document
stringlengths
104
12k
summary
stringlengths
73
545
(CareerBuilder.com) - Os baby boomers, aqueles que nasceram entre 1946 e 1964, estão a aproximar-se da idade da reforma. O U.S. Census Bureau estima que existam 78,2 milhões de boomers, e que a cada hora, 330 deles completam 60 anos. Isso significa que toda uma geração de trabalhadores pode deixar a força de trabalho nos próximos anos. Mas talvez não. Muitos baby boomers estão a optar por adiar a reforma e permanecer nos seus empregos atuais ou encontrar novos. Alguns não têm condições de se aposentar, mas muitos querem explorar novos caminhos. Depois de décadas trabalhando em empregos que pagavam as contas, mas não as cumpriam, eles estão se mudando para diferentes setores. Para o seu livro "225 Best Jobs for Baby Boomers", os autores Michael Farr e Laurence Shatkin decidiram vasculhar dados para descobrir quais são os melhores empregos para os baby boomers. Eles analisaram os salários, o crescimento projetado do emprego e o número de vagas para calcular quais empregos são mais promissores. Farr e Shatkin dividem suas descobertas em mais de 70 listas, que vão desde os empregos mais bem pagos até os melhores empregos para boomers de 45 a 54 anos. Seja qual for o seu critério, Farr e Shatkin têm o trabalho para você. Abaixo, você encontrará a lista dos 25 melhores empregos para todos os baby boomers: . 1. Analistas de gestão O que fazem*: $67.005 Aberturas anuais previstas**: 78.000 . 2. Professores, pós-secundário O que ganham: $68.456 Aberturas anuais previstas: 216.000 . 3. Logísticos O que ganham: US$ 44.563 Aberturas anuais previstas: 162.000 . 4. Gerentes gerais e de operações O que fazem: US$ 93.594 Aberturas anuais previstas: 260.000 . 5. Enfermeiros inscritos O que ganham: $66.427 Aberturas anuais previstas: 215.000 . 6. Anestesiologistas O que eles ganham: $310.132 Aberturas anuais previstas: 38.000 . 7. Internistas gerais O que ganham: $351.307 Aberturas anuais previstas: 38.000 . 8. Obstetras e ginecologistas O que ganham: $285.254 Aberturas anuais previstas: 38.000 . 9. Família e clínicos gerais O que ganham: $198.221 Aberturas anuais previstas: 38.000 . 10. Psiquiatras O que ganham: $191.080 Aberturas anuais do projeto: 38.000 . 11. Cirurgiões O que ganham: $322.281 Aberturas anuais previstas: 38.000 . 12. Pediatras gerais O que eles ganham: $181.764 Aberturas anuais previstas: 38.000 . 13. Gestores de serviços médicos e de saúde O que ganham: $94.269 Aberturas anuais previstas: 33.000 . 14. Gerentes financeiros, filial ou departamento O que eles ganham: $101.963 Aberturas anuais previstas: 71.000 . 15. Tesoureiros, controladores e diretores financeiros O que ganham: $172.946 - $240.588 Aberturas anuais previstas: 71.000 . 16. Diretores executivos O que ganham: US$ 382.705 Aberturas anuais previstas: 63.000 . 17. Executivos de serviços governamentais O que ganham: $167.766 Aberturas anuais previstas: 63.000 . 18. Executivos do setor privado O que ganham: US$ 169.570 Aberturas anuais previstas: 63.000 . 19. Farmacêuticos O que ganham: $108.499 Aberturas anuais previstas: 23.000 . 20. Advogados O que ganham: $116.810 Aberturas anuais previstas: 53.000 . 21. Administradores educacionais, ensino fundamental e médio O que ganham: US$ 150.467 Vagas anuais previstas: 31.000 . 22. Gerentes de serviços administrativos O que ganham: $86.666 Aberturas anuais previstas: 40.000 . 23. Representantes comerciais, agrícolas O que eles ganham: $53.034 Aberturas anuais previstas: 44.000 . 24. Representantes comerciais, químicos e farmacêuticos O que fazem: $88.049 Aberturas anuais previstas: 44.000 . 25. Representantes de vendas, elétricos/eletrônicos O que eles ganham: $51.105 Aberturas anuais previstas: 44.000 . *Valores salariais baseados em dados da CBsalary.com, alimentados por SalaryExpert.com . **Valores anuais projetados de aberturas com base em dados do Bureau of Labor Statistics. &cópia CareerBuilder.com 2009. Todos os direitos reservados. As informações contidas neste artigo não podem ser publicadas, difundidas ou distribuídas sem autorização prévia por escrito.
Censo: A cada hora, 330 dos 78,2 milhões de baby boomers completam 60 anos. Muitos irão reformar-se nos próximos anos, mas alguns poderão continuar a trabalhar. Os autores Michael Farr e Laurence Shatkin detalham os melhores trabalhos para os boomers. Administradores escolares, médicos, professores e representantes comerciais no top 25.
O embaixador dos EUA no Afeganistão tem um currículo único: fez duas viagens pelo país como general, treinando policiais e tropas afegãs, antes de trocar seu uniforme por um traje de diplomata. Sua história de carreira pode dar à palavra de Karl Eikenberry um peso especial, enquanto o presidente Obama luta para encontrar um caminho a seguir no Afeganistão. Eikenberry enviou telegramas privados a Obama na semana passada, pedindo ao presidente que não se apressasse em enviar mais tropas para o Afeganistão - embora o principal comandante militar dos EUA lá, o general Stanley McChrystal, queira mais 40.000 pares de botas no terreno. Relatórios iniciais sobre os telegramas enviados por Eikenberry apareceram no The New York Times, Washington Post e Los Angeles Times. Os três jornais atribuíram os relatórios a altos funcionários dos EUA, sem identificá-los. Duas autoridades dos EUA confirmaram à CNN que Eikenberry enviou dois telegramas a Washington expressando reservas sobre o aumento de tropas em meio à incerteza sobre o governo do presidente Hamid Karzai. Nem Eikenberry nem a Casa Branca comentaram o conteúdo de conselhos privados entre o enviado e o presidente, mas os relatos alarmaram Karzai o suficiente para que seu gabinete buscasse a confirmação da embaixada dos EUA sobre eles, disse um porta-voz de Karzai à CNN. O gabinete de Karzai não obteve as informações que procurava, disse o porta-voz. Seja o que for que Eikenberry tenha dito ao presidente, o embaixador é extraordinariamente bem versado nos problemas militares que o Afeganistão enfrenta. Ele se aposentou do Exército após quase 40 anos de serviço com a patente de tenente-general em 28 de abril - um dia antes de ser empossado como embaixador, de acordo com sua biografia do Departamento de Estado. Sua longa carreira militar incluiu tempo em Cabul como coordenador de segurança dos EUA e chefe do Escritório de Cooperação Militar. "O Afeganistão está no centro da minha carreira desde o 11/9, quando a aeronave comandada por terroristas caiu no Pentágono logo abaixo do escritório em que eu trabalhava", disse Eikenberry em sua audiência de confirmação no Senado em março. "Não há bala de prata nem soluções rápidas, baratas ou fáceis. Não há substituto para mais recursos e sacrifícios", disse então. Mas, acrescentou: "Não há uma solução exclusivamente militar para os problemas que nós e os nossos parceiros enfrentamos no Afeganistão". Ele também assessorou o secretário de Defesa dos EUA sobre China, Taiwan, Hong Kong e Mongólia, e foi vice-diretor de estratégia, planos e política do Estado-Maior do Exército. Mas ele não é novo na vida de embaixada, tendo atuado como adido de defesa na embaixada dos EUA em Pequim, na China. Eikenberry tem um mestrado em estudos do leste asiático de Harvard, um diploma avançado em história chinesa da Universidade de Nanjing, na China, e é tradutor certificado de chinês mandarim. Ele também está claramente ligado à sua esposa, Ching, insistindo em sua audiência de confirmação no Senado que ela o acompanhe a Cabul, embora as regras do Departamento de Estado barrem cônjuges porque o país é muito perigoso. Ele prevaleceu. Ele e sua esposa estão organizando um jantar no sábado à noite em Cabul para um legislador americano em visita.
Eikenberry aposentou-se do Exército após quase 40 anos de serviço. A carreira militar incluiu tempo em Cabul como chefe do Gabinete de Cooperação Militar. Assessorou o secretário de Defesa dos EUA na China, Taiwan, Hong Kong e Mongólia.
Washington (CNN) - O secretário do Exército, John McHugh, ordenou uma nova investigação sobre a má manutenção de registros e outros problemas no Cemitério Nacional de Arlington, mesmo quando uma investigação separada terminou sem uma resposta absoluta sobre quem está enterrado em uma sepultura marcada como "Desconhecido". "Como o local de descanso final dos heróis de nossa nação, quaisquer questões sobre a integridade ou responsabilidade de suas operações devem ser examinadas de uma maneira condizente com seu serviço e sacrifício", disse McHugh em um comunicado depois de assinar a ordem que ordena ao inspetor-geral do Exército que inicie uma investigação sobre alegações sobre operações em cemitérios. O IG do Exército já está no meio de uma investigação ordenada pelo ex-secretário do Exército para rever a gestão do cemitério. Nos últimos anos, o cemitério - onde o presidente Kennedy e milhares de soldados, marinheiros, aviadores e fuzileiros navais americanos mortos estão enterrados - teve uma série de problemas embaraçosos. Em 2008, o cemitério descobriu que trabalhadores enterraram inadvertidamente restos mortais cremados em um túmulo já em uso. Esses restos mortais foram trasladados para outro local de sepultura. Em 2003, enquanto os trabalhadores cavavam uma sepultura para um novo enterro, descobriram um caixão já enterrado lá. Não havia lápide ou marcador de sepultura para indicar quem. Só recentemente, após uma reportagem de um jornalista da Salon.com, o Exército tomou medidas sobre o problema. Durante o verão, o cemitério colocou uma lápide na sepultura misteriosa que diz "Desconhecido". Como McHugh ordenou a nova investigação, o Exército divulgou os resultados de uma investigação separada dos problemas no cemitério. Essa investigação centrou-se na descoberta da sepultura "desconhecida". Um porta-voz do Distrito Militar de Washington, que conduziu a revisão, disse que "os registros do cemitério, a investigação do MDW e a análise geofísica não invasiva dos locais das sepulturas indicam fortemente que um marido e uma esposa, que morreram com anos de diferença e deveriam ter sido enterrados no mesmo local de sepultura, foram enterrados em sepulturas adjacentes". Um teste de ADN aos restos mortais nas duas sepulturas adjacentes poderia provar conclusivamente que foi isso que aconteceu, mas a família do marido e da mulher não queria que os seus restos mortais fossem perturbados. O MDW disse que o Exército vai acatar os desejos da família e encomendou uma lápide para marcar corretamente o túmulo da esposa. Um dos problemas descobertos pela investigação do MDW foi uma possível falta de pessoal adequado no cemitério. No ano passado, Arlington realizou 4.377 enterros, um aumento de mais de 21% nos últimos 10 anos. Durante o mesmo período, o número de funcionários civis caiu quase 19%. Atualmente o cemitério tem quatro funcionários para agendar de 135 a 150 funerais por semana, bem como manter todos os registros de sepulturas. Arlington, que fica em uma colina do outro lado do rio Potomac do Lincoln Memorial, tem sido o último local de descanso para os heróis militares da América desde a Guerra Civil, quando a União tomou a propriedade da família do general confederado Robert E. Lee. McHugh espera que esta nova investigação "garanta a confiança dos Estados Unidos no funcionamento do seu terreno mais sagrado".
O secretário do Exército, John McHugh, ordena inquérito sobre a má manutenção de registos. Investigação anterior procurou identificar restos mortais em sepultura marcada como "Desconhecido"Nos últimos anos, o cemitério teve uma série de problemas embaraçosos.
Em um leilão em uma galeria em Nova York recentemente, uma obra de arte foi vendida por um preço mais alto do que o previsto pelos leiloeiros: US$ 4.080. Não era uma obra de arte muito grande - apenas 8 por 10 polegadas. Tecnicamente, nem era arte. Era uma fotografia brilhante a preto e branco. Tinha uma ligeira imperfeição: havia buracos no canto superior esquerdo. Alguém tinha escrito em toda a frente da fotografia. A pessoa que tinha rabiscado nela era, na verdade, o assunto da fotografia. Ele tinha escrito: . "A Patricia Keating, com os melhores votos, John Kennedy" Foi isso que tornou a foto tão valiosa para alguém: Kennedy tinha-a segurado nas mãos, tinha passado a caneta por cima dela. Os proprietários da Swann Galleries, onde a foto assinada foi leiloada, acreditam que Kennedy autografou a foto em 1956, quando era senador dos Estados Unidos. A imagem em si não valia muito; mas a sua assinatura, personalizada a Patricia Keating. ... "Tanto quanto sabemos, ela não era ninguém famoso", disse-me Rebecca Weiss, funcionária da Swann Galleries, no dia seguinte ao leilão. "Não há nenhum significado especial para o nome dela." Então, por que alguém pagaria mais de US$ 4.000 pela foto? Weiss me disse que as identidades dos compradores e vendedores nos leilões de Swann são mantidas em sigilo, então ela não poderia revelar quem havia enviado a foto para venda, ou quem a havia comprado. Mas ela disse que há uma regra bastante segura sobre a venda de autógrafos de homens e mulheres renomados: . "O que as pessoas estão comprando é a mística. Eles estão levando para casa o autógrafo sabendo que essa pessoa uma vez realmente tocou nesse item, essa pessoa uma vez realmente deixou essa marca, essa assinatura." Ela sabe claramente do que está a falar; Ainda este fim de semana, foi anunciado que outro leiloeiro tinha vendido aquele que se supõe ser talvez o último autógrafo que Kennedy alguma vez assinou: uma cópia do Dallas Morning News que terá assinado para uma mulher quando chegou àquela cidade, a 22 de novembro de 1963. Um homem na Califórnia comprou-o por 39.000 dólares. Na nossa era digital, em que imagens e dados são transferidos de pessoa para pessoa com o toque de uma tecla, parece ser um anacronismo: a ideia de atribuir um enorme valor monetário a pedaços de papel sobre os quais indivíduos proeminentes escreveram os seus nomes. Mas esse toque pessoal parece ter permanecido precioso; Weiss disse que muitos, se não a maioria, compradores de itens autografados os exibem como se fossem pinturas raras: emoldurados e montados em lugares de honra. Ela não precisou me convencer. Tenho apenas duas obras de arte penduradas em minha casa, e nenhuma delas se qualificaria como arte no sentido convencional. Mas eu não os trocaria por Picassos ou Van Goghs. O primeiro é um cartaz original do maior filme sobre jornais já feito: "Deadline -- U.S.A.", de 1952, estrelado por Humphrey Bogart. A outra obra de arte é um autógrafo -- na verdade, uma carta manuscrita inteira (ainda que breve). É uma nota de agradecimento. Uma nota de agradecimento escrita a uma lavandaria. Na parte superior do pedaço de papel, gravada em itálico/script estilo de fonte da papelaria de dona de casa suburbana dos anos 1950, estão as palavras: . "Da casa de ... Elvis Presley" E por baixo, em caneta esferográfica azul: . "Gostaria de elogiar a sua Lavandaria por fazer um trabalho fantástico nas minhas roupas, você mostra cuidado cepcional. Atenciosamente E.P." Foi assim que, enquanto vivia numa casa em Audubon Drive, em Memphis, Tennessee, nos anos antes de se mudar para Graceland, o escreveu. "Lavanderia" em maiúsculas no meio da frase; uma vírgula em vez de um ponto após "roupas"; "cético" em vez de "excecional". Não consigo imaginar um artefato mais maravilhoso ou revelador da vida de Presley. Quem escreve notas de agradecimento às suas lavandarias? O jovem Elvis, é quem. Há uma doçura tão essencial nisso - ao próprio fato da carta, à formalidade de sua introdução ("gostaria de elogiar..."), ao adjetivo que escolheu ("um trabalho fantástico em minhas roupas"). Comprei a carta de uma galeria há duas décadas (por um preço que me fez morder o interior da boca), e prefiro possuí-la do que a Mona Lisa. Eu estava prestes a dizer que nunca me separaria dele, mas na verdade eu fiz uma vez, por vários meses. Uma exposição chamada "American Originals: Treasures from the National Archives" estava percorrendo o país, e estava programada para fazer uma longa parada no Museu de Natureza Peggy Notebaert da Academia de Ciências de Chicago. Incluídos na exposição estavam o Tratado de Compra original da Louisiana, o pedido de patente de Thomas Edison de 1879 para a lâmpada elétrica e o instrumento de rendição do Alto Comando Alemão durante a Segunda Guerra Mundial. Pensei que Elvis pertencia lá, e persuadi os curadores do museu a aceitar sua carta de agradecimento por empréstimo. O Arquivo Nacional disse que não se oporia, desde que a nota de Elvis não estivesse na mesma sala com os documentos mais austeros. Funcionou bem; Eu pensei que Elvis iria gostar dessa forma. Ele sempre teve orgulho de ser um outsider. No corredor adjacente à entrada da exposição principal - os visitantes viram-na bem quando entraram - estava a carta manuscrita de Elvis, numa vitrine, com uma placa que dizia: . "Esta nota, escrita por Elvis Presley quando estava prestes a se tornar uma estrela, fornece um exemplo de como documentos aparentemente triviais podem aumentar em valor e significado cultural como resultado de eventos históricos. Também mostra que, apesar de sua crescente fama no início dos anos 1950, Presley se importava com os sentimentos dos outros." Traz uma lágrima ao olho, não é? Compreendo perfeitamente porque é que alguém em Nova Iorque, outro dia, comprou a fotografia que John Kennedy uma vez assinou para Patricia Keating, seja ela quem for. Você não precisa ser Patricia Keating para compreender o valor daquela foto, assim como você não precisa ser a lavanderia de Elvis para compreender o valor daquela nota de agradecimento. Grande arte, como grande beleza, é onde você a encontra. Está, como se diz, no olho – ou no saco de roupa – de quem vê. As opiniões expressas neste comentário são exclusivamente as de Bob Greene.
Foto assinada por JFK vendida recentemente por US$ 4.080, observa Greene. Na era digital, a ideia de valorizar nomes no papel parece estranha, diz ele. Mas os autógrafos permitem que um admirador faça uma conexão com um herói, diz ele. Isso torna alguns autógrafos mais preciosos do que as belas artes, diz ele.
Cingapura (CNN) - Enquanto os economistas se preocupam se a queda acentuada em forma de "V" da crise financeira se transformará em uma recuperação "W" dupla, Tan Pheng Hock está mais preocupado com a palavra "P": protecionismo. Sua ST Engineering, com sede em Cingapura, constrói sistemas aeroespaciais e de transporte e centros de controle. A maior parte dos US$ 3 bilhões em receitas do grupo vem de exportações. "Quando você tem protecionismo, ele se reproduz como uma doença em que as pessoas se tornam tão dependentes dele", disse Tan. "No momento em que você o remove, você tem muita resistência." À medida que os líderes empresariais e governamentais se reúnem para a cimeira de Cooperação Económica Ásia-Pacífico, Tan tem boas razões para estar preocupado. Poucas economias suportaram o peso da crise financeira - ou do "tsunami financeiro", como muitos países asiáticos chamam - como Singapura, impulsionada pelas exportações. A produção econômica da cidade-estado teve uma queda recorde, com seu PIB caindo 9,5% no primeiro trimestre deste ano, de acordo com estatísticas do governo. Singapura vive e morre pela economia global. Sem recursos naturais e com um pequeno mercado interno, numa geração a cidade-estado transformou-se da colónia britânica do terceiro mundo numa potência económica de primeiro mundo, construindo a sua economia com base nas exportações e nos serviços às empresas. Embora a saúde econômica de Cingapura esteja se recuperando rapidamente - o PIB do segundo trimestre caiu apenas 3,5%, o melhor desempenho desde que a crise financeira explodiu em setembro do ano passado - ventos protecionistas ameaçam quebrar qualquer recuperação nascente. "Com a crise pela qual passamos, obviamente houve algumas tendências protecionistas começando a aumentar, particularmente no mundo ocidental", disse Tan. "Espero que os vejamos anulados ao longo desta semana (na APEC)." Embora a APEC tenha sido construída como uma via para promulgar um comércio mais livre entre as economias da orla do Pacífico, as primeiras salvas de disputas comerciais entre a China e os EUA preocupam muitos. Em setembro, os EUA impuseram tarifas sobre pneus de automóveis fabricados na China; A China respondeu cortando as importações de peças de aves (incluindo pés de frango, uma iguaria na China) e autopeças. Mais recentemente, a China iniciou uma investigação se os resgates de Washington a montadoras americanas constituem apoios injustos do governo aos carros americanos vendidos na China. O fato de os líderes dos dois países se reunirem no sábado, antes da primeira visita do presidente dos EUA, Barack Obama, à China coloca pressão implícita para reduzir a retórica protecionista, disse Tan Khee Giap, presidente do Comitê Nacional de Cingapura para o Conselho de Cooperação Econômica do Pacífico. "Pelo menos eles têm que dizer que resistirão a qualquer forma de protecionismo em reuniões como esta", disse Tan. A questão de saber se as palavras corresponderão aos atos continua a ser uma questão em aberto. Uma pesquisa com 400 líderes empresariais divulgada na quarta-feira pelo Conselho de Cooperação Econômica do Pacífico descobriu que a maioria dos entrevistados acredita que o protecionismo provavelmente aumentará se a recuperação global parar. Andrew Stevens e Kevin Voigt, da CNN, contribuíram para esta história.
O PIB do 2T de Singapura caiu 3,5%, o melhor desempenho desde o início da crise. O desempenho segue a queda de 9,5% do PIB no 1T. Os diferendos comerciais entre a China e os Estados Unidos preocupam muitos. Reunião da APEC pode ajudar a reduzir retórica protecionista, diz observador.
Suspeitos de piratas somalis sequestraram um graneleiro de propriedade grega na quarta-feira com 22 tripulantes a bordo, de acordo com a Força Naval da União Europeia para a Somália. O MV Filitsa foi apreendido ao início da manhã a cerca de 460 milhas (740 quilómetros) a nordeste das Seicheles quando se dirigia para Durban, na África do Sul, de acordo com um comunicado de imprensa da EU NAVFOR Somália. A transportadora de bandeira da Ilha Marshall - com três tripulantes gregos e 19 filipinos - "virou-se agora e está a dirigir-se para norte", disse. O graneleiro tem um porte bruto de mais de 23.000 toneladas. Este ano, registaram-se mais de 100 ataques de piratas e pelo menos 39 sequestros ao largo da África Oriental, de acordo com a EU NAVFOR. No final de outubro, piratas somalis apreenderam um iate particular no Oceano Índico, fazendo Paul e Rachel Chandler reféns. Eles exigiram um resgate de US$ 7 milhões pela libertação do casal britânico, mas o governo se recusou a pagar por uma questão de política de longa data. Duas embarcações foram atacadas no dia seguinte à partida dos Chandlers. Um deles - um navio de carga - foi abordado com sucesso e apreendido ao largo das Seicheles, enquanto o outro lutou contra os seus atacantes perto da costa queniana. Os piratas continuam a segurar um barco de pesca espanhol, o Alakrana, que apreenderam a 2 de outubro ao largo da costa da Somália. Dias depois, transferiram três dos 36 tripulantes do barco de pesca para terra. Dois suspeitos de pirataria deixaram o Alakrana em uma pequena embarcação em direção a terra, disseram as autoridades, e os militares espanhóis entraram para detê-los em alto mar. Mais tarde, foram levados para Madrid, onde um juiz os acusou de pirataria e sequestro. Os piratas que detinham a tripulação exigiram que Espanha libertasse os dois suspeitos. A Espanha faz parte do grupo de trabalho da União Europeia contra a pirataria no Oceano Índico, ao largo da Somália. Em janeiro passado, o parlamento espanhol concordou em aumentar a presença espanhola com até 395 soldados e ativos, incluindo uma fragata e aviões. Al Goodman, da CNN, contribuiu para este relatório.
22 tripulantes a bordo do navio graneleiro MV Filitsa, de propriedade grega. Navio mudou de direção, agora em direção ao norte da União Europeia Força Naval diz . Mais de 100 ataques piratas ao largo da África Oriental este ano.
Atlanta, Geórgia (CNN) - A neve e o gelo desferiram um duro golpe nas viagens aéreas dos Estados Unidos nesta quinta-feira, enquanto grande parte do país tremia com temperaturas baixas recordes. Pelo menos 400 voos no Aeroporto Internacional O'Hare, em Chicago, Illinois, foram cancelados. Os voos de chegada estavam sendo atrasados em média 45 minutos e os voos de saída cerca de 30 minutos, de acordo com a Administração Federal de Aviação. O Aeroporto Midway de Chicago e o Aeroporto Internacional de Newark, em Nova Jersey, também relataram atrasos. Esses estrangulamentos estavam a afetar os voos em muitos outros aeroportos internacionais. Enquanto isso, o Serviço Nacional de Meteorologia estava de olho em uma perigosa mistura de gelo e neve esperada no Sudeste, onde as temperaturas caíram entre 10 e 35 graus abaixo do normal nas últimas duas semanas, disse a meteorologista da CNN Jacqui Jeras. A Delta Air Lines, com sede em Atlanta, ofereceu-se para emitir isenções de viagens meteorológicas de inverno para passageiros da Delta e Northwest em voos para, de ou através de cinco estados. Os viajantes podem alterar seus horários sem taxas até sábado se suas rotas incluírem Alabama, Arkansas, Geórgia, Mississippi ou Tennessee. A explosão no Ártico que começou no fim de semana passado foi responsável por pelo menos sete mortes em todo o país. Compartilhe suas fotos, vídeo do tempo de inverno . Mínimas recordes foram previstas para dois terços do país, para a maioria das áreas a leste das Montanhas Rochosas. Para algumas regiões, temperaturas ainda mais baixas estão disponíveis durante o fim de semana, disseram os meteorologistas. "Mas o peso do ar frio vai descer pelo rio Mississippi", disse o meteorologista da CNN Rob Marciano, em reportagem de Memphis, Tennessee. Marciano disse que as temperaturas foram as mais baixas em mais de uma década. "Há pessoas que não estão habituadas a este clima, e as casas não são construídas para este clima. Só ontem, a cidade [Memphis] andou por aí a aquecer as casas quando as pessoas não conseguiram pagar [as suas contas de serviços públicos]." O Alabama emitiu um aviso aos motoristas na noite de quinta-feira, instando-os a ficar fora das estradas geladas, já que as condições de condução estavam "se tornando perigosas" com vários acidentes relatados. O soldado Curtis Summerville, da Patrulha do Estado do Alabama, disse que o maior problema nas estradas era o gelo negro em viadutos e pontes. Mas, ele disse que o futebol estava ajudando a manter as pessoas em casa enquanto os torcedores da Universidade do Alabama aplaudiam seu time no jogo do Campeonato Nacional contra a Universidade do Texas. Um aviso de vento frio estava em vigor até sexta-feira no Arkansas, onde se esperava que as leituras caíssem abaixo de zero com ventos de mais de 30 mph. Uma queda de neve em Atlanta na noite de quinta-feira deixou as estradas escorregadias após duas semanas de temperaturas abaixo do normal. O meteorologista da CNN Chad Myers observou que estava mais quente em Fairbanks, no Alasca, do que em Atlanta na manhã de quinta-feira, chamando a frente fria que varre o país de uma frente que "provavelmente não víamos há 15 anos". Pilha de 29 carros perto do aeroporto de Atlanta. No sul profundo, a Flórida estava sob estado de emergência por causa da ameaça às lucrativas indústrias de citros e vegetais do estado. O governador Charlie Crist emitiu uma ordem na terça-feira com o objetivo de ajudar os agricultores a salvar o que podem, levantando os limites de peso nos caminhões para que as colheitas já colhidas possam chegar mais facilmente aos mercados. Também sofrem no frio: tartarugas marinhas. Oficiais da Florida Fish and Wildlife resgataram 120 tartarugas marinhas depois que as temperaturas da água na década de 40 chocaram seus sistemas tropicalmente inclinados, de acordo com a WPBF, afiliada da CNN. "Seus corpos estão fechando porque estão muito frios", disse Karrie Minch, do Refúgio Nacional de Vida Selvagem da Ilha Merritt, ao WPBF. "Se não os resgatarmos, eles acabarão expirando." Na quinta-feira, a máxima em Bismarck, Dakota do Norte, foi de cerca de 11 graus abaixo de zero, com um vento frio de menos 35. Os meteorologistas disseram que o vento frio pode cair para 52 graus abaixo de zero durante a noite. Quantidades de neve de 4 a 8 polegadas foram previstas na quinta-feira para as planícies superiores a nordeste e até o sul de Kentucky e Tennessee. Até 7 polegadas caíram em partes de Illinois. Distritos escolares em Omaha e Lincoln, Nebraska, cancelaram as aulas na quinta-feira e os governos municipais relataram queimar todo o seu orçamento de remoção de neve com dois meses completos de inverno restantes. Jeras disse que o longo período de frio no Sul é "extremamente incomum". Dallas, no Texas, onde tinha 24 anos na quinta-feira, tem experimentado o maior período de frio em mais de uma década, disse ela. O Sudeste deve ter temperaturas mais baixas até sábado. Jim Kavanagh, Craig Johnson e Ed Payne da CNN contribuíram para este relatório.
Cerca de 400 voos no Aeroporto Internacional O'Hare de Chicago foram cancelados. Espera-se alta em Bismarck, Dakota do Norte, menos 11, vento frio tão baixo quanto menos 35 . Pelo menos 7 mortes atribuídas ao congelamento profundo, que está a atingir mínimos históricos em algumas áreas. Em Memphis, Tennessee, as autoridades municipais ligam o calor para aqueles que não podem pagar as contas de serviços públicos.
O Conselho de Direitos Humanos da ONU iniciou nesta quinta-feira um debate sobre a adoção das recomendações de um polêmico relatório da ONU que examina a guerra de inverno de três semanas entre Israel e o grupo militante Hamas em Gaza. Um soldado israelita senta-se num tanque na fronteira entre Israel e Gaza pouco antes do início dos combates, em dezembro de 2008. O relatório, baseado numa missão de averiguação liderada pelo antigo jurista sul-africano Richard Goldstone, foi divulgado no mês passado e concluiu que Israel e o Hamas cometeram "ações que equivalem a crimes de guerra, possivelmente crimes contra a humanidade". Falando no início da reunião, o embaixador de Israel, Aharon Leshno Yaar, criticou as Nações Unidas por terem realizado a sessão especial. Yaar disse que "não tinha nada a ver com direitos humanos e tudo a ver com a política palestina". Disse que a adoção das recomendações "tendenciosas" do Relatório Goldstone, que apela a uma ação adicional por parte da Assembleia Geral e do Conselho de Segurança se ambas as partes não conduzirem investigações credíveis, constituiria uma "recompensa pelo terror" que "deitará por terra as esperanças de paz na região". Anteriormente, o primeiro-ministro israelita, Benjamin Netanyahu, advertiu a Autoridade Palestiniana de que avançar com o Relatório Goldstone seria "um golpe mortal" no processo de paz. O Conselho recebeu o relatório em 29 de setembro, mas não tomou nenhuma medida, após um pedido da Autoridade Palestina para adiar a discussão por seis meses. O governo da Autoridade Palestina de Mahmoud Abbas foi alvo de duras críticas internas pela medida e foi acusado de sucumbir à pressão israelense e americana para abandonar a questão. Abbas inverteu o rumo no domingo e, num discurso transmitido pela televisão, disse aos palestinianos que estava a procurar um debate imediato no Conselho de Direitos Humanos e prometeu trabalhar "para punir todos os responsáveis pelos crimes hediondos cometidos contra os nossos filhos, os nossos homens e mulheres - especialmente na nossa querida Gaza". Ibrahim Khraishi, embaixador da Autoridade Palestiniana na ONU em Genebra, disse que Israel rejeitou a iniciativa conciliatória da Autoridade Palestiniana de adiar o debate sobre o relatório e, em vez disso, respondeu "com violações ainda mais graves dos direitos dos palestinianos" sob a forma de restrições de movimento e demolições de habitações em Jerusalém Oriental. Os 47 membros do Conselho de Direitos Humanos devem votar a resolução na sexta-feira. O projeto de resolução vai além do conflito de Gaza. "Condena veementemente" as medidas tomadas por Israel que limitam o acesso dos palestinianos às suas propriedades e locais sagrados "com base na origem nacional, religião, sexo, idade ou qualquer outro motivo discriminatório". Condena ainda "as violações israelitas dos direitos humanos em Jerusalém Oriental ocupada, nomeadamente o confisco de terras e propriedades, a demolição de casas e propriedades privadas, a construção e expansão de colonatos, a construção contínua do muro de separação, a alteração do carácter demográfico e geográfico de Jerusalém Oriental, as restrições à liberdade de circulação dos cidadãos palestinianos de Jerusalém Oriental, bem como os contínuos trabalhos de escavação e escavação dentro e em torno da mesquita de Al-Aqsa e arredores." Há uma disputa em curso sobre o número de pessoas mortas na ofensiva militar de três semanas que Israel chamou de Operação Chumbo Fundido, que começou em 27 de dezembro e terminou em 18 de janeiro. O Centro Palestiniano para os Direitos Humanos, com sede em Gaza, estimou o número de mortos em 1.419 e disse que 1.167 eram não combatentes. O exército israelense divulgou seus próprios números no início deste ano, dizendo que 1.166 pessoas foram mortas, 60% das quais eram "agentes terroristas".
Relatório diz que tanto Israel como Hamas tomaram "ações que equivalem a crimes de guerra" Missão de averiguação analisou a guerra de três semanas no inverno passado em Gaza. Relatório pede mais ação da ONU, a menos que ambos os lados conduzam investigações. Israel critica o relatório; Palestinianos apelam a debate imediato na ONU.
