entries
listlengths
2
2
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n上下文:某一刻,现场的那位药神殿的长老终于是忍耐不住失声,目光内光芒跳动,喃喃轻语道:“传言有着一种传说中的炼药之法,看似将药材尽数放在了药鼎内,实则是将不同的药材分割在药鼎内部分别炼化,这其中需要药师对药理和灵魂力量的掌控到无比苛刻的地步,这种炼药之法,也只存在传说中!”\n文本:这位药神殿长老苍老的脸庞上,目光不知道何时已经泛起波澜。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "Somehow the eyes of the elder of Medicine God Temple had ripples.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n上下文:在陈暮没来之前,基特是族里公认最有学识的人,而陈暮来了之后,虽然占据了这个位置,但是村民们对这位与世无争,又沉静老练的少年依然充满尊敬。村里的骑乘工具是一种叫做驮驮兽的生物,它的体形庞大,将近两米,四肢粗壮有力,但是脾气温顺。\n文本:事实上,许多人把基特和伯汶两人并称为最有才华的年轻人。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "In truth, many people considered Bo Wen and Kitt to be the most gifted young men.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n上下文:他并不指望小蛮会让他轻松地欺近,对方可是经验丰富的职业卡修,重要的是,她是高手。一个侧翻,身形舒展,着地时悄然无声,给人轻灵无比的感觉。\n文本:所以他的前进路线并不是直线。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "So, he didn’t advance in a straight line.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n上下文:人们看夏欣怡的目光如看精神病人。\n文本:就连一向处变不惊的楚衍也被夏欣怡这番九天神雷般的言语惊的停下了脚步。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "Joseph Chum, who kept a stiff upper lip, was also shocked by what Elaine Shire said, so he stopped.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n上下文:一群人听到动静,迅速冲来。“滚!”\n文本:所谓的排行第十一,并不是有十个亲哥哥,而是在族中这一代中排行第十一,只是为了显得亲密,家族融合,才这样排序。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "The so called ranked eleventh wasn’t because he was the eleventh relative, but it was because he was the eleventh most powerful within the tribe. For the sake of appearing close, the tribe amalgamated and established this ranking.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n上下文:在这份简单到显得粗糙的履历表最后,竟然真有张,杨辰与哈佛大学女校长德鲁-福斯特在学院内的合影,哈佛标志性的红色建筑群,惹眼的校徽,照片上的杨辰满脸书卷气,与福斯特一同笑地正灿烂。真要是哈佛毕业的学生,会在菜市场卖羊肉串么?!\n文本:警局资料库的照片当然不会是PS的,可蔡妍依旧感觉自己被耍了,见鬼去的哈佛大学硕士生!\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "The police department’s database of course wouldn’t have photoshopped photos, but Cai Yan still felt like she was being fooled.To hell with that fucking Harvard University’s master degree!", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n上下文:“现在又没有什么人。”“不好好在屋待着,大晚上跑这来。”\n文本:苏沐橙扭头在网吧里打量了一圈,客人稀稀拉拉的,通宵的生意自然是不能和白天傍晚同日而语。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "Su Mucheng turned her head and scanned the Internet Cafe. The customers were thinly scattered. Business during the night was naturally very different from business during the day.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n上下文:连师兄因为年龄比起他们都要大,所以在大伙间颇有威信。只是这种攻击方式并不追求精确姓,而是追求攻击的统一姓和攻击频率。\n文本:所谓的同步攻击,就是指所有人同时出手。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "The so-called synchronized attack was everyone making their moves at once.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n上下文:别看它看似很容易,其实是有着非常高的要求。并不是每位医务卡修的感知都像苏流澈柔的感知这般柔和。\n文本:一方面,它需要医务卡修拥有很高的感知强度,另一方面,也需要的病人能够对自己的感知拥有很强的约束力。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "On the one hand, it required the medical card artisan to have a high degree of perceptual strength; on the other, it required the sick person to exercise powerful restraint with his own perception.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n上下文:他盖好牌,敲了敲桌子,示意不跟注,然后起身离开长桌,前往盥洗室。克莱恩边摇头边前行。\n文本:罗塞尔也是有强迫症的人,竟然找了奇怪的理由,将这种玩法继续命名为德州……\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "Roselle was also a person with a obsessive-compulsive disorder. He actually found an odd reason to name the play style Texas…", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n上下文:如果那晚的陌生男子是楚衍,自己的心里可能会好受一点\n文本:可是,这都是她一厢情愿的幻想,都是泡影。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "However, it was all her wishful thinking, all in vain.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n上下文:那个新婚夜成了夏欣怡的梦魇,自那之后,夏欣怡总是梦到那晚的情景,总是在尖叫中惊醒。\n文本:说不上为什么,夏欣怡面对楚衍的每分每秒都有种时光倒流回那一夜的错觉,仿佛那个幽冷如魔鬼的男子再次向自己袭来,如猛兽吞噬和侵占着她......\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "Elaine Shire couldn't tell why she felt as if time went back to that night and the man who was as cold as the devil came at her again, devouring and encroaching on her like a beast…", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n上下文:林易博看着萧瑾容,眉头皱拢着。不过这男人不苟言笑的时候,很是吓人,萧瑾容生性胆小懦弱,这也是她不敢剧烈反抗这个男人的原因。\n文本:林易博因为喜欢健身,所以体格健硕,浓眉大眼,很有男性魅力,不像他哥哥林文博,书生气息比较重。