
徙衡山王吴芮为长沙王,都临湘。
将现代汉语翻译成古文
淮南王黥布、燕王臧荼、赵王张敖都保持过去的封号。
淮南王布、燕王臧荼、赵王敖皆如故。
将现代汉语翻译成古文
高祖建都雒阳,诸侯都成为高祖的属臣。
高祖都雒阳,诸侯皆臣属。
将现代汉语翻译成古文
几个月后共驩投降了,在雒阳杀了他。
数月而降,杀之雒阳。
将现代汉语翻译成古文
诸侯国的士卒留在关中的免除徭役十二年,那些回家乡的免除徭役六年,发给粮食供养一年。
诸侯子在关中者复之十二岁,其归者复之六岁,食之一岁。
将现代汉语翻译成古文
项氏所以失去天下是什么原因?
项氏之所以失天下者何?
将现代汉语翻译成古文
然而陛下派人攻城略地,所招降攻占的地方就封给他,与天下人利益相共。
然陛下使人攻城略地,所降下者因以予之,与天下同利也。
将现代汉语翻译成古文
镇守国家,安抚百姓,供给军粮,畅通粮道,我不如萧何。
镇国家,抚百姓,给餽饟,不绝粮道,吾不如萧何。
将现代汉语翻译成古文
这三个人,都是人中俊杰,我能任用他们,这是我所以取得天下的原因。
此三者,皆人杰也,吾能用之,此吾所以取天下也。
将现代汉语翻译成古文
高祖想长期建都雒阳,齐人刘敬劝阻高祖,留侯张良也劝说高祖入都关中,当天高祖命驾起身,进入关中建都。
高祖欲长都雒阳,齐人刘敬说,乃留侯劝上入都关中,高祖是日驾,入都关中。
将现代汉语翻译成古文
十月,燕王臧荼反叛,攻下代地。
十月,燕王臧荼反,攻下代地。
将现代汉语翻译成古文
派丞相樊哙领兵攻代。
使丞相哙将兵攻代。
将现代汉语翻译成古文
利几这个人,是项氏的将领。
利几者,项氏之将。
将现代汉语翻译成古文
高祖到达雒阳,根据全部通侯名籍遍召通侯,利几也被召。
高祖至雒阳,举通侯籍召之,而利几恐,故反。
将现代汉语翻译成古文
怎么能让君主拜见臣下!
柰何令人主拜人臣!
将现代汉语翻译成古文
后来高祖朝拜太公,太公抱着扫帚,在门口迎接,倒退着行走。
後高祖朝,太公拥篲,迎门卻行。
将现代汉语翻译成古文
高祖内心赞美家令的话,赏赐给他黄金五百斤。
心善家令言,赐金五百斤。
将现代汉语翻译成古文
高祖采用陈平的计策,假装巡游云梦泽,在陈县会见诸侯,楚王韩信去迎接,就乘机逮捕了他。
用陈平计,乃伪游云梦,会诸侯於陈,楚王信迎,即因执之。
将现代汉语翻译成古文
地势便利,从这里出兵诸侯,犹如高屋建瓴。
地埶便利,其以下兵於诸侯,譬犹居高屋之上建瓴水也。
将现代汉语翻译成古文
所以这两个地方是东秦和西秦。
故此东西秦也。
将现代汉语翻译成古文
赏赐黄金五百斤。
赐黄金五百斤。
将现代汉语翻译成古文
高祖说将军刘贾屡建战功,封为荆王,称工淮东。
高祖曰将军刘贾数有功,以为荆王,王淮东。
将现代汉语翻译成古文
儿子刘肥为齐王,封给七十余城,百姓中能讲齐地语言的都归属齐国。
子肥为齐王,王七十馀城,民能齐言者皆属齐。
将现代汉语翻译成古文
把韩王信迁徙到太原。
徙韩王信太原。
将现代汉语翻译成古文
白土曼丘臣、王黄立原来的赵国将领赵利为王,反叛汉朝,高祖亲自前往讨伐。
白土曼丘臣、王黄立故赵将赵利为王以反,高祖自往击之。
将现代汉语翻译成古文
匈奴在平城围困高祖,七天之后才撤兵离去。
匈奴围我平城,七日而後罢去。
将现代汉语翻译成古文
立哥哥刘仲为代王。
立兄刘仲为代王。
将现代汉语翻译成古文
长乐宫已经建成,丞相以下的官员都迁到长安办公。
长乐宫成,丞相已下徙治长安。
将现代汉语翻译成古文
萧丞相修筑未央宫,建立东阙、北阙、前殿、武库、太仓。
萧丞相营作未央宫,立东阙、北阙、前殿、武库、太仓。
将现代汉语翻译成古文
高祖这才高兴了。
高祖乃说。
将现代汉语翻译成古文
代王刘仲弃国逃跑,自己回到雒阳,被废为合阳侯。
代王刘仲弃国亡,自归雒阳,废以为合阳侯。
将现代汉语翻译成古文
废赵王张敖为宣平侯。
废赵王敖为宣平侯。
将现代汉语翻译成古文
未央宫建成了。
未央宫成。
将现代汉语翻译成古文
殿上群臣都高呼万岁,大笑作乐。
殿上群臣皆呼万岁,大笑为乐。
将现代汉语翻译成古文
春夏无事。
春夏无事。
将现代汉语翻译成古文
赦免栎阳的囚犯。
赦栎阳囚。
将现代汉语翻译成古文
八月,赵相国陈豨在代地反叛。
八月,赵相国陈豨反代地。
将现代汉语翻译成古文
代地是我所看重的地方,因此封陈豨为列侯,以相国名义守卫代地,如今竟和王黄等劫掠代地。
代地吾所急也,故封豨为列侯,以相国守代,今乃与王黄等劫掠代地!
将现代汉语翻译成古文
九月,高祖亲自东去攻打陈豨。
九月,上自东往击之。
将现代汉语翻译成古文
十一年,高祖在邯郸讨伐陈豨等人还没有结束,陈豨的将领侯敞带领一万多人流动作战,王黄驻军曲逆,张春渡过黄河进攻聊城。
十一年,高祖在邯郸诛豨等未毕,豨将侯敞将万馀人游行,王黄军曲逆,张春渡河击聊城。
将现代汉语翻译成古文
太尉周勃从太原进军,平定代地。
太尉周勃道太原入,定代地。
将现代汉语翻译成古文
陈豨的将领赵利防守东垣,高祖攻打东垣,没有攻下。
豨将赵利守东垣,高祖攻之,不下。
将现代汉语翻译成古文
东垣投降了,命令交出辱骂高祖的人斩首处死,没有辱骂高祖的就宽恕了他们。
城降,令出骂者斩之,不骂者原之。
将现代汉语翻译成古文
春天,淮阴侯韩信谋反关中,处死了韩信的三族。
春,淮阴侯韩信谋反关中,夷三族。
将现代汉语翻译成古文
他又要反叛,于是就处死了他的三族。封儿子刘恢为梁王,儿子刘友为淮阳王。
立子恢为梁王,子友为淮阳王。
将现代汉语翻译成古文
高祖亲自前往讨伐他,封儿子刘长为淮南王。
高祖自往击之。立子长为淮南王。
将现代汉语翻译成古文
高祖率军归还,路过沛县,停留下来。
高祖还归,过沛,留。
将现代汉语翻译成古文
我从做沛公开始,诛暴讨逆,终于取得了天下。我把沛县作为我的汤沐邑,免除沛县百姓的徭役,世世代代不用服徭役。
且朕自沛公以诛暴逆,遂有天下,其以沛为朕汤沐邑,复其民,世世无有所与。