Um suspeito foi detido pelo assassinato de um porto-riquenho de 19 anos encontrado na sexta-feira decapitado, esquartejado e parcialmente queimado, anunciou hoje a polícia. Membros da comunidade gay dos EUA estão pedindo às autoridades que investiguem se o assassinato foi um crime de ódio porque a vítima, Jorge Steven Lopez Mercado, era gay, disse Pedro Julio Serrano, da Força-Tarefa Nacional Gay e Lésbica. "A brutalidade do assassinato e o fato de ele ser abertamente gay nos leva a acreditar que foi muito possivelmente um crime de ódio", disse Serrano. As autoridades estão investigando se o assassinato envolveu sexo, disse o comandante da polícia de Guayama, Hector agosto Rodríguez, à afiliada da CNN WLII TV. O promotor de Guayama, José Bermudez, identificou o suspeito como Juan A. Martinez, de 26 anos. A polícia já o havia descrito como um homem de 27 anos da cidade porto-riquenha de Cayey, no interior de Porto Rico. Martínez deve comparecer a uma audiência judicial na noite de terça-feira, na qual serão apresentadas acusações, disse Luis Bernier, porta-voz do distrito policial de Guayama, que tem jurisdição no caso. A audiência foi adiada várias vezes ao longo do dia. As autoridades estavam à espera de um promotor de um distrito próximo, causando o atraso, disse Bernier. O FBI não estava diretamente envolvido na investigação na segunda-feira, disse o agente Harry Rodríguez, do escritório de San Juan. "O FBI está monitorando esta investigação pela polícia em Porto Rico", disse Rodríguez. "Qualquer assistência que a polícia solicite ou necessite, ficaríamos mais do que felizes em fornecer." As autoridades porto-riquenhas podem pedir ajuda com a perícia forense ou outras ferramentas avançadas de investigação que o FBI possa fornecer, disse Rodríguez. A Procuradoria dos EUA, em consulta com autoridades locais e outras agências, determinaria se o assassinato foi um crime de ódio, que é um crime federal. "Está em um estágio muito preliminar", disse Lymarie Llovet, porta-voz da procuradoria dos EUA em San Juan, capital de Porto Rico. Porto Rico é um território dos EUA, o que significa que as agências federais têm jurisdição. "Há potencial para uma investigação federal", disse Rodríguez. O suspeito foi preso na segunda-feira por volta das 23h30 AST (22h30 ET) em sua casa no bairro Mogote de Cayey, disse Wilson Porrata Mariani, outro porta-voz do distrito policial de Guayama. A polícia apreendeu dois carros e também está investigando uma casa em outro bairro, Huertas del Barrio Beatriz de Cidra. O corpo de Lopez Mercado foi encontrado na estrada 184 de Porto Rico, em outra parte da cidade, o Barrio Guavate de Cayey, informou a polícia. O assassinato repercutiu em toda a comunidade gay e lésbica nos Estados Unidos, onde apoiadores criaram uma página no Facebook chamada "Justiça para Jorge Steven Lopez - Acabem com os crimes de ódio". O grupo exige uma investigação do governador de Porto Rico, Luis Fortuno, e um julgamento do assassinato sob a Lei Federal de Crimes de Ódio. A lei foi promulgada em 1969 para proteger os direitos dos cidadãos dos EUA envolvidos em qualquer uma das seis atividades protegidas, como votar, ir à escola, candidatar-se a um emprego ou frequentar um local público. No mês passado, o presidente Obama sancionou a Lei de Prevenção de Crimes de Ódio de Matthew Shepard e James Byrd Jr., que estende a proteção federal contra atos ilegais motivados pelo gênero, orientação sexual, identidade de gênero ou deficiência real ou percebido de uma pessoa. O ativista gay Serrano disse que não acredita que o sentimento anti-gay seja mais forte na cultura latina de Porto Rico do que em qualquer outro lugar. "Esse é um mito há muito desmascarado, de que nossa cultura é mais homofóbica", disse Serrano. Em vez disso, ele atribuiu qualquer má vontade em relação aos gays à "retórica de ódio" de alguns líderes religiosos e políticos. Um político, disse ele, recentemente se referiu aos gays como "distorcidos e doentes mentais". "Esse é o tipo de retórica que incita a violência contra gays", disse Serrano. O Equality Forum, uma organização internacional de direitos de gays, lésbicas, bissexuais e transgêneros, pediu uma investigação federal. "O Fórum da Igualdade pede ao procurador-geral dos EUA, Eric Holder, que investigue o FBI", disse o ex-procurador federal Malcolm Lazin, diretor executivo do grupo. "A Emenda Matthew Shepard dá poderes e exige que o governo federal processe este assassinato horrível." Serrano disse que Lopez Mercado era um "amigo muito, muito querido" que conheceu através de um conhecido mútuo. "Jorge era uma pessoa pela qual você só precisava de um minuto para se apaixonar", disse Serrano. Lopez Mercado muitas vezes se voluntariou para causas gays, disse Serrano. A família do adolescente está lidando, considerando as circunstâncias. "Foi horrível, mas eles estão muito gratos por ter chegado a uma resolução rápida", disse Serrano.
NOVO: Ativista atribui má vontade em relação aos gays à "retórica de ódio" de alguns líderes religiosos e políticos A comunidade gay porto-riquenha quer que a polícia veja se o assassinato foi um crime de ódio. FBI está monitorando investigação e está preparado para oferecer ajuda, diz agente. O suspeito, de 27 anos, deveria comparecer na terça-feira à audiência em tribunal, que foi adiada várias vezes.
LOS ANGELES, Califórnia (CNN) - Tyrese Gibson está longe de ser o primeiro cantor a fazer a transição da música para o cinema. No entanto, o astro de "Transformers" está abrindo um novo caminho com sua mais recente empreitada de crossover. Tyrese Gibson dubla "Mayhem", um herói descrito como a "personificação da justiça crua e da vingança". O ator/cantor/modelo fez uma parceria com a Apple para desenvolver sua própria série de quadrinhos chamada "Mayhem", e está fazendo isso de uma maneira muito não tradicional - digitalmente. "Houve uma experiência que eu senti que era bastante limitante no que diz respeito à própria experiência de banda desenhada no papel", diz Gibson, que sublinha que não cresceu a ler banda desenhada e não é um veterano de banda desenhada. "[Então] montei essa tecnologia com minha equipe e esta é a primeira história em quadrinhos digital [no iTunes] na história dos quadrinhos." A terceira edição de "Mayhem", que pode ser baixada do iTunes, é a primeira a entrar no digital. Ele apresenta uma versão interativa de uma história em quadrinhos com efeitos sonoros, viradas de página e até locução. O próprio Gibson dubla o personagem-título, um herói mascarado e cheio de punhais descrito como a "personificação da justiça crua e da vingança". O novo hobby de Gibson é outro exemplo do caso de amor de Hollywood com os quadrinhos. No mês passado, a Walt Disney Studios adquiriu a Marvel Entertainment - e todos os 5.000 personagens da empresa de quadrinhos - por US$ 4 bilhões em dinheiro e ações. Com o sucesso de filmes de ação baseados em notáveis dos quadrinhos, incluindo "Batman", "Homem de Ferro" e "Wolverine", não é exagero pensar que Gibson pode estar usando o traje de "Mayhem" para um blockbuster de verão no futuro. Mas, por enquanto, Gibson está focado nos estágios iniciais de sua nova empreitada. Embora não tenha fornecido detalhes sobre os números de vendas, ele disse que as vendas mundiais de "Mayhem" "derrubariam suas meias". Segue-se uma versão editada da entrevista. CNN: O que o levou aos quadrinhos? Tyrese Gibson: Eu fui à Comic-Con há cerca de um ano para promover o filme "Death Race". Quando eu estava lá fora, eu realmente conheci alguns dos fãs e eu estava apenas fazendo perguntas como, "Olhe para você, você tem um traje completo do Superman ou do Batman", e eles eram como, "Eu simplesmente amo histórias em quadrinhos". Foi a primeira vez que fui exposto a essa paixão muito altruísta, a ponto de você não se importar com o quão bobo você pode parecer -- você nem considera isso bobo. ... Isso realmente fez algo por mim, porque sou motivado pela paixão. Eu pensava... Quero descobrir uma maneira de fazer parte deste mundo, e foi aí que "Mayhem" nasceu." CNN: De onde veio a história de "Mayhem"? Gibson: Eu e meu parceiro Mike Lee e Will Wilson nos reunimos, começamos a fazer brainstorming sobre diferentes conceitos e diferentes direções que poderíamos enviar para esse personagem e chegamos a algo bastante único. É uma série contínua e, portanto, assim que você acha que descobriu, há um cliffhanger que faz você querer ler a segunda edição e a terceira edição. CNN: Você é um recém-chegado a esse gênero. Qual tem sido o feedback da comunidade de banda desenhada? Gibson: Em tudo o que você fizer, haverá cínicos e essas pessoas questionando qual é a sua motivação por trás de entrar em qualquer coisa. Lidei com isso quando passei de uma carreira para outra: "Cara, fica cantando; Mantenham-se a agir." Eu lidei com muito disso de certas pessoas no mundo dos quadrinhos. ... Eles escreveram esses longos e-mails e [começaram] uma campanha de difamação. Eu entrei nessa coisa toda muito inocente. Descobri o meu amor pelos quadrinhos e quero que o maior número possível de pessoas experimente meus quadrinhos. Há essa revolução digital que está por aí, mas o mundo dos quadrinhos não abraçou essa revolução digital em um nível que deveria ser abraçado. E então entrei em contato com meus contatos e marquei uma reunião... e este é o meu bebé. CNN: O artista Jim Lee é muito grande no mundo dos quadrinhos. Como é que se envolveu neste projeto? Gibson: Eu encontrei Jim Lee no Twitter ... e nós meio que tiramos de lá. CNN: O que você aprendeu com ele? Gibson: Tanto, tanto. Ele basicamente me fez conhecer todos os grandes atores do mundo dos quadrinhos, como Alan Moore e Grant Morrison. Ele acabou de pintar esse quadro sobre quem é quem no mundo dos quadrinhos e me educou nesse nível. CNN: Muitos personagens de quadrinhos se tornam heróis nas telonas. "Mayhem" tem futuro no cinema? Gibson: No momento, não há nenhuma conversa em nenhum nível sobre "Mayhem" se tornar um filme. Fomos abordados algumas vezes, mas meu estado mental é o seguinte: você não pode esperar esgotar o Staples Center até vender um monte de discos. Então, estamos realmente tentando estabelecer a base de fãs de "Mayhem" antes de tentarmos transformá-lo em filme. Ainda há muito tempo para isso.
Tyrese Gibson, que estrelou "Transformers", criou o super-herói dos quadrinhos. O personagem de Gibson é chamado Mayhem, "personificação da justiça crua e vingança" Gibson não tem fundo de quadrinhos; ficou impressionado com a paixão dos devotos. Comic book está disponível digitalmente no iTunes como um LP .
Um menino de 7 anos de El Paso, no Texas, foi morto a tiros do outro lado da fronteira, na violenta cidade de Ciudad Juarez, no México, disse um porta-voz da Procuradoria-Geral do Estado de Chihuahua à CNN nesta terça-feira. Raul Xazziel Ramirez estava visitando seu pai em Juarez na noite de sexta-feira quando homens armados desconhecidos dispararam contra seu veículo em uma rotatória, disse o porta-voz Arturo Sandoval. Pelo menos 18 munições de uma arma de 9 mm foram disparadas contra o Geo Tracker 2000 branco conduzido pelo pai de Ramirez, disse Sandoval. O pai, Raul Ramirez Alvarado, de 35 anos, morreu no banco do motorista. O jovem Raul escapou do veículo, mas aparentemente foi baleado nas costas, disse Sandoval. O corpo do rapaz caiu para a frente do veículo. O tiroteio aconteceu pouco antes das 20h de sexta-feira. Nenhuma prisão havia sido feita até terça-feira, disse o porta-voz. Raul Xazziel Ramirez era aluno do terceiro ano da Escola Primária Glen Cove, em El Paso, disse a porta-voz do Distrito Escolar Independente de Ysleta, Patricia Ayala, à CNN. "É uma tragédia sem sentido que estamos tentando aceitar", disse ela. De acordo com os registros do condado de El Paso, Raul estava a apenas três semanas de seu oitavo aniversário quando foi morto. O menino morava com a tia e o tio em El Paso, disse Ayala. Foi no primeiro semestre que Raul foi inscrito no distrito. Os colegas de Raul foram poupados aos detalhes da sua morte, mas a escola ficou chocada com o falecimento do menino. Conselheiros de luto foram disponibilizados para alunos e professores, disse Ayala. Mais de 2.200 assassinatos foram registrados este ano em Ciudad Juarez, em uma população de aproximadamente 1,5 milhão de pessoas. Uma sangrenta guerra entre cartéis de drogas em guerra, iniciada no ano passado, tornou a cidade uma das mais violentas do mundo. De acordo com estatísticas do Ministério Público local, Ciudad Juarez registra cerca de 10 assassinatos por dia. O mês mais sangrento deste ano foi setembro, com 476 assassinatos registrados. A violência não se espalhou significativamente através da fronteira para El Paso, mas, como o tiroteio de sexta-feira mostrou, a dor de uma das cidades-irmãs é compartilhada pela outra. Por causa da investigação em curso, Sandoval se recusou a dizer se a atividade do cartel de drogas era suspeita nos assassinatos de Raul e seu pai, mas acrescentou que pelo menos 90% dos homicídios da cidade estão relacionados às drogas. Raul não foi a vítima mais jovem morta este ano. No início de 2009, uma menina de 3 anos foi morta junto com o pai dentro de um veículo que foi alvejado, disse Sandoval.
NOVO: Raul Xazziel Ramirez estava a apenas três semanas de completar oito anos, mostram os registros. Ramirez foi morto na sexta-feira junto com o pai em Ciudad Juarez.O menino conseguiu escapar do veículo, mas foi baleado nas costas, segundo a polícia. Mais de 2.200 mortos este ano em Juarez; Ramirez não era o mais novo.
Enquanto milhares de pessoas se reuniam neste domingo em Washington para uma marcha e manifestação focada em questões de direitos dos homossexuais, os legisladores mostraram que alguns dos principais objetivos dos manifestantes enfrentam grandes obstáculos pela frente. O Presidente Obama fala com um importante grupo de defesa dos direitos dos homossexuais no sábado à noite em Washington. Mesmo com o presidente Obama pressionando o Congresso para revogar a Lei de Defesa do Casamento - uma posição que ele destacou para um dos principais grupos de direitos dos gays do país na noite de sábado, sob aplausos - membros de seu próprio partido disseram à CNN que não estão fechados. "Eu disse no passado que não acho que esse seja o caminho a seguir", disse o senador Bob Casey, da Pensilvânia, a John King, da CNN. E acrescentou: "Podemos avançar em muitas medidas, mas não tenho a certeza de que haja apoio ainda para isso." A senadora Debbie Stabenow, de Michigan, observou que seu estado é um dos muitos que têm uma lei que proíbe o casamento entre pessoas do mesmo sexo. "Então eu acho que, para vários de nós, isso se torna um desafio", disse ela. Stabenow não disse se votaria pela revogação da Lei de Defesa do Casamento. A lei, assinada pelo presidente Clinton em 1996, define o casamento como sendo entre um homem e uma mulher, e garante que os estados não tenham que reconhecer casamentos entre pessoas do mesmo sexo realizados em outros estados. Desde então, Clinton mudou de opinião e disse que já não se opõe ao casamento entre pessoas do mesmo sexo. Obama não apoia o casamento entre pessoas do mesmo sexo e disse acreditar que o casamento é entre um homem e uma mulher. Ele apoia, no entanto, uniões civis para casais do mesmo sexo que oferecem direitos e proteções semelhantes. Os dois senadores democratas expressaram no domingo apoio às posições do presidente em várias outras questões-chave sobre os direitos dos homossexuais, incluindo a legislação que expande a definição de crimes de ódio para incluir ataques com base na orientação sexual e identidade de gênero. O projeto foi aprovado na Câmara na semana passada. Ambos também expressaram apoio aos esforços do presidente para acabar com a política militar "Não pergunte, não diga". No programa "Meet the Press" da NBC, o senador Carl Levin, de Michigan, disse acreditar que o presidente terá sucesso nessa frente. "Acho que ele vai e pode, mas tem que ser feito da maneira certa, que é obter uma adesão dos militares, o que eu acho que agora é possível", disse Levin. "Outros militares no Ocidente - os britânicos e outros exércitos ocidentais - acabaram com esta política discriminatória. Podemos fazê-lo com sucesso, mas deve ser feito com ponderação, com cuidado e com a adesão dos militares." O general reformado Richard Myers, ex-presidente do Estado-Maior Conjunto, disse: "Os gays podem servir nas forças armadas; eles simplesmente não podem fazê-lo abertamente. E eles fazem, e são muitos, e nós somos os beneficiários de tudo isso." Myers não ponderou se a mudança deve acontecer, mas disse concordar com Levin que a "liderança militar sênior precisa fazer parte disso, o Pentágono precisa fazer parte disso". Mas o general reformado do Exército Barry McCaffrey discordou. "Não há dúvida de que é hora de mudar a política. A chave para isso não é a adesão dos militares; cabe ao Congresso mudar a lei. Devem fazê-lo, e estou confiante de que os militares vão avançar nisso", disse. O senador Lindsey Graham, da Carolina do Sul, rejeitou a sugestão de McCaffrey. "É minha convicção que, se não houver adesão dos militares, isso é um desserviço para as pessoas nas forças armadas. Devem ser incluídos neste processo. Estou de mente aberta para o que os militares podem sugerir, mas posso dizer que não vou fazer política com base em um comício de campanha", disse Graham à NBC. "Se esta política sobre 'não pergunte, não diga' mudar, deve ser feita com base não na política, mas na razão." No seu discurso de sábado à noite na Human Rights Campaign - o maior grupo de defesa dos direitos dos homossexuais do país -, Obama elogiou a comunidade gay por ter feito progressos na igualdade de direitos e comprometeu-se a cumprir as principais promessas de campanha que os críticos dizem que ele ficou em segundo plano. "Por quase 30 anos, você defendeu aqueles que não têm voz", disse Obama. "Apesar do progresso que fizemos, ainda há leis para mudar e corações para abrir."
Alguns democratas cautelosos sobre a promessa de Obama de acabar com a Lei de Defesa do Casamento. Alguns dizem acreditar que ele conseguirá acabar com a política militar de "não pergunte, não diga". Outros debatem se a "adesão" militar é necessária para acabar com essa política. Milhares de defensores dos direitos dos homossexuais e lésbicas manifestam-se em Washington no domingo.
Imagine pegar os melhores personagens e elementos do seu universo fictício favorito e tecê-los em uma nova história que captura a imaginação dos fãs. No sombrio e cinematográfico "Batman: Arkham Asylum", Batman precisa escapar de um assustador hospital psiquiátrico. Foi isso que o roteirista de TV vencedor do Emmy, Paul Dini, fez ao criar "Batman: Arkham Asylum", um videogame que será lançado no final de agosto. Buzz está construindo online para o jogo sombrio e cinematográfico, que reimagina um Batman e seu inimigo mais notório, o Coringa, para uma experiência que lembra o blockbuster "O Cavaleiro das Trevas". Você quer caos, insanidade e brutalidade? Prepare-se para tudo isso. "Este é o filme do Batman que eu gostaria de ter escrito", disse Dini, que estava programado para discutir o jogo durante um painel no sábado na Comic-Con International, a grande celebração da cultura dos quadrinhos em San Diego, Califórnia. "Este é ele com todas as coisas boas." O jogo atmosférico coloca Batman contra Coringa em uma batalha de inteligência e brawn depois que o Príncipe Palhaço do Crime prende o Cruzado Caped dentro do Arkham Asylum, o hospital psiquiátrico de Gotham para os criminosos insanos. Depois que a armadilha é lançada, o Coringa liberta os presos, incluindo alguns dos inimigos mais ferozes do Batman: Bane, Arlequina, Sr. Zsasz, Hera Venenosa e Killer Croc. Batman aparece em videogames desde 1986, mas nenhum tão ambicioso ou complexo quanto "Arkham Asylum", que se inspira muito na mitologia cômica do personagem. O jogo será lançado para Xbox 360, PlayStation 3 e Microsoft Windows. Ele está sendo desenvolvido pela Rocksteady Studios e será publicado pela Eidos Interactive em conjunto com a Warner Bros Interactive Entertainment e DC Comics. (A Warner Brothers Interactive Entertainment é uma divisão da Time Warner, proprietária da CNN.) Como roteirista principal do jogo, Dini disse que recebeu uma tábua rasa para trabalhar. Como não havia nenhum filme, graphic novel ou quadrinho para seguir, ele foi capaz de criar uma história original. A familiaridade de Dini com o personagem principal pode ajudar a conquistar os corações e carteiras dos jogadores. Vencedor de cinco prêmios Emmy, Dini trabalhou nos quadrinhos do Batman e escreveu episódios de "Batman: The Animated Series" e, mais tarde, "Batman Beyond". Dini, que também escreveu para o sucesso da ABC-TV "Lost", disse que foi influenciado pela história do Batman do criador de personagens Bob Kane, os quadrinhos do Batman dos anos 1960 e as graphic novels do Cavaleiro das Trevas de Frank Miller. Ao criar o visual e o tom de sua história, Dini disse que escolheu seus elementos favoritos de diferentes encarnações do Batman. Por exemplo, o jogo enfatiza o intelecto do Batman e o uso da tecnologia, resolvendo quebra-cabeças com a ajuda de ferramentas como varredura de raios-X e um rastreador de feromônios. "O trabalho de detetive é um elemento crucial do jogo", disse Dini. "Há muitos aspetos forenses na história." Se você está esperando um Coringa parecido com Heath Ledger em "Batman: Arkham Asylum", você pode ficar desapontado. Com sua maquiagem menos borrada, cabelos verdes espetados e cackle maníaco, a criação de Dini parece e age mais como versões anteriores do icônico vilão. Kevin Conroy dubla Batman no jogo, enquanto o Coringa é dublado por Mark Hamill, conhecido por milhões como Luke Skywalker nos filmes de "Star Wars". Conroy e Hamill estavam programados para se juntar a Dini na Comic-Con neste fim de semana. Ambos os atores também fizeram as vozes em "Batman: The Animated Series", fazendo com que o jogo parecesse muito familiar. Sterling McGarvey, editor sênior da G4TV, disse que os desenvolvedores do jogo foram inteligentes em confiar fortemente na série animada. "Uma geração inteira de fãs do Batman cresceu com o Batman animado", disse ele. "É uma franquia amada e célebre, com pouquíssimos bons jogos." A Internet está cheia de vídeos mostrando vislumbres do jogo, incluindo trailers semelhantes a filmes, jogabilidade de demonstração, personagens e layouts do Arkham Asylum. Entre os fãs de Batman e críticos de jogos, as primeiras críticas foram fortes. Brian Crecente, editor-chefe da Kotaku.com, disse que gosta da maneira como os desenvolvedores combinaram elementos para criar o Batman definitivo da perspetiva dos fãs. "Parte sombrio, Batman manso, parte combatente do crime sério, mas também parte detetive", disse Crecente. "Batman tem esse universo enorme. Por que não escolher as melhores coisas e colocá-las no jogo?" Um personagem-chave no jogo é o próprio Arkham Asylum com seus corredores assustadores e arquitetura gótica. Dini adora sua "mistura de sombrio, assustador, steam punk e vitoriano" e o chama de o local perfeito em Gotham City para a jogabilidade. "É uma mansão totalmente over the top com gárgulas no interior", acrescentou Crecente. "Muito legal." Dini rasgou elogios sobre como os desenvolvedores fizeram sua história ganhar vida. Ele espera que os fãs que conhecem o Batman adorem o quão familiar ele se sente, enquanto os jogadores vão adorar a ação. "Os fãs do cânone ficarão felizes", concordou McGarvey. "Mas o jogo foi projetado mais para o fã do Batman do que para um jogador hardcore." Crecente descreve o combate do jogo como fluido e rápido, com uma sensação de artes marciais. Agindo como Batman, os jogadores poderão se esconder nas sombras e furtivamente eliminar seus inimigos. Todas as mecânicas de jogo do mundo não salvarão o Batman a menos que os fãs sejam atraídos para a história. Lembra-se de Lego Batman? Mas Dini parece confiante de que os jogadores responderão à sua visão. "Ninguém ama mais uma boa história do Batman do que eu", disse ele.
O burburinho online é forte para o próximo jogo "Batman: Arkham Asylum". O roteirista Paul Dini e outros discutem o jogo na Comic-Con neste fim de semana. O jogo reúne um Batman e seu inimigo mais notório, o Coringa. Não há nenhum filme ou quadrinho para seguir, então Dini poderia criar uma história original.
Alexandria, Virgínia (CNN) - O ex-deputado norte-americano William Jefferson foi condenado na sexta-feira a 13 anos de prisão seguidos de três anos de liberdade vigiada pela sua condenação por 11 acusações de corrupção. Jefferson também foi condenado a perder mais de US$ 470.000 após sua condenação por usar seu cargo para solicitar subornos. Ele também terá que pagar US $ 1.100 em avaliações especiais. O caso contra o ex-democrata de nove mandatos da Louisiana incluiu alegações de tráfico de influência e a descoberta de US$ 90.000 em dinheiro em seu freezer. O juiz T.S. Ellis determinará em uma audiência na próxima quarta-feira se Jefferson permanecerá em liberdade enquanto aguarda recurso. Até lá, está livre. "A sentença do tribunal hoje reafirma o princípio de que todas as pessoas - independentemente do seu título ou posição - são iguais perante a lei", disse o procurador-geral adjunto principal, Mythili Raman, em comunicado. "Em uma impressionante traição à confiança do público, o ex-deputado Jefferson repetidamente usou seu cargo público para ganhos privados. A longa pena de prisão imposta a Jefferson hoje é um lembrete gritante para todos os funcionários públicos de que as consequências de aceitar subornos podem e serão severas." A família de Jefferson estava na sala de audiências quando o juiz distrital T.S. Ellis proferiu a sentença. Ele enfrentava até 150 anos de prisão. "Esta sentença deve ser um sinal claro de que nossa sociedade não tolerará suborno", disse o procurador Neil H. MacBride em um comunicado por escrito. "Não é apenas mais um custo de fazer negócios no governo." As repetidas tentativas de Jefferson de vender seu cargo causaram danos significativos à confiança do público em nossos líderes eleitos. Esta sentença começará a reparar esse dano e a restaurar essa confiança. "O Sr. Jefferson é bem conhecido pelos US$ 90.000 encontrados em seu freezer. Esperamos que ele seja agora bem conhecido pela dura sentença proferida hoje, mostrando que ninguém - incluindo os nossos funcionários eleitos - está acima da lei." Jefferson, de Nova Orleans, ainda enfrenta o confisco de quase US$ 500.000 - dinheiro que um júri disse estar ligado à atividade criminosa pela qual ele foi condenado. Em 5 de agosto, um júri considerou Jefferson culpado de quatro acusações de suborno, três acusações de lavagem de dinheiro, três acusações de fraude eletrônica e uma acusação de extorsão. Ele foi absolvido de outras cinco acusações, incluindo fraude eletrônica e obstrução da justiça. Ele havia permanecido em liberdade antes da sentença de sexta-feira. Jefferson foi indiciado por um grande júri federal em 4 de junho de 2007, cerca de dois anos depois que agentes federais disseram que encontraram o dinheiro em seu freezer. As autoridades disseram que o dinheiro fazia parte de um pagamento em notas marcadas de um informante do FBI em uma transação capturada em vídeo. O julgamento foi adiado enquanto se decidia se uma busca do FBI ao gabinete de Jefferson no Congresso era constitucional. O advogado de defesa Robert Trout pediu clemência ao juiz, citando o histórico pessoal de Jefferson de origens humildes e serviço público de longa data. Os procuradores, por sua vez, apresentaram uma resposta dizendo que Jefferson não merecia tratamento preferencial, já que "ainda escolheu trapacear, roubar e mentir". "O deputado Jefferson ainda não assumiu a responsabilidade por sua própria conduta criminosa", escreveram os procuradores. Ele "ainda racionaliza sua própria conduta antiética, ilegal e imoral". Paul Courson, da CNN, contribuiu para este relatório.
NOVO: Jefferson permanece em liberdade pelo menos até a audiência desta quarta-feira. Ex-Rep. William Jefferson pega 13 anos de prisão, 3 anos de liberdade vigiada. O ex-congressista democrata da Louisiana enfrentou uma sentença de até 150 anos. Em agosto, Jefferson foi considerado culpado de suborno, lavagem de dinheiro, fraude eletrônica, extorsão.
Um recém-nascido, que foi raptado na terça-feira da sua casa no Tennessee, foi encontrado vivo no Alabama, de acordo com as autoridades. Yair Anthony Carillo está bem de saúde desde que foi recuperado. Yair Anthony Carillo foi encontrado na sexta-feira à noite numa casa em Ardmore, após uma intensa busca de três dias, disse Mark Gwyn, diretor do Tennessee Bureau of Investigation. Tammy Renee Silas, de 39 anos, foi detida por alegadamente ter esfaqueado Maria Gurrolla na sua casa em Nashville e depois roubado o bebé apenas quatro dias depois de ter nascido. Gurrolla disse à polícia que uma mulher que se passava por funcionária da imigração a atacou e levou Carillo. Uma pausa no caso ocorreu quando os investigadores conseguiram localizar um Kia Spectra que foi fotografado em um estacionamento do Wal-Mart pouco antes do ataque. As autoridades determinaram que Silas alugou o veículo do aeroporto de Nashville, disse Gwyn. My Harrison, do escritório do FBI em Memphis, elogiou todos os investigadores que trabalharam no caso. "Reunimos uma família", disse ela. "Nem sempre é assim." Não há informações sobre um possível motivo ou quais acusações Silas enfrentará. Carillo, que está bem de saúde, se reunirá com sua família após um exame médico de rotina, disse Harrison.
Yair Anthony Carillo encontrado em segurança depois de ter sido raptado dias após o nascimento, dizem as autoridades. Mãe de criança diz que mulher se passando por trabalhador da imigração a esfaqueou, levou menino. Tammy Renee Silas detida; nenhuma palavra sobre o possível motivo.
O Gana venceu o Brasil por 4 a 3 nos pênaltis na final da Copa do Mundo Sub-20, no Cairo, e se tornou a primeira seleção africana a vencer o torneio. Daniel Addo (à esquerda) é expulso, mas o Gana ainda se tornou a primeira seleção africana a vencer o Mundial Sub-20. Emmanuel Agyemang-Badu marcou o penálti da vitória depois de o brasileiro Maicon ter atirado por cima da barra, quando um pontapé certeiro daria ao Brasil o título pela quinta vez. Num jogo de poucas oportunidades, o Gana, que também é campeão africano, desafiou as probabilidades para levar o troféu da Europa e da América do Sul pela primeira vez, depois de Daniel Addo ter sido expulso aos 37 minutos por um ataque tardio a Alex Teixeira. O goleiro Daniel Aygei manteve Gana no jogo mais cedo na prorrogação com uma defesa à queima-roupa de Maicon, que havia sido amarrado a 10 jardas pelo corte de Alex Teixeira. Douglas Costa esteve perto duas vezes nos 30 minutos adicionais, enquanto Aygei também foi chamado à ação para salvar Wellington Junior. Enquanto isso, os pênaltis também eram necessários para separar Hungria e Costa Rica no playoff de terceiro lugar no início do dia, mas foi a nação europeia que acabou triunfando depois que a partida terminou 1-1 em 90 minutos. Apesar de ter sido ultrapassada durante a maior parte do jogo, a Costa Rica adiantou-se com nove minutos restantes, quando Marcos Urena foi autorizado a correr para a defesa húngara antes de cortar para dentro e disparar um remate de pé direito que deixou o guarda-redes Peter Gulacsi sem hipóteses. No entanto, com a partida entrando em tempo de lesão, a Hungria foi premiada com um pênalti quando Jose Mena fez falta em Krisztian Nemeth na área. Vladimir Koman não cometeu nenhum erro na partida para levar a partida para os pênaltis. Gulacsi, do Liverpool, foi o herói da hora, evitando os esforços de Cristian Gamboa, Esteban Luna e Adam Simon, enquanto Nemeth e Roland Varga marcaram para dar à Hungria a vitória por 2-0 nos penáltis.
Gana se tornar o primeiro país africano na história a vencer a Copa do Mundo Sub-20. Eles venceram o Brasil por 4 a 3 em uma dramática disputa de pênaltis depois que a partida terminou 0 a 0. A Hungria ocupa o terceiro lugar depois de derrotar a Costa Rica também no desempate por grandes penalidades.