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "Unlike his elder brother Brent Lam who was totally bookish, Eddie Lam was strong and muscular with heavy features and masculine charm due to exercise.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n上下文:这几人不约而同望向通道出口,那里有一道身影独自盘坐,符文炽盛,道音隆隆,像是与这片世界凝结为一体,神光将那里淹没了。“就怕那个家伙不出现,不然的话必死无疑,除却我族双杰之一外,别忘了,还有那几位。”\n文本:这是雨族双杰之一,实力惊人,幼时曾经独自闯过大荒十万里,击败过诸多王侯子弟,在皇都中享有盛名。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "This was one of the Rain Clan’s two heroes. With astonishing strength, they passed through ten thousand li of the great wasteland in the past. After defeating a great number of noble children, they became well known even within the imperial family.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n上下文:摸着下巴,思索和分析了半晌之后。9点加成魂魄强度,1点加成给体魄。\n文本:陆番将10个属性点支配瓜分。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "He decided to split them up.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n上下文:很少有人会在城内以如此高的速度飞行,一旦稍稍控制不好,撞上建筑物,那绝对撞成一团肉渣,无半分活命的机会。伯汶眼中光芒闪动,速度立即提了上来。\n文本:就算擦中一点,也难以幸免。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "It would be hard to escape from even the lightest graze.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n上下文:能在野外保持通讯——他当然明白这个项目的实用价值。而另一个重要的原因便是,大规模的队伍根本无法深入丛林。\n文本:阻止人类扩张的最大原因并不是那些实力强大的野兽,也不是险恶的丛林,而是人类一旦进入丛林,便会迷失方向。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "The thing that had been hindering humanity from expanding wasn’t those powerful wild animals nor the sinister jungle; rather, it was that as soon as people entered the jungle, they would always lose their direction.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n上下文:玩得投入的陈暮自然也非常用心,这也导致他的水平提升迅速。“大泥鳅”的性能的确出色,但是操控难度也和它的性能一样恐怖。\n文本:然而最大的麻烦,却是在这张“大泥鳅”气流上。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "Still, what gave him the most trouble was that “Big Mud Fish” jet stream card.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n上下文:灵者的等级和战者的等级略有差别。每一个大境界,又分为九重小境界。\n文本:战者等级分为铭纹境,化凡境,灵微境,斗战境,战王境,战皇境……\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "The levels of warriors were divided into Engravement Realm, World Transformation Realm, Spirit Realm, Battle Realm, War King Realm and War Emperor Realm...", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n上下文:在海外活动的独行武者,算是最无法无天的一批人,桀骜不逊,刀头舔血,便是对各大圣地的传人,也都不怎么买账,只看重实力,不在乎敌人背景,惹了祸就躲进外海乃至无尽汪洋里。\n文本:但现在,便是这些狠人,虽然面对浊浪阁、碧海城、苍茫山的人仍然故我,但在遇到广乘山传人时,也往往收敛许多,能避就避。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "Now, however, while these ruthless people would still act the same way towards those of Turbid Wave Pavilion, Jade Sea City and Infinite Boundless Mountain, when meeting descendants of Broad Creed Mountain, they were still generally much more restrained, avoiding trouble if they could.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n上下文:转过一个弯,走过一处贴满艺人照片的长廊,来到了一扇智能玻璃门旁,这门采用的是刷脸识别系统,只见顾经理站在门口,几秒钟后,门打开了。\n文本:里面便是众人工作的场景了,和盛世差不多,每个人都在忙碌着,萧氏不养闲人,现在看来,果然是的。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "Inside was everyone's workplace. It was almost the same as Prosper Entertainment. Everyone was on the job. Now it seemed to be true that Shaw's Group didn't keep idle people.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n上下文:女人真是啰嗦!\n文本:她分明已经输了,多此一举的拉他来这里听这个女员工发这通牢骚有什么意义?\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "She already lost apparently, so what's the point of dragging him here to listen to this female employee's complaints?", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n上下文:职业选手当然清楚完全手速那是拿来秀的,操作手速才具真正的实战价值。刘小别的职业是剑客,此时听到队长吩附,立刻让他的角色站了出去。\n文本:从这角度来说,刘小别还有待提高,他的手速还没有充分被挖掘。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "Liu Xiaobie still had a ways to go there. His hand speed wasn’t being completely utilized yet.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n上下文:眼下,虽然人人不悦,却还是暂把这当作一次状态不佳的失误。这个错误,足以对他的前途产生致命的影响。\n文本:但是,如果接下来嘉世的战绩依旧是一蹶不振的话,那么回顾这个赛季,这个本该是翻身转折的地方,却因为他刘皓的失误而功亏一篑,这就将不是一次失误,而是一次重大的错误了。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "But, if Excellent Era’s record continued to stumble and never rise, then when reviewing the season, what could have originally been Excellent Era’s comeback was completely ruined all because of Liu Hao’s mistake. His mistakes wasn’t a mere mistake, it was an extremely heavy mistake.