Ao realizar seu show de fogos de artifício de Quarta de julho, as autoridades de Ocean City, Maryland, enfrentaram desafios nos últimos anos da Mãe Natureza. Fogos de artifício iluminam o céu sobre Milwaukee, Wisconsin, durante as festividades do Quarto de julho de 2008. Em 2005, uma espessa névoa encobriu a celebração. Os espectadores não podiam ver os padrões e cores detalhados das explosões de fogo - eles só viram as nuvens e a névoa ficarem mais brilhantes. Trovoadas irromperam nos dois anos seguintes, atrasando o show em 2006 e forçando seu cancelamento em 2007. Naquele ano, as tempestades trouxeram ventos muito fortes. "Começamos a olhar com atenção para a direção e velocidade do vento quando ele chega a 15 ou mais nós [cerca de 17 mph]", disse o marechal Sam Villani, do Ocean City Fire. "A 20 nós, consultamos os atiradores (...) para ver se o nosso perímetro é seguro para as multidões. Ventos sustentados de vinte nós [23 mph] provavelmente seriam o nosso ponto de corte." Enquanto milhões de pessoas se reúnem nos Estados Unidos no sábado para comemorar o aniversário dos Estados Unidos com exibições de fogos de artifício, os bombeiros estarão atentos às previsões meteorológicas e se preparando para garantir que os foliões estejam o mais seguros possível. Eles geralmente começam banindo os espectadores de uma zona de segurança, ou perímetro, ao redor do local de lançamento para protegê-los de brasas à deriva que podem ficar tão quentes quanto 1.200 graus Fahrenheit. Por essa razão, os lançamentos de fogos de artifício sobre portos, rios e outros corpos d'água podem muitas vezes ser maiores em escala. "Para um local como o porto de Nova York, é comum que barcaças [de lançamento] estejam localizadas na água, bem longe da terra", disse Guy Colonna, gerente de divisão da Agência Nacional de Proteção contra Incêndios. "Mesmo que os ventos aumentem, é possível... [para] que a segurança do visor não seja comprometida." Os espetáculos de fogos de artifício com origem em terra têm padrões mais rígidos para o tamanho do perímetro, dependendo da velocidade do vento, porque os espectadores geralmente estão mais próximos dos explosivos, disse Colonna. Os ventos fortes podem tornar a segurança mais complicada. De acordo com o Boston Globe, centenas de pessoas em um show de fogos de artifício em 2005 em Canton, Massachusetts, foram acidentalmente inundadas com brasas brilhantes quando os ventos mudaram cerca de 10 minutos após o início do evento. Ventos fortes podem até cancelar uma celebração de fogos de artifício. A chuva, no entanto, não vai necessariamente parar um show, disse Philip Butler, da Fireworks by Grucci, uma produtora de fogos de artifício com sede em Long Island, Nova York, que coreografou shows para inaugurações presidenciais e para as Olimpíadas. Os fogos de artifício não se apagam na chuva e, desde que os operadores "mantenham o pó seco", eles explodirão, disse Butler. No entanto, a humidade pode fazer com que mudem de cor. "Um azul brilhante pode aparecer como um azul real", disse ele. Os desafios climáticos não são novidade para Grucci. Na preparação para um grande show em Dubai, a produtora já enfrentou um calor de 105 graus e uma tempestade de areia. "Eles nos disseram para simplesmente nos ajoelharmos e cobrirmos a cabeça com nossas capas e montá-las", disse Butler. As condições ideais para fogos de artifício são ventos calmos, temperaturas confortáveis e céu noturno claro, disse Butler. "Quando o céu está preto e claro, é como uma tela de pintor para nós." Algumas perguntas frequentes sobre fogos de artifício: . Os fogos de artifício ainda funcionam quando nevam? Sim. Para muitas celebrações de Ano Novo em estados de clima frio, muitas vezes neva durante os shows de fogos de artifício. As produtoras de fogos de artifício dizem que a neve funciona como um prisma, refletindo e mudando as cores. Qual é o maior perigo que os espectadores enfrentam com os fogos de artifício? As estatísticas mostram que a grande maioria dos ferimentos relacionados com fogos de artifício é causada por fogos de artifício de venda livre, em vez de queimar detritos de celebrações públicas de fogos de artifício. O risco de ferimentos causados por fogos de artifício é 2 vezes maior para as crianças do que para a população em geral, de acordo com a Agência Nacional de Proteção contra Incêndios. O maior culpado? Espumantes. A Agência Nacional de Proteção contra Incêndios desaconselha o uso de fogos de artifício. "Deixe isso para os profissionais." Para uma previsão do tempo para quatro de julho para a sua área, visite CNN.com/weather.
Ventos fortes e tempestades podem representar sérios desafios para os shows de fogos de artifício. O mau tempo afetou os fogos de artifício em três dos últimos quatro anos em Ocean City, Maryland. Os ventos podem cancelar uma celebração de fogos de artifício, embora a chuva leve muitas vezes não o faça. Uma empresa de fogos de artifício resistiu a uma tempestade de areia antes de um show em Dubai.
Orlando, Flórida (CNN) - Um ex-astronauta que foi acusado de agredir um rival romântico no estacionamento do aeroporto de Orlando evitará a prisão depois de se declarar culpado de acusações menores como parte de um acordo de confissão. Citando a falta de antecedentes criminais de Lisa Marie Nowak, o juiz Marc Lubet, do condado de Orange, condenou-a a um ano de liberdade condicional. Ela recebeu crédito pelos dois dias que cumpriu na cadeia do condado após sua prisão. Nowak, de 46 anos, também deve prestar 50 horas de serviço comunitário e não ter contato com a vítima do caso, a ex-capitã da Força Aérea Colleen Shipman. Ela também deve enviar a Shipman uma carta de desculpas dentro de 10 dias, "uma carta sincera de desculpas, não uma dessas coisas de baunilha que vejo de outros réus", disse Lubet a Nowak. "Já se passaram quase três anos desde que ocorreram os eventos que causaram esse pesadelo para a Sra. Shipman, e você é 100% responsável." Além disso, Nowak deve completar um curso de gestão da raiva de oito horas dentro de seus primeiros 30 dias de liberdade condicional, disse Lubet. Nowak disse ao juiz que ela havia passado por aconselhamento por 1 ano e meio e o aconselhamento está completo, então o juiz disse que não ordenaria mais. Lubet disse que estava tratando Nowak como qualquer réu seria tratado, dizendo duvidar que qualquer juiz mandaria um réu para a prisão por um primeiro delito. Shipman fez uma declaração de vítima emocionada antes da sentença de Nowak, dizendo ao tribunal que continua convencida de que Nowak planejou matá-la. "Pouco depois de completar 30 anos, Lisa Nowak me perseguiu e me atacou em um estacionamento escuro", disse ela, acrescentando que "ainda está se recuperando de seu ataque cruel" e tentando recompor sua vida. "O mundo como eu o conhecia antes de Lisa Nowak se foi", disse Shipman. "Cada estranho que vejo é um atacante em potencial. Sair em público é exaustivo." Ela disse que passou por quase três anos de aconselhamento, mas sofre de pesadelos, ansiedade e problemas de saúde, como pressão alta e dores no peito por causa do incidente. Nowak foi inicialmente acusado de tentativa de sequestro com intenção de infligir danos corporais, bateria e roubo de um veículo usando uma arma. Se condenada, ela poderia ter enfrentado uma sentença de até prisão perpétua. Os promotores acusaram Nowak de dirigir quase 900 milhas de Houston, Texas, para Orlando - usando fraldas da NASA para reduzir o número de paradas que ela precisava fazer - e vestindo um disfarce antes de seguir Shipman da retirada de bagagem do aeroporto para o estacionamento em fevereiro de 2007. O advogado de Nowak, Don Lykkebak, negou que ela usasse as fraldas. Nowak disse que foi ao aeroporto para conversar com Shipman, que começou a namorar o antigo interesse amoroso de Nowak, o comandante da Marinha Bill Oefelein. Mas Shipman, em seus comentários na terça-feira, chamou essa afirmação de "na melhor das hipóteses, ridícula", dizendo que Nowak, que ela não conhecia, teve ampla oportunidade de falar com ela, já que ela "furtivamente me seguiu por horas". "Sou uma pessoa muito simpática, sua honra", disse Shipman, acrescentando que teria recebido a companhia de Nowak "com um chocolate quente, enquanto esperava minha mala chegar". Ela contou o incidente e seu terror quando percebeu que Nowak a estava seguindo no estacionamento escuro, pois ela podia ouvir o chiar das calças de Nowak enquanto caminhava. Ela disse que correu para seu carro, e Nowak tentou abrir a porta do carro e bater em sua janela, em seguida, girou uma história de ser um viajante indefeso que tinha medo de estar em um estacionamento escuro. Shipman disse que ela quebrou sua janela, e Nowak a pulverizou no rosto com spray de pimenta. "Ela me explodiu com o que parecia ácido", disse Shipman. "... Eu pisei no gás e me perguntei se havia uma arma apontada para minha cabeça." Em uma audiência em novembro de 2007, o detetive da polícia de Orlando William Becton testemunhou que, em uma busca no carro de Nowak, ele encontrou mapas mostrando como chegar ao aeroporto e seu layout, um canivete e papéis, incluindo uma carta que Nowak parecia ter escrito para a mãe de Oefelein. Ele testemunhou que encontrou fraldas usadas e limpas no carro. A polícia disse anteriormente que também encontrou uma arma BB, um martelo de aço, uma faca de 4 polegadas e tubos de borracha no veículo. Shipman disse na terça-feira que pensou ter escapado de um carjacking. "Eu não tinha ideia de que um oficial militar altamente remunerado e de alta patente tinha acabado de me atacar." Quando descobriu que tinha sido atacada por uma "irmã de armas", disse, ficou com o coração partido. Shipman disse que a atenção e o escrutínio resultantes da mídia colocaram estresse adicional sobre ela e sua família. Antes da sentença, Nowak virou-se para Shipman e pediu desculpas. "Lamento sinceramente por causar medo e mal-entendidos e toda a intensa exposição pública que vocês sofreram", disse Nowak. "Espero muito que todos possamos avançar com privacidade e paz." Lubet disse que aceitou seu pedido de desculpas como sincero, mas ao condená-la observou que estava certo de que sua condenação afetaria sua carreira e aposentadoria na Marinha. Ainda assim, o juiz disse a Nowak: "você trouxe isso para si mesmo, e eu não tenho nenhuma simpatia por você a esse respeito". Shipman deixou o exército e Oefelein deixou o corpo de astronautas, e os dois vivem em Anchorage, no Alasca, onde dirigem uma empresa chamada Adventure Write como escritores e fotógrafos freelance. People.com informou em julho que os dois estavam noivos. Lubet também ordenou que Nowak ficasse longe de Oefelein depois que Shipman alegou em seus comentários que encontrou um livro com notas sugestivas dentro que Nowak havia enviado a Oefelein após o incidente, apesar de uma ordem de não contato. "Sem livros, sem mensagens, sem poemas, sem nada", disse Lubet. "Não é um problema", respondeu Nowak. John Couwels, da CNN, contribuiu para este relatório.
Lisa Marie Nowak, uma ex-astronauta, acusada de agredir um rival romântico. Juiz da Flórida condena Nowak a um ano em liberdade condicional, serviço comunitário. Os promotores dizem que ela dirigiu 900 quilômetros de fraldas, usou disfarce, seguiu a mulher pelo aeroporto.
ATLANTA, Geórgia (CNN) - O céu seco saudou a Geórgia pelo segundo dia nesta quarta-feira, dando aos moradores a chance de lamentar, recuperar e reparar depois que inundações devastadoras mataram nove pessoas no início desta semana. Os gestores de emergência do condado de Douglas, na Geórgia, fornecem água na quarta-feira aos residentes sem água tratada. A água estava começando a diminuir em muitas áreas, e algumas estradas, incluindo a Interestadual 285 e a Interestadual 20, estavam reabrindo. Vários outros permaneceram fechados, disseram as autoridades estatais. Na tarde de terça-feira, centenas de pessoas ainda estavam em abrigos, com mais de 250 pessoas no Centro Cívico do Condado de Cobb, de acordo com a Cruz Vermelha. Há casos em que as pessoas perderam tudo, disse a porta-voz Lisa Matheson na terça-feira. Antes de serem evacuados, Cordell Albert e seu marido, Christopher, transferiram seus objetos de valor para o segundo andar de sua casa em Powder Springs, informou a WGCL, afiliada da CNN. "Eu me sinto perdida", disse ela, de acordo com a afiliada. "Sinto-me sem abrigo." Veja mais sobre as consequências das inundações e limpeza » . O governador Sonny Perdue declarou estado de emergência em 17 condados atingidos pelas inundações, e o comissário de seguros do Estado, John Oxendine, estimou que as inundações causaram perdas estimadas em US$ 250 milhões. Veja onde as inundações atingiram mais fortemente » . "Muitos dos proprietários de casas afetados por este evento não têm seguro contra inundações", disse ele em uma declaração por escrito. O número de mortos relacionados com as cheias na Geórgia chegou a nove, segundo as autoridades, com seis mortes só no condado de Douglas, a oeste de Atlanta. Ao norte, uma pessoa estava desaparecida e foi dada como morta em Chattanooga, Tennessee. Veja fotos das inundações » . Perdue falou com o presidente Obama na noite de terça-feira sobre as inundações, disse o porta-voz da Casa Branca, Nick Shapiro. O presidente "expressou suas condolências pela perda de vidas e sua preocupação com os cidadãos da Geórgia em meio às inundações em curso", disse Shapiro. Perdue atualizou Obama sobre a situação, e os dois discutiram a resposta à crise, acrescentou Shapiro. O presidente também garantiu ao governador que seu pedido de ajuda federal receberia pronta atenção, acrescentou o porta-voz. Partes do noroeste e centro-sul da Geórgia, bem como a área metropolitana de Atlanta, ainda estavam sob alertas de inundação na quarta-feira. Também na quarta-feira, estudantes de três dos quatro maiores distritos escolares do metrô de Atlanta estavam retornando às aulas depois que inundações causaram o fechamento de escolas no dia anterior. Veja o que causou tanta chuva torrencial » . Mas os meteorologistas da CNN disseram que a chuva não era provável para grande parte do estado na quarta-feira, embora trovoadas isoladas no norte da Geórgia fossem possíveis. A Geórgia também pode ver chuva neste fim de semana, disse a meteorologista da CNN Jacqui Jeras. "É claro que não estamos esperando mais um pé de chuva", disse ela, "mas podemos pegar uma polegada ou duas." iReport.com: Cavalos puxados para a segurança do riacho inundado. Na terça-feira, Perdue pediu aos moradores que ficassem longe das estradas inundadas, observando que quase todas as vítimas fatais no estado eram motoristas e passageiros arrastados pelas águas. Carolina Sanchez, Shawn Nottingham e Samuel Gardner, da CNN, contribuíram para este relatório.
NOVO: Comissário de seguros da Geórgia estima US$ 250 milhões em perdas. Presidente, governador da Geórgia discutem ajuda; Obama expressa condolências. Número de mortos nas inundações: pelo menos nove na Geórgia; uma pessoa desaparecida no Tennessee. Na tarde de terça-feira, centenas de pessoas ainda estavam em abrigos na Geórgia.
As autoridades planejam fazer novas perguntas à família no centro do drama do balão que chamou a atenção do mundo na quinta-feira, já que um comentário em uma entrevista à CNN e outras preocupações levantaram especulações de que o incidente pode ter sido encenado. Os pais Mayumi e Richard Heene discutem a reviravolta em suas vidas na sexta-feira no programa "American Morning" da CNN. "Sentimos que cabe a nós, como agência, tentar entrevistá-los novamente e estabelecer se isso é de fato uma farsa ou um evento real", disse o xerife do condado de Larimer, James Alderden, em entrevista coletiva na sexta-feira. "Acreditamos neste momento que é um evento real." Investigadores especializados em detetar comportamentos enganosos entrevistaram a família na quinta-feira e acreditam que eles não estavam mentindo, disse Alderden. Seu escritório está sendo inundado com telefonemas e mensagens de pessoas insistindo que deve ser, e colocando "muita pressão" sobre as autoridades para acusar Richard e Mayumi Heene, disse ele. O gabinete do xerife disse que estava realizando verificações de antecedentes nos Heenes. Um balão gigante Mylar decolou do quintal da casa dos Heenes, no norte do Colorado, na quinta-feira. O casal disse que estava apavorado com a possibilidade de o filho Falcon, de 6 anos, estar nele. Não conseguiram encontrá-lo. No áudio das chamadas do 911 divulgado na sexta-feira, os pais pareciam emocionados e desesperados. Quando o balão finalmente pousou, Falcon não estava a bordo. Mais tarde, ele saiu de se esconder em um sótão sobre a garagem da casa. "Estou me sentindo muito, muito grato por Falcon estar entre nós", disse Richard Heene ao programa "American Morning" da CNN na sexta-feira. "Passamos por tantas emoções ontem." No programa "Larry King Live" da CNN na noite de quinta-feira, os pais de Heene perguntaram a Falcon por que ele não havia saído do esconderijo quando estavam chamando por ele. "Vocês disseram que fizemos isso para o show", disse ele. Veja os comentários do rapaz » . A família persegue tempestades e grava vídeos de alguns. Os Heenes também foram apresentados em março no programa da ABC "Wife Swap". Depois que o site de fofocas de Hollywood TMZ.com informou que os Heenes estavam "lançando um reality show sobre a família maluca", uma das redes mencionadas, TLC, que produz "Jon e Kate plus 8", disse que "eles nos abordaram meses atrás, e nós passamos". Duas outras produtoras, Reality Real e RDF, que produz "Wife Swap", não responderam imediatamente às perguntas da CNN. A família deles tinha uma câmera de vídeo gravando quando o balão decolou na quinta-feira. Alderden disse que isso aconteceu porque a família planejou um experimento em que o balão subiria a 20 metros do chão. Richard Heene disse que seu filho ficou confuso quando fez o comentário do programa. Havia mídia reunida no gramado da frente, fazendo todos os tipos de perguntas, e era a isso que Falcon estava se referindo, disse Heene na manhã de sexta-feira. Heene, um meteorologista que leva sua família para perseguir tempestades, disse que ficou preocupado quando o balão decolou porque "o projeto estava praticamente nos tubos". Em seguida, seu filho Bradford disse que pensou que Falcon estava dentro, provocando o terror da família - e a resposta do mundo, enquanto as pessoas sintonizavam a cobertura ao vivo pela TV do balão, que parecia um cruzamento entre um cogumelo e um disco voador. Alderden disse ao Wolf Blitzer da CNN na sexta-feira que, com base em relatos de que os pais "levaram essas crianças a situações potencialmente perigosas" com perseguições de tornados, balões experimentais e outras atividades, seria "apropriado envolver [serviços] de proteção infantil para pelo menos ver qual é a situação familiar e se as crianças estão em condições seguras". Mais cedo, Alderden disse a repórteres que seu departamento entrou em contato com as autoridades de proteção infantil, mas pediu que não entrassem em contato com a família até que os investigadores tivessem a chance de entrevistá-las novamente. Alderden, na conferência de imprensa desta sexta-feira, disse não acreditar que Falcon pudesse estar a seguir as instruções ao esconder-se. "Eu simplesmente não consigo ver esse menino em particular sendo instruído a sentar lá por cinco horas e ficar quieto. Eu simplesmente não vejo isso, por mais hiperativo que ele seja", disse o xerife. Ele também considerou improvável que os outros dois irmãos, de 8 e 10 anos, tivessem feito tal farsa. Se fosse determinado que o incidente era uma farsa, "a única coisa que temos é que eles fazem uma falsa denúncia às autoridades, o que é uma contravenção de Classe 3", disse Alderden. Mas, segundo ele, as autoridades podem tentar recuperar o dinheiro gasto. "Se houver conduta criminosa, certamente buscaremos a restituição", disse. O balão pousou em um campo de trigo arado, e o proprietário poderia pedir uma compensação à família, acrescentou Alderden. Questionado se os pais não teriam verificado o paradeiro de seus três filhos antes de permitir que o dispositivo decolasse e por que o sistema para amarrá-lo não era mais forte, Alderden respondeu: "Você levanta alguns pontos muito válidos que estamos considerando". Veja como o vídeo caseiro mostra o balão a descolar » . Alderden também disse que seu escritório entrou em contato com um especialista da Universidade Estadual do Colorado durante o incidente para se certificar de que as dimensões do balão eram adequadas para lidar com uma criança do peso de Falcon. O xerife também procurou defender seu departamento. As autoridades estiveram na casa e realizaram buscas pelo rapaz três vezes durante o incidente. "Obviamente, não foi tão completo quanto gostaríamos que fosse", disse ele, "porque o menino estava escondido no sótão da garagem." Os investigadores viram as vigas na garagem, mas não havia escada para chegar até lá. "Nosso pessoal simplesmente não achava possível que um menino de 6 anos fosse capaz de subir para aquele espaço, então eles não olharam para lá", disse ele. Falcão não estava em uma caixa como Alderden havia relatado originalmente. Em vez disso, ele aparentemente rastejou em uma caixa para entrar na área do sótão, disse Alderden. Veja como se desenrolaram os eventos » . Apesar das inúmeras teorias da conspiração que circulam na Internet, Alderden enfatizou que as autoridades não viram comportamentos suspeitos por parte da família Heene. "Eles expressaram adequadamente declarações, comunicação não verbal, linguagem corporal e emoções durante este evento que foram totalmente consistentes com os eventos que estavam ocorrendo", disse ele. "Certamente, as pessoas são livres para especular, são livres para serem céticas sobre isso", acrescentou Alderden. "Mas aqueles de nós na profissão de aplicação da lei têm que operar com base em fatos e no que podemos provar."
O comentário de Boy na CNN, "Nós fizemos isso para o programa", provoca especulações sobre dublês. Xerife: "Acreditamos neste momento que é um acontecimento real" Pai diz que menino ficou confuso com dezenas de repórteres do lado de fora de casa. Milhões temiam que o menino estivesse dentro de um balão enquanto flutuava sobre o interior do Colorado.
Washington (CNN) - Quando Robert Byrd chegou ao Congresso vindo da Virgínia Ocidental, um selo postal custava 3 centavos e as crianças clamavam por um novo brinquedo chamado Mr. Potato Head. Na quarta-feira, quase 57 anos depois, Byrd tornou-se o membro do Congresso mais longevo da história. Dois dias antes de completar 92 anos, o eloquente legislador conhecido por seu conhecimento enciclopédico das regras e da história do Senado supera Carl T. Hayden, o democrata do Arizona que serviu um total de 20.773 dias na Câmara e no Senado dos EUA. Com seu 20.774º dia representando a Virgínia Ocidental - seis anos na Câmara e depois quase 51 anos e contando no Senado - Byrd estabelece um recorde de longevidade improvável de ser quebrado à medida que o clima político se volta para limites de mandatos e crescente insatisfação pública com o Congresso. Em um comunicado emitido por seu escritório, Byrd expressou sua gratidão ao "povo do grande Estado da Virgínia Ocidental" por sua confiança de longa data nele. Seu único arrependimento, segundo ele, foi que sua esposa, Erma, falecida em 2006, não estaria com ele. "Eu sei que ela está olhando do céu sorrindo para mim e dizendo parabéns meu querido Robert - mas não deixe isso ir para sua cabeça", disse Byrd. Em uma carreira representando o país mineiro de carvão da Virgínia Ocidental, de onde emergiu, Byrd deu mais votos no Senado (mais de 18.000) e ocupou mais cargos de liderança (incluindo duas passagens como líder da maioria) do que qualquer outro senador. Nunca perdeu uma eleição. Ele foi criado por uma tia e tio depois que sua mãe morreu quando ele tinha um ano de idade, e ele não se formou na faculdade até que ele recebeu um diploma em 1994 da Universidade Marshall. Em um sinal de suas raízes apalaches, Byrd era um ávido tocador de violino e apareceu duas vezes no programa de televisão "Hee Haw". Ele desistiu de jogar na década de 1980 por causa de um tremor nas mãos. Seus primeiros anos políticos mostraram um pouco do racismo profundamente enraizado do sul americano. Byrd foi membro da supremacista branca Ku Klux Klan no início da década de 1940, e mais tarde chamou isso de "o erro mais flagrante que já cometi". Em 1964, votou contra a Lei dos Direitos Civis promovida pelo presidente democrata Lyndon Johnson. Mas Byrd mais tarde seguiu um caminho democrata mais tradicional. Inimigo fervoroso das políticas do presidente George W. Bush após os ataques terroristas de 11 de setembro de 2001, Byrd se opôs à criação do Departamento de Segurança Interna em 2002 e chamou Bush de "perigoso, imprudente e arrogante" em fevereiro de 2003, seis semanas antes do início da guerra no Iraque. Três meses depois, ele criticou o pouso de Bush no USS Abraham Lincoln para sinalizar o fim da guerra do Iraque como "showmanship extravagante". Em 12 de junho de 2006, Byrd tornou-se o senador mais longevo da história, e foi reeleito para seu nono mandato consecutivo no Senado cinco meses depois. As coisas mudaram desde que ele chegou a Washington como novo congressista em 1953, juntamente com o primeiro governo Eisenhower. O gás custava 20 centavos de dólar por galão na época, e o salário médio anual era inferior a US$ 4.000. Dez presidentes depois, Byrd é conhecido por sua devoção ao seu estado e aos eleitores. "Sua prioridade número um sempre foi o povo da Virgínia Ocidental", disse o líder da maioria no Senado, Harry Reid, em um comunicado no site do Senado de Byrd. "Tem sido um grande exemplo para todos nós nunca perder de vista o fato de que você é eleito pelo povo do seu estado e o povo do seu estado deve ter a primeira prioridade." A declaração de Byrd que marcou a conquista desta quarta-feira refletiu esse pensamento. "Embora estejamos marcando um marco de longevidade, foi a qualidade e a dedicação do serviço que me guiaram ao longo dos anos", disse Byrd em seu comunicado. "Tenho me esforçado para proporcionar ao povo da Virgínia Ocidental a melhor representação possível em cada um dos 20.774 dias em que servi no Congresso dos Estados Unidos." Agradeceu aos seus eleitores pelo apoio e por "depositarem a sua confiança e fé em mim". Retardado pela doença nos últimos anos, incluindo uma internação de seis semanas este ano por causa de uma infeção por estafilococos, Byrd concluiu sua declaração com bravatas típicas. "A única maneira de encerrar neste dia histórico é dizer que estou ansioso para servi-los pelos próximos 56 anos e 320 dias", disse ele. "Obrigado e que Deus o abençoe."
O senador Robert Byrd registra seu 20.774º dia - quase 57 anos - no Congresso. Byrd é conhecido por seu conhecimento enciclopédico das regras e da história do Senado. Virgínia Ocidental diz que ingressar na Ku Klux Klan na década de 1940 foi seu "erro mais flagrante" Quando chegou a D.C. em 1953, a gasolina custava 20 centavos de dólar por galão, um selo custava 3 centavos.
Washington - O aumento dos combates no Afeganistão causou uma queda no moral entre os soldados dos EUA, enquanto a redução nos combates no Iraque reforçou o moral, de acordo com um novo relatório do Exército dos EUA divulgado nesta sexta-feira. O relatório resume duas pesquisas com soldados americanos no Iraque e no Afeganistão feitas no início deste ano. Novas estatísticas do Exército também mostram que os suicídios estão em alta em todo o serviço. Produzido a cada dois anos pela Equipe Consultiva de Saúde Mental do Exército, este último relatório vem pouco mais de uma semana depois que um soldado dos EUA disparou contra uma base do Exército dos EUA no Texas e, possivelmente, poucos dias ou semanas após um anúncio do governo Obama de enviar mais tropas para o Afeganistão, onde os combates se tornaram mais intensos nos últimos meses. As autoridades não determinaram o motivo do tiroteio. O suspeito, o major Nidal Malik Hasan, deveria ser enviado para o Afeganistão, mas tinha dito à família que queria sair das forças armadas. "Os soldados no Iraque e no Afeganistão continuam a enfrentar o estresse de vários destacamentos em combate, mas relatam estar mais preparados para o estresse dos destacamentos", disse o tenente-general Eric Schoomaker, cirurgião-geral do Exército, a repórteres na sexta-feira. Não surpreendentemente, o relatório mostrou que os soldados com vários destacamentos, três ou quatro turnos de serviço para o Iraque ou o Afeganistão, tinham moral muito mais baixa e mais problemas de saúde mental do que os soldados que têm um ou dois destacamentos de combate. O aumento do tempo em casa, no entanto, resultou na melhora do moral entre as tropas enviadas de volta ao campo. A pesquisa atualizada com soldados no Afeganistão encontrou síndrome de estresse pós-traumático e depressão em soldados nos mesmos níveis da pesquisa em 2007, mas ainda cerca do dobro dos resultados da pesquisa de 2005: 21,4% em 2009, 23,4% em 2007 e 10,4% em 2005, de acordo com o relatório. No Iraque, onde o levantamento tem sido feito todos os anos, números mais baixos foram atribuídos à diminuição da ação de combate no país. Os números de 2009 mostraram que 13,3% dos soldados sofriam de problemas de saúde mental, em comparação com 18,8% em 2007 e 22% em 2006. Oficiais do Exército disseram que, com o envio de mais de 20.000 soldados adicionais para o teatro de batalha afegão nos últimos meses, houve menos profissionais de saúde mental no campo para ajudar. Oficiais do Exército disseram que a ração era de cerca de um profissional de saúde mental para cada 1.120 soldados. Para combater a queda do moral e a falta de profissionais de saúde mental no terreno, oficiais do Exército disseram que o serviço precisa de mais do que duplicar o número de prestadores de cuidados de saúde mental e espera ter pelo menos mais 65 desses prestadores no terreno até dezembro, fazendo com que a proporção seja de um para cada 700 soldados. As equipes de avaliação de saúde mental também realizaram entrevistas com soldados e descobriram uma queda no moral da unidade no Afeganistão para cerca de metade do que era em 2007 e 2005, quando cerca de 10% dos entrevistados deram as melhores classificações ao moral da unidade. Em 2009, esse número era de 5,7%. O relatório também mostrou que os soldados estão vendo mais dificuldades em casa, com um número crescente relatando que estão recebendo ou considerando se divorciar, de acordo com o relatório. O relatório global baseou-se em quase 4 000 soldados que preencheram inquéritos anónimos no Iraque e no Afeganistão entre dezembro de 2008 e junho de 2009. No Iraque, 2.400 soldados foram selecionados aleatoriamente e os resultados foram estudados por uma equipe de avaliação de saúde mental na zona de combate. Cerca de 1.500 soldados no Afeganistão fizeram o levantamento, disseram oficiais do Exército. A pesquisa foi diferente dos anos anteriores, quando todos os tipos de soldados foram pesquisados juntos. A pesquisa de 2009 questionou as tropas de combate e as tropas de apoio separadamente, embora oficiais do Exército tenham dito que havia poucas diferenças nos resultados. Na sexta-feira, o Exército também divulgou suas últimas estatísticas de suicídio. Eles mostram um aumento no número em relação a este período no ano passado. O Exército relatou 133 suspeitas de suicídio até outubro; em outubro de 2008, eram 115. Dos 133, 90 foram confirmados e 43 estão pendentes de confirmação, de acordo com um comunicado de imprensa do Exército. No ano passado, o Exército totalizou 140 suicídios em suas fileiras, o maior número registrado pelo serviço. "O estigma continua a ser um dos desafios mais difíceis que enfrentamos", disse o Gen Bda Colleen McGuire, diretor da Força-Tarefa de Prevenção do Suicídio do Exército. "Quanto mais educarmos nossa comunidade do Exército sobre a necessidade de obter ajuda, a necessidade de obtê-la cedo e que uma recuperação completa muitas vezes é possível, menos estigma veremos." O Exército implementou uma série de programas de prevenção do suicídio no ano passado, incluindo treinamento, uma força-tarefa de prevenção do suicídio e um dia de folga oficial para se concentrar na prevenção do suicídio.
Relatório resume 2 inquéritos de soldados no Iraque e Afeganistão feitos este ano. Resultados atribuídos ao aumento dos combates no Afeganistão, menos no Iraque. Exército espera aumentar o número de profissionais de saúde mental no campo.
Para Morris Murenzi, uma visita ao Ruanda, seu país natal, sempre inclui comparecer a um tribunal de gacaca - um tribunal local de moradores criado para julgar suspeitos de um genocídio em 1994 que matou 800.000 pessoas. Os tribunais de gacaca, como se viu aqui em 2003, inspiram-se nos antigos tribunais de aldeia utilizados para resolver litígios. No processo, senta-se com os seus compatriotas. Alguns confrontam em lágrimas os seus agressores e testemunham contra eles, as suas cicatrizes do genocídio ainda visíveis. Outros - como ele - ouvem em silêncio, suas cicatrizes emocionais invisíveis. Eles esperam e esperam por respostas sobre como seus parentes morreram enquanto um painel de nove membros questiona suspeitos. "Algumas das testemunhas que fazem perguntas estão desfiguradas, outras estão incapacitadas", disse o residente de Dallas, Texas, cujo último julgamento foi em Kigali, há dois anos. "Os agressores não têm onde se esconder. Eles são forçados a abordar o que fizeram com as vítimas." Murenzi é uma das milhares de pessoas que frequentam os tribunais de gacaca em todo o Ruanda em qualquer dia. As audiências são realizadas em campos abertos nos bairros onde ocorreram os ataques. Não há advogados nem juízes vestidos. Um painel de moradores locais sem experiência jurídica conduz o processo. "Para mim, as gacacas me ajudam a encontrar o fechamento e a cura", disse Murenzi. "Sou capaz de ver de perto como os atacantes estão arrependidos. ... Nunca se vê isso em tribunal real." Os tribunais de Gacaca foram introduzidos no país centro-africano após o genocídio de abril de 1994, que durou 100 dias. As vítimas eram, na sua maioria, da minoria étnica tutsi, alvo dos hutus devido a uma rivalidade que remonta aos tempos coloniais. Alguns moderados da maioria hutu que apoiam os tutsis também foram mortos. Murenzi, um tutsi da capital, Kigali, perdeu a maior parte de sua família extensa no genocídio. Durante os ataques, ele estava na vizinha Uganda com seus pais, onde frequentava a escola na época, disse o homem de 37 anos. "As irmãs da minha mãe, irmãos, meus tios, todos foram mortos e enterrados em valas comuns", disse ele. As gacacas foram originalmente formadas para resolver pequenas disputas entre os aldeões, mas foram reinventadas para distribuir justiça aos autores do genocídio e ajudar a acelerar os esforços de reconciliação na nação quebrada. "Tinha cerca de 130 mil pessoas presas. E havia muito mais lá fora", disse recentemente o presidente ruandês, Paul Kagame, no programa "Fareed Zakaria GPS" da CNN. O sistema de justiça do país e o Tribunal Penal Internacional criado para julgar suspeitos de genocídio estavam sobrecarregados, e lidar com todos os casos nesses tribunais teria levado centenas de anos, de acordo com o presidente. Assista Kagame justificar gacacas » . "Se você fosse tecnicamente tentar cada um deles, como a lei pode sugerir, perderia na reconstrução de uma nação, em reunir as pessoas novamente", disse ele. "É por isso que tivemos que dizer, vamos categorizar as responsabilidades." Os líderes e mentores do genocídio são julgados em tribunais comuns, e os civis que contribuíram para ataques ou perda de vidas direta ou indiretamente vão para as gacacas, disse Kagame. Os tribunais estão carentes e cheios de problemas, dizem os críticos. "Tivemos sérias preocupações sobre o processo de gacaca e se ele atende aos padrões internacionais de julgamento justo", disse Georgette Gagnon, diretora para a África da Human Rights Watch, que tem escritórios em Ruanda. Algumas testemunhas foram alvo de vingança depois de testemunhar, e o devido processo fica aquém, disse Gagnon, acrescentando que a organização sugeriu mudanças no sistema para garantir que os direitos humanos básicos sejam cumpridos, mas elas não foram aplicadas. "É tempo de o processo terminar. E tem de haver um anúncio franco sobre se isso levou à reconciliação", disse. Paul Rusesabagina, cujo esforço para salvar centenas de tutsis foi apresentado no filme "Hotel Ruanda", de 2004, chama as gacacas de "a pior ideia de sempre". "Gacaca tradicionalmente significa justiça na grama. Anciãos sentados na grama, entregando justiça a alguém que roubou a cabra de um vizinho", disse Rusesabagina . "Os juízes são pessoas que nunca foram à escola... que não sabem nada de direito." Hoje, essa justiça está lidando com pessoas que cometeram um genocídio, que é uma questão muito maior, disse ele. Houve apelos para abolir os tribunais, que julgaram cerca de 1,5 milhão de casos desde que começaram em 2001, de acordo com as Redes Regionais Integradas de Informação, uma agência da ONU. Em junho, o governo adiou os planos de fechamento das gacacas. Alguns analistas dizem que o sistema tem suas vantagens, reduzindo o congestionamento nas prisões e permitindo que os sobreviventes ouçam em primeira mão o que aconteceu com seus entes queridos. Murenzi disse que não tem todas as respostas sobre a morte de seus parentes e que planeja participar de mais gacacas - inclusive durante uma viagem a Ruanda no final do ano. Apesar da falta de informações, disse ele, ver os suspeitos lutando para aceitar os ataques trouxe uma forma incomum de conforto. "Nunca conhecerão a paz. Eles têm que conviver com o fato de que mataram seus vizinhos pelo resto de suas vidas", disse Murenzi. "Embora os sobreviventes possam seguir em frente, eles (atacantes) provavelmente nunca o farão."