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n上下文:二星能量卡的价格是一千两百五十欧迪,平均下来,一卡能量需要一点二五欧迪。这也是为什么一星能量卡的使用范围最广了,\n文本:三星能量卡的售价则高达一万五千欧迪,平均下来,一点能量需要一点五欧迪。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "The price of a three-star power-card went up to 15,000 Oudi, which averaged out to 1.5 Oudi per power unit.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n上下文:就是当初下定决定要向蓝桥春雪挑战时,他也从来没有过这么大的心理压力,这一次,却是怎么也无法静下心来。就算改期,自己也未必就能平静。\n文本:状态不佳,却也实在没脸去再找人家改期。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "Even though he wasn’t in his best condition, it was truly too shameful to schedule the duel for a different date.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n上下文:“陨铁?!”君邪眼睛一亮:“带我去看看!”\n文本:本来之前试问玄铁,也只是抱了万一的打算,虽然也是没有,如今却意外得到了陨铁的消息,玄铁虽然难得,但陨铁却更是难求,自己的运道还是很够的!\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "When asking for the Mysterious Iron back then, Jun Xie was only hoping for a “what if”. He had fully expected there to be none. Unexpectedly, there was a Meteoric Iron! Even though Mysterious Iron was rare, the rarity of Meteoric Iron was even higher. It seemed that his luck was quite good!", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n上下文:网吧所有客人精神为之一振。叶修脑袋上的耳机摇了几下就掉下来了,里面依稀传出田七三人颤抖的声音:“听到了听到了……”\n文本:熟客更是偷眼朝这方向望来,想看看是哪个不要命地敢招惹我们陈大老板,这么高分贝的咆哮,今晚怕是有人要死无葬身之地了。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "Frequent customers snuck in a glance at that direction wanting to see who dared to provoke Boss Chen Guo. With this loud of a roar, today they were afraid someone was about to meet a tragic end.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n上下文:“感觉怎么样?”\n文本:角落阴影里走出一位穿黑色带兜帽长袍的神秘人物,嗓音有着明显的女性特点。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "A mysterious figure wearing a black hooded robe walked out of the shadows. The hoarse voice obviously belonged to a woman.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n上下文:现在的楚衍正躺在床上,夏欣怡也在楚衍的床上,而且还是压在楚衍身上的——\n文本:虽然楚衍这一掐她脖子令她稍稍变化了位置,但她的仍然贴在楚衍脸上,她的双手也还抱着楚衍的头!\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "Joseph Chum's strangling changed her position slightly, but her face was still on the face of Joseph Chum, and she was holding the head of Joseph Chum!", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n上下文:看着面前的男人嘴角缓缓勾起一抹笑,陶薇薇才知道自己被下套了。关于孩子的事,陶薇薇不知道萧逸琛打探到几分,万一漏馅,结局不是自己能承受的。\n文本:陶薇薇不想继续这个话题了,必须转移话题!\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "Vivian Tonn didn't want to continue this topic, so she had to change the subject!", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n上下文:她充实而快乐,晚上在宿舍里和别的女孩挤到一个被窝听她们的恋爱故事。清清亮亮的水,干干净净的衣服,像她的心情。\n文本:夜很深了,还在水房里唱着歌洗衣服。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": " In the dead of the night, she was still singing and washing her clothes in the laundry room.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n上下文:绕岸垂杨一怔,这回避他的意思也太明显了吧,这些家伙是想私下里说什么啊!“你们三个怎么回事?”春易老语气严肃。\n文本:绕岸垂杨心里郁闷,却也不好表现出来,一个人在副本口外无聊地打着小怪,耳机声音调到了最大,强忍着快被流氓小怪们的叫骂震得耳聋,却还是没能听到那边四个人在嘀咕什么。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "Poplar Beach felt gloomy, but he didn’t show it. He mindlessly attacked nearby monsters. He raised his volume to the maximum level and almost went crazy hearing the angry yells of the monsters, but he wasn’t able to hear what they were saying.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n上下文:敢开赌局,那无疑都是有两把刷子的。当然一掷千万来豪赌的也绝不是没有。\n文本:但一般设的彩头也都在100以下,因为没有人有百分百取胜的信心。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "But most of the time, players made a profit of 100 points or less, because no one was confident in winning 100% of the time.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n上下文:陶薇薇闭上眼,使劲踩向后面男人的脚。陶薇薇猛然转身看向男人。\n文本:谁知男人反应如此灵敏,马上放开对自己的桎梏,陶薇薇踩空了。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "The man's reaction was so sensitive that he immediately released her and Vivian missed her step.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n上下文:绝美的面庞,勾人的桃花眼,举手头足之间散发着致命的诱惑,短短几步路,竟被他走的如此优雅魅人,真真是个妖孽!只见3个面试官如临大敌,纷纷跑向门口,排好队,紧张的向外张望。\n文本:长成这样,不是萧逸琛是谁!\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "Obviously, he was Ethan Shaw!", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n上下文:唯一一个根本姓差异是呼吸。陈暮越想越兴奋,他有相当把握,这一定是其中最关键的地方。\n文本:在简单水世界中,可以很自如的呼吸,而在现实世界水下,却无法做到这一点。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "One could breathe very naturally in the simple water world, while there wasn’t any way to do that in real-world water.