Audiências realizadas em campos abertos nos bairros onde ocorreram os ataques. As audiências julgaram cerca de 1,5 milhões de processos desde o seu início. As vítimas do genocídio de 1994 eram, na sua maioria, da minoria étnica tutsi. Gacacas originalmente formadas para resolver pequenas disputas entre os aldeões.
SICHUAN, China (CNN) - Li Yunxia enxuga as lágrimas enquanto as equipes de resgate escavam as ruínas de uma turma de jardim de infância que enterrou seu único filho - um menino de 5 anos. Outros pais choram enquanto soldados com máscaras azuis atravessam a lama, arrastando corpos dos escombros em macas. "As crianças gritavam, mas eu não conseguia ouvir a voz do meu filho", diz ela, soluçando. Este ritual sombrio repetiu-se na quinta-feira em todo o sudoeste da China, enquanto milhares de mães e pais aguardam notícias sobre os seus filhos e filhas. Veja a vigília angustiada dos pais » . O número de mortos no grande terremoto de segunda-feira pode chegar a 50.000, de acordo com a mídia estatal. Mapa » . O luto é agravado em muitos casos por uma política chinesa que limita a maioria dos casais a um filho, uma medida destinada a controlar o crescimento populacional explosivo. Como resultado da política do filho único, o terremoto - já responsável por pelo menos 15.000 mortes - está produzindo outra réplica trágica: . Não só milhares de pais têm de lidar subitamente com a perda de um filho, mas muitos têm de lidar com a perda do seu único filho. O ministro da População da China elogiou recentemente a regra do filho único, que data de 1979, dizendo que impediu o nascimento de 400 milhões de crianças. Algumas famílias ricas ignoram a ordem, têm mais filhos e pagam uma multa de US$ 1.000. Em áreas rurais - como a província de Sichuan, devastada pelo terremoto - as famílias podem solicitar um filho adicional, mas não há garantia de que as autoridades aprovem o pedido - geralmente não o fazem. Essa realidade lançou pais como Li em um limbo agonizante - esperando para descobrir se seu único filho está vivo ou morto. Milhares de crianças estavam na sala de aula quando o tremor atingiu a tarde de segunda-feira. Muitas de suas escolas desabaram em cima deles. Na cidade de Dujiangyan, teme-se que mais de 300 estudantes tenham morrido quando a Escola Secundária Juyuan desabou com 900 alunos dentro. Um número semelhante morreu na Escola Secundária Xiang'e da cidade. Veja imagens e vídeos da zona sísmica » . Agora, os pais se aglomeram do lado de fora dos prédios escolares que desabaram, retidos por soldados em alguns casos enquanto as equipes de resgate procuram sinais de vida. "Em que grau você está?", pergunta um socorrista a uma criança presa no condado de Beichuan. "Grau 2", vem a resposta. "Aguenta um pouco", diz. "Estamos descobrindo maneiras de resgatá-lo." Veja as crianças resgatadas dos escombros » . A criança é retirada dos escombros pouco tempo depois. Para cada criança salva, porém, muitas mais se perdem. Muitos estão desaparecidos em uma escola de ensino médio na cidade de Qingchuan. A cena é devastadora na Juyuan Middle School, onde a tristeza parece não ter fim. Veja fotos dos esforços de resgate » . "Havia pais gritando e, à medida que os corpos saíam, tentavam identificar se era seu filho ou não", disse Jamil Anderlini, do Financial Times de Londres. "E uma vez que eles - os pais - perceberam que era seu filho, obviamente eles desabaram de luto."
NOVO: Número de mortos pode chegar a 50.000, de acordo com a mídia estatal. A política de filho único da China, implementada em 1979, bloqueou 400 milhões de nascimentos. Muitos pais no limbo enquanto esperam para saber se seu único filho está morto ou vivo. Escolas desabaram em milhares de crianças na segunda-feira, quando o terremoto ocorreu.
Cento e vinte refugiados africanos, a maioria fugindo da Somália devastada pela guerra, foram forçados ao mar sob a mira de armas ao largo da costa do Iémen, deixando pelo menos 26 mortos e 20 desaparecidos, anunciou esta quarta-feira a agência das Nações Unidas para os refugiados. Um refugiado somali passa pelas tendas doadas pelas Nações Unidas num campo de refugiados a oeste de Aden. Setenta e quatro sobreviventes chegaram à praia na terça-feira e foram levados para o centro do Alto Comissariado das Nações Unidas para os Refugiados em Ahwar, no Iémen, de acordo com o ACNUR. Alguns disseram às Nações Unidas que estavam esperando em seu barco por uma embarcação menor para levá-los para terra quando os contrabandistas que operavam o barco os forçaram ao mar. Alguns foram empurrados e espancados, e outros foram baleados e mortos, por não cumprirem, disseram. O barco menor nunca chegou, disseram. Os intensos combates na capital da Somália e uma seca generalizada levaram a um aumento dramático de somalis que fazem a viagem, por vezes mortal, por mar até ao Iémen, de acordo com o ACNUR. Quase 26.000 refugiados chegaram este ano às costas do Iémen vindos do Corno de África – quase três vezes o número de refugiados que fizeram a perigosa viagem através do Golfo de Aden no ano passado, de acordo com o ACNUR. O Iémen é um destino comum para os somalis que fogem das dificuldades económicas e da guerra devido à sua proximidade. É também um local atraente porque os somalis recebem automaticamente o estatuto de refugiado no país muçulmano. Novas rotas de contrabando, incluindo algumas baseadas a partir do Djibuti - que fica ao norte da Somália e está muito mais perto do Iêmen - também levaram ao aumento de refugiados, de acordo com o ACNUR. Os refugiados pagam até US$ 150 para chegar ao Iêmen em pequenas lanchas, enquanto outros pagam entre US$ 50 e US$ 70 por uma viagem em embarcações maiores e muito mais lentas, disse a agência. No início deste ano, a guarda costeira do Iémen intensificou as patrulhas da sua costa numa tentativa de dissuadir os contrabandistas. Alguns dos barcos de contrabando são apreendidos pela guarda costeira do Iémen e entregues a pescadores somalis que sofreram perdas no tsunami de dezembro de 2004 no Oceano Índico. Como parte de uma operação de US$ 19 milhões, o ACNUR opera abrigos e centros de acolhimento para os refugiados no Iêmen e aumentou seus esforços para desencorajar as pessoas de fazer a travessia ilegal para o Iêmen. Também patrocinou programas de formação para o pessoal da guarda costeira e outros funcionários.
74 sobreviventes chegaram à praia e foram levados para Ahwar, no Iémen. Alguns disseram que os contrabandistas da ONU que operavam o barco os forçaram ao mar. Os combates na capital da Somália levaram a um aumento do número de somalis que se deslocam para o Iémen. ACNUR: Quase 26 000 refugiados chegaram este ano ao Iémen vindos do Corno de África.
(OPRAH.com) -- Não confunda Katey Sagal com Peg Bundy -- é um erro comum. Katey Sagal diz que ser mãe tem sido a sua maior professora - por todos os seus papéis. Enquanto seu infame alter ego era inculto, Katey é pensativa e bem falada; A moda de Peg é deformada pelo tempo (olá, bouffant!), a de Katey é terrosa; para cada grama de preguiça no corpo de Peg, Katey tem uma multitarefa para combinar. Pode ter levado anos para a atriz abalar sua contraparte na TV, mas assista Katey como a matriarca feroz Gemma Morrow no drama de motocicleta do FX "Sons of Anarchy" (que foi lançado em DVD na terça-feira), e você começará a se perguntar: "Peg quem?" Rachel Bertsche: Você é conhecida por interpretar três mães muito diferentes - Peg Bundy de "Casados com Filhos", Kate de "8 Regras Simples" e agora Gemma. Além disso, você tem três filhos próprios, dois adolescentes e uma criança de 2 anos e meio. Dada toda essa experiência materna dentro e fora da tela, existe alguma qualidade universal que você diria que todas as mães têm? Katey Sagal: Ser mãe foi minha maior professora e também a coisa mais abnegada que já fiz. Nunca amei ninguém do jeito que amo meus filhos. É uma experiência que me surpreendeu. Você tem seu namorado, seu marido, seus amigos, mas é uma coisa diferente. É mais profundo, e é um compromisso fantástico - e arriscado - de amar isso profundamente. Acho que todos os personagens que interpretei têm essa qualidade, até mesmo Peg Bundy. Era dedicada e leal aos filhos à sua maneira maluca. Mas Gemma é intensamente dedicada à sua família e faria qualquer coisa para proteger seu filho e sua família extensa, que é o clube. Na minha vida pessoal, eu não sei que eu iria para o comprimento para os meus filhos que Gemma faz, mas perto. Bertsche: Você era Peg Bundy antes de ser mãe. Depois de ter tido o seu primeiro filho, a experiência em primeira mão mudou a forma como a interpretou? Sagal: Bem, eu sempre fui um tipo materno, mas sim, tudo era diferente quando tive filhos. Toda a sua perspetiva sobre o mundo muda -- eu amo como eu não era mais tão obcecada por si mesma! Não posso dizer que minhas caracterizações de Peggy necessariamente mudaram muito. Eu apenas entendi mais o que estava fazendo. Bertsche: Você mencionou seu marido, Kurt Sutter, que também é o criador de seu programa. Como é misturar família com negócios? Sagal: Na maioria das vezes é super ótimo. Há momentos em que não é, claro, mas na maioria das vezes é bom porque realmente nos vemos. O trabalho dele é intenso, então ele não tem um dia como eu tenho hoje, onde ele pode ficar em casa do trabalho. Quando estou lá, às vezes podemos almoçar juntos, coisas assim. A parte difícil chega a ser como "OK, talvez devêssemos falar sobre outra coisa". Torna-se o tema constante da conversa, do programa e das crianças, e temos que fazer um esforço consciente para dizer: "Não vamos falar sobre isso esta noite". Bertsche: As pessoas costumavam dizer que as mulheres de "uma certa idade" - mais de 40 anos - não conseguiam encontrar nenhum papel em Hollywood. Isso certamente não é mais verdade, especialmente no cabo, e você pode estar interpretando uma das mulheres mais difíceis que existem. Por que acha que isso mudou? Sagal: Não sei por que mudou, mas estou muito grato por isso. Talvez tenha a ver com o facto de estarmos todos a viver mais tempo e, de repente, não há problema em envelhecer. Talvez haja um público mais amplo para esses personagens. As histórias que você pode contar sobre mulheres mais velhas são mais profundas. Além disso, o cabo abriu enormes possibilidades. Nos longas-metragens, você ainda tem sorte se não for a namorada ou a esposa. Mas acabei de ler ontem que Dianne Keaton vai estar na televisão agora, ela está fazendo uma série com a HBO, então a TV é onde nossas histórias estão sendo contadas. Bertsche: Gemma é uma personagem bastante controversa. Como você se sente em relação a ela? Sagal: Eu gosto muito dela. Eu gosto que ela é falha, mas ela não acha que é. Ela sobreviveu muito, e pessoas assim tendem a viver em muita negação. Ela sabe como passar pela vida à sua maneira, e ela não questiona isso. É apenas: "É assim que é". Por exemplo, acho que Gemma nunca foi à terapia. Ela não é aquela menina. O que você vê é o que você recebe. Bertsche: O que está por vir para ela nesta temporada? Sagal: Algo muito sombrio acontece. O clube vai passar por alguma turbulência - quando você vive um estilo de vida fora da lei, esse é o risco que você corre. Como diz o meu marido, esta temporada tem tudo a ver com lealdades. Henry Rollins e Adam Arkin estão no programa este ano, e eles ... bem, eu não quero dizer muito, mas eles não são realmente bons caras. Bertsche: Eu prometi a um colega de trabalho que lhe perguntaria sobre "Lost". Ela está morrendo de vontade de saber se sua personagem, Helen, está realmente morta. Apesar de termos visto a sepultura, ela não acredita que seja a história completa. Tem alguma coisa sobre isso? Sagal: Eu estava lendo um artigo esta manhã na academia sobre como eles iriam trazer de volta pessoas que estavam mortas em "Lost", e eles não me mencionaram! Ninguém me diz nada. Estou sempre pensando que Helen deveria voltar e aparecer na ilha, mas até hoje, ninguém me enviou uma passagem de avião para o Havaí. Então eu não acho que isso vai acontecer, mas eu não sei. Eles estão muito perto do peito com todas essas coisas. Oprah.com: Conheça de perto todas as celebridades mais badaladas! Assine O, The Oprah Magazine por até 75% de desconto no preço da banca. Isso é como obter 18 edições GRÁTIS. Inscreva-se já! TM & © 2009 Harpo Produções, Inc. Todos os direitos reservados.
A série de Katey Sagal sobre ciclistas, "Sons of Anarchy", está disponível em DVD. Sagal diz que ser mãe lhe deu uma visão sobre seus principais papéis. Ela ouve rumores sobre "Lost", mas ninguém lhe disse nada pessoalmente.
Um homem brutalmente espancado em Nova Iorque foi alvo por ser abertamente gay, anunciou esta segunda-feira o Departamento de Polícia de Nova Iorque. Dois homens gritando "comentários anti-gay" espancaram violentamente Jack Price, de 49 anos, quando ele saía de uma delicatessen 24 horas no College Point Boulevard, no Queens, na manhã de sexta-feira, disse a polícia. Não há mais detalhes disponíveis sobre o ataque. Price está sendo tratado no New York Hospital Medical Center of Queens, onde "ele está em boas condições e seus sinais vitais estão estáveis", disse a porta-voz do hospital, Camela Morrissey. A polícia prendeu Daniel Aleman, de 26 anos, e o acusou de agressão e agressão agravada como crime de ódio. "Quando alguém é atacado por ser quem é, e por ter orgulho de quem é, não há outra explicação para esse ataque do que o ódio e a intolerância", disse a presidente da Câmara Municipal de Nova York, Christine Quinn, a primeira presidente abertamente gay do conselho da cidade. "Sei que a comunidade do Queens está indignada com o facto de o ódio ter contaminado as suas ruas e sei que se juntarão a nós para ajudar as autoridades locais a encontrar o segundo suspeito." A Força-Tarefa de Crimes de Ódio do departamento de polícia está investigando o incidente. Não foi marcada uma data para o julgamento de Aleman.
Jack Price, de 49 anos, que está a ser tratado no Hospital de Nova Iorque, "está em boas condições" Daniel Aleman, de 26 anos, é acusado de agressão agravada como crime de ódio. Segundo assaltante procurado; A Força-Tarefa de Crimes de Ódio está investigando .
NOVA IORQUE (CNN) -- Terno legal? Confira. Óculos ousados? Confira. Cordas vocais quentes? Confira. Gary Go usa aplicativos para iPhone para ajudá-lo a compor novo material - e fornecer acompanhamento instantâneo. Instrumento? Ligando o iPhone ... Hoje em dia, o cantor britânico Gary Go pode pegar seu iPhone antes do teclado ao martelar uma música. Ele diz que aplicativos como Chordica e Beatmaker permitem que ele componha material e forneça acompanhamento instantâneo para aqueles momentos espontâneos em que sente a necessidade de um bom canto (durante a entrevista, Go entrou na música a cada cinco minutos). O gadget preferido de Go chegou a ser um "quinto membro da banda" durante sua apresentação em julho, diante de 70.000 pessoas no estádio de Wembley, em Londres. Ligou-o a um amplificador e tocou batidas de bateria no pequeno ecrã. Assista Go em ação com seu iPhone » . Por sorte, disse ele, sua "mãe" não ligou para ele no meio do show para dizer que seu jantar estava pronto. ("Isso seria um pouco embaraçoso. Graças a Deus para o modo avião.") Embora o iPhone possa ser uma ferramenta útil para músicos (há alguns meses, vi o rock 'n' roller Rhett Miller afinar sua guitarra usando um aplicativo chamado Power Tuner), Go diz que ainda é fã de métodos da velha escola. O londrino usou instrumentos reais ao fazer o seu álbum de estreia, que sai esta semana nos EUA (Decca). Lead single é "maravilhoso" Esse é, na verdade, o título da música: "Wonderful". Ela mergulha e sobe em todos os lugares certos como qualquer boa música pop do Coldplay deveria. Teve uma boa execução no iTunes como o single da semana do serviço e vale a pena conferir se você gosta de um bom refrão que fica no seu noggin por alguns dias. Twitter-lírico ... Go ficou intrigado com um balão em forma de coração que viu enredado em uma árvore do lado de fora de sua casa, então postou uma foto dele na rede social Twitter. Ele então convocou seus seguidores para sugerir letras baseadas na foto, e escreveu e gravou uma música incorporando seus comentários: "Amor, eu sou pego pelo vento, eu perdi todo o controle, porque você pegou minha corda do coração..." Então os seguidores têm direito a royalties? Calma aí! Como a peça foi oferecida como uma canção de caridade para ajudar a British Heart Foundation no mês passado, não haverá royalties. Gaga e Go-Go . Fã da cantora Lady Gaga, Go gosta de fazer um cover do hit "Let's Dance", da estrela extravagante. Ele também foi o coadjuvante de Gaga durante a etapa europeia de sua turnê no início deste ano. É hora de começar as coisas... A criatividade corre na família de Go. Seu pai trabalhou como produtor para "The Muppet Show", de Jim Henson.
O cantor britânico Gary Go usa seu iPhone para acompanhamento musical. No álbum homônimo de Go, ele ficou com a velha escola, tocando instrumentos reais. Go usou o Twitter para enviar uma foto aos fãs; ele usou comentários para escrever uma música.
Nanci Griffith queria olhar para o lado positivo. Nanci Griffith, que se diz "farta da negatividade", foi revitalizada pela eleição de Barack Obama. E quem poderia culpá-la? Na última década, Griffith - talvez mais conhecida por seu álbum vencedor do Grammy de 1993, "Other Voices, Other Rooms" - enfrentou um clima político com o qual não concordava, bem como a recuperação de câncer de tireoide e mama, com o qual foi diagnosticada no final dos anos 90. A composição tornou-se uma luta para a cantora com a voz suave e cristalina. "Foi... horrível", disse simplesmente. No entanto, com seu último álbum, "The Loving Kind" (Rounder), Griffith está tão focada e apaixonada quanto tem sido em anos. Provocada pelas mudanças em sua vida e na política americana, ela disse, a música tem sido vital para seu ressurgimento pessoal. "Foi bom focar em coisas fora do meu corpo. A música sempre fez isso por mim", disse ela. Descrevendo a si mesma como alguém que estava "farta de negatividade", Griffith foi igualmente inspirada por seus compatriotas. "O povo americano não vai deixar este país entrar em colapso", disse ela. A ideia a motivou a olhar para o caminho sombrio de injustiça de seu país não muito tempo atrás, histórias que funcionaram em suas composições. "De certa forma, sou apenas um jornalista. Eu [quero] que meu público ouça essas histórias", disse ela. A CNN conversou com Griffith de sua casa em Nashville, Tennessee. CNN: Sendo um cantor folk e suas opiniões sendo o que são, foi mais difícil ou talvez mais fácil escrever músicas de 2000 a 2008? Nanci Griffith: Foi muito difícil para mim. Fiquei magoado com o rumo que o meu país estava a tomar. E depois, depois [da eleição de 2008], tudo se espalhou. Vieram coisas como o caso Mildred e Richard Loving ("The Loving Kind"), onde Mildred morreu, e eu li seu obituário. [Os Lovings eram um casal cujo casamento inter-racial era contra a lei na Virgínia na época.] Essa foi uma grande inspiração. ... Só queria saber por que eu nunca soube disso e quão importante é esse caso atualmente com a igualdade no casamento. Pequenas coisas. Pouco a pouco, meu coração começou a se abrir novamente, e eu pude escrever! CNN: Você já tinha passado por isso antes? Griffith: Não, nunca na minha vida. Sempre fui um escritor muito prolífico. CNN: E escrever na era Obama? Griffith: (risos) É ótimo! As pessoas podem estar com azar, financeiramente. Mas vejo muito otimismo sobre o rumo do país e a abertura [geral]. CNN: Agora, além de "The Loving Kind", há outras canções baseadas em eventos reais neste disco. Fale-me sobre "Não é inocente o suficiente". Griffith: Isso é baseado no caso de Philip Workman em Memphis [Tennessee]. Ele estava roubando uma Wendy's - era viciada em heroína - e a polícia entrou, e um oficial foi morto. Ora, o Operário não o matou; era fogo amigo. Operário foi condenado mesmo assim e executado. Eu sou um abolicionista total quando se trata da pena de morte, mas este caso realmente me surpreendeu, porque sinto que este país evoluiu o suficiente para onde não deveríamos ter que viver com a pena de morte. CNN: É difícil, como escritor/músico, habitar essas músicas, sabendo que são eventos reais? Griffith: Na verdade, não. Sinto que, de certa forma, sou apenas um jornalista. Eu não expresso minha opinião [nas músicas], necessariamente. Mas é importante para mim que o meu público ouça essas histórias. Quero que o maior número de pessoas saiba sobre Amar v. Virgínia como possível. CNN: Você sente que é uma maneira mais palatável de tomar consciência de uma história como essa quando uma música está ligada a ela? Griffith: Eu faço. Fui informado muitas vezes através da música. Pete Seeger, Odetta, Dave Van Ronk, Bruce Springsteen ... tantos compositores folclóricos. Está ao seu redor. CNN: A música "Still Life" -- Eu suspeito que seja sobre o presidente George W. Bush? Griffith: É sobre pessoas como ele. Este país está cheio deles, e especialmente o meu estado natal, o Texas. É uma [perspetiva de] pessoas que passam pela vida se safar de tudo. CNN: Você sente um sentimento de vingança com a eleição do presidente Obama, ou pelo menos uma sensação de que as coisas estão indo em uma direção que você é a favor? Griffith: Espero que sim. Neste momento, ele é o meu herói. Sua esposa também. CNN: O que no seu passado o levou a um compositor atual? Griffith: Eu sempre me interessei mais por canções de histórias, coisas com um ponto de vista... e coisas que me informaram. CNN: Existe um processo diferente de escrever essas músicas atuais versus uma música como "Up Against the Rain", que é claramente mais pessoal? Griffith: Há um fardo em escrever [aquelas canções atuais]: é melhor você ter seus fatos diretos. Quando você está escrevendo uma música pessoal como "Rain", ela vem diretamente do seu coração e parece fluir. CNN: "Sing" parece que se encaixaria nessa descrição. Essa música resume a sua vida de alguma forma? Griffith: Muitos perguntaram isso, mas eu realmente me inspirei para escrever isso assistindo a uma entrevista com Shania Twain onde ela disse que não teria importado se ela permanecesse como uma artista lounge por toda a sua carreira. Não é algo que você escolhe. É exatamente o que você faz.
Novo álbum de Nanci Griffith é "The Loving Kind"A cantora vencedora do Grammy com voz cristalina teve um longo período seco nos anos 00. Eleição de Obama, melhor saúde deixa-a de bom humor.
O exército turco disse nesta sexta-feira que está avaliando ofertas de empreiteiras de defesa americanas, russas e chinesas enquanto busca comprar pelo menos US$ 1 bilhão em sistemas de defesa antimísseis de longo alcance. Os militares turcos dizem que um acordo de defesa antimísseis poderia incluir sistemas de mísseis Patriot dos EUA. Entre os sistemas de mísseis que a Turquia está considerando estão os sistemas de mísseis Patriot dos EUA, disseram os militares. "Vamos comprar quatro baterias", anunciou o porta-voz das Forças Armadas turcas, Metin Gurak, numa conferência de imprensa semanal na capital turca, segundo a agência de notícias estatal Anatolian. "O valor real será determinado durante o processo de licitação, mas o custo deve ser de cerca de US$ 1 bilhão." A notícia contradiz relatos anteriores da mídia turca e americana de que os militares turcos estavam considerando comprar até US$ 7,8 bilhões em mísseis Patriot dos Estados Unidos. Diplomatas e comandantes militares turcos negaram especulações de que os Patriots poderiam ser usados como parte do escudo de defesa antimísseis apoiado pelos EUA contra seu vizinho oriental, o Irã. "É errado estabelecer ligações entre o Patriota e o Irão", disse o ministro turco dos Negócios Estrangeiros, Ahmet Davutoglu, à rede irmã da CNN, CNN Turk, na manhã de sexta-feira. "Não temos uma perceção de ameaça de nenhum dos países vizinhos, nem temos qualquer preparação militar ou de segurança contra eles." Na quinta-feira, o governo Obama anunciou que estava descartando um programa de defesa antimísseis para a Europa Oriental, após anos de objeções furiosas da Rússia. A Casa Branca disse que o programa visava proteger aliados do Irã, não da Rússia. Leia a história . A Rússia é o maior parceiro comercial da Turquia. Entretanto, as relações entre os iranianos e os turcos aqueceram consideravelmente nos últimos anos. O Governo turco apresenta-se como um partido neutro, oferecendo-se para acolher conversações entre o Irão e os Estados Unidos, França, Alemanha, Reino Unido, Rússia e China sobre o controverso programa nuclear iraniano. Mas a Turquia também é membro da aliança militar da NATO e há muito que mantém laços militares estreitos com Washington. Durante a primeira Guerra do Golfo, as baterias de mísseis Patriot foram temporariamente estacionadas em território turco. Autoridades turcas dizem que as baterias de defesa antimísseis que quer comprar fariam parte de um programa maior e de longo prazo para modernizar as forças armadas do país. Intelectuais turcos proeminentes questionaram a compra. "Será que a Turquia precisa mesmo destes mísseis?", perguntou Lale Kemal, colunista que escreve sobre assuntos militares para o jornal turco Zaman. "Os projetos de aquisição militar turcos não estão a passar pelo escrutínio parlamentar ou governamental. Não temos um sistema transparente de aquisição militar. Então, como posso eu ou alguém dizer que a Turquia precisa deles?" Os empreiteiros de defesa têm até 13 de outubro para apresentar propostas para o pacote de defesa antimísseis.
A Turquia considera ofertas para fornecer pelo menos US$ 1 bilhão em sistemas de defesa. Militares do país dizem que potencial acordo inclui mísseis patriotas dos EUA. Alguns questionam se a Turquia realmente precisa comprar mísseis extras. Obama descartou os planos dos EUA para um escudo de defesa antimísseis na Europa Oriental.
Uma audiência de extradição é esperada na Espanha esta semana para um dos dois pilotos presos recentemente sob a acusação de terem participado de "voos da morte", nos quais mais de 1.000 prisioneiros foram expulsos de aviões durante a "guerra suja" da Argentina nas décadas de 1970 e 1980, disseram autoridades. Hebe de Bonafini, à esquerda, e membros das Madres de Plaza de Mayo realizam uma manifestação em 2006. O antigo tenente da Marinha Julio Alberto Poch, detido em Espanha sem direito a fiança desde a sua detenção em Valência, no final de setembro, vai ter uma audiência perante um tribunal superior de Madrid, decidiu um juiz de Valência. Um juiz argentino pediu que Poch fosse enviado de volta para enfrentar acusações de longa data da ditadura de direita de 1976-83. Na Argentina, a polícia prendeu o ex-capitão da Marinha Emir Sisul Hess na semana passada na cidade de Bariloche, perto da fronteira com o Chile. Uma audiência inicial para Sisul Hess foi realizada na sexta-feira, disse a funcionária do tribunal federal Cecilia Brizzio à CNN. Poch e Sisul Hess são acusados de pilotar aviões a partir dos quais prisioneiros drogados e com os olhos vendados foram atirados para a morte no Oceano Atlântico ou no Rio da Prata. Entre os presos estavam estudantes, líderes sindicais, intelectuais e esquerdistas que haviam entrado em conflito com a ditadura por causa de suas opiniões políticas. A maioria foi arrastada para fora da rua ou de outra forma sumariamente presa e mantida sem julgamento em prisões secretas, onde muitos foram torturados. Sisul Hess, acusado de mais de 900 mortes, negou as acusações, informou a agência de notícias Telam, administrada pelo governo argentino. De acordo com Telam, ambos foram presos depois de contarem a colegas ou amigos sobre seu suposto envolvimento. Cerca de 30.000 pessoas desapareceram ou foram mantidas em prisões secretas e centros de tortura durante a ditadura. A ativista argentina de direitos humanos Hebe de Bonafini, que perdeu dois filhos e uma nora na "guerra suja", disse nesta segunda-feira que não encontrou alegria nas prisões. "Você nunca pode retomar o horror", disse ela. "De forma alguma estou feliz." Bonafini é presidente da Associação das Mães da Praça de maio, um grupo de mães cujos filhos desapareceram durante a guerra. Ela instou o governo a continuar procurando suspeitos de crimes de guerra. Falando dos pilotos, ela disse: "Há vários. Não são os únicos." Poch, um piloto comercial da companhia aérea holandesa Transavia.com, foi preso em 23 de setembro quando seu voo fez escala em Valência, disse Telam. Era procurado com base num mandado de captura internacional. Poch foi piloto da Marinha de 1976 até o final de 1980, disse Telam. Ao deixar a marinha, mudou-se para a Holanda e vivia lá desde então. O juiz federal argentino Sergio Gabriel Torres está buscando a extradição de Poch e cuidando da prisão de Sisul Hess. Torres viajou para a Holanda para questionar os colegas de Poch e outros, disse Telam. Um aviador disse a Torres que Poch havia dito em um restaurante na Indonésia em dezembro de 2003 que havia ocasiões em que as pessoas eram jogadas para fora de helicópteros e aviões porque as forças armadas estavam lidando com "terroristas", disse Telam. O aviador, identificado como Tim Eisso Weert, disse ao juiz que Poch disse que era uma maneira humana de executar pessoas porque elas estavam drogadas, informou a agência de notícias do governo. Um copiloto disse ao juiz que Poch disse que "deveriam ter matado todos" os subversivos, relatou Telam, e que admitiu "alguma responsabilidade" porque "quando você pilota pessoas a bordo, a responsabilidade é do piloto". Sisul Hess também teria se implicado, dizendo a amigos que os prisioneiros "não sofriam porque estavam drogados, caindo como pequenas formigas", disse Telam. Sisul Hess serviu como piloto de helicóptero em 1976-77 e se aposentou como capitão em 1991, disse a agência de notícias. Ele foi preso em 29 de setembro e transferido para Buenos Aires, capital da Argentina. O juiz Torres não estava disponível na segunda-feira para atender três telefonemas da CNN, disseram assessores. Também não havia documentos disponíveis sobre os casos, disseram os assessores. Arthur Brice, da CNN, contribuiu para este relatório.
O ex-tenente da Marinha Julio Alberto Poch enfrenta acusações da ditadura de 1976-83. Na Argentina, a polícia prendeu o ex-capitão da Marinha Emir Sisul Hess na semana passada. Dupla acusada de pilotar avião a partir do qual prisioneiros foram atirados para a morte. Entre os presos contam-se aqueles que entraram em conflito com a ditadura por causa de opiniões políticas.
O presidente Obama vai impor tarifas sobre as importações de alguns pneus chineses por três anos, em um esforço para conter um aumento nas exportações que abalou a indústria de pneus dos EUA. A Casa Branca anunciou planos para impor tarifas sobre alguns pneus que entram nos Estados Unidos vindos da China. As novas tarifas serão aplicadas aos pneus de automóveis de passageiros e de camiões ligeiros, anunciou a Casa Branca num comunicado divulgado na sexta-feira à noite. "O presidente decidiu remediar a clara interrupção da indústria de pneus dos EUA com base nos fatos e na lei neste caso", disse o comunicado. As tarifas começarão em 35% no primeiro ano, depois diminuirão para 30% no segundo ano e 25% no terceiro. No passado, os líderes chineses expressaram descontentamento com uma possível tarifa de pneus. "Esperamos que o governo dos EUA se abstenha de tomar medidas para o desenvolvimento saudável e estável a longo prazo das relações EUA-China", disse Fu Ziying, vice-ministro do Comércio da China, à imprensa local em agosto. "O caso não está apoiado em factos nem tem fundamentos jurídicos válidos", acrescentou.
EUA para impor tarifas sobre alguns pneus de carros de passageiros e caminhões leves da China. O aumento das exportações prejudicou a indústria de pneus dos EUA. Os líderes chineses se opuseram fortemente a possíveis tarifas de pneus.
O presidente Obama misturou discussões políticas com reflexões pessoais sobre suas filhas e, sim, algumas piadas em uma aparição no programa "Late Show With David Letterman", da CBS. O Presidente Obama brinca com David Letterman em Nova Iorque numa entrevista gravada na tarde de segunda-feira. Foi a primeira vez que um presidente em exercício foi convidado no popular programa de entretenimento noturno, de acordo com o site da CBS. Foi gravado na tarde de segunda-feira. Depois de subir ao palco para uma enorme ovação, Obama brincou com Letterman sobre ter ficado surpreso ao ver o evento em sua agenda diária, dizendo: "Esse é um daqueles em que você pergunta aos seus conselheiros: 'Quem é responsável por isso?' Mais tarde, ao falar sobre as atividades de verão das filhas Malia, 11, e Sasha, 8, Obama disse que elas "gozaram", o que ele acrescentou ser algo que ele não poderia fazer. Letterman rapidamente brincou: "Bem, outros têm", provocando uma grande risada tanto da plateia quanto do presidente. Sobre questões atuais, Obama prometeu fazer "perguntas difíceis" antes de decidir se enviaria tropas adicionais dos EUA para o Afeganistão, dizendo que era necessário ter uma estratégia clara em vigor antes de enviar recursos. Veja Obama falar com Letterman » . Ele disse que seu "trabalho número 1" é garantir que os terroristas responsáveis pelos ataques de 11 de setembro de 2001 nunca mais possam prejudicar os Estados Unidos. Questionado sobre a economia, Obama chamou o pacote de estímulo econômico de US$ 787 bilhões aprovado em seu primeiro mês de mandato de "torniquete" que impediu que a recessão se agravasse. A recuperação económica completa levará tempo, alertou, mas acrescentou que a situação parece estar a melhorar. Sobre o debate hostil sobre seu esforço para reformar o sistema de saúde do país, Obama discordou da análise de alguns de que a raiva pública contra ele é alimentada pelo racismo. Ele arrancou uma grande risada ao apontar que era negro antes de se tornar presidente, em seguida, observou que sua eleição pelo público americano "diz (...) muito sobre onde o país está." "Acho que o que aconteceu é que sempre que um presidente tenta trazer mudanças significativas, particularmente em tempos de mal-estar econômico, há um certo segmento da população que fica muito irritado", disse Obama. Presidentes anteriores, incluindo Franklin Roosevelt, John F. Kennedy e Ronald Reagan, também geraram oposição emocional, disse Obama. "Isto não é atípico", disse. "Uma das coisas que você se inscreve na política é, as pessoas gritam com você."
A primeira visita do Presidente Obama a um Presidente em exercício foi convidada do "Letterman". Obama diz que fará "perguntas difíceis" antes de enviar mais tropas para o Afeganistão. Presidente diz não acreditar que o racismo alimente a oposição à reforma do sistema de saúde. O que as filhas Malia e Sasha fizeram neste verão? Eles "gozaram", diz ele.
Atenas, Grécia (CNN) - O Partido Socialista, da oposição grega, derrotou no domingo o atual governo de centro-direita do primeiro-ministro Kostas Karamanlis, enquanto o líder socialista George Papandreou prometeu traçar um novo rumo para um retorno econômico. O socialista George Papandreou deverá tornar-se o próximo primeiro-ministro da Grécia. "Neste caminho, nada vai ser fácil, vai ser preciso trabalho, trabalho duro", disse Papandreou no seu discurso de vitória. "E serei sempre honesto com o povo grego para que possamos resolver melhor os problemas do Estado." As eleições nacionais de domingo realizaram-se dois anos antes do inicialmente previsto. Karamanlis convocou as eleições em resposta à pressão do Movimento Socialista Pan-Helénico da Grécia de Papandreou, que ameaçou bloquear a eleição de um presidente em fevereiro se não fossem realizadas eleições gerais. A Constituição grega exige que os dois maiores partidos cheguem a acordo sobre a eleição de um presidente, dando a qualquer um deles um veto efetivo. O mandato de Karamanlis só deveria expirar em setembro de 2011. Mas Papandreou insistiu em novas eleições antes do final do mandato do presidente Karolos Papoulias. A economia debilitada do país foi o foco no período que antecedeu as eleições, já que ambos os candidatos ofereceram prescrições conflitantes para reanimá-la. Enquanto Karamanlis pedia cortes nos gastos, Papandreou propunha um estímulo maciço. Karamanlis, do partido Nova Democracia, felicitou Papandreou num discurso de concessão transmitido pela televisão nacional. "E, como todo grego, espero que ele tenha sucesso no grande desafio de enfrentar a situação econômica", disse Karamanlis. "Porque este desafio, já disse muitas vezes, é uma questão nacional." Não ficou claro se Karamanlis renunciaria ao cargo de líder do partido Nova Democracia, já que as eleições marcaram a pior derrota que o partido viu em mais de 20 anos. De acordo com dados publicados no site do Ministério do Interior, o Partido Socialista recebeu 44% dos votos, contra 34% da Nova Democracia, com 87% dos votos contados. A margem é a maior vista em uma votação grega em décadas. O Partido Socialista receberá cerca de 160 assentos no Parlamento grego de 300 assentos, disseram as autoridades, em comparação com os 93 assentos da Nova Democracia. A televisão estatal grega ERT mostrou multidões aplaudindo e agitando bandeiras ao redor de Papandreou enquanto ele se dirigia para a sede do partido. "Todas as sondagens sugerem que os eleitores gregos estão a ficar mais frustrados com a governação (de Karamanlis), mais frustrados porque, após duas legislaturas, alguns dos objetivos que ele estabeleceu não foram alcançados", disse Kevin Featherstone, diretor do Observatório Helénico da London School of Economics, à CNN. No entanto, o plano de estímulo de Papandreou também está sob escrutínio, com os críticos querendo saber mais detalhes, como como ele seria financiado. Além disso, problemas como a corrupção há muito atormentam o governo grego, observou Featherstone. "São problemas sistémicos. Trata-se de problemas que existem na Grécia há gerações. Nos últimos 20 anos, tivemos uma sucessão de governos chegando ao poder prometendo limpar, prometendo combater o desperdício, prometendo reformar a administração pública, prometendo ser mais transparentes e limpos", disse. "Em geral, os eleitores ficaram desapontados ou houve algum grau razoável de frustração e deceção." "Enfrentar o problema, estes problemas endémicos, exige realmente grandes esforços para reformar a administração pública para combater a corrupção e mudar a cultura das expectativas", disse. O partido conservador Nova Democracia, de Karamanlis, sofreu um duro revés nas eleições europeias de junho, quando os socialistas igualaram a contagem de oito assentos da Nova Democracia, com 36% dos votos. Essa eleição foi vista como um teste decisivo para Karamanlis em um momento de incerteza política e econômica, com a economia encolhendo e o país enfrentando uma recessão após quase 15 anos de crescimento de alto perfil. Quase 10 milhões de gregos estão inscritos para votar. Christine Theodorou, da CNN, e Anthee Carrasava, jornalista da CNN, contribuíram para este relatório.
87% dos votos contados; Socialistas para obter cerca de 160 assentos em 300 assentos do Parlamento. O líder socialista George Papandreou aos gregos: "Serei sempre honesto" Durante a campanha, Papandreou propôs estímulos maciços para a economia fraca. As eleições nacionais de domingo realizaram-se dois anos antes do inicialmente previsto.
Um soldado que estava programado para começar a servir em Fort Campbell, no Tennessee, foi preso nesta terça-feira por suspeita de matar sua esposa, informou a polícia. Jonathan Downing foi encontrado numa zona florestal a 20 quilómetros da casa onde a sua mulher foi encontrada morta, segundo a polícia. Jonathan Clyde Downing, de 31 anos, estava detido sem fiança e será julgado em tribunal civil pela morte de Sena Marie Downing, de 25 anos, disse Jim Knoll, oficial de informação pública da polícia de Clarksville, Tennessee. Os policiais foram até a casa do casal em Clarksville pouco depois das 3h depois de receberem o aviso de um possível tiroteio, disse Knoll. "Quando os policiais responderam, a porta estava entreaberta; eles entraram e a encontraram dentro da garagem, e ela foi baleada", disse Knoll à CNN em entrevista por telefone. Algumas horas depois, policiais da Patrulha Rodoviária do Tennessee e do Gabinete do Xerife do Condado de Robertson localizaram o veículo de Downing a cerca de 20 milhas de distância, no condado de Robertson, e encontraram Downing em uma floresta próxima, disse Knoll. "Foi aí que ele finalmente desistiu", disse Knoll. "Eles levaram quase duas horas para convencê-lo." Downing, que tinha servido recentemente em Fort Knox, no Kentucky, foi detido pouco antes do meio-dia e foi acusado de homicídio criminoso.
Jonathan Downing detido horas depois de a polícia ter encontrado a mulher morta em casa. Downing, de 31 anos, foi encontrado em uma mata a cerca de 20 quilômetros da casa, segundo a polícia. Downing será julgado em tribunal civil, diz a polícia.
Bolas vermelhas esponjosas esperam em uma fila, separando duas equipes conectadas para bater no adversário. Em segundos, os jogadores mergulham e mergulham como golfinhos até que um jogador fique sozinho, saboreando a vitória. Um adulto joga em uma liga de esquiva organizada pelo . Cidade das Faíscas Parques e Recreação em Nevada. É o clássico jogo de esquiva, mas estes não são alunos do quinto ano durante a aula de educação física em Sparks, Nevada. O esporte infantil de esquiva fez um retorno há quatro anos nesta comunidade de quartos entre adultos na faixa dos 20 e 30 anos - e até mesmo alguns jogadores que chegaram à aposentadoria. Agora, centenas de profissionais em atividade, médicos, advogados e professores se reúnem no centro de recreação local para uma dose de bola de esquiva nas noites de domingo. "Acho que muito disso remonta a tentar permanecer jovem", disse Tony Pehle, supervisor de recreação em Sparks, que começou o programa de esquiva depois de se inspirar no filme de Ben Stiller de 2004 "Dodgeball: A True Underdog Story". "Eles podem ser adultos, mas ainda gostam de brincar e se divertir." A síndrome de Peter Pan veio para ficar? De jogar esquiva a saltar holandês duplo e competir em pedra-papel-tesoura, homens e mulheres adultos, de ninhos urbanos a cidades rurais, estão se divertindo em jogos e atividades antes pensadas para serem brincadeiras de crianças. O World Yo-Yo Contest 2009 em Orlando, Flórida, neste fim de semana (13 de agosto) está todo crescido, atraindo mais de 150 competidores adultos, que podem mostrar truques vertiginosos com o estalar de um dedo. No final do mês, centenas de adultos equipados com trajes de piratas e animais correrão com seus veículos caseiros para o Portland Adult Soapbox Derby anual do Oregon, uma atividade artesanal que começou para jovens na década de 1930. "Uma vez por ano, eu consigo construir algo para o garoto em mim", diz Jason Hogue, um carpinteiro de 41 anos, que participa da corrida há oito anos. No ano passado, ele construiu um carro em forma de tubarão-martelo. "Podemos usar nossa criatividade e nos empolgar com nossos amigos." Quer sejam feitos para procurar refúgio da rotina diária ou para proporcionar nostalgia dos dias da juventude - ou sejam um produto do que alguns especialistas dizem ser uma geração que não consegue crescer - estes passatempos juvenis estão a tornar-se mais populares. Por exemplo, a audiência adulta do programa "Bob Esponja" da Nickelodeon aumentou 51% de 1999 a 2009, dizem as autoridades. A World Adult Kickball Association, uma das maiores organizações de kickball, espalhou seus tentáculos para 33 estados, bem como uma divisão de soldados no Iraque. WAKA Kickball começou como um jogo casual entre alguns jovens amigos solteiros na casa dos 20 anos em Washington, D.C. Agora, os jogos atraem dezenas de milhares de adultos, muitos deles yuppies querendo uma fuga rápida do estresse de seus primeiros 401 (k), hipoteca e emprego. "Eu joguei futebol quando cresci e gosto de competição", diz o ávido jogador de kickball Marlon LeWinter, 28, de Nova York. LeWinter, um executivo de relações públicas, geralmente desempenha a posição de centro com um grupo de produtores, escritores e analistas na casa dos 20 anos. Eles batizaram seu time de Chipwich Nation depois que eles espantaram os biscoitos e sorvetes em um bar depois de um jogo uma noite. "Às vezes, quando é [o placar] dois a um em uma bola de chute, eu fico nervoso", diz ele. A ligação económica também cria um ambiente favorável para os adultos se agarrarem a jogos e desportos infantis simples. Com jogadores que estão presos em um mundo de demissões e congelamentos de empregos, essas ligas, competições e torneios adultos são o equivalente ao tempo de sandbox para crianças. Eles podem fazer novos amigos e ir para uma cerveja depois do jogo. Essas atividades também são econômicas, custando menos de US $ 100 para participar de vários meses de jogo - muito menos do que uma associação a um clube de golfe. Desde a recessão, a Duncan Toys, uma das maiores fabricantes de ioiô dos Estados Unidos, viu as vendas dispararem. Um funcionário da empresa notou que muitos dos adultos que compravam ioiôs tentavam obter os mesmos modelos que possuíam quando crianças. "Hoje em dia, tudo é levado tão a sério que as pessoas voltam a algo como brincar com um ioiô", diz Mike McBride, um designer multimídia de 34 anos que começou a atividade logo após a faculdade. McBride, que competirá no concurso Orlando World Yo-Yo, diz que a atividade o ajuda a aliviar o estresse. "Não há pressão." Em 2006, Christopher Noxon, em seu livro "Rejuvenile", explorou por que os adultos gostam de atividades infantis como kickball, desenhos animados e cupcakes. Começando com os adultos da Geração X na década de 1990, o grupo começou a mudar das normas da escada corporativa hierárquica, e a idade do casamento começou a subir constantemente. Logo, atividades juvenis que eram consideradas bobas se tornaram hip. Peculiar tornou-se legal, e equipes mais organizadas, grupos e competições para esportes de playground e hobbies infantis surgiram. "Toda a nossa ideia de vida adulta mudou", diz Noxon. "Valorizamos a flexibilidade e a criatividade, e estas são coisas em que as crianças são boas. Isso nos trouxe de volta ao que tínhamos quando crianças." Mas não são apenas as gerações mais jovens que agarram sobras da juventude ou se interessam por atividades infantis. Os avós na casa dos 70 e 80 anos ainda colecionam conjuntos de comboios-modelo, romantizando os dias em que a única forma de viajar era por choo-choo. Mulheres na faixa dos 40 anos adquirem bonecas American Girl que despertam boas lembranças da leitura dos romances durante a infância. Especialistas em psicologia dizem que não deve ser uma surpresa que a afinidade com hobbies e atividades infantis se estenda por gerações. Afinal, há muito que os americanos têm uma obsessão pela juventude. Ser jovem está associado a ser divertido, vibrante e ativo. Na era da Internet, encontrar a própria criança interior nunca foi tão fácil, com a proliferação de redes sociais como o Facebook ou sites como o Meetup.com, onde os usuários podem criar grupos e horários de reunião para atividades. No local, grupos de adultos organizam gincanas em Atlanta, Geórgia, e discussões com figuras de ação em Nova York. "Esta é uma geração de pessoas muito menos homogénea e mais orientada para nichos", diz Judith Sills, psicóloga clínica que trabalha com jovens adultos. "Eles podem se unir em torno de suas diferenças peculiares. Há dez anos, não se podia encontrar facilmente outro jogador de kickball, mesmo que quisesse jogar."
WAKA Kickball começou há mais de uma década por alguns amigos está agora em 33 estados. O Concurso Mundial Yo-Yo 2009 atrairá mais de 150 adultos este ano. Centenas de pilotos adultos usarão trajes para correr em Portland, Oregon." Rejuvenil" autor Noxon diz que passatempos de infância estão se tornando mais aceitáveis.
É um cenário familiar: um grande crime é cometido. A polícia investiga possíveis pistas enquanto a mídia pede informações. Logo, as autoridades dizem ter uma "pessoa de interesse". Raymond Clark foi nomeado uma pessoa de interesse e, em seguida, acusado de assassinar a estudante de Yale Annie Le. Mas o que significa este termo? "A 'pessoa de interesse' não diz nada", diz Cynthia Hujar Orr, presidente da Associação Nacional de Advogados de Defesa Criminal. "Eles desconfiam dessa pessoa, mas a polícia não tem as provas de que precisa." Os investigadores chamaram Raymond Clark de "pessoa de interesse" depois que a estudante de pós-graduação Annie Le, de 24 anos, da Universidade de Yale, foi encontrada morta no porão de um laboratório fora do campus. O oficial Joe Avery, do Departamento de Polícia de New Haven, disse que Clark era uma "pessoa de interesse" porque trabalhava no mesmo laboratório altamente seguro onde Le foi visto pela última vez. As autoridades detiveram Clark, de 24 anos, na terça-feira, recolheram o seu ADN e revistaram a sua casa. Eles o libertaram, e seu advogado disse que Clark estava cooperando plenamente com as autoridades. Então, na quinta-feira, Clark foi preso e acusado pelo assassinato de Le. Veja a polícia anunciar a prisão » . Mas nem todo mundo que é chamado de pessoa de interesse se torna suspeito. Na última década, as autoridades policiais têm usado cada vez mais a expressão - mas o rótulo não significava necessariamente que a pessoa seria acusada. De acordo com uma análise de 40 casos, metade das "pessoas de interesse" foram libertadas sem acusações. A origem exata da expressão "pessoa de interesse" é desconhecida. Mas vários professores de criminologia e advogados que falaram com a CNN disseram acreditar que a frase se tornou amplamente usada após os atentados de 1996 no Parque Olímpico de Atlanta, Geórgia, quando os meios de comunicação chamaram o segurança Richard Jewell de suspeito. Jewell nunca foi acusado e acabou por ser inocentado. Vários anos mais tarde, Eric Rudolph foi preso e condenado pelo crime. Jewell morreu em agosto de 2007. Jewell processou o FBI e várias organizações de mídia - incluindo CNN, NBC e Atlanta Journal Constitution - por difamação e calúnia. Os processos da CNN e da NBC foram resolvidos. A Procuradoria dos EUA deu-lhe um reconhecimento governamental sem precedentes de acusações injustas. Os agentes da lei e os meios de comunicação social começaram a usar o termo "pessoa de interesse" como escudo contra litígios civis. Mas alguns advogados, criminologistas e especialistas em mídia dizem que usar o termo vago "pessoa de interesse" pode manchar a reputação da pessoa, enganar o público e, possivelmente, prejudicar a investigação. O uso da frase é uma forma de as autoridades chamarem a atenção para a pessoa sem acusá-la formalmente, dizem. Assista a uma discussão sobre a expressão "pessoa de interesse" » . "É um termo muito ruim de usar, porque o público lê 'suspeito'", disse Kelly McBride, líder do grupo de ética do Poynter Institute, um instituto nacional de treinamento em jornalismo em São Petersburgo, Flórida. Donna Shaw, professora de jornalismo no The College of New Jersey, disse acreditar que as autoridades policiais federais inventaram a frase em meados da década de 1990 para saciar os jornalistas que os perseguiam em busca de informações. Logo, os policiais locais começaram a pegar a frase. Shaw estudou um ano de histórias com o termo "pessoa de interesse" em 2006, entrevistando representantes de departamentos de polícia locais sobre por que o termo foi utilizado. "Alguns policiais me disseram: 'Não sabemos o que isso significa, mas deixa os repórteres felizes'", disse Shaw. Sua pesquisa descobriu que menos da metade das pessoas identificadas como "pessoas de interesse" já foram acusadas pelos crimes, mas suas histórias permaneceram enraizadas na Internet após sua exoneração. No U.S. Attorney's Manual, um guia usado por promotores criminais federais, a expressão "pessoa de interesse" não existe. Não é um termo jurídico usado por advogados. A polícia é treinada para usar linguagem como "suspeito", "sujeito" e "alvo". James Alan Fox, criminologista da Northeastern University, disse que a expressão "pessoa de interesse" é mais próxima no significado da palavra "sujeito", mas não significa necessariamente que essa pessoa é um "suspeito". Um sujeito é um termo policial usado para descrever alguém que parece suspeito por razões circunstanciais. Os "sujeitos" comuns podem ser o marido ou o namorado da vítima, disse Fox. No caso da estudante de pós-graduação Annie Le, Raymond Clark trabalhou no mesmo laboratório. Em contraste, um suspeito é alguém contra quem a polícia tem provas específicas que levam os investigadores a acreditar que a pessoa cometeu o crime e provavelmente será acusada, disse ele. Em alguns casos, como no caso de Clark, uma "pessoa de interesse" pode eventualmente se tornar um suspeito, que é então preso e acusado. "Qualquer crime em particular terá várias 'pessoas de interesse'", disse Fox. Mas, na maioria das vezes, uma pessoa de interesse é apenas isso, uma vez que a polícia investiga e descobre que tem um álibi." Steven Hatfill, um ex-cientista de armas biológicas do Exército dos EUA, viu sua reputação destruída depois que o procurador-geral John Ashcroft o nomeou uma "pessoa de interesse" nos ataques de antraz de 2001. Na investigação que se seguiu, Hatfill nunca foi acusado. Ele nunca foi apontado como suspeito. "O governo falhou conosco, não apenas ao não capturar os remetentes de antraz, mas ao tentar esconder essa falha", disse um advogado de Hatfill em 2008, depois de ganhar um acordo de US$ 2,8 milhões de um processo de invasão de privacidade contra o Departamento de Justiça. "Nosso governo fez isso vazando fofocas, especulações e desinformação para um punhado de repórteres crédulos", acrescentou o advogado. O homem que as autoridades acabaram por culpar pelos ataques com antraz, Bruce Ivins, suicidou-se em 2008, quando agentes federais se aproximavam dele, disse a polícia. Funcionários da Associação Nacional de Advogados de Defesa Criminal em Washington, D.C., disseram que as autoridades que usam a expressão "pessoa de interesse" podem confundir a pessoa que está sob custódia. Uma pessoa que é rotulada como uma "pessoa de interesse" pode não procurar um advogado sob a crença equivocada de que é simplesmente uma testemunha, e o termo vago pode tornar mais fácil para a polícia obter uma confissão, disseram eles. Clark, o técnico rotulado como uma "pessoa de interesse" no assassinato do estudante de Yale, respondeu a algumas perguntas e, em seguida, obteve um advogado, disse a polícia. Scott Burns, diretor executivo da Associação Nacional de Procuradores Distritais, disse que a frase imprecisa pode ajudar as autoridades policiais a estabelecer credibilidade entre o público, sugerindo que estão progredindo em um caso. Ao dizer que você tem um suspeito, ele explicou: "Você está colocando seu níquel para baixo e dizendo que achamos que temos o cara".
A polícia começou a usar amplamente "pessoa de interesse" após o atentado ao Parque Olímpico em 1996. Não significa a mesma coisa que "suspeito"Especialistas dizem que a frase entrou em uso para reduzir a pressão da mídia. Pode enganar o sujeito de uma investigação, diz especialista.
Nota do editor: Nancy Grace é a apresentadora de "Nancy Grace" no HLN todas as noites às 20h e 22h ET. Leia um excerto do seu novo romance "A Décima Primeira Vítima" publicado pela Hyperion. Nancy Grace achou difícil concluir seu primeiro romance, "A Décima Primeira Vítima". Os leitores do romance de estreia de Nancy Grace, "A Décima Primeira Vítima", seriam perdoados se assumissem que a personagem principal é baseada em Grace. Afinal, a heroína do romance se torna uma promotora distrital de Atlanta, Geórgia, depois que seu noivo é assassinado e mais tarde se muda para Nova York para um novo começo. Mas Grace disse que há algumas diferenças entre ela e sua protagonista. "Hailey é uma pessoa muito melhor do que eu", disse Grace. A âncora do programa HLN que leva seu nome foi levada a concluir seu primeiro livro de ficção, que, segundo ela, está em produção há quase uma década. O romance centra-se na personagem de Hailey Dean, uma estudante de psicologia que se torna procuradora após o trágico assassinato do seu noivo poucas semanas antes do casamento. O mistério levanta voo quando Dean, depois de se mudar para Manhattan e treinar como terapeuta, descobre que seus pacientes estão sendo assassinados em um estilo imitador de um serial killer de Atlanta de seu passado. Grace - que também é autora do livro de não-ficção "Objeção!" - falou recentemente à CNN sobre os desafios de dar à luz gêmeos e um thriller, que pode morrer em seu próximo romance e o que ela pensa sobre programas de televisão como "Saturday Night Live" parodiando-a. CNN: Você é mãe trabalhadora de gêmeos de dois anos. Como é que arranjou tempo para escrever um livro? Nancy Grace: Foi um trabalho árduo. Eu tinha feito "Objeção" e tive uma ideia para uma segunda não-ficção. Voltei ao meu editor e disse: "Aqui está uma ideia para outra não-ficção." Ela disse: "Sim, tudo bem, você tem mais alguma coisa?" Eu disse: "Não, mas tenho um manuscrito antigo em que venho trabalhando há muito tempo, um mistério de assassinato". Disse-lhe que ainda não tinha terminado, tenho cerca de 300 páginas. Eu assumi naquele dia e no dia seguinte eles me disseram que queriam uma série de dois livros sobre Hailey Dean. Então eu pensei: "Oh Senhor, agora eu tenho que terminá-lo." Isso aconteceu na época em que engravidei. Assista Nancy discutir seu novo livro » . Tive uma gravidez difícil. Eu estava em uma cadeira de rodas, vomitava todos os dias, quebrei o pé durante a gravidez, então muitas coisas loucas aconteceram. Finalmente, depois que os gêmeos chegaram, o prazo chegou. Eu literalmente tive que sentar na cama com o computador e me forçar a terminá-lo. Eu sabia o que ia acontecer em cada uma das quatro histórias, mas tinha que chegar lá. Eu ficava acordado às vezes até 3 ou 4 da manhã. Os gêmeos, um acordava, na hora em que eu me alimentava e descia, o outro acordava e depois era hora de levantar às 5h30. CNN: Você disse que sabia quem fez isso em termos de mistério logo no início da escrita. Então, como o livro mudou durante seu desenvolvimento? Grace: Os personagens realmente se desenvolveram. É como conhecer uma pessoa. Leia um excerto do romance. Há certas coisas que Hailey simplesmente não faria. Você conhece seus personagens e eles se tornam mais ricos e intrincados porque você conhece o personagem. Eu não faria nada que fosse fora do caráter para eles. CNN: O enredo e os cenários soam muito familiares à sua própria vida. Quanto de vocês está em Hailey? Grace: Hailey é uma pessoa muito melhor do que eu, posso te dizer muito. Ela é muito corajosa. Ela pensa em sair de situações difíceis e quase impossíveis, é corajosa e espirituosa. Eu diria que é vagamente baseado, mas ela é uma heroína muito melhor do que eu poderia ser. CNN: O que é mais difícil, escrever não-ficção ou ficção? Grace: É definitivamente mais difícil escrever ficção. Com a não-ficção você lida com fatos já existentes, mas com a ficção você tem que criar tudo. Detalhes como a cor do cabelo de alguém e o quão quente estava naquele dia. Muitas ideias para o livro vinham até mim no meio da noite e eu esquecia algumas delas tantas vezes que agora durmo com meus dois BlackBerrys perto da cama. Eu aprendi minha lição da maneira mais difícil, então agora vou escrever minhas anotações de livro no meio da noite. CNN: Há algo que não tenha entrado neste livro que você gostaria de ter? Grace: Sim, mas não se preocupe porque eu guardei para o próximo livro, que será ambientado na indústria da televisão. Vai ter muitos executivos de TV mortos (risos). CNN: Eles dizem que a imitação é a forma mais sincera de bajulação, então o que você pensa sobre ter sido parodiado? Grace: É engraçado para mim. Tudo, do YouTube ao "Boston Legal" e ao "Saturday Night Live". É muito lisonjeiro que eles pensem o suficiente para tirar sarro de mim. Quero que o [rapper] Eminem tire sarro de mim, mas não acho que seria muito bom (risos).
O romance de estreia de Nancy Grace, "A Décima Primeira Vítima", tem uma história semelhante à dela. Grace diz que personagem principal "é uma pessoa muito melhor do que eu" O thriller esteve quase uma década em produção. Livro primeiro de dois planejados sobre a promotora que se tornou terapeuta Hailey Dean.
PEQUIM, China (CNN) - Logo depois que visitei a China pela primeira vez, no outono de 1971, vi um contingente de soldados da milícia fazendo exercícios de marcha na Praça da Paz Celestial. Disseram-me que estavam a ensaiar para o desfile anual do Dia Nacional, a 1 de outubro, que as pessoas aguardavam ansiosamente. Mao Tsé-Tung proclama a fundação da República Popular da China em Pequim em 1 de outubro de 1949. Semanas depois, no entanto, fui informado de que o desfile civil e militar havia sido cancelado no espírito de "vida simples e luta dura", como decretou o presidente Mao. A verdadeira razão: Lin Biao, então ministro da Defesa e sucessor ungido de Mao, teria morrido em um acidente de avião enquanto tentava fugir do país após uma tentativa fracassada de golpe de Estado. As conquistas da China nos últimos 60 anos vieram em ziguezagues e zagues. O melhor lugar para olhar para o que a China passou nas últimas seis décadas é Tiananmen, ou a Porta da Paz Celestial. Atrás dele está o Palácio Imperial, ou Cidade Proibida, onde os imperadores da China costumavam viver. O imperador é agora história, mas Tiananmen continua a ser o centro político de Pequim. Foi na tribuna de Tiananmen que o Presidente Mao proclamou formalmente a fundação da República Popular. "O povo chinês levantou-se!", declarou com um estridente sotaque hunanês. Durante décadas, toda a nação seguiu Mao lealmente. Ele enfatizou a mobilização política do homem comum, especialmente do campesinato. Na ideologia de Mao, o povo chinês encontrou esperança numa Nova China, onde os cidadãos teriam sempre uma tigela de arroz para comer e roupas para vestir. Mao provou ser bom em lutar, mas pobre em governar. Promoveu iniciativas socioeconómicas abrangentes e campanhas ideológicas estridentes, muitas vezes com resultados desastrosos. Durante duas campanhas políticas no final da década de 1950, mais de 550.000 intelectuais "de direita" foram perseguidos e presos. O Grande Salto em Frente levou à fome generalizada e à morte de cerca de 30 milhões de chineses. No final da década de 1960, Mao voltaria a estar na tribuna de Tiananmen para lançar a Revolução Cultural. Lá, ele reuniu centenas de milhares de jovens chineses - os radicais Guardas Vermelhos - que o leonizaram como um semideus. "Rebelar-se é justificado!", proclamaram. Eles se rebelaram contra tudo e causaram estragos em todos os lugares. Durante dez anos, a China foi condenada à turbulência política e ao mal-estar económico. Talvez o único fator que manteve o país do colapso total foi a resiliência incomparável do povo e sua capacidade de "chi ku" (comer amargura, ou suportar dificuldades). O reinado de Mao também é creditado por mudanças positivas. Ele proibiu noivas infantis e poligamia, construiu a primeira linha de metrô de Pequim e iniciou um programa espacial com o primeiro lançamento de satélite da China. Em 1972, a República Popular da China substituiu a República da China (Taiwan) nas Nações Unidas. Ainda assim, durante três décadas sob Mao, a China tentou sair do atraso e do isolamento, mas obteve um sucesso modesto. Mao morreu em 1976 e os seus restos mortais estão guardados num mausoléu na Praça da Paz Celestial. Faça um tour audiovisual pela cidade natal de Mao » . Em pouco tempo, Deng Xiaoping emergiu como o novo líder supremo. Deng derrubou a maioria das políticas de Mao e embarcou na reforma da economia e na abertura do país ao mundo exterior. Sua busca por estabilidade e prosperidade decolou no início da década de 1990, impulsionada por suas políticas pragmáticas para atrair investimentos estrangeiros e construir o setor privado da China. Ao sul de Tiananmen, um marco é um símbolo da ousada política de portas abertas de Deng. No início da década de 1980, o primeiro outlet Kentucky Fried Chicken abriu em Pequim, a poucos passos do mausoléu de Mao. Hoje, a rede de fast food ainda faz negócios rápidos, com um grande retrato do fundador Coronel Sanders pendurado no prédio de três andares. Nem todos os chineses abraçaram a reforma e a política de portas abertas de Deng. Velhos guardas e conservadores dentro e fora do partido comunista aceitaram as políticas de reforma de Deng, mas com muita apreensão. A reação negativa entrou em ebulição em 1989, quando Tiananmen testemunhou uma onda de apoio aos estudantes que pediam liberdade e democracia, e mais reformas. Após seis semanas de inebriantes manifestações, o movimento de Tiananmen foi brutalmente reprimido. Veja momentos marcantes nos 60 anos da China » . A China voltou à proeminência mundial através de um boom económico de 20 anos, cuja velocidade e amplitude não têm paralelo na história da humanidade. A China passou da irrelevância económica global para a terceira maior economia do mundo. O Exército de Libertação Popular, que deixou de ser um "exército de ferro-velho", emergiu como uma formidável potência militar capaz de lançar um ser humano ao espaço e derrubar satélites. Dê uma olhada no programa espacial da China » . A República Popular da China assinala esta quinta-feira o seu 60.º aniversário com 300.000 participantes e 60 carros alegóricos para destacar as conquistas do país em vários setores da sociedade e da economia. Veja os preparativos para o aniversário em fotos » . Um desfile militar contará com tropas de ganso marchando pela Avenida da Paz Eterna. Equipamentos militares modernos - tanques, porta-aviões armados, mísseis, helicópteros e caças, todos fabricados na China - estarão em exibição. Os fogos de artifício encerrarão as festividades. Veja como a China mudou ao longo de 60 anos » . Mas pompa e pompa à parte, o fenomenal crescimento económico da China ao longo das décadas desencadeou consequências não intencionais: aumento do desemprego, crescentes disparidades de rendimento, corrupção endémica, criminalidade crescente, degradação ambiental e mal-estar social. Milhões de chineses vivem com menos de US$ 1 por dia, e a tensão social às vezes se transforma em confrontos violentos. O presidente chinês, Hu Jintao, está pressionando para promover a democracia no partido, conter a corrupção e buscar uma sociedade harmoniosa. "Para construir uma sociedade abastada para 1,3 mil milhões de pessoas e um país democrático, civilizado, harmonioso e modernizado", disse recentemente numa reunião do partido comunista, "a China deve impulsionar firmemente as reformas e a abertura e manter o seu próprio caminho". Conheça alguns dos jovens comunistas da China » . Como a torre de CCTV de ponta que pretendia abrir formalmente este ano, mas não o fez depois que uma exibição de fogos de artifício comemorativa deu errado e causou um incêndio, as grandes conquistas da China estão lado a lado com desafios assustadores.