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n上下文:楚衍不屑的扬眉,用清冷而耐人寻味的目光回应。\n文本:这个女人虽然蛮不讲理,却有个通情达理的好爸爸。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "This woman acted arrogantly, but she had a reasonable good father.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n上下文:尤其是到了最终BOSS冰霜塞恩的时候,这最终BOSS不用说也是整个副本血量最多的,唐柔补得满满的法力,加上中途药剂补充最终也没能把塞恩推倒,最后又是1分钟一次药,10秒有技能50秒没技能的尴尬输出。这一战唐柔红药蓝药都没少给冰霜塞恩吃,最后总算是把冰霜塞恩击倒,如释重负般地长出了口气。\n文本:这还亏得是上一次副本里已经听叶修详细介绍了冰霜塞恩的特点和应对方式,否则就自己贸然来单刷的话,此时铁定要倒这了。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "She was also lucky that she had already been taught by Ye Xiu on the Frost Thain’s specialties and attack patterns. If not, then if she had rashly gone to solo, she would have fallen for sure.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n上下文:他剃着光头,上半身有一半裸露,露出古铜色的肤色和强壮的肌肉。再加上冷峻的神情,气度非凡。\n文本:上半身另一半则被一套样式古怪的金属铠甲包裹,从他的腰部向上延伸一直到他的左肋。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "The other half of his upper body was wrapped in a strange ancient-style metal armor, which extended up from his waist to his left ribs.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n上下文:几人朝绕岸垂杨招呼了一声。第二次下本,之前沉闷的气氛突然挥之不见,相互之间的沟通明显变多。\n文本:绕岸垂杨有些茫然,从几人说话的声调中,他明显也可以感觉到几人跑开说了一下悄悄话后突然就变了,什么情况这是?\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "Poplar Beach was a bit puzzled. He could clearly feel that after their private conversation, their tones seemed to have changed. What happened?", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n上下文:BOSS的技能可没有那么慢,慢到可以让你看到后再冲过来,再用一个抓取或是擒拿类的技能去打断。哪怕是陨石星落这样的大招,包子入侵先前只要慢上一步,那么毒针过后肯定都已经没时间再完成技能了。\n文本:炎女巫的吟唱都是片刻间的事,像打出的火球火串一类,这些都是吟唱类法术,但炎女巫吟唱太快,这些技能读条一闪就完,基本快得和瞬发没区别了。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "When the Fire Witch cast a spell like the Fireballs, the cast was nearly instant. It was practically the same as not casting at all.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n上下文:在这样遍布丧尸的街道之上校车如果被围住,车上所有人都要死无葬身之地。\n文本:陈瑶也知道厉害,强忍着撞击之后的不适感,立即发动了校车从那服装店之中冲了出来,继续向着花苑小区的方向冲去。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "Chen Yao was also aware of the danger, suppressing the discomfort after the impact, immediately reversed out from the clothing store and accelerated towards the Garden District.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n上下文:苏沐橙敲敲身边桌面。叶修把面放那,坐回自己位置,看到苏沐橙是在网络电视里找东西。\n文本:兴欣网吧的前台内外有两层,外层是前台,内层就是普通桌面,随便放些东西。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "The reception desk at Happy Internet Cafe had two layers. The outside layer was the front desk, while the inner layer was a regular table that things could be set upon.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n上下文:而偏偏又在这个实力最薄弱的时刻,很凑巧地来了刺客??\n文本:世界上真有这么巧的事情吗?\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "Could there be such a kind of coincidence in this world?", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n上下文:霍言川握着签字笔的手蓦地收紧,如果不笔的质量极好,他这一下都能把笔捏裂了!\n文本:心里明明在叫嚣着——不想让她去,不许让她去,不能让她去……\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "There were clamors in his mind… He didn't want her to go… He didn't allow her to go… He couldn't let her go...", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n上下文:而恭贺的目标,竟然不是君莫笑的队伍,而是蓝溪阁,以及蓝溪阁那个叫云听刀的家伙。此时,玩家们齐齐在世界上恭喜蓝溪阁和云听刀同学终于如愿以偿。\n文本:云听刀就是绕岸垂杨,就是总在刷世界向君莫笑叫板,叫嚣着让人来破他们记录的家伙。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "Cloud Listening Blade was Poplar Beach, who was constantly shouting at Lord Grim to fight him, to break their record.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n上下文:燕赵歌和燕狄一同站起身来。\n文本:这一刻,两人周围大地,安然无恙,反而是更远的地方,土地赫然在不断碎裂,崩出一道又一道裂痕沟壑,在大地上蔓延,仿若一条又一条巨大的峡谷。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "At this moment, the great earth where they were was still intact. Instead, yet further in the distance, the soil was shockingly breaking unceasingly apart as one long gully after another extended on the great earth, resembling numerous massive gorges.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n上下文:其中在阵法之道上,沧海大世界相对发达的也是借助地利布置的法阵,而非以人力为主要基础的战阵。在自家山门的地利优势,任何一个宗门都是巨大的。\n文本:一方大势力的山门,永远都是经年累月不停营造巩固。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "Most major sects were constantly solidifying these defences of theirs over the years.