Mao provou ser bom em lutar, mas pobre em governar. Mao promoveu iniciativas socioeconómicas abrangentes, campanhas ideológicas estridentes. Seu sucessor, Deng Xiaoping, embarca na reforma da economia, abrindo a China. A China ganha proeminência mundial através de um boom económico de 20 anos, mas tem consequências.
A Ryanair rejeitou esta segunda-feira fortes críticas do principal regulador de negócios do Reino Unido, que acusou a maior companhia aérea da Europa de táticas "pueris" na forma como acrescenta taxas de cartão de crédito às tarifas anunciadas. John Fingleton, chefe do Escritório de Vigilância do Comércio Justo do Reino Unido, disse que a operadora sem frescura estava jogando um "jogo engraçado" ao impor taxas para quem não usa um cartão de crédito obscuro. Fingleton, falando ao jornal Independent do Reino Unido, expressou consternação por a companhia aérea ter sido capaz de anunciar taxas de cartão de crédito como "opcionais" através da aceitação de um MasterCard pré-pago. "A Ryanair tem este jogo engraçado em que encontraram algum mecanismo de pagamento de baixa frequência e dizem: 'Bem, porque você pode pagar com isso [a taxa é opcional]'", disse ele. "É quase como insultar os consumidores e apontar: 'Bem, sabemos que isto está completamente fora do espírito da lei, mas achamos que está dentro da letra estreita da lei'." A Ryanair, que descreve as suas taxas de crédito em seu site, rejeitou os comentários de Fingleton, acusando o regulador de negócios de tentar diminuir seu fracasso em lidar com outras questões enfrentadas pela indústria de aviação do país. "A Ryanair não consegue entender por que foi apontada por essas críticas imprecisas pelo Sr. Fingleton, quando suas políticas de tarifas são copiadas por companhias aéreas de alta tarifa do Reino Unido", disse em um comunicado.
Regulador de negócios do Reino Unido diz que Ryanair joga um "jogo engraçado" sobre as taxas de reserva. O chefe do Office of Fair Trading, John Fingleton, diz que a companhia aérea está "quase provocando" os clientes. A Ryanair diz que está a ser injustamente apontada por críticas "imprecisas".
Londres, Inglaterra (CNN) - A nova oferta da Kraft sofreu um duplo golpe nesta terça-feira, quando a oferta melhorada foi rejeitada pela empresa britânica de doces e criticada pelo investidor bilionário Warren Buffett, que controla uma participação influente na gigante de alimentos dos Estados Unidos. Buffett disse que votou contra o plano da Kraft de emitir novas ações como parte de uma oferta em dinheiro e ações no valor de aproximadamente US$ 16 bilhões, alertando que isso prejudicaria os acionistas, informou a Fortune. A Berkshire Hathaway, empresa de Buffett, possui 138 milhões de ações da Kraft, tornando-se o maior acionista da fabricante de alimentos, com uma participação de 9,4%. Mas, em um comunicado, ele alertou que a mudança da Kraft para a Cadbury corria o risco de desvalorizar as ações da Kraft. "As ações da Kraft, ao seu preço atual de US$ 27, são uma 'moeda' muito cara para ser usada em uma aquisição", disse Buffett. "Em 2007, na verdade, a Kraft gastou US$ 3,6 bilhões para recomprar ações a cerca de US$ 33 por ação, presumivelmente porque os diretores e a gerência achavam que as ações valiam mais." Mais cedo, a Kraft, com sede em Illinois, disse que usaria os lucros da venda de seu negócio de pizzas nos EUA para a Nestlé para aumentar o elemento de caixa de sua oferta da Cadbury. Sob a oferta da Kraft de uma alternativa parcial em dinheiro, os acionistas da Cadbury poderiam receber dinheiro, bem como ações da Kraft, se aceitassem o acordo da Kraft. "A Kraft Foods está fazendo isso por causa do desejo expresso por alguns detentores de títulos da Cadbury de ter uma proporção maior da oferta em dinheiro", disse a Kraft em um comunicado. A fabricante de Jell-O, Cool Whip, biscoitos Oreo e Kraft Macaroni & Cheese também estendeu a oferta da Cadbury até 2 de fevereiro. A licitação original havia expirado na terça-feira. A Cadbury, que rejeitou os dois acordos anteriores da Kraft, rejeitou a nova oferta na terça-feira. "Kraft mais uma vez errou o ponto", disse um porta-voz da Cadbury à CNN. "Apesar deste ajuste, a oferta da Kraft permanece inalterada e irrisória, com menos de metade da contrapartida em dinheiro." Havia rumores de que a empresa suíça Nestlé, que já tem uma unidade de chocolate e confeitaria, interviria e faria sua própria oferta pela Cadbury. Mas a Nestlé pôs fim a esses rumores na terça-feira, emitindo um comunicado dizendo que não tinha intenção de fazer uma oferta pela empresa britânica. Em vez disso, a Nestlé disse que comprou o negócio de pizzas congeladas da Kraft nos Estados Unidos e no Canadá por US$ 3,7 bilhões. A unidade inclui marcas como DiGiorno, Tombstone e California Pizza Kitchen. "A aquisição traz a liderança na categoria de pizza congelada, onde a Nestlé tinha apenas uma presença menor até agora, e se baseia no know-how e operações de pizza existentes da Nestlé na Europa", disse a Nestlé em um comunicado na terça-feira. "É um ajuste natural com o foco da Nestlé em fornecer alimentos congelados convenientes, premium, saudáveis e nutritivos para consumidores em todo o mundo." A Nestlé já estava presente nos corredores americanos de alimentos congelados com marcas de refeições prontas como Stouffer's, Lean Cuisine e Hot Pockets. Os lucros da venda permitem que a Kraft ofereça mais dinheiro aos acionistas da Cadbury - um adicional de 60 pence (96 centavos) por ação, disse Kraft. A Kraft originalmente ofereceu aos acionistas da Cadbury 300 pence (US$ 4,81) e 0,26 ações da Kraft para cada ação da Cadbury que eles possuem. A Kraft disse que anunciará termos mais detalhados até 19 de janeiro.
Kraft aumenta oferta, estende prazo em oferta pública de aquisição para a Cadbury. O acionista da Kraft, Warren Buffett, diz que votou contra a oferta da Cadbury. Empresa de Illinois vende negócio de pizza dos EUA à Nestlé para financiar oferta revisada A fabricante de doces britânica Cadbury rejeita oferta, diz que os termos permanecem "inalterados, irrisórios"
O Japão tem sido o líder mundial em pesquisa robótica, mas nos últimos anos também tem liderado o caminho quando se trata de tecnologia médica de ponta. Um protótipo de "Luva de Reabilitação de Dedos", projetado para ajudar na recuperação da paralisia. De enfermeiras robôs, que podem levantar pacientes hospitalares para dentro e para fora de suas camas, a banheiros inteligentes que podem dispensar aconselhamento médico, pesquisadores japoneses estão desenvolvendo novas abordagens radicais para os cuidados de saúde. Embora muitas dessas tecnologias ainda estejam em fase de protótipo, pode não demorar muito para que elas apareçam em um hospital perto de você.
O Japão está liderando o caminho com os avanços na tecnologia médica de ponta. Pesquisadores desenvolveram robôs enfermeiros que podem ajudar em hospitais. O "WC Inteligente" pode testar a pressão arterial e dar conselhos de saúde.
David Waller tem alguns conselhos simples para quem quer melhorar o moral da sua organização - mesmo que não seja o conselho mais fácil de seguir. O vice-diretor da AIEA, David Waller, chama o Nobel de "um raio" para sua equipe. "Eu digo a eles, brincando: 'Por que vocês não tentam ganhar o Prêmio Nobel da Paz?' ", disse. Waller, diretor-geral adjunto da Agência Internacional de Energia Atómica, sabe do que está a falar. A organização, com sede em Viena, Áustria, e dedicada ao uso seguro e pacífico da energia nuclear, recebeu o prêmio em 2005. O Presidente Barack Obama foi o vencedor surpresa na sexta-feira do prémio da paz deste ano. Mas para a maioria dos outros vencedores desta semana, a honraria marca um salto da relativa obscuridade para um lugar no centro das atenções internacionais. Waller disse que os cientistas, autores, ativistas e outros que receberam honras do Nobel esta semana devem estar preparados para uma experiência que mudará suas vidas nos meses e anos seguintes. "No dia em que foi anunciado que estávamos a ganhar o Prémio Nobel da Paz, posso assegurar-vos que foi como um relâmpago que passou por este lugar em termos de energizar o pessoal e dar às pessoas um sentimento de autoestima", disse. "Foi absolutamente notável." Ao todo, 172 pessoas e 33 organizações foram nomeadas para o prémio da paz, embora o comité Nobel sediado em Oslo, na Noruega, não tenha anunciado quem eram os seus finalistas. O prémio da paz é um dos cinco prémios atribuídos anualmente pela Fundação Nobel em Estocolmo, Suécia. Os outros quatro prémios são para fisiologia ou medicina, física, química e literatura. A partir de 1969, foi também atribuído o Prémio Sveriges Riksbank em Ciências Económicas em Memória de Alfred Nobel. O prémio da paz é o último dos prémios a ser anunciado esta semana e o prémio Riksbank será entregue na segunda-feira. Mesmo para uma organização como a AIEA, uma afiliada das Nações Unidas que remonta a 1957, as coisas nunca mais foram as mesmas depois de receber o reverenciado prêmio, disse Waller. "Muitas, muitas coisas mudaram", disse. "O número de candidaturas que tínhamos para cargos aqui, que já era alto, disparou. As pessoas retornaram os telefonemas muito rapidamente. Todo o espectro de coisas dessa natureza mudou." Elizabeth Dobie-Sarsam, especialista em media da agência, lembra-se do dia em que recebeu o Nobel: estava de férias e a dormir no chão da irmã, no Canadá, quando foi anunciado. "Por três anos consecutivos, estávamos sentados nas bordas de nossas cadeiras esperando que ganhássemos", disse ela. "Naquele ano, por algum motivo, pensamos: 'Ah, esquece. Não vamos conseguir'. A viagem de volta a Viena teria demorado muito para lidar com a onda inicial de atenção, então ela terminou suas férias, com membros da família apresentando-a como "a vencedora do Prêmio Nobel da Paz" pelo resto da semana. Meses depois, disse Dobie-Sarsam, ela ainda estava trabalhando para acompanhar uma enxurrada de interesse da mídia na agência estimulada pelo prêmio. Ela disse que, quatro anos depois, o prêmio ainda contribui para um sentimento de união entre os mais de 2.000 funcionários da agência, que vêm de mais de 100 países diferentes. "Essa onda de excitação, infelizmente, desaparece com o tempo", disse ela. "[Mas] você é lembrado. Você anda pelo corredor e vê o certificado pendurado - é o reconhecimento de que o que fazemos é incrivelmente importante." O ganhador do Nobel recebe um prêmio de 10 milhões de coroas suecas, ou cerca de US$ 1,4 milhão, outro divisor de águas para muitos ganhadores. Mas Waller disse que é o reconhecimento do que o painel do Nobel chamou de "valor incalculável" do trabalho de sua agência que ajuda quando os funcionários estão tendo dificuldades com seu trabalho, às vezes lento e frustrante. "Acho que é um energizante contínuo para nossa equipe", disse ele.
Vice-diretor diz que Nobel foi "raio" para os funcionários. A Fundação Nobel nomeou Obama o vencedor do Prémio da Paz de 2009 na sexta-feira. Reconhecimento, candidaturas vão aumentar com anúncio, dizem os vencedores. Agência Internacional de Energia Atómica ganhou em 2005 para o trabalho no campo nuclear.
A mãe de um jovem da Virginia Tech que desapareceu no sábado à noite durante um show do Metallica diz que ajudou a filha a escolher uma roupa para o show naquela mesma manhã. Morgan Harrington, um estudante de Virginia Tech de 20 anos, desapareceu num concerto dos Metallica no sábado à noite. Morgan Harrington, um estudante de educação de 20 anos, foi ao concerto na John Paul Jones Arena, na Universidade da Virgínia, em Charlottesville, com várias namoradas, mas desapareceu da vista delas por volta das 20h40, de acordo com a polícia, que está a considerar o caso de pessoa desaparecida. "Ela estava entusiasmada com o concerto e trouxe para casa três roupas que experimentou para mim", disse Gil Harrington, na terça-feira, no programa "Nancy Grace", da HLN. "Nós escolhemos um e ela disse: 'Mãe, é um show de rock, então provavelmente não é o que você escolheria, mas este está bem?'" Harrington disse que disse à filha: "Isso vai ficar bem". "Você sabe que tem que dar asas ao seu filho", disse Harrington. Veja a mãe descrever a emoção da filha » . Morgan Harrington estava tão animada com o show, de acordo com sua mãe, que postou os ingressos na geladeira com seis meses de antecedência. O Metallica publicou uma mensagem sobre o desaparecimento de Harrington em seu site sob o título "Um de nossos fãs está desaparecido". "Estamos profundamente preocupados com o desaparecimento da estudante Morgan Dana Harrington, de 20 anos, da Virginia Tech, que foi vista pela última vez enquanto assistia ao nosso concerto na John Paul Jones Arena em Charlottesville, VA, no sábado à noite", diz a mensagem. A mensagem descrevia Harrington e pedia que qualquer pessoa com informações entrasse em contato com a Polícia do Estado da Virgínia ou com a polícia da Universidade da Virgínia. "Nossos pensamentos estão com Morgan e sua família por seu retorno seguro", concluiu a mensagem. Harrington, que mora fora do campus, foi dada como desaparecida na tarde de domingo, quando não apareceu na casa de seus pais para estudar para um exame de matemática com seu pai. "É importante para nós, como policiais, perceber que as pessoas estão desaparecidas", disse o tenente Joe Rader, da Polícia do Estado da Virgínia, em entrevista coletiva na segunda-feira. "No entanto, é muito, muito incomum que não tenhamos ouvido nada de seus amigos ou de sua família sobre seu paradeiro. Essa é a maior preocupação atualmente - seu paradeiro e seu bem-estar." Harrington tem 5'6", 120 quilos, tem cabelos loiros, olhos azuis e estava usando uma camiseta Pantera preta, minissaia preta, meias pretas e botas pretas.
Estudante foi visto pela última vez no show do Metallica na noite de sábado. Harrington tem 5'6", 120 quilos, e estava usando uma camiseta preta Pantera. O Metallica publicou uma mensagem sobre o desaparecimento de Harrington em seu site.
Porto Príncipe, Haiti (CNN) - Milhares de pessoas pressionavam para que os esforços de resgate no Haiti continuassem neste domingo, depois que um homem de 24 anos foi retirado com vida das ruínas no sábado, 11 dias após o devastador terremoto no país. O governo haitiano diz que passará de uma operação de busca e salvamento para uma missão de busca e recuperação. Mas as famílias dos americanos que estavam hospedados no Hotel Montana estão lutando contra isso, e iniciaram uma petição online no sábado em um esforço para continuar os esforços de busca lá "até que todos os sobreviventes sejam contabilizados". Até a manhã de domingo, 2.395 pessoas assinaram a petição e enviaram 6.216 mensagens ao Senado, ao Congresso e à Casa Branca, disse Sue Keller, amiga de uma família cujos parentes estão entre os desaparecidos. As famílias esperam ter pelo menos 5.000 assinaturas até segunda-feira, disse ela. O governo haitiano disse que mais de 111.000 pessoas morreram no terremoto de 12 de janeiro, que registrou 7,0 de magnitude. Mas no sábado, uma equipe de resgate francesa conseguiu salvar uma vida ao retirar Wismond Jean-Pierre dos escombros do Hotel Napoli Inn, em Porto Príncipe. Segundo o irmão, Jean-Pierre trabalhava na mercearia do hotel e sobreviveu a uma semana e meia nos escombros consumindo biscoitos e cerveja. Desidratado, mas aparentemente sem ferimentos, Jean-Pierre chegou a falar quando foi colocado numa ambulância e levado para um hospital. O tenente-coronel Christophe Renou, um socorrista francês brevemente tomado pela emoção, chamou o esforço de três horas de "um milagre". Outros membros da equipe - assistidos por trabalhadores americanos e gregos - foram vistos chorando depois que Jean-Pierre foi libertado. Resgates como o de Jean-Pierre, e outros que aconteceram na semana seguinte ao desastre, despertaram esperança entre as famílias dos desaparecidos. Mas o resgate emocional ocorreu em um dia em que grande parte do Haiti estava de luto, já que as operações mudaram em grande parte do resgate para a recuperação, e o presidente do país compareceu ao funeral de um arcebispo que foi uma das vítimas. Uma equipe de resgate mexicana retirou o corpo do monsenhor Joseph Serge Miot, de 63 anos, das ruínas perto da catedral nacional, que ele supervisionava como arcebispo de Porto Príncipe. A catedral foi destruída. No funeral, o presidente René Préval foi convidado a responder às críticas de que ele não mostrou uma liderança pública forte e tem sido em grande parte invisível no rescaldo. "Não se trata de política hoje", disse. CNN iReport: À procura de entes queridos no Haiti . O número de mortos mais recente é o pior causado por um terremoto desde o tsunami asiático de 2004, que resultou de um tremor de terra, e o segundo maior número de mortos por um terremoto em mais de três décadas, de acordo com o Serviço Geológico dos EUA. "As equipas de resgate continuam a trabalhar em Porto Príncipe, continuamos a esperar que consigam encontrar pessoas ainda vivas, mas à medida que o tempo passa, devemos gradualmente mudar os nossos recursos do resgate para a recuperação", disse Nick Birnback, porta-voz das operações de manutenção da paz da ONU, no sábado. As equipas de busca internacionais resgataram pelo menos 132 pessoas desde o sismo, segundo a ONU. Birnback disse que a prioridade agora é remover corpos e limpar as áreas afetadas para evitar riscos à saúde e a propagação de doenças. Ele disse que as Nações Unidas começarão a trazer equipamentos mais pesados, o que permitirá que as equipes movam concreto e casas danificadas. Mais de 600.000 pessoas também ficaram desabrigadas dentro e ao redor da capital Porto Príncipe, informou o Escritório das Nações Unidas para a Coordenação de Assuntos Humanitários. Mapa interativo de onde encontrar ajuda, hospitais no Haiti . Enquanto isso, até 140 voos por dia chegam regularmente ao aeroporto de Porto Príncipe, em pista única, em comparação com 25 logo após o terremoto de 12 de janeiro, disse o OCHA no sábado. Para aliviar o congestionamento no aeroporto, a carga humanitária está sendo transferida para uma área de despacho avançado em uma extremidade da pista. O aeroporto Las Americas em Santo Domingo, na vizinha República Dominicana, está começando a relatar congestionamento à medida que se torna cada vez mais usado como um aeroporto alternativo, disse o OCHA. Agora estará aberto durante a noite para acomodar o tráfego extra. Aqueles que gerenciam o transporte terrestre de suprimentos de Santo Domingo precisarão de combustível, e o OCHA disse que há o suficiente no Haiti para durar mais 18 a 19 dias. Mas disse que não espera falta de combustível porque os suprimentos de combustível poderão entrar no porto durante esse período. Uma preocupação com o tráfego transfronteiriço é a saída não autorizada de crianças haitianas, disse o OCHA. Instituições de caridade e grupos de ajuda disseram nos últimos dias que estão preocupados com o perigo do tráfico de crianças após o terremoto. Grupos como Save the Children e Visão Mundial pediram a suspensão das adoções, dizendo que muitas crianças podem parecer órfãs, mas simplesmente foram separadas de suas famílias. "Se as crianças devem ser evacuadas do Haiti porque suas necessidades de proteção não podem ser atendidas no país, a evacuação deve ser cuidadosamente documentada, as crianças devem ser registradas com as autoridades competentes e todos os esforços devem ser feitos para reunificá-las com a família antes que qualquer processo de adoção seja considerado", disse a Comissão de Mulheres Refugiadas, com sede nos EUA. O número de crianças não acompanhadas que precisam de apoio é maior do que a capacidade de resposta, disse o OCHA. As autoridades estão a trabalhar com crianças não acompanhadas que estão a receber alta dos hospitais, disse.
Jovem de 24 anos retirado das ruínas do hotel 11 dias após terremoto oferece esperança de que mais estão vivos. Mais de 111.000 pessoas morreram desde o terremoto de 12 de janeiro, segundo o governo haitiano. As famílias protestam contra a mudança de busca/salvamento para resgate/recuperação.
Cabul, Afeganistão (CNN) - Tropas da força liderada pela Otan no Afeganistão apreenderam mais de 6.000 quilos de drogas ilegais, informou a força. As tropas encontraram mais de 5.300 quilos de ópio processado, mais de 1.000 quilos de pasta de ópio molhada, aproximadamente 50 quilos de heroína e várias armas de fogo com munições foram encontradas no caminhão, disse a Força Internacional de Assistência à Segurança liderada pela OTAN. As autoridades detiveram duas pessoas e destruíram a maior parte da droga, embora guardassem alguns estupefacientes para analisar. O confisco ocorreu na quarta-feira no sul do Afeganistão - no distrito de Maiwand, na província de Kandahar - depois que as tropas pararam um caminhão "suspeito". O ópio afegão mata 100.000 pessoas por ano em todo o mundo - mais do que qualquer outra droga - e a heroína opiácea mata cinco vezes mais pessoas nos países da NATO todos os anos do que o número total de tropas da NATO mortas em combate no Afeganistão, segundo um relatório recente da ONU. Cerca de 15 milhões de pessoas em todo o mundo usam heroína, ópio ou morfina, alimentando um mercado de US$ 65 bilhões para a droga e também alimentando o terrorismo e insurgências. Os talibãs arrecadaram entre 450 e 600 milhões de dólares nos últimos quatro anos ao "tributar" os agricultores e traficantes de ópio, disse António Maria Costa, chefe do Gabinete das Nações Unidas para a Droga e o Crime, num relatório no outono passado. No entanto, nem todo o dinheiro vai para os bolsos de rebeldes ou traficantes de droga. Algumas autoridades afegãs também estão ganhando dinheiro com o comércio, disse ele.
As tropas lideradas pela NATO no Afeganistão apreenderam mais de 6.000 quilos de drogas ilegais. O transporte incluiu mais de 5.300 quilos de ópio processado. As tropas pararam um camião "suspeito" no distrito de Maiwand, na província de Kandahar. O ópio afegão mata 100.000 pessoas por ano em todo o mundo - mais do que qualquer outra droga.
Mais de 3.000 soldados norte-americanos programados para serem enviados para o Iraque não irão embora, enquanto os militares tentam reduzir os níveis de tropas no país dilacerado pela guerra, disse um porta-voz do Pentágono neste sábado. Tropas norte-americanas falam com uma criança iraquiana em Bagdade na segunda-feira. A 1ª Equipe de Combate da Brigada de Infantaria, 10ª Divisão de Montanha não substituirá uma unidade da Guarda Nacional da Carolina do Norte já no Iraque, disse o tenente-coronel Eric Butterbaugh à CNN. A equipe de combate de 3.500 soldados, baseada em Fort Drum, Nova York, deveria partir em janeiro, disse ele. "[O cancelamento] reflete uma avaliação completa do ambiente de segurança no Iraque e uma melhoria contínua na capacidade das forças de segurança iraquianas de salvaguardar os cidadãos e as instituições iraquianas", disse Butterbaugh. A unidade da Guarda Nacional ainda está programada para voltar para casa, o que acelerará a retirada das forças, disse ele. A retirada das tropas no Iraque coincide com um debate na administração Obama sobre o envio de mais 40.000 soldados norte-americanos para o Afeganistão. Até sexta-feira, 250 soldados norte-americanos foram mortos no Afeganistão desde o início do ano, de acordo com uma contagem da CNN baseada em números do Pentágono. Os Estados Unidos planejam retirar todas as suas tropas de combate do Iraque até agosto, deixando 50.000 em funções consultivas. Esses conselheiros deverão sair até ao final de 2011. As preocupações de que um atraso nas próximas eleições iraquianas poderia prejudicar as retiradas programadas foram rejeitadas na sexta-feira pelo embaixador dos EUA no Iraque, Chris Hill. "Quanto ao nosso cronograma de retirada das tropas, fomos bastante claros sobre quando as tropas seriam retiradas", disse ele à CNN. "Portanto, o nosso plano é retirar as tropas como dissemos que vamos fazer." A abertura das urnas está marcada para 16 de janeiro, mas tanto os Estados Unidos quanto as Nações Unidas estão preocupados porque o Iraque ainda não tem lei eleitoral. Se uma nova lei não for adotada, o governo pode ter que alterar a data da eleição ou confiar na lei usada nas eleições de 2005, dizem algumas autoridades. A votação da nova lei está prevista para segunda-feira. As autoridades do Pentágono também devem pesar o impacto da violência contínua no país. Hill disse que a violência é uma preocupação, assim como os esforços insurgentes para minar as tentativas de reconciliação no país dividido. "A reconciliação é um negócio difícil. Quero dizer, eu estive em algumas dessas reuniões com pessoas, você sabe, elas não gostam umas das outras, você tem que fazê-las trabalhar juntas, fazê-las entender que seus futuros estão juntas, e então você tem um bombardeio, o que torna tudo ainda mais difícil", disse Hill. "Mais uma vez, acho que o povo iraquiano realmente sinalizou que está realmente cansado dessas coisas." Entretanto, a violência continuou no Iraque no sábado. Quatro soldados morreram e 10 pessoas, incluindo civis e forças de segurança, ficaram feridas quando uma bomba que tinha como alvo um posto de controlo do exército iraquiano explodiu em Falluja, uma cidade da província de Anbar, disse um funcionário do Ministério do Interior iraquiano. Em outra parte de Anbar, um caminhão-bomba atingiu um posto de controle policial em uma ponte a oeste de Ramadi, ferindo um policial. A explosão danificou gravemente a ponte, que transporta uma rodovia que liga o Iraque à Jordânia e à Síria, disse o funcionário. O trânsito teve de ser reencaminhado para outra via. A província de Anbar, uma enorme região povoada principalmente por árabes sunitas, tinha sido uma frente importante na guerra iraquiana. O grupo militante Al Qaeda no Iraque já teve grande influência em Anbar, mas sua influência diminuiu com o advento de grupos apoiados pelos EUA chamados Conselhos de Despertar. Scott Spoerry e Mohammed Jamjoom, da CNN, contribuíram para este relatório.
O cancelamento reflete a melhoria das condições no Iraque, disse a autoridade. Eleições iraquianas não vão atrasar retiradas programadas EUA diz, embaixador Chris Hill Nosso plano é retirar as tropas como dissemos que faríamos", diz Hill. Os Estados Unidos planeiam retirar todas as suas tropas de combate do Iraque até agosto.
Mais de 200 ex-combatentes e outros membros do Exército de Libertação Popular Maoísta - incluindo menores - foram expulsos de um campo maoísta na quinta-feira, em linha com o processo de paz em curso no Nepal, disseram autoridades. Os que foram dispensados faziam parte de um grupo considerado "desqualificado" pelas conclusões das Nações Unidas em 2007, que identificou pelo menos 4.008 desses combatentes - incluindo 2.973 menores. O estatuto de "desqualificado" aplicava-se a qualquer pessoa com menos de 18 anos que servisse o exército de libertação, e àqueles que se juntaram ao grupo maoísta após a sua insurreição de 10 anos para abolir a monarquia do país, terminada em 2006. Mais de 15.000 pessoas morreram nos combates e mais de 100.000 pessoas foram deslocadas, de acordo com o site das Nações Unidas. O Nepal tornou-se uma república em 2008, após eleições em que o povo votou para abolir a monarquia. "Aqueles que deixaram o campo de Sindhuli hoje não são mais membros do Exército de Libertação Popular [maoísta]", disse Nanda Kishore Pun, comandante do Exército de Libertação Popular Maoísta, à CNN em uma entrevista por telefone de Sindhuli, cerca de 150 km (93 milhas) a sudeste de Katmandu. O processo de quitação deverá terminar dentro de cerca de um mês. Como parte do pacote de reabilitação para os combatentes desqualificados, as Nações Unidas ofereceram treinamento de habilidades vocacionais e educação até o ensino médio para aqueles que desejam essas oportunidades, mas Pun disse que essas ofertas ainda estão sendo discutidas. O processo de quitação é considerado uma parte importante do processo de paz em curso no Nepal. Os maoístas e outros partidos políticos do país estão a discutir formas de integrar os 19.602 combatentes maoístas verificados nas forças de segurança do Nepal – uma medida que fez parte do acordo de paz assinado em 2006 para concluir o processo de paz. Uma vez que os menores permaneçam fora do comando e controle da estrutura militar maoísta por seis meses a um ano, o Partido Comunista Unificado do Nepal-Maoísta (UCPN-M) pode ser considerado para remoção da lista de partidos que recrutam e usam crianças, que está incluída no relatório anual do Secretário-Geral da ONU sobre Crianças e Conflitos Armados. Quando o processo de alta e reabilitação começou, cerca de uma dúzia de combatentes desqualificados foram listados como tendo menos de 16 anos e cerca de 500 tinham menos de 18 anos. Embora chamados de combatentes, as Nações Unidas disseram que os menores foram usados como mensageiros, cozinheiros e carregadores durante os combates.
Mais de 200 pessoas foram libertadas do campo maoísta no Nepal. São antigos combatentes e outros membros do Exército de Libertação Popular Maoísta. Parte de um grupo considerado "desqualificado" pelas conclusões das Nações Unidas em 2007. A sua quitação é considerada uma parte importante do processo de paz em curso no Nepal.
Nota do editor: Assista à entrevista completa com Serena Williams no "Your $$$$$" sábado às 13h ET e domingo às 15h ET na CNN. Serena Williams diz acreditar que pediu desculpas por suas ações pronta e completamente. Serena Williams só quer seguir em frente. Mas a controvérsia em torno de sua tirada obscena em um juiz de linha no US Open continua. Williams, de 27 anos, disse que estava "no momento" e realmente não se lembra de seu agora famoso desabafo contra um juiz de linha que havia chamado uma falha no pé. Foi um ataque verbal de 12 segundos que se repetiu durante três dias. "Foi um ponto muito difícil na partida e foi muito perto e recebi uma chamada muito difícil que não foi a chamada correta, e, você sabe, as coisas esquentaram um pouco e eu tive uma conversa com o juiz de linha que não correu tão bem", disse Williams. Williams, número 2 do mundo no ranking da Associação de Tênis Feminino, disse que não se lembra de momentos do incidente de sábado, mas acredita que pediu desculpas por suas ações pronta e completamente. Assista Williams falar sobre chamada » . "Não consegui pedir desculpas mais cedo e depois também aprendi com os meus erros... Eu estava conversando com Michael Strahan [ex-defensive end dos Giants] hoje cedo e ele disse como, quando ele está lá fora, você é tão intenso. Obviamente, quando você recebe uma ligação ruim, é como 'O que está acontecendo?' Então, quando você está no momento, você está lá. Você realmente não se lembra exatamente do que está acontecendo", disse Williams. Williams se viu explicando seu desabafo enquanto promovia seu livro de memórias recém-publicado, "On the Line", no qual ela detalha o crescimento da caçula de cinco irmãs, suas lutas dentro e fora das quadras e suas mensagens positivas de inspiração, especialmente para seus fãs mais jovens. "Essas crianças provavelmente só precisam saber que é ótimo ser um competidor, o quão apaixonado alguém é, e apenas tomar as decisões certas no momento certo - percebendo que, ei, todo mundo cai, 'Uau, ela é humana, ela tomou uma decisão ruim, uma escolha ruim'. Williams acrescentou: "Eu não sou um robô. Tenho coração e sangro." Após a partida de sábado, os oficiais do torneio multaram Williams em US$ 10.000 por conduta antidesportiva e US$ 500 por quebrar uma raquete durante o mesmo evento. Até agora, nenhuma suspensão foi cumprida, mas a Associação de Tênis dos Estados Unidos disse que iniciou uma investigação sobre o incidente.
A tirada obscena da tenista no US Open continua no centro das atenções. Ela está fazendo perguntas sobre isso enquanto promove um novo livro. Williams diz que estava "no momento" e não se lembra de tudo o que foi dito. Seus jovens fãs agora podem ver que "ela é humana, tomou uma decisão ruim", diz ela.
A Al-Qaeda reivindicou a autoria do atentado suicida no Afeganistão no mês passado que matou sete funcionários e empreiteiros da CIA e um oficial militar jordano, de acordo com um comunicado publicado em sites islamitas. Mustafa Abu Yazid, comandante de operações da Al Qaeda no Afeganistão e seu homem número 3, disse que o ataque vingou a morte de Baitullah Mehsud, líder do Talibã no Paquistão morto em um ataque com mísseis em agosto passado, e dos agentes da Al Qaeda Saleh al-Somali e Abdullah al-Libi. A explosão de 30 de dezembro em uma base dos EUA em Khost, no sudeste do Afeganistão, matou sete agentes da CIA, incluindo dois da empresa de segurança privada Xe, anteriormente conhecida como Blackwater. A oitava vítima foi o capitão do exército jordano Sharif Ali bin Zeid, primo do rei Abdullah II da Jordânia. Um antigo funcionário dos serviços secretos norte-americanos identificou o bombista suicida como Humam Khalil Abu-Mulal al-Balawi, um médico jordano que agiu como agente duplo. Ele foi recrutado como fonte de inteligência de contraterrorismo, de acordo com um alto funcionário jordano. Fontes norte-americanas disseram que bin Zeid era o agente jordano que trabalhava em estreita colaboração com al-Balawi, que era da mesma cidade natal do antigo líder da Al-Qaeda no Iraque, Abu Musab al-Zarqawi. As agências de inteligência jordanas e americanas aparentemente acreditavam que al-Balawi havia sido reabilitado de suas visões extremistas e o estavam usando para caçar Ayman al-Zawahiri, a figura número 2 da Al Qaeda, disse o ex-funcionário da inteligência. O comunicado da Al-Qaeda publicado na quarta-feira identificou al-Balawi como Hamam Khalil Mohammed Abu Malal, que usava o nome Abu Dujana Khorasani. Abu Dujana era um conhecido autor islâmico e pregador em sites jihadistas, um imigrante por sua fé e um combatente que se sacrificou e seu dinheiro por seu Deus e crença. "Que Deus o aceite como um mártir que foi capaz de se infiltrar nos fortes dos americanos", diz o comunicado. "Pedimos a Deus que abençoe as pessoas que seguem o seu caminho, Abu Dujana", disse. "Deixe-os saber que seus irmãos estão seguindo seu caminho e eles não terão paz de espírito até massacrarem os americanos e deixarem a nação islâmica se orgulhar de ter homens como você entre seus filhos." Vários grupos assumiram a responsabilidade pelo ataque, um dos piores golpes de sempre para a comunidade de inteligência dos Estados Unidos. Alguns analistas disseram que grupos militantes podem estar competindo por crédito para espalhar a palavra e atrair novas doações e recrutas. Em uma publicação em seu site na semana passada, o Talibã no Afeganistão afirmou que o bombardeiro era um soldado do Exército Nacional Afegão. No domingo, no entanto, o chefe talibã paquistanês, Hakimullah Mehsud, disse em um e-mail que seu braço do movimento islâmico realizou o ataque, citando também o motivo como vingança pelo assassinato de Baitullah Mehsud.
A Al Qaeda reivindica a responsabilidade pelo atentado no Afeganistão no mês passado, dizem sites islâmicos. Um atentado suicida matou sete funcionários e empreiteiros da CIA e um oficial militar jordano. Al Qaeda diz que ataque vingou mortes de líder do Talibã no Paquistão e agentes. Vários grupos reivindicaram a responsabilidade pelo ataque.
Quatro pessoas morreram e outras três estão desaparecidas nesta segunda-feira após duas avalanches nos Alpes suíços, informou a polícia de Berna. As avalanches ocorreram às 11h30 (5h30 ET) e por volta do meio-dia de domingo no Vale de Diemtigen, 34 milhas (55 km) ao sul de Berna, disse Thomas Jauch, porta-voz da polícia do condado de Berna. No primeiro incidente, uma avalanche soterrou uma pessoa que estava com um grupo de oito esquiadores cross-country, disse Jauch. Um grupo de 25 esquiadores se juntou às buscas e um médico, que era membro de uma equipe de resgate de esqui, foi lançado na área por um dos dois helicópteros chamados para ajudar. Enquanto procuravam o esquiador desaparecido, uma segunda avalanche soterrou de 10 a 12 deles, disse Jauch. Nove foram encontrados vivos, um estava morto, disse ele. Três dos sobreviventes morreram mais tarde no hospital, acrescentou. O médico estava entre os mortos, disse ele. Não ficou claro se o esquiador original que foi enterrado estava entre os sobreviventes. "Não foi um dia de alto risco; não é uma situação de alto risco", disse Jauch. Os esforços de busca foram suspensos na segunda-feira por causa do clima nas montanhas. "Pode haver outra avalanche", disse o porta-voz da polícia.
Avalanches ocorreram no domingo no Vale Diemtigen, 34 milhas (55 km) ao sul de Berna. No primeiro incidente, uma avalanche soterrou uma pessoa que estava com um grupo de oito esquiadores cross-country. Segunda avalanche atingiu enquanto as equipes de resgate procuravam vítimas, enterrando de 10 a 12 delas.
Um bispo irlandês demitiu-se esta quarta-feira na sequência de um relatório do Governo sobre o abuso sexual de crianças por clérigos católicos, o segundo a fazê-lo. O bispo Jim Moriarty não foi diretamente criticado no Relatório Murphy, mas foi membro da liderança da arquidiocese de Dublin por mais de uma década antes de colocar em prática proteções adequadas para as crianças, disse ele. Moriarty disse que "deveria ter desafiado a cultura predominante" de proteger a igreja e não as crianças quando foi bispo auxiliar em Dublin, de 1991 a 2002. "Sei que qualquer ação agora da minha parte não tira o sofrimento que as pessoas sofreram", disse ele em uma declaração por escrito. "Peço novamente desculpas a todos os sobreviventes e suas famílias. Ofereci hoje ao Santo Padre a minha renúncia como bispo de Kildare e Leighlin. Espero que honre a verdade que os sobreviventes tão corajosamente descobriram e abra o caminho para um futuro melhor para todos os envolvidos." O Vaticano não comentou imediatamente a renúncia. Moriarty é padre há 48 anos, disse ele no comunicado. "Aceito plenamente a conclusão geral (...) que as tentativas das autoridades eclesiásticas de 'proteger a igreja' e 'evitar escândalos' tiveram as consequências mais terríveis para as crianças e foram profundamente erradas", disse Moriarty depois que o relatório do governo saiu no mês passado. O bispo Donal Murray, bispo de Limerick, renunciou em 17 de dezembro. Murray foi citado no relatório de 720 páginas que descobriu que a Arquidiocese de Dublin e outras autoridades da Igreja Católica na Irlanda encobriram o abuso clerical de crianças de 1975 a 2004. O abuso sexual de crianças era "generalizado" na época, segundo o relatório. O relatório da Comissão de Investigação da Arquidiocese de Dublin, criada em março de 2006 para investigar as alegações de abuso, não dizia que Murray era culpado de abuso, mas que não o denunciava. Murray estava "ciente há muitos anos de queixas e/ou suspeitas de abuso sexual de crianças clericais na arquidiocese", segundo o relatório. Disse que lidou "mal" com uma série de queixas e suspeitas de abuso, e que as suas falhas em pelo menos um caso foram "indesculpáveis". Murray renunciou sob uma lei canônica que exige que os bispos que se tornaram inadequados para o cumprimento de seu cargo renunciem, disse o Vaticano. O Papa Bento XVI reuniu-se com altos bispos irlandeses no Vaticano uma semana antes da renúncia de Murray e disse estar "profundamente perturbado e angustiado" com as conclusões do relatório. Ele prometeu que a Igreja Católica tentaria desenvolver estratégias para garantir que os abusos não voltem a acontecer. Hada Messia, da CNN, em Roma, Itália, contribuiu para este relatório.
Bispo irlandês demite-se após relatório do Governo sobre abuso sexual de crianças por clérigos católicos. O bispo Jim Moriarty não foi diretamente criticado no Relatório Murphy. Ele era membro da liderança da arquidiocese de Dublin antes que ela colocasse as proteções adequadas em vigor. Donal Murray, bispo de Limerick, demitiu-se em dezembro depois de ter sido acusado de abuso por encobrimento.
ATLANTA, Geórgia (CNN) - Uma das coisas que eu acho frustrante na vida americana moderna é que esperamos que alguém -- qualquer outra pessoa -- resolva qualquer problema que esteja por aí. Clark Howard diz que a Best Buy deveria ter elogiado os funcionários que correram atrás de um ladrão, não os demitiu. Vemos algo e sentimos que não é o nosso trabalho. É a mentalidade de "não no meu silo" encontrada na América corporativa. Mas há momentos em que esperamos que a ajuda chegue quando somos a ajuda que procuramos. Infelizmente, essa mentalidade se infiltrou além da América corporativa em terráqueos normais. Já ouviste falar de Jared Bergstreser e Colin Trapp? Esses dois funcionários da Best Buy abordaram um ladrão que viram saindo de sua loja na área de Denver, Colorado, com eletrônicos roubados. Levaram o suspeito para o chão, correndo grande risco pessoal. O autor sacou uma faca e cortou um gerente antes de fugir, de acordo com o The Wall Street Journal. Bergstreser tinha sido um funcionário de três anos, enquanto Trapp estava no trabalho há menos de um ano. O que a Best Buy fez por esses funcionários que mostraram tamanha lealdade? Demitiam-nos. Uma porta-voz da Best Buy disse que a empresa não comentará as rescisões bancárias. No entanto, ela disse que os funcionários da empresa estão cientes de uma política de não perseguir ladrões. A Best Buy diz que a política está em vigor para a segurança de seus funcionários. Assista Clark revelar um golpe de férias em Vegas » . Este caso não é incomum. Tenho conhecimento de uma história sobre um incidente separado que aconteceu com um revendedor de descontos. Mais uma vez, um casal de caras que eu conheço que eram funcionários abordaram um ladrão de lojas. O suspeito, então, sacou uma arma e tentou atirar. Eles conseguiram desarmar o ladrão depois que ele disparou e ele foi levado sob custódia. Receberam uma recompensa ou bónus do seu empregador? Não, foram enlatados. Tive algumas reações interessantes quando discuti essas duas histórias em uma reunião pré-show com minha equipe. Alguém imediatamente se levantou dizendo: "Claro que eles têm que demiti-los por causa da responsabilidade". Responsabilidade?! Um dos meus produtores chegou a me chamar de vigilante. Afinal, eu sou o cara que perseguiu meu próprio assaltante em um trem do metrô de Madri durante uma viagem da equipe para a Espanha. Em retrospetiva, o que eu fiz foi realmente estúpido porque eu poderia ter me machucado ou pior. Mas o meu instinto natural acabou de tomar conta e recuperei com sucesso a minha carteira. A ideia de que devemos ficar de braços cruzados e permitir que as pessoas nos roubem ou roubem a um empregador é algo que não posso apoiar. Penso que temos a responsabilidade de nos envolver. Caso contrário, se você deixar um pequeno número de infratores da lei se safarem sempre que quiserem, eles sairão impunes repetidamente. Eu poderia entender se a Best Buy fosse tão covarde e com medo de um processo judicial que eles sentissem que esses dois funcionários deveriam ser enviados para o "campo de reeducação da Best Buy". Muito bem. Mas demiti-los por tentar deter um criminoso descarado que estava armado e perigoso e saiu da loja com eletrônicos? Eu simplesmente não entendo. E lembre-se, quando Bergstreser e Trapp foram atrás dessa pessoa, não houve nenhum benefício para eles, ao contrário da minha experiência sendo assaltado em Madri. Estavam a colocar-se em perigo para proteger o seu empregador. Você deveria ser, se não recompensado por isso, pelo menos não punido! Eu acredito que a Best Buy está enviando uma mensagem terrível ao demiti-los. O que achas?
Howard diz que há momentos em que esperamos que a ajuda chegue quando somos a ajuda que procuramos. Os funcionários da Best Buy enfrentam o ladrão e são demitidos como resultado. Howard diz que incidente não é incomum, mas envia uma mensagem terrível.
As autoridades da Flórida procuravam neste domingo por um homem de 33 anos, depois que sua esposa e cinco filhos foram encontrados mortos em sua casa em Nápoles. Mesac Damas não contestou a bateria de contravenções contra Guerline Damas em junho. Os corpos de Guerline Damas, 32; Michzach, 9; Marven, 6; Maven, 5; Megan, 3; e Morgan, de 11 meses, foram descobertos no sábado, disse Rambosk. As autoridades não conseguiram localizar Mesac Damas, que possivelmente deixou o país na manhã de sexta-feira e pode estar no Haiti, disse o capitão Chris Roberts, do departamento do xerife do condado de Collier, em entrevista coletiva. "Não vemos neste momento qualquer indicação de um indivíduo nos bairros cometendo crimes ou homicídios adicionais, mas certamente analisaremos todas as oportunidades", disse o xerife do condado de Collier, Kevin Rambosk, em uma entrevista coletiva anterior. Desde 2000, houve um "punhado" de chamadas de distúrbios domésticos à polícia envolvendo o casal Damas, com o último resultando na prisão de Mesac Damas em janeiro, disse Roberts. Mesac Damas não contestou a bateria de contravenções contra Guerline Damas em junho, e Roberts disse que não acha que Mesac Damas tenha cumprido qualquer pena de prisão pelo crime. "Ainda estamos conversando com pessoas que conheciam a família e, obviamente, a informação final de que precisamos não é tanto o que aconteceu no passado, mas o que aconteceu quando essas pessoas morreram", disse Roberts. Os seis corpos foram encontrados no sábado por volta das 18h30, um dia depois de a polícia ter visitado a casa para verificar a família, disse Roberts. Veja por que as autoridades estão procurando Damas » . Quando um membro da família não tinha ouvido falar de um morador na casa, o membro da família pediu às autoridades na sexta-feira para fazer uma verificação de bem-estar na casa, disse Roberts. Em resposta, a polícia bateu à porta, mas não obteve resposta, disse ele, mas os policiais não viram indícios que despertassem as suspeitas. Na manhã seguinte, o membro da família ficou mais preocupado e registrou um relatório de pessoas desaparecidas, que as autoridades fizeram, disse Rambosk. Mais tarde, as autoridades solicitaram à administração da propriedade uma chave da casa e uma autorização para entrar. "Quando o fizemos, encontramos os corpos dos indivíduos", disse. "Posso dizer-vos que, em termos inequívocos, este é o evento mais horrível e violento que esta comunidade já viveu. Este é o pior dos piores." Ele não liberaria o modo da morte. Rambosk disse que as autoridades recuperaram o veículo de Mesac Damas no Aeroporto Internacional de Miami e acreditam que ele partiu em um voo para o Haiti na sexta-feira. Roberts disse que a coleta e o processamento de provas podem levar "vários dias, se não semanas".
A polícia acredita que Mesac Damas, de 33 anos, embarcou em um voo para o Haiti na manhã de sexta-feira. Corpos encontrados em casa no sábado depois de parente pedir à polícia para verificar, diz xerife. Xerife: "Alguma violência doméstica anterior", mas Damas não chamou um suspeito.
As autoridades da central nuclear de Three Mile Island, na Pensilvânia, estão a investigar o que causou uma fuga de radiação no fim de semana que resultou no envio de 150 trabalhadores para casa, anunciaram este domingo as autoridades. Um alarme de contaminação radiológica transportado pelo ar soou por volta das 16h. Sábado no edifício de contenção da Unidade 1, de acordo com um comunicado da Exelon Nuclear, que opera a central de Three Mile Island, perto de Middletown, Pensilvânia. A unidade estava fechada desde 26 de outubro para reabastecimento, manutenção e substituição do gerador de vapor, disse a empresa. "Um monitor na abertura temporária cortou a parede do edifício de contenção para permitir que os novos geradores de vapor fossem movidos para dentro mostrou um ligeiro aumento em uma leitura e depois voltou ao normal", disse a empresa. "Dois outros monitores exibiam leituras normais." Three Mile Island foi palco do pior acidente nuclear dos EUA, um colapso parcial em 1979 que resultou no encerramento permanente do segundo reator da central. Os testes mostraram que a contaminação no incidente de sábado estava confinada ao próprio edifício, e nenhuma foi encontrada do lado de fora, disse Exelon. Não havia ameaça à saúde e segurança públicas, mas os trabalhadores foram mandados para casa porque não podiam continuar até que a área fosse limpa, disse Bill Noll, vice-presidente da Exelon, no comunicado de sábado. Verificou-se que um trabalhador recebeu 16 milirem de exposição e outros receberam níveis mais baixos de contaminação. O limite de dose ocupacional anual para os trabalhadores das fábricas da Exelon é de 2.000 milirem, segundo o comunicado. A exposição à radiação de uma radiografia de tórax é de cerca de 6 milímetros, de acordo com a Comissão Reguladora Nuclear. Embora Noll tenha dito que esperava que os trabalhos fossem retomados na Unidade 1 no domingo, a porta-voz da Exelon, Beth Archer, disse à CNN no domingo que não havia sido retomada, pois a causa do vazamento ainda estava sob investigação. Dois especialistas em radiação do NRC estavam programados para investigar no domingo. "Inúmeras atividades de trabalho estavam acontecendo no prédio no momento em que o alarme soou, e os engenheiros da Exelon estão trabalhando para determinar a causa do incidente", disse o comunicado. O acidente de março de 1979 em Three Mile Island paralisou a indústria nuclear. O colapso parcial do núcleo nuclear da Unidade 2 não resultou em ferimentos para os trabalhadores da usina ou membros da comunidade próxima, mas desencadeou mudanças nas operações da usina nuclear e no planejamento de emergência e levou a uma supervisão mais rigorosa da indústria pelo NRC. O reator da Unidade 2 está permanentemente desligado e desabastecido, disse o NRC. Em 2001, a FirstEnergy adquiriu-a e contratou a sua monitorização à Exelon, que detém a Unidade 1. As empresas planejam manter a Unidade 2 em "armazenamento monitorado de longo prazo" até que a licença de operação da Unidade 1 expire, quando ambas as usinas serão descomissionadas, disse o NRC. Uma nova geração de reatores nucleares está sendo considerada nos Estados Unidos, à medida que as preocupações ambientais se intensificaram em relação às usinas a carvão. Janet DiGiacomo, da CNN, contribuiu para este relatório.
O alarme de contaminação radiológica aerotransportada soou às 16h de sábado. A radiação estava confinada a um único edifício e ninguém estava em perigo, diz a empresa. Em 1979, Three Mile Island foi palco do pior acidente nuclear dos EUA.
KATHMANDU, Nepal (CNN) - O governo do Tibete no exílio disse que o número de mortos em protestos na região do Himalaia nas últimas duas semanas chegou a cerca de 140, mas as restrições do governo chinês tornaram difícil confirmar o número de mortos. Pessoas passam por prédios incendiados em Lhasa em 16 de março de 2008, após protestos violentos. As autoridades chinesas emitiram um número muito menor de mortos e disseram que a maioria dos mortos eram chineses "inocentes" da etnia Han, alvo de ataques de tibetanos furiosos. Os exilados tibetanos publicaram uma lista de 40 tibetanos que, segundo eles, estão confirmados mortos. Enquanto isso, exilados e monges tibetanos protestaram pelo segundo dia em frente ao escritório de vistos da embaixada da China em Katmandu, Nepal, na terça-feira, resultando em 73 manifestantes presos, informou a polícia nepalesa. Embora a polícia tenha dito que não usou a força, os organizadores do protesto disseram que até 12 pessoas ficaram feridas quando a polícia as acusou de varas de bambu. Veja o manifestante em lágrimas enquanto monges são presos». Os protestos envolvendo o Tibete também perseguiram a chama olímpica, que foi acesa em uma cerimônia na segunda-feira em Olímpia, na Grécia. A tocha está programada para ser transportada para locais em todo o mundo a caminho dos Jogos Olímpicos de verão em Pequim, e ativistas tibetanos dizem que planejam protestos antichineses ao longo do caminho. Outro grupo de cerca de 50 exilados tibetanos na Índia iniciou esta terça-feira o revezamento da tocha com uma chama simbólica "olímpica" que terminará no Tibete no dia das cerimónias de abertura dos Jogos de verão em Pequim, noticiou a Associated Press. Na segunda-feira, a polícia grega deteve alguns dos manifestantes ao longo dos primeiros quilómetros do revezamento da tocha, mas as manifestações foram pacíficas e a polícia não registou feridos ou confrontos. A certa altura, uma mulher tibetana cobriu-se de tinta vermelha e deitou-se no chão, forçando o portador da tocha a tecer à sua volta enquanto outros manifestantes gritavam "Chama da vergonha". Estudantes por um Tibete Livre, um grupo de exilados tibetanos, disseram que seus manifestantes desafiariam a polícia enquanto as chamas se movem por 23 cidades em cinco continentes antes de passar por toda a China. Ativistas tibetanos seguirão por "Londres, Paris e em todos os outros lugares onde a Tocha Olímpica manchada da China vai", disse o grupo. O grupo disse que o governo chinês "pressionará outros governos a silenciar manifestantes pacíficos que expõem a verdade por trás da campanha de propaganda dos Jogos Olímpicos da China". "O longo braço do governo chinês já se estendeu a São Francisco, onde os tibetanos estão sendo informados de que não podem protestar ao longo da rota do Revezamento da Tocha", disse o grupo em um comunicado à imprensa. Também na segunda-feira, cinco tibetanos foram detidos por ataques incendiários mortais decorrentes dos motins anti-China que eclodiram este mês, anunciou o Governo chinês. Um funcionário do Ministério da Segurança Pública chinês disse que os suspeitos confessaram dois incidentes incendiários que mataram 10 pessoas na capital tibetana de Lhasa, de acordo com a agência de notícias estatal Xinhua. O porta-voz do ministério, Shan Huimin, disse que três suspeitas foram detidas por um incêndio em 14 de março em uma loja, no qual cinco assistentes de vendas foram queimadas até a morte, informou a Xinhua. No segundo caso, dois homens foram detidos por incendiarem uma loja de motocicletas em 15 de março, o que resultou em cinco mortes - incluindo um menino de 8 meses e seus pais, de acordo com a Xinhua. Shan disse que a violência em Lhasa entre 14 e 15 de março também feriu 242 policiais, de acordo com a Xinhua. No entanto, acrescentou Shan, a paz foi restaurada na área. Confrontos entre manifestantes antichineses na capital tibetana Lhasa e outras cidades eclodiram no início deste mês, e as autoridades chinesas culparam os seguidores do Dalai Lama pela violência. O governo tibetano no exílio disse que pelo menos 80 pessoas foram mortas pela polícia, mas as autoridades chinesas estimam em 13 o número de mortos. E-mail para um amigo . Manesh Shrestha, da CNN, no Nepal, contribuiu para este relatório.
Governo do Tibete exilado reivindica número de mortos dos distúrbios agora 140 . Autoridades chinesas dizem que número muito mais baixo, diz que vítimas são "inocentes" chineses. As restrições chinesas significam que é difícil confirmar os números.
O ministro dos Negócios Estrangeiros da China rejeitou esta quarta-feira as críticas ao seu historial em matéria de direitos humanos, acusando os Estados Unidos de "se agarrarem a uma mentalidade de Guerra Fria" e de "praticarem dois pesos e duas medidas". Trabalhadores da Ferrovia Intermunicipal Pequim-Tianjin, um projeto-chave associado aos Jogos Olímpicos de Pequim. Yang Jiechi respondia a perguntas sobre um relatório do Departamento de Estado divulgado um dia antes que caracterizava o histórico de direitos humanos da China como um dos mais repressivos do mundo. O relatório foi divulgado cinco meses antes do início dos Jogos Olímpicos de verão em Pequim. Embora tenha repreendido os Estados Unidos e outros críticos de seu histórico de direitos humanos como "fazendo confronto", Yang enfatizou que a China está "pronta para o diálogo com os Estados Unidos, desde que isso seja feito em um ambiente de respeito e justiça". Apesar do rápido crescimento económico e da mudança social na China, o relatório afirma que o Governo chinês "autoritário" "continua a negar aos seus cidadãos direitos humanos básicos e liberdades fundamentais". Também disse que houve um aumento nas realocações forçadas em Pequim, com pessoas sendo expulsas de suas casas para dar lugar a projetos olímpicos. "O histórico geral da China em matéria de direitos humanos permaneceu pobre em 2007", afirmou, citando o reforço dos controlos sobre a liberdade religiosa no Tibete e na população uigur. A China anunciou no domingo que militantes da Região Autónoma Uigur de Xinjiang planeavam realizar dois ataques terroristas, incluindo um visando os Jogos Olímpicos marcados para começar a 8 de agosto. A China disse que frustrou com sucesso ambos os ataques. A região autónoma acolhe cerca de 19 milhões de pessoas, a maioria das quais são muçulmanos e outras minorias. Muitos deles se opõem ao governo de Pequim. O relatório do Departamento de Estado também disse que a China aumentou seus esforços para "controlar e censurar a Internet, e o governo endureceu as restrições à liberdade de expressão e à imprensa doméstica" e blogueiros. Ele citou um aumento de 20% em relação a 2006 nas condenações de cidadãos sob o que chamou de lei de segurança do Estado excessivamente ampla da China, que é frequentemente usada para silenciar os críticos do governo. "O governo continuou a monitorar, assediar, deter, prender e prender jornalistas, escritores, ativistas e advogados de defesa e suas famílias, muitos dos quais estavam procurando exercer seus direitos sob a lei", disse o relatório. "Indivíduos e grupos, especialmente aqueles considerados politicamente sensíveis pelo governo, continuaram a enfrentar fortes restrições à sua liberdade de reunião, à sua liberdade de praticar religião e à sua liberdade de viajar." O relatório, publicado anualmente, analisa o histórico de direitos humanos de mais de 190 países ao redor do mundo. Ao elaborar o relatório, a secretária de Estado Condoleezza Rice disse: "Nenhum canto da Terra está permanentemente condenado à tirania. A mudança pode levar tempo, mas a mudança virá." E-mail para um amigo . A produtora do Departamento de Estado da CNN, Elise Labott, em Washington, e o chefe do escritório de Pequim, Jaime FlorCruz, contribuíram para este relatório.
FM da China rejeita ataque dos EUA ao histórico de direitos humanos, diz "dois pesos e duas medidas". Yang Jiechi diz que China está pronta "para o diálogo com os Estados Unidos" Relatório do Departamento de Estado dos EUA surge cinco meses antes dos Jogos Olímpicos de Pequim. Relatório enfatizou relocações forçadas, violações dos direitos humanos, controle da Internet .
(WIRED) -- O que está quente nas prensas esta semana? Quer um livro esgotado? Com a ajuda do Google, uma máquina pode ser capaz de imprimir um para você. Qualquer um dos mais de 2 milhões de livros com idade suficiente para cair fora dos direitos autorais para o domínio público. Nos últimos sete anos, o Google escaneou milhões de tomos empoeirados das profundezas das pilhas das principais bibliotecas universitárias do país e os transformou em documentos pesquisáveis disponíveis em qualquer lugar do mundo através de sua caixa de pesquisa. E agora o Google Book Search, em parceria com a On Demand Books, está permitindo que os leitores transformem essas cópias digitais em cópias em papel, impressas individualmente por livrarias de todo o mundo. Ou, pelo menos, pelos livreiros que encomendaram a sua Máquina de Livros Expresso de 100.000 dólares, que lança um livro em tons de cinza de 300 páginas com uma capa a cores em cerca de 4 minutos, a um custo para a livraria de cerca de 3 dólares por materiais. A máquina imprime as páginas, une-as perfeitamente, depois corta o livro à medida e depois despeja um livro, literalmente quente da imprensa, com uma garra satisfatória. (A empresa diz que uma máquina pode imprimir cerca de 60.000 livros por ano.) Isso significa que você pode parar na Livraria Northshire em Manchester, Vermont, e por menos de US $ 10, encomendar seu próprio exemplar do Livro de Fabricação de Doces de Dame Curtsey, cuja terceira edição foi publicada em 1920 e que só pode ser encontrada on-line por US $ 47,00 usados. Dane Neller, CEO da On Demand Books, diz que o anúncio vira a distribuição de livros de cabeça para baixo. "Acreditamos que esta é uma revolução", disse Neller. "A recuperação de conteúdo agora é centralizada e a produção é descentralizada." Neller disse que o acordo era claramente sobre a cauda longa dos livros, uma referência à teoria do editor-chefe da revista Wired, Chris Anderson, de que os acertos se tornam menos importantes quando os custos de distribuição caem. Um dos principais benefícios, de acordo com Neller, é permitir que as livrarias locais compitam com Amazon.com, reduzindo sua necessidade de ter estoques caros. Outros varejistas atuais incluem o Edifício da Biblioteca Shapiro da Universidade de Michigan em Ann Arbor; a Blackwell Bookshop, em Londres; a Bibliotheca Alexandrina, em Alexandria, no Egito; a Livraria da Universidade de Alberta, em Edmonton, Canadá; e Livraria Angus & Robertson em Melbourne, Austrália. A empresa espera vender mais 60 impressoras no próximo ano, elevando o número de máquinas globalmente para cerca de 90. A On Demand Books sugere que as livrarias precifiquem os livros em cerca de US$ 8, deixando os varejistas com um lucro de US$ 3 depois que o Google e a On Demand Books cobram uma taxa de buck-a-book. O Google planeja doar sua parte para uma instituição de caridade ainda não especificada, o que pode ser uma reação à sua confusa luta legal e de políticas públicas sobre um acordo de direitos autorais que abrange livros que ainda estão protegidos por direitos autorais. (Todos os livros que estão sendo adicionados ao repertório da On Demand Books neste acordo estão fora dos direitos autorais no país onde serão impressos.) A partir de 29 de setembro, os moradores de Boston podem parar na Harvard Bookstore, de propriedade privada, em Cambridge, Massachusetts, e ter seus livros impressos na frente deles. Ou podem encomendá-lo por telefone e fazer com que a loja o entregue - de bicicleta. Há uma certa ironia nisso também, de acordo com a porta-voz do Google, Jennie Johnson, já que a livraria fica ao lado da biblioteca de Harvard, uma das bibliotecas que fez parceria com o Google para transformar seus milhões de livros em uma biblioteca online do futuro. "A maioria das pessoas não pode entrar na Biblioteca de Harvard, mas você pode imprimir seus livros ao lado", disse Johnson. Ou, dito de outra forma, a On Demand Books aposta que, no futuro, cada livro antigo terá 15 leitores. O que interessa a estes livros antigos? Muito, de acordo com o Google. Uma tricoteira descobriu um livro há muito perdido sobre tricô, recriou as peças da herança e até construiu um tear a partir de um design há muito perdido. Outro leitor, que trabalha com agricultores de subsistência na África, atualmente usa PDFs de técnicas agrícolas antigas para ensinar habilidades ainda relevantes. O Google já usa os livros de domínio público nos resultados de pesquisa, e os usuários podem ler esses livros na íntegra on-line e até mesmo baixá-los como PDFs gratuitamente. Nem Neller nem Johnson se preocuparam em especular sobre quantos desses livros esperam vender, mas Johnson diz que cerca de 80% dos livros de domínio público são vistos em um determinado mês. Infelizmente, é improvável que o número de livros de domínio público cresça tão cedo, já que o Congresso acrescentou duas décadas à proteção de direitos autorais existente em 1999. Os direitos de autor, que originalmente duram cerca de 14 anos, estendem-se agora à vida de um autor, mais 70 anos para obras recém-criadas. Quanto à sua qualidade? Eles parecem um típico livro de bolso e são impressos usando papel típico de 20 ou 24 libras, com estoque mais pesado para a capa impressa a jato de tinta, que atualmente compartilham um único design. Embora transformar pedaços de volta em papel pareça um pouco difícil para o Google, Johnson disse que isso se encaixa no objetivo da empresa de organizar as informações do mundo. "Achamos que as pessoas devem ser capazes de encontrar e ler esses livros", disse Johnson. "Não nos importamos como as pessoas acabam por lê-los." Neller disse que adoraria ver o dia em que o Google Book Searchers pode pressionar um botão ao lado de um resultado de pesquisa e encontrar a impressora local mais próxima, mas o Google diz que isso está muito longe. Então, por enquanto, os compradores de livros do futuro que querem comprar livros do passado precisarão caminhar até uma livraria - ou fazer com que a Harvard Bookstore use a bicicleta, uma invenção do século 19, para trazer um livro impresso com tecnologia do século 21. Assine a revista WIRED por menos de $1 por edição e ganhe um PRESENTE GRÁTIS! Clique aqui! Direitos autorais 2009 Wired.com.
A Pesquisa de Livros do Google está permitindo que os leitores transformem textos digitalizados em cópias em papel. O Google digitaliza milhões de livros e transforma-os em documentos pesquisáveis. Os livros podem ser impressos sob demanda por uma máquina especial em cerca de 4 minutos. A máquina está apenas em algumas dezenas de livrarias até agora.