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n上下文:不过,他依稀记得上辈子的一句话,大概意思是,核弹最大的威力只存在于它发射之前。不勾动扳机,不盲目击发,对方就不会确定自己是菜鸟,极大可能打不中他,他会担心,他会畏惧,他会考虑很多,以至于自己给自己加上束缚!\n文本:在这个时候这个环境下,道理是相同的,最好的威慑在子弹射出之前!\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "The principle held in his current situation. The best deterrence was before he shot!", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n上下文:刘小别此时斗志高昂,知道对方是大神叶秋,自然不会有任何保留,闻名于职业联盟的手速上来就是全力爆发,赛场上瞬间剑光纵横。不需要玩家的视角,而是由系统的上帝视角来录像,回头重放时可以切换主视角、俯视角、远角、近角随便什么角,显然更有利于研究。\n文本:竞技场里的录像功能和野外就大不一样了。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "The record function in the Arena was very different from the record function in the wild. ", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n上下文:鲜血喷涌,大鹏腹部遭击,它怒鸣,浑身发光,符文漫天,尤其是腹部那里更是成为了金色的海洋,轰的一声将小不点震飞,令他咳血。战到了这一步,只能分生死,若是逃走,恐怕对他们的信心是一个不小的打击,将来很难走出阴影。\n文本:这一战,不容退缩。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "During this battle, neither of them could cower.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n上下文:陈北旬一愣,有些不可思议的看着陆番。可这种狂和傲又都在规则内。\n文本:陆番当真是将狂和傲,拿捏的恰到好处。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "Lu Fan had struck a perfect balance between arrogance and confidence.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n上下文:红颜祸水啊,美色真是害人不浅!\n文本:“呃,呵呵,公子,这块乃是天外……”老板是个老头,微微佝偻着身子。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "“Uh, hehe, Young Master, this piece was found out…” The boss was a slightly hunched old man.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n上下文:“说下去。”唐老爷子目光闪动。\n文本:唐老爷子老于世故,亦知凭秦虎的北城帮决计没有可能敢在太岁头上撒野,在眼下这个当口,更没可能说出根本就无法取信与自己的谎言,若他说的乃是真的,那么必然还有下文!\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "Grandfather Tang is a veteran in the matters of the world. Considering the strength of Qin Hu’s Northern City Clan, there was no way he would have dared to act presumptuously against a great power like his Tang Family. At this moment in time, it was also highly unlikely for him to say any form of lies that would erode the trust he needed to gain from them. But if what he said was true, then there was a deeper layer of unknown factors within all this.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n上下文:“二爷说,如果夫人回答正确,他就允许您出去。”\n文本:夏欣怡更懵了。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "Elaine Shire was more confused.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n上下文:她虽然名义上是楚衍的妻子,可说到底,在楚衍心中,她什么也不是。\n文本:他怎么可能为了他奉如珍宝的妹妹对她手下留情?\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "There's no way that he could show mercy to her for his precious sister.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n上下文:不过它的缺点也很明显:千机伞只有基本属性,没有任何附加。叶修却没有在意这些,因为他知道这把千机伞着实是天才之作。\n文本:此外,5级,这是一个晃而过的等级,转眼就会落伍的等级。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "Besides, Level 5, this was a level that would be passed in a flash.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n上下文:老尼尔额头和脸颊上那四只没有睫毛的眼睛缓缓合拢了,似乎缺乏睁开的欲望。邓恩、克莱恩、洛耀齐齐拔枪,瞄准了对方的头部。\n文本:凡是无保护接触到“安静发丝”的生物,都将变得安静,失去所有的动力,直到生命的尽头!\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "Any living creature that came into contact with the Peaceful Hair Strands would turn peaceful and lose all motivation until the end of their life.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n上下文:某村的蜘蛛洞穴外,田七等四人却还沉浸在副本首杀的激动中不能自拔。而他们的大功臣君莫笑呢?\n文本:他们比起蓝河这种高手都差着好多档次,所以对于首杀什么的,基本停留在幻想阶段,谁想到真有机会完成,一时间激动得不知说什么好了。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "They were lacking compared to Blue River and those experts by several grades. As a result, with regards to a first clear, it was basically a dream come true. Who would have thought that they truly had the chance to complete it? In that moment, they were excited beyond words.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n上下文:再过不久,这个势力的名字,将响彻大周。他聂长卿,曾经的道宗弃徒,如今有的新的身份……白玉京门徒。\n文本:这或许会成为一个凌驾于诸子百家之上的势力。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "Perhaps White Jade City would become more powerful than the Hundred Schools of Philosophy.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n上下文:荣耀至今一共就才十个区,再加上公共区神之领域,同一网吧碰到同一区的玩家在荣耀这个网游里一点也不稀奇。这东西可比副本记录什么的更引人注目,蓝河他们要是知道君莫笑还有藏着这么一手,拉拢更得疯狂。\n文本:叶修会被大家排队加好友,除去副本记录显示出的高手身份,同网吧这些人可比蓝河他们这些人更知道一个情况啊:君莫笑是有银武的。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "Besides Ye Xiu’s expert status as a dungeon record holder, everyone lined up to make friends with him because they all knew something Blue Rivers and the others didn’t: Lord Grim had a Silver weapon.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n上下文:“夏欣怡,你记住,下一次,就算你跪着来求我,我也不屑一顾。”\n文本:清寒的声音像云端神殿里吹来的风,轻描淡写而又高不可攀。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "The cold voice was just like wind which had blown from a temple high in the clouds, faint and unattainable.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n上下文:荣耀中的恢复物品有食物和药水。药水不如食物,但是可以在战斗中使用,关键时候可以成为救命稻草,不过效果越好的药水冷却越长,而且同种类药水之间还有公共冷却,想一次喝上几瓶不同等阶的生命药水基本不可能。\n文本:食物无冷却,但需要在非战斗情况下使用,回复量大,速度也快。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "Food had no cooldown, but couldn’t be used in combat. It restored a lot and recovered it quickly too.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n上下文:燕赵歌之前赶赴地域处理九幽缝隙封印时,便将它留在广乘山,后来从地域出来,没有回山,马不停蹄赶往东海。\n文本:然后便是东海封印形成,为了躲避封印之力波及,燕赵歌救了傅恩书一同避到了沧海大世界。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "Afterwards had been the formation of the Seal of the East Sea. In order to escape the aftershocks of its formation, Yan Zhaoge had saved Fu Enshu and fled into the Vast Ocean World together with her.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n上下文:没想到自家老爹还挺有修行天赋的。凝昭推着轮椅。\n文本:可惜,没有经过【万法烘炉】推演过的《地衍经》还做不到吐纳灵气。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "Unfortunately, Dispersed Earth Sutra couldn’t breathe Spirit Qi until it was deducted through [All Method Furnace].", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n上下文:听了赵真的话语,五人心中一动,可是一想到要和那丧尸肉搏战,所有人都沉默了。\n文本:近身战可是太过凶险了,只要被丧尸划破一点皮,他们就会被感染而死。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "Close fighting was too dangerous, as long as the zombies scratched them, they would be infected and die.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n上下文:在山顶上,王志强对着远方“啊一一啊”地喊,群山回鸣“啊一一”听着这浩荡的声音,看着脚下的城市,郑洁便觉得浑身热乎乎的,充满了劲头。\n文本:春天是万物生长的季节,城市里到处都是花开,通往车间的厂区大道上弥漫着黄玫瑰和紫丁香的芬芳。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "In the thriving spring, flowers bloomed everywhere in the city. The fragrance of roses and lilacs pervaded the avenue leading to the factory. ", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n上下文:此刻已经快要午夜,路上车辆正好极少,杨辰几乎没等几个红灯就开到了目的地,距离酒吧一条街最近的五星级宾馆,碧云宾馆。其实如果是普通的一夜风流对象,杨辰甚至选个小旅馆就成,不过眼前的女人显然是高素养的小姐,选的地方也就要符合这一搭配。\n文本:碧云集团在中海也是著名的几大老牌企业之一,旗下的产业链分支极多,信誉也是不错,起码杨辰这个刚回国没多久的家伙,也知道碧云宾馆的服务设施在几家五星级宾馆里数一数二。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "The Jade Clouds Group was also one of the veteran enterprises that was famous in Zhong Hai, they had many branches under them, and a great reputation. At the very least, even someone who returned to this country recently like Yang Chen knew about Jade Cloud Hotel’s services and facilities being the best of the best amongst five-star hotels.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n上下文:小怪清理罢后已是畅通无阻。但是,托亚,这个BOSS的风格他们都很清楚。\n文本:此时的成绩绝对值得惊喜。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "Their current performance was definitely worthy of being praised.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n上下文:苏沐橙出了前台,站在外面看着叶修给一些客人刷卡下机。“叶哥!”\n文本:当然也不是所有客人此时都要走,不过不走的也会来处理一下,通宵有通宵的价格,早七点起又是另外一个价目了。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "Some of the customers, who weren’t leaving yet, paid to continue using the computers. All-night had its own price, while the morning had a different price.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n上下文:练级区里的小怪是形形色色的各类流浪者。流离之地的副本记录在今天凌晨时刚刚创下了新高,目前记录保持在蓝溪阁的手中。\n文本:而副本流离之地,是流离之地里的又一个聚集地,描述说是聚齐了流离之地里最强的一帮流氓混混。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "The dungeon Desolate Land was another gathering place for vagabonds and was said to be a gathering of the strongest gangs and hoodlums.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n上下文:陆番虽然心疼灵气,不过,如今他有炼气功法《创玄炼气篇》,能够源源不断的炼出灵气。在罗岳疑惑的目光中。\n文本:所以如今,他有奢侈的资本。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "So now, he could afford to be generous.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n上下文:他们毫不停留,一路上向着狈村方向而去,料想那些人搬着沉重的巨兽走不远。“小心!”\n文本:山中有明显的痕迹,猛兽的毛发、鲜血、鳞片等指引了狈村人离去的路径。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "They left obvious tracks in the mountains like fierce beasts’ hair, blood, and scales, which revealed the route Wolf Village took.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n上下文:空中衔尾飞行,是远程卡修和近战卡修都必修技能。而近战卡修则要用它拉近自己与敌人的距离。\n文本:远程卡修需要用它来追击敌人,不让敌人脱离自己的火力范围。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "Remote card artisans needed it to pursue enemies and prevent them from escaping their range of attack.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n上下文:山珍海味,色香味俱全。吃完饭,林佩雅关心她的身体状况,两人聊了一会。\n文本:白苓这种对吃没那么讲究的人,都很有食欲。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "Mia, who was not so particular about eating, had a great appetite.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n上下文:玩家们议论纷纷,叶修只是笑着听着却不去参与讨论。不过传说中的自制银武就出现在了身边,就这已经值得大家好好说道说道了,不过所有人都不忘在后面加一句:可惜只有5级。\n文本:这个高端内容普通玩家都只是一知半解,说不上个什么所以然。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "Normal players only had a smattering of knowledge on this sort of high-end content and couldn’t really get anywhere with it.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n上下文:这出血状态也不是随便的普通攻击可以打出的,要么是武器带这效果,要么是技能带这效果。但有这效果的技能却还是存在的。\n文本:当前没有人的武器有这效果。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "At the present, no one’s weapon had this effect.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n上下文:保安还真被夏欣怡吓得一哆嗦。\n文本:这个女人敢对楚总直呼其名,来头一定不简单。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "This woman must be of considerable stature for calling the name of Mr. Chum. He thought.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n上下文:所有人都吃惊,也不知道有多少年不曾有人进去了。尤其是像石毅这种人,天生重瞳,古来罕见,必将超越前贤,有朝一日也许会成为一尊行走在世间的神王。\n文本:一旦走入,只要不英年早逝,那么将来便可能会成为圣人。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "As soon as a person entered, if he or she did not die an untimely death, then there was a possibility that the person would become a saint in the future.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n上下文:来到室外,对着湛蓝的天空长长的出一口气。\n文本:楚衍那个人,冷漠、矜贵、强大、深邃、可怕、难以捉摸\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "That person, Joseph Chum, was indifferent, noble, powerful, profound, scary, and elusive.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n上下文:她当然不会蠢到直接去挑拨,而是引司夜寒自己发现。到时候,等他满怀担心的找来,却看到叶绾绾在跟顾越泽含情脉脉卿卿我我,那场景,一定很有趣……\n文本:虽然她不想承认,但司夜寒对叶绾绾确实非常在乎,若是知道叶绾绾生病了,肯定会来医院找她。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "Although she didn’t want to admit it, Si Ye Han cared deeply for Ye Wan Wan and if he knew that Ye Wan Wan was ill, he’d definitely come down to the hospital.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n上下文:有些人很快反应过来,脸上流露出恍然之色。世人传言颇多,五花八门。\n文本:苏芸便是雪鹤派的开山祖师,她人未身故,但在雪鹤派宗祠中,一众雪鹤弟子,却已经有了要供奉的香火,那香火并非苏芸的,而是一头雪鹤。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "Su Yun was the founder of the Snow Crane Sect, but while she was still alive, there was already an altar that the Snow Crane Sect disciples had to pay their respects to in their ancestral hall. It did not belong to Su Yun, instead depicting a snow crane.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n上下文:小哲的幼儿园从中班就开始收费,一个孩子一年的花费超过了全家人的吃喝开支。\n文本:该上小学时,这一带所有的父母都不想把自己的孩子送进辖区的三流小学,有办法没办法有门路没门路的都削尖了脑袋往好学校里挤。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "When the primary school year was about to start, the locals made the best use of their social network to pull strings and get their kids admitted into privileged schools. They were unwilling to send their kids to the third-rate community primary school.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n上下文:但是等习者的水平上升到一程度后,这些障碍物都是可以自行在半空中运动。而且随着训练等级提高,它们的运行速度也会提高。\n文本:这样一来,训练者就需要注意闪躲。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "In that way the trainees would have to pay attention to dodging and evading.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n上下文:心中更已经把这老头的祖宗十八代骂了个遍!\n文本:“糟糕!”灵梦公主脸色一变:“我刚派人去给君老公爷报讯,这边君莫邪就已经被人带走了,若是老公爷一旦大发雷霆,岂非不妙之极?”\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "“This is bad!” Princess Ling Meng’s face changed. “I have just sent someone to report to Senior General Jun. Now that Jun Moxie has been taken away, things would turn ugly if the Senior General becomes furious!”", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n上下文:他看不顺眼的客户,哪怕出再多的钱,请他去杀一个毫无反抗能力的乞丐,他也会毫不犹豫的拒绝。然后却找到这个人的对手家门口去索要酬金,不给还不行。\n文本:但他看到某人该杀的时候,会自动的下手。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "However, when he saw someone who deserved to die, he will voluntarily step up to assassinate said person. ", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n上下文:东卫学府每过段时间,便会组织学生进入野外进行实战方面的训练。虽然他们并不会深入荒野,但是为了避免不必要的危险,校方规定了严格的保护措施。\n文本:不过为了保证学生的安全,会有大量的老师随行。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "But in order to guarantee student safety, many teachers would have to accompany them.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n上下文:萧斐然看着陶薇薇,心里就窝着一团火,本来经纪人部门主管的位置是自己求了爸爸萧彦倾好几次,爸爸才答应帮自己谋求这个位置。\n文本:眼看着自己就要成功了,谁知道中途突然杀出了陶薇薇这个贱人,抢走了本来属于自己的位置,长这么大,还没有人敢和自己抢东西呢,这个陶薇薇竟然敢以身试法,那就不要怪自己了不客气!\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "She was about to succeed but Vivian Tonn grabbed her position. No one dared to grab things from her. If Vivian Tonn dared to try, she would be impolite!", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n上下文:魔鬼女依然是他的妹妹,姚柔。比如他们现在所住别墅,每个月的租金便高达十万欧迪。\n文本:魔鬼女实在太厉害了,她手上的钱似乎无穷无尽。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "She was too awesome, seeming to have in her hands an endless supply of money.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n上下文:千成一瞥五个ID,吐了口血。自己还当哪里还有战斗到处寻觅,结果这帮牲口竟然一次副本都刷完了。\n文本:赫然是君莫笑五人,这五个家伙战斗完了居然就淡定地下副本去了,连个招呼都不打。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "It was Lord Grim and the others. After the battle, these five actually went back to dungeon. They didn’t even give him a heads up.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n上下文:看他黑着一张小脸,所有人都无言,你还不知足啊,自从进入这个小世界,你的修为猛增,抵得上别人几年苦修了!“你们都吃饱了吗?”\n文本:尤其是几个封印者,心中颇不平,他们当初数年苦功都没有这个凶残孩子进入这片上古小世界后短时间内的成就大,想想都是泪啊,当真是一个妖孽!\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "The restricted individuals in particular found it difficult to calm their hearts. Back then, even when they painstakingly trained, they still did not reach the accomplishments this savage child had after entering this small world. They wanted to cry just by thinking about it; this truly was an evil spawn!", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n上下文:楚衍!\n文本:他到底是一个怎样的男人?\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "What kind of man is he?", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n上下文:竟然刺在了夹缝里!\n文本:这小鬼的运气也未免太好了一些吧!\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "This brat’s luck is simply too good!", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n上下文:君老爷子拜托他保护自己的孙子还不能让他发觉,他二话没说就答应了下来,在他的心中,充其量不过保护一个无所事事的纨绔子弟罢了,这桩差事实在是没有任何难度的!\n文本:以自己的手段,恐怕就算是跟他一辈子,这家伙也只会是像做梦一般根本不知道的。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "With his level of experience and skill, he was confident that this Jun Xie would never realize that someone was tailing him even if he were to tail Jun Xie for the rest of his life.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n上下文:而且,他自始至终没有看过她一眼,就这么身板笔挺像雕塑似的冷硬的开着车,任谁也不知道他在想什么。\n文本:夏欣怡只能凭空猜测,或许楚衍想听她说感谢呢。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "Elaine Shire could only imagine that maybe Joseph Chum wanted to hear her say thank you.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n上下文:很多老辈人物都猜到了十五爷的用意,他是要用真正的貔貅真血为孙子洗礼肉身。可以说,若非是另一脉出了一个石毅,天生重瞳,拥有上古圣人、神人之资,未来必然是石子陵在族中挑大旗。\n文本:现在其子一样的强势绝顶,一身实力震动皇都,老辈人物都不是对手,宛若一尊黄金战神般,怎不令人心颤。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "Right now, his son was just as emphatic and decisive. His power shocked the capital city, and none of the elders of the older generation were his opponent. Like a golden God of war, he trembled the hearts of others.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n上下文:第六重天上,陈狂亲眼见到过坤玄战体的强大。那坤玄战体绝对不会在皇龙战体之下。\n文本:郭秀若是在能够修炼成皇龙战体,将得天独厚,得天地护佑,能够调动世间人皇龙气,镇灭一切敌!\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "If Xenia were to cultivate the Dragon’s Body Fighting Physique, she would have unique advantages and the blessings of Heaven and Earth. She could wield the dragon energy of the world and kill all enemies!", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n上下文:梭车的核心技术便是气流卡,它利用气流卡产生的强大气流作为推动力,再辅之以更适合的飞行的外形结构,所以能够飞行。比如它的核心气流卡,由于卡片材料本身质地的原因,它并不坚硬。\n文本:但是作为一种成熟的交通工具,它还是有许多地方不令人满意。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "But there were still too many unsatisfactory aspects which remained for it to be a mature means of transportation.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n上下文:九点整,王杰希准时出现在了训练室。教练这种东西,在目前荣耀中还没有成规模。\n文本:微草的正式训练是分早上和下午两堂。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "Tiny Herb’s official training was split into the morning and the afternoon.", "role": "agent" } ]