As tensões históricas e a reação exagerada por parte da Rússia e da Geórgia contribuíram para um conflito de cinco dias entre os dois em 2008, concluiu uma missão de averiguação da União Europeia num relatório divulgado esta quarta-feira. Ossétia do Sul enlutada no túmulo de um parente morto no conflito no primeiro aniversário, em agosto de 2009. "O conflito está enraizado numa profusão de causas que compreendem diferentes camadas no tempo e ações combinadas", refere o relatório da Missão Internacional Independente de Inquérito sobre o Conflito na Geórgia. "Embora seja possível identificar a autoria de alguns eventos e decisões importantes que marcam seu curso, não há como atribuir a responsabilidade geral pelo conflito apenas a um dos lados. Todos falharam, e deveria ser sua responsabilidade fazer o reparo." A Geórgia lançou uma campanha contra a Ossétia do Sul, um território separatista georgiano apoiado pela Rússia, em 7 de agosto de 2008. No dia seguinte, tanques, tropas e veículos blindados russos invadiram a Ossétia do Sul e outro território separatista georgiano apoiado pela Rússia, a Abcásia, avançando para cidades georgianas fora das regiões rebeldes. Um total de cerca de 850 pessoas foram mortas de todos os lados, segundo o relatório, e um número incontável de outras ficaram feridas ou desapareceram. Cerca de 100.000 civis fugiram de suas casas e cerca de 35.000 não conseguiram retornar. "Os combates não acabaram com o conflito político, nem nenhuma das questões que estavam por trás dele foram resolvidas", diz o relatório. "As tensões ainda continuam. A situação política após o fim dos combates acabou por não ser mais fácil e, em alguns aspetos, ainda mais difícil do que antes." A Rússia e a Geórgia culparam uma à outra pelo início do conflito e acusaram-se mutuamente de uma variedade de delitos que antecederam e durante os combates, incluindo limpeza étnica. Desde então, Moscovo reconheceu a Ossétia do Sul e a Abcásia como regiões independentes. Mas as relações entre a Geórgia e a Rússia estão no "nível mais baixo de sempre", refere o relatório. Após cinco dias de combates, um acordo de paz foi mediado pelo Presidente francês, Nicolas Sarkozy, agindo em nome da UE. Seguiu-se um esforço de implementação em 8 de setembro. O relatório observou que as ações "contrastavam com o fracasso da comunidade internacional, incluindo o Conselho de Segurança da ONU, em agir rápida e resolutamente o suficiente para controlar as tensões cada vez maiores antes da eclosão do conflito armado". As forças armadas da Geórgia bombardearam a capital da Ossétia do Sul, Tskhinvali, na noite de 7 de agosto. Embora essa ação tenha sido vista como o início do conflito armado, "foi apenas o ponto culminante de um longo período de tensões, provocações e incidentes crescentes", disse o relatório de apuramento dos fatos. "De facto, o conflito tem raízes profundas na história da região, nas tradições e aspirações nacionais dos povos, bem como em perceções seculares ou antes erradas uns dos outros, que nunca foram reparados e, por vezes, explorados." Qualquer avaliação do conflito deve ter isso em conta, juntamente com as tensões crescentes nos meses e semanas que o antecederam, refere o relatório, bem como "anos de provocações, acusações mútuas, ameaças militares e políticas e atos de violência dentro e fora da zona de conflito". Tem de considerar, também, o impacto da política coerciva e da diplomacia de uma grande potência contra um vizinho pequeno e insubordinado, juntamente com a propensão do pequeno vizinho para exagerar a sua mão e agir no calor do momento sem considerar cuidadosamente o resultado final, para não mencionar o seu medo de perder permanentemente partes importantes do seu território através de uma anexação rasteira, ", diz o relatório. A missão de averiguação foi criada em dezembro pela UE para investigar o conflito. Foi chefiada por Heidi Tagliavini, antiga representante especial das Nações Unidas para a Geórgia. Em comunicado, a UE congratulou-se com o relatório e espera que as suas conclusões possam contribuir para futuros esforços internacionais de "diplomacia preventiva".
Relatório: Um total de cerca de 850 pessoas foram mortas de todos os lados em cinco dias de conflito. Cerca de 100.000 civis fugiram de suas casas, cerca de 35.000 impossibilitados de retornar. Relatório: "Não há maneira de atribuir a responsabilidade geral pelo conflito a um lado sozinho"Rússia e Geórgia culparam um ao outro pelo início do conflito.
(CNN) - É ruim o suficiente para estar doente e miserável. Mas adicionar insulto à lesão para muitos pacientes é ter que atravessar uma verdadeira selva de papelada muitas vezes confusa para fazer reivindicações de seguro de saúde. O Dr. Val Jones faz parte de uma prática na Virgínia que reduziu suas taxas e parou de fazer seguro. As frustrações dos consumidores com a papelada dos seguros de saúde são bem conhecidas. Mas também é um emaranhado frustrante para os médicos e suas equipes. O correspondente da AC360°, Tom Foreman, tem um relatório sobre uma prática inovadora que decidiu enfrentar o monstro da papelada do seguro - evitando-o completamente. O Dr. Val Jones juntou-se a um pequeno consultório, o DocTalker Family Medicine em Viena, Virgínia, onde os médicos nem sequer fazem seguro. Cobram uma taxa simples e relativamente baixa por cada serviço. É isso. Os médicos do DocTalker cansaram-se de ver os pacientes a debaterem-se com a desconcertante papelada do seguro enquanto a sua saúde e riqueza estavam em risco. "Eles não sabem por que estão recebendo essas perguntas", disse Jones. "Eles não sabem o que significam as formas. E ... a sua compensação depende disso." Esta inovação tem sido uma boa notícia para Carol "Yogi" Yogan de McClain, Virgínia. Ela disse que quebrou o pulso patinando no gelo, e sua companhia de seguros inicialmente lhe disse que sua lesão não seria coberta. Depois de um esforço persistente, acabou por convencê-los do contrário. A empresa pagou. Mas Yogan tem certeza de que, sem seus esforços obstinados, sua reivindicação teria sido perdida para sempre na "selva burocrática" do comércio de seguros. Veja a luta de Yogan com a burocracia » . Yogi Yogan praticamente perdeu toda a fé nas companhias de seguros. Ela tem seguro suficiente para cobrir uma doença catastrófica, mas para cuidados de rotina, ela agora está indo para o consultório médico próximo onde Jones trabalha. "É perfeito", disse Yogan. Ela sabe exatamente o que está recebendo e quanto custa. Jones não acredita que a indústria de seguros se propôs a cultivar a selva burocrática. Ela acha que isso só cresceu com o tempo. Mas agora que está lá, ela suspeita que eles estão ganhando tanto dinheiro com isso, que não há nenhum incentivo real para esclarecê-lo. O ex-executivo do setor de seguros Wendell Potter concorda. Ele disse que uma maneira de as seguradoras ganharem dinheiro é permitindo que a confusão reine. "E as pessoas muitas vezes simplesmente desistem", disse Potter, "e não buscam o pagamento quando uma reivindicação foi negada ou foi paga de forma inadequada ou inadequada. E o mesmo acontece com médicos e hospitais." Ele acredita que bilhões de dólares estão em jogo. O setor de seguros, embora reconheça a existência da selva burocrática, nega que seja uma armadilha para lucros extras. Robert Zirkilbach faz parte de uma associação comercial nacional de seguradoras chamada America's Health Insurance Plans. "A indústria de seguros de saúde é uma das indústrias mais regulamentadas nos Estados Unidos e, particularmente em nível estadual, há todos os tipos de requisitos de informações que precisam ser fornecidas aos pacientes em papel e pelo correio", disse Zirkilbach. Mas acrescenta que as seguradoras estão tão preocupadas como os clientes com a confusão que causa. "Concordamos que é necessária uma reforma. Na verdade, é por isso que temos trabalhado muito duro para desenvolver reformas para tornar o sistema mais eficiente", disse Zirkilbach. O correspondente da AC360°, Tom Foreman, contribuiu para este relatório.
A prática na Virgínia reduziu e simplificou suas taxas e parou de fazer seguro. Paciente frustrado com papelada de seguro entusiasmado com novo método: "É perfeito" Ex-executivo do setor de seguros diz que confusão, papelada ajuda a gerar lucro. O porta-voz da indústria contrapõe que estão a tentar tornar o sistema mais eficiente.
Navios russos e britânicos repeliram um ataque pirata a um navio dinamarquês no Golfo de Aden, informou a marinha russa nesta quarta-feira. Piratas causaram estragos na costa da Somália, sequestrando 33 navios este ano. Em outros lugares, piratas sequestraram um navio de bandeira turca que transportava 4.500 toneladas de produtos químicos e 14 tripulantes na costa do Iêmen. Os piratas sequestraram o navio, Karagol, perto do Iémen, quando este viajava para Mumbai, na Índia, informou a agência de notícias semioficial Anadolu Ajansi, citando uma declaração escrita da Agência Marítima Turca. O porta-voz da marinha russa, Igor Dygalo, disse que o navio de patrulha russo Neustrashimy e uma fragata britânica, HMS Cumberland, rejeitaram com sucesso as tentativas piratas de apreender o navio dinamarquês Powerful ao largo da Somália. Os britânicos e russos usaram helicópteros para contra-atacar os piratas, que abriram fogo de metralhadora contra Powerful e tentaram duas vezes capturá-lo, disse Dygalo. Não ficou imediatamente claro quando o incidente ocorreu. Quando questionado sobre o incidente, o Ministério da Defesa britânico disse que uma tripulação do Cumberland embarcou em um pequeno barco na terça-feira que "eles (...) acredita ter estado envolvido num ataque ao MV Powerful registado na Dinamarca no início do dia." Antes de embarcar no pequeno barco, ou dhow, os membros da tripulação britânica tentaram várias maneiras de detê-lo, "mas não tiveram sucesso", disse o comunicado do Ministério da Defesa. O Cumberland então lançou barcos para circundar o dhow, em outra tentativa de detê-lo. As pessoas a bordo do dhow abriram fogo contra esses barcos, e os membros da tripulação do Cumberland devolveram o fogo, disse o comunicado. Dois supostos piratas foram mortos durante o tiroteio. Uma terceira pessoa, de nacionalidade iemenita, morreu mais tarde devido aos ferimentos, apesar dos cuidados do médico de Cumberland, disse o Ministério. "Não está claro se seus ferimentos foram como resultado do tiroteio ou de um incidente anterior." O Golfo de Aden, que liga o Mar Vermelho ao Mar Arábico, tornou-se um trecho traiçoeiro para os navios, especialmente ao longo da costa somali. Houve 84 ataques e 33 sequestros bem-sucedidos ao largo da costa da Somália este ano. Entretanto, o Karagol é propriedade da Y.D.C. Denizcilik, A.S., com sede em Istambul. A empresa confirmou que seu navio havia sido sequestrado, mas não pôde fornecer detalhes. O Karagol é o segundo navio turco em duas semanas a ser sequestrado. Em 29 de outubro, piratas na mesma área ao largo do Iêmen comandaram o Neslihan, um cargueiro de propriedade turca, transportando 77.000 toneladas de minério de ferro do Canadá para a China, disse o proprietário do navio, Ya-Sa Shipping Industry and Trading, S.A. David McKenzie e Andrew Carey, da CNN, contribuíram para este relatório.
Navios russos e britânicos repelem ataque pirata a navio dinamarquês. Os britânicos dizem que três piratas morreram após uma troca de tiros. Noutro local, um navio turco com 14 tripulantes foi sequestrado ao largo do Iémen.
ATLANTA, Geórgia (CNN) - Um juiz ordenou que os filhos do reverendo Martin Luther King Jr. se reunissem na qualidade de únicos acionistas da corporação que administra o espólio de seu icônico pai. Dexter King negou ter recebido "fundos substanciais" das propriedades de seus pais. Os filhos de King estavam no Tribunal Superior do Condado de Fulton, na Geórgia, na segunda-feira, em uma disputa sobre os bens de seus pais. Dois filhos do ícone dos direitos civis estão processando seu irmão, acusando-o de tirar dinheiro indevidamente dos bens de seus pais. O reverendo Bernice King e Martin Luther King III alegam que Dexter King retirou "fundos substanciais" da propriedade de Coretta Scott King e "se apropriou indevidamente" de dinheiro da propriedade de seu pai. Dexter King negou publicamente as acusações. Não ficou claro que resultado uma reunião de acionistas para o Espólio de Martin Luther King Jr., Inc. Os três irmãos não realizam tal reunião desde 2004, disse o advogado da corporação, Luke Lantta. A remoção de Dexter King como administrador do espólio é improvável porque isso exigiria uma reunião do conselho de administração. Na segunda-feira, o juiz Ural Glanville também decidiu a favor da rejeição de algumas das alegações contra Dexter King, mas deixou a questão de saber se ele não agiu no melhor interesse do patrimônio incorporado de seu pai para um júri. Um julgamento sobre a alegação de violação do dever fiduciário pode acontecer já no próximo mês. O processo revela uma fissura muito pública em uma família icônica que sempre professou unidade, especialmente quando as questões giraram em torno de alguns de seus negócios financeiros. Martin Luther King III e Bernice King estiveram na sala de audiências na segunda-feira, mas Dexter King não. Ele havia ficado ferido em um acidente na Califórnia e não viajou para a Geórgia. Dexter King apresentou uma reconvenção contra sua irmã, pedindo ao tribunal que a forçasse a entregar à corporação alguns itens que pertenciam a Martin Luther King Jr. Em uma audiência especial na segunda-feira, o tribunal decidiu que os itens, incluindo o Prêmio Nobel da Paz de Martin Luther King Jr. e suas cartas de amor a Coretta Scott King serão entregues ao tribunal para serem mantidos até que uma resolução seja alcançada. A sala de audiências estava cheia de apoiantes da família King. Entre os presentes estavam o reverendo Joseph Lowery e o ex-embaixador Andrew Young, amigos de Martin Luther King Jr. que trabalharam com ele durante o movimento pelos direitos civis. Aaron Cooper, da CNN, contribuiu para este relatório.
Dois dos filhos de King acusam o terceiro de receber dinheiro indevidamente de propriedades. Dexter King negou as alegações de Bernice King, Martin Luther King III. Ícones dos direitos civis no tribunal para apoiar a família.
A Food and Drug Administration (FDA) aprovou uma segunda vacina destinada a proteger contra o cancro do colo do útero. A GlaxoSmithKline fabricou uma vacina para a prevenção do cancro do colo do útero. Cervarix, fabricado pela GlaxoSmithKline, foi aprovado na sexta-feira para a prevenção do cancro do colo do útero e lesões pré-cancerosas causadas pelo papilomavírus humano (HPV) tipos 16 e 18. A vacina está aprovada para uso em meninas e mulheres de 10 a 25 anos e deve ser administrada em três doses. Após a dose inicial, a segunda e terceira doses devem ser administradas dentro de seis meses. "O licenciamento de Cervarix adiciona outra opção na prevenção do câncer cervical", disse a Dra. Karen Midthun, diretora interina do Centro de Avaliação e Pesquisa Biológica da FDA. "Tem o potencial de salvar vidas do cancro do colo do útero, bem como reduzir a necessidade de biópsias e procedimentos invasivos associados ao acompanhamento necessário de exames de Papanicolaou anormais." De acordo com a GlaxoSmithKline, a vacina é 70% eficaz contra lesões pré-cancerosas, independentemente do tipo de HPV. "A vacina contém dois tipos de HPV (16 e 18) responsáveis pela maioria dos cancros do colo do útero na América do Norte", disse Sarah Alspach, porta-voz da GlaxoSmithKline. "Mas aproximadamente 25% dos cânceres de colo de útero são causados por outros tipos de HPV causadores de câncer. Cervarix demonstrou reduzir a incidência de pré-cancros resultantes de tipos de vírus causadores de cancro para além dos 16 e 18 anos." A vacina estará disponível este ano, segundo a GSK, que não divulgou o preço. Cervarix irá competir com Gardasil da Merck & Company, a primeira vacina contra o cancro do colo do útero, que ganhou a aprovação da FDA em junho de 2006. Gardasil, destinado a raparigas e mulheres com idades compreendidas entre os 9 e os 26 anos, previne contra os cancros cervical, vulvar e vaginal e protege contra os tipos 11, 16 e 18 do HPV. A aprovação do Gardasil foi alargada pela FDA para incluir uma indicação para rapazes e homens jovens dos 9 aos 26 anos para a prevenção das verrugas genitais causadas pelos tipos 6 e 11 do HPV. "Esta vacina é a primeira terapia preventiva contra as verrugas genitais em rapazes e homens dos 9 aos 26 anos e, como resultado, menos homens terão de se submeter a tratamento para as verrugas genitais." Midthun disse. De acordo com os Centros de Controle e Prevenção de Doenças, o HPV é a infeção sexualmente transmissível mais comum no país. Mais de 40 tipos de HPV podem infetar áreas genitais, de acordo com a agência da doença. Mas como muitos deles não são visíveis a olho nu, a maioria das pessoas que se infetam não sabem.
FDA aprova vacina contra o HPV da GlaxoSmithKline. Cervarix foi concebido para ajudar a prevenir o cancro do colo do útero. Medicamento vai competir com outra vacina contra o HPV da Merck & Company's Gardasil. Cervarix estará disponível ainda este ano, de acordo com a GlaxoSmithKline.
Bea Arthur, a atriz mais conhecida pelos seus papéis como a televisiva "Maude" e a sardónica Dorothy em "As Garotas de Ouro", morreu de cancro, anunciou este sábado um porta-voz da família. Bea Arthur, à direita, com Rue McClanahan, coestrela de "Golden Girls", em junho de 2008. Tinha 86 anos. O porta-voz Dan Watt disse que Arthur morreu na manhã de sábado em sua casa em Los Angeles, com sua família ao seu lado. Ela deixa os filhos Mateus e Daniel e os netos Kyra e Violeta. Nenhum funeral está atualmente planejado, disse Watt, acrescentando que a família pediu que doações fossem feitas para a Art Attack Foundation ou PETA em vez de flores. A Maude opinativa de Arthur apareceu pela primeira vez em "All in the Family" de Norman Lear como prima de Edith Bunker, e foi tão popular que Lear criou uma série spin-off. Nos anos 70, "Maude" estava à frente da curva social, abordando temas quentes não habitualmente mencionados em comédias de situação - pornografia, relações raciais e, num episódio intitulado "O Dilema de Maude", aborto. Esse episódio gerou manifestações e gerou mensagens de ódio para Arthur - quando Maude e o marido Walter (Bill Macy) decidiram naquele episódio que eram velhos demais para criar um filho. Mas muitos viam Maude como um ícone duradouro para a libertação das mulheres - um grande negócio para a tímida menina judia nascida Bernice Frankel em Nova York. Durante a Depressão, a família de Arthur deixou a Big Apple e abriu uma loja de roupas em Cambridge, Maryland. Quando ela tinha 12 anos, Arthur tinha quase 5 pés, 10 centímetros de altura e autoconsciência sobre sua altura. Mas mascarou a sua insegurança com a comédia e acabou por regressar a Nova Iorque para estudar representação. Ao longo do caminho, ela teve um casamento de curta duração sobre o qual nunca falou, mas manteve o sobrenome - Arthur. A jovem Bea Arthur ganhou a vida cantando e fazendo trabalhos de palco na Broadway e fora dela. Os críticos se deliciaram com suas entregas altivas e de língua de serpente. Sua primeira aparição na televisão veio em 1951 em uma série há muito esquecida chamada "Once Upon a Tune", mas ela rapidamente fez um nome para si mesma com aparições em "Studio One", "Kraft Television Theatre" e "The Sid Caesar Show". Arthur chamou a atenção em "Threepenny Opera" na Broadway com Lotte Lenya, mas ela realmente virou a cabeça em 1964 originando o papel de Yente, o Casamenteiro em "Fiddler on the Roof". Em 1966, Arthur ganhou um Tony Award para a cáustica Vera Charles na peça "Mame", contracenando com Angela Lansbury no papel-título. Oito anos depois, ela reprisou o papel na versão cinematográfica ao lado de Lucille Ball, mas nessa altura já estava bem estabelecida como Maude. Arthur deixou "Maude" em 1978, fazendo televisão e algumas aparições no cinema depois. Ela estrelou uma série de curta duração, "Amanda's", em 1983 e depois se juntou ao elenco de "The Golden Girls" em 1985 com Betty White, Rue McClanahan e Estelle Getty. Seu papel como Dorothy Zbornak deu a Arthur seu outro grande sucesso na televisão como uma das quatro mulheres mais velhas que vivem juntas na Flórida. (Getty interpretou a mãe de Arthur). O papel rendeu a Arthur um segundo Emmy - o primeiro foi por "Maude". Arthur deixou o programa depois que Dorothy se casou novamente no final da temporada 1991-92. White, McClanahan e Getty continuaram por mais uma temporada no programa, renomeado "The Golden Palace", mas o show durou apenas uma temporada sem Arthur. Arthur entrou em semi-aposentadoria depois que o programa terminou em 1992, retornando à televisão em participações esporádicas e aparecendo em vários assados de celebridades. No início desta década, Arthur apareceu em vários shows de uma mulher. Sua última aparição no palco foi em 2006. Sua última aparição na televisão foi no "The View" em 2007.
Atriz Bea Arthur morre de cancro aos 86 anos, diz porta-voz Maude", estrela de "Golden Girls", estava em casa com a família em Los Angeles. Arthur deixa dois filhos e netos.
O Presidente Bush procurou esta quarta-feira dissipar os rumores de que os EUA planeiam trazer "todo o tipo de militares para África", dizendo que isso "simplesmente não é verdade". O Presidente Bush aperta a mão ao Presidente ganês, John Kufuor, em Acra, no Gana, na quarta-feira. Ele disse que os Estados Unidos não têm planos de adicionar novas bases na África, mas podem abrir um escritório em algum lugar do continente como parte de seus planos para o Africom, um novo comando militar dos EUA que se concentrará na África. O presidente não detalhou o tamanho de tal cargo, mas fez questão de dizer que não seria uma base militar no sentido tradicional. "O objetivo disso não é adicionar bases militares", disse Bush. "Eu sei que há rumores em Gana - 'tudo o que Bush está vindo fazer é tentar convencê-lo a colocar uma grande base militar aqui'. Isso é uma bobagem. Ou, como dizemos no Texas, isso é touro." Veja que presentes Bush trouxe para Gana » . O presidente do Gana, John Kufuor, disse saudar os comentários de Bush. "Estou feliz por o presidente ter dissipado qualquer noção de que os Estados Unidos da América pretendem construir bases militares no continente africano", disse. Os militares dos EUA dividem o mundo em regiões e têm um "comando" para cada região. O Comando Central dos EUA, por exemplo, concentra-se nas preocupações e atividades militares dos EUA em grande parte do Oriente Médio e do Sul da Ásia, enquanto o Comando Sul dos EUA se concentra na América Latina. O novo comando estabelecido no ano passado, o Africom, ficará sediado em Estugarda, na Alemanha, "num futuro próximo", dizem os militares norte-americanos. "Agora, isso não significa que não vamos desenvolver algum tipo de escritório em algum lugar da África. Não nos decidimos", disse Bush na quarta-feira. "Quero dissipar a noção de que, de repente, os Estados Unidos estão trazendo todos os tipos de militares para a África. Simplesmente não é verdade." Cerca de 1.800 soldados norte-americanos estão estacionados no Djibuti, um país no Corno de África, como parte da luta dos EUA contra os extremistas islâmicos. Bush disse que a Africom "fornecerá assistência militar às nações africanas para que as nações africanas sejam mais capazes de lidar com os conflitos da África, como treinamento de manutenção da paz". "Todo o propósito da Africom é ajudar os líderes a lidar com os problemas da África", disse ele em uma entrevista coletiva conjunta com Kufuor. E-mail para um amigo . Ed Henry e Tim McCaughan da CNN contribuíram para este relatório.
Bush diz que os EUA não têm planos para bases militares em África. Escritório na África é possível como parte do novo comando da Africom nas Forças Armadas dos EUA, diz ele. A Africom, criada no ano passado, concentra-se em África, mas tem sede na Alemanha. Presidente ganês saúda comentários de Bush sobre rumores de base.
O funeral de um adolescente de Chicago cuja morte por espancamento foi captada em vídeo contou este sábado com a presença de dezenas de familiares, funcionários e líderes comunitários, incluindo o reverendo Jesse Jackson. O funeral de Derrion Albert, um adolescente que foi morto a pauladas no mês passado, realizou-se este sábado no South Side de Chicago. As autoridades dizem que Derrion Albert, um estudante de honra de 16 anos, era um espectador inocente que acabou no meio de uma briga de rua em 24 de setembro entre duas fações de estudantes da Christian Fenger Academy High School. "Os assassinatos continuam chegando - não é preciso ser culpado para ser morto nesta zona de guerra", disse Jackson a repórteres antes do culto de sábado na Igreja Batista Greater Mount Hebron, em South Side Chicago. "Temos de declarar o estado de emergência. Temos a obrigação de preparar a passagem segura dos nossos filhos." O superintendente da polícia de Chicago, Jody Weis, estava entre os funcionários de Chicago que entraram na igreja enquanto a mãe da vítima, An-Janette Albert, chorava nos braços de entes queridos. Veja amigos, dignitários comparecerem ao funeral » . "Não posso acreditar que estou aqui e ele não está comigo", disse An-Janette Albert à CNN em uma entrevista no início da semana. "Não consigo falar com ele." Quatro suspeitos foram acusados de homicídio em primeiro grau no assassinato de Derrion Albert, e a polícia diz que está à procura de mais três pessoas relacionadas com o espancamento. Imagens de vídeo do incidente mostram Albert sendo atingido por uma pessoa empunhando uma gravata ferroviária. O presidente Obama, residente de longa data em Chicago, enviará o secretário de Educação, Arne Duncan, e o procurador-geral, Eric Holder, na próxima semana, para conversar com funcionários da escola, estudantes e comunidade sobre violência escolar, informou a Casa Branca. A irmã de Albert, Rhaea, de 11 anos, disse à CNN na quinta-feira que admirava seu irmão mais velho e agora quer ser um aluno ainda melhor em sua homenagem. Mas a sua morte assombra-a. "Estou meio nervosa por sair hoje em dia por causa do que acontece com as crianças agora", disse ela. "Crianças da minha idade... eles ainda podem se machucar, não importa o que aconteça." Veja a mãe da adolescente assassinada falar sobre seus sentimentos » . Quando a escola saiu, às 14h50 de 24 de setembro, Albert estava a quase seis quarteirões de distância - a caminho de um ponto de ônibus - quando dois grupos de estudantes convergiram para a rua, disse Tandra Simonton, porta-voz do promotor do condado de Cook. As fações - uma que vivia perto do conjunto habitacional Altgeld Gardens e outra em uma área conhecida como "The Ville" - começaram a lutar após um tiroteio anterior que a polícia chamou de relacionado a gangues. De acordo com Simonton, Albert foi abordado por dois membros da fação "The Ville" e golpeado na cabeça com uma longa gravata ferroviária de madeira, em seguida, deu um soco no rosto. Depois de ficar inconsciente por um breve período, Albert recuperou a consciência e tentou sair da luta, mas foi atacado por um segundo grupo de cinco membros da fação adversária, disse Simonton. Albert foi levado para o Roseland Community Hospital e depois para o Advocate Christ Hospital and Medical Center, onde foi declarado morto.
Rev. Jesse Jackson: "As mortes continuam a chegar... temos de declarar o estado de emergência" Mãe de Alberto, no início da semana: "Não consigo acreditar (...) ele não está comigo"Derrion Albert, 16 anos, foi espancado até a morte em 24 de setembro; espancamento foi registrado. A polícia ainda procura outros suspeitos relacionados com a morte de Albert.
LONDRES, Inglaterra (CNN) - Por quase um século, o velho cão percorreu paisagens nos Estados Unidos, com viajantes cansados e conscientes do orçamento espreitando por suas janelas. Os serviços de ônibus Greyhound funcionarão de Londres para cidades como Portsmouth e Southampton. Agora, o icónico Greyhound está a pegar à estrada na Grã-Bretanha. A empresa vai operar serviços de ônibus por hora de Londres para cidades selecionadas, a partir de segunda-feira. Em contraste com seus serviços nos EUA, no entanto, os ônibus são mais chamativos e luxuosos. "O serviço do Reino Unido terá internet sem fio, bancos de couro espaçosos, mais espaço para as pernas e jornais gratuitos", disse Alex Warner, diretor administrativo da Greyhound UK. "Obviamente, queríamos que nossos serviços refletissem a natureza dos passageiros do Reino Unido." Para o serviço inaugural Greyhound na Grã-Bretanha, a empresa pretendia começar com o melhor que os Estados Unidos têm para oferecer, acrescentou Warner. Na América do Norte, os mesmos serviços estão disponíveis a partir de Nova York e Washington para cidades selecionadas, como Boston e Toronto, no Canadá. "Há planos para expandir isso. Os americanos devem observar de perto. Vamos introduzir mais desses serviços com base em quão bem eles são recebidos no Reino Unido", disse Warner. Apesar dos benefícios adicionais, as tarifas ainda terão como alvo o viajante consciente do orçamento na Grã-Bretanha, de acordo com a Warner. O serviço começa com algumas cidades - de Londres a Portsmouth e Southampton, disse ele. A viagem de aproximadamente 120 quilômetros (80 milhas) custará £ 1 (US$ 1,60) se um bilhete for comprado com antecedência, disse Warner. Os preços vão até £ 4 ou £ 5, dependendo do momento da compra. "Estamos planejando manter os preços dentro desse intervalo", disse Warner. A Greyhound Lines é propriedade da empresa de transportes britânica FirstGroup, que a comprou à sua empresa-mãe nos EUA em 2007. Foi fundada em 1914 e tem serviços no México e no Canadá, de acordo com seu site. Em um aceno a suas participações especiais em filmes e músicas americanas, como o filme "Midnight Cowboy", de 1969, e o sucesso de Simon e Garfunkel, "America", de 1972, Greyhound planeja manter pelo menos um vínculo com suas origens nos EUA. Os autocarros na Grã-Bretanha terão o nome de canções clássicas americanas. Os nomes incluem "Sweet Caroline" e "Good Golly Miss Molly", disse Warner. Faith Karimi, da CNN, contribuiu para este relatório.
Greyhound Lines para operar serviços de Londres para Portsmouth e Southampton. Os ônibus são mais chamativos e luxuosos do que os serviços dos EUA. Greyhound Lines é propriedade da empresa de transporte britânica FirstGroup.
Os enlutados reuniram-se este sábado numa igreja da Califórnia para recordar a estudante de pós-graduação de Yale Annie Le, de 24 anos, cujo corpo foi encontrado no dia em que iria casar. A família da estudante de Yale Annie Le disse em um comunicado que "sua risada foi contagiante". "Você nasceu no meu abraço amoroso", disse a mãe de Le, Vivian Van Le, lendo um poema que ela escreveu em vietnamita para aqueles reunidos para o funeral na Igreja Católica da Santíssima Trindade em El Dorado Hills, Califórnia. Chris Le - seu filho e irmão de Annie Le - forneceu uma tradução. "O presente mais maravilhoso que Deus me enviou. ... Você deixou a vida muito jovem, no início de muitas coisas grandes. Todos os sonhos e esperanças do seu futuro foram com você para o seu lugar de descanso", disse Vivian Van Le, de acordo com seu filho. Le, uma estudante de pós-graduação em farmacologia, foi vista com vida pela última vez em 8 de setembro, dia em que apareceu em um vídeo de vigilância ao entrar no laboratório de quatro andares na 10 Amistad St., a cerca de 10 quarteirões do campus da Universidade de Yale. Seu corpo foi encontrado dentro da parede do porão do prédio em 12 de setembro, dia em que ela se casaria. As autoridades acusaram o técnico de laboratório de Yale Raymond Clark, de 24 anos, pelo assassinato de Le. Bond foi fixado em US$ 3 milhões, de acordo com a polícia. Ver cronologia do processo » . Vivian Van Le dirigiu-se ao noivo da filha, Jonathan Widawsky, no sábado, no funeral, dizendo: "Mesmo agora, Annie se foi. Mas ainda te tenho e te amo muito, como meu filho, Christopher." Widawsky é estudante de pós-graduação em física na Universidade de Columbia, de acordo com Yale. Veja os entes queridos dizerem adeus a Le » . O monsenhor James C. Kidder disse aos enlutados que "o valor da vida de Annie não era a sua duração, era a sua intensidade de amor". Yale divulgou um comunicado na sexta-feira, dizendo que um serviço memorial da universidade seria realizado em 12 de outubro. A universidade também está estabelecendo uma bolsa de estudos em memória de Le. A empresa divulgou um comunicado de sua família, dizendo: "Annie era amada por todos que a conheciam e especial para todos aqueles que entraram em contato com ela. ... Seu riso era contagiante e sua bondade era ingênua. ... Recordaremos sempre o seu belo sorriso, o seu espírito divertido e a alegria que nos trouxe a todos."
Enlutados se reúnem em uma igreja da Califórnia para lembrar estudante morto em Yale. Mãe de Le: "Você deixou a vida muito jovem, no início de muitas coisas grandes" As autoridades acusaram o técnico de laboratório de Yale Raymond Clark pelo assassinato de Le.
O Presidente Obama vai reunir-se com os principais líderes do Congresso de ambos os partidos na terça-feira para discutir uma guerra no Afeganistão que agora parece estar num potencial ponto de viragem. A reunião sobre a guerra ocorre no momento em que o governo Obama conduz uma revisão de sua estratégia afegã. Obama será acompanhado, entre outros, pela presidente da Câmara, Nancy Pelosi, pelo líder da maioria no Senado, Harry Reid, pelo líder da minoria na Câmara, John Boehner, pelo líder da minoria no Senado, Mitch McConnell, e pelos chefes das comissões de Serviços Armados e Relações Exteriores da Câmara e do Senado, disseram duas autoridades democratas. A reunião ocorre em meio à revisão abrangente da estratégia dos EUA no Afeganistão pelo governo Obama. Vários líderes militares e republicanos da oposição estão pressionando Obama a agir rapidamente para aumentar o atual nível de 68.000 soldados em até 40.000. "Não há dúvida de que, particularmente sobre financiamento, isso não vai acontecer até que o Congresso aprove", disse o secretário de imprensa da Casa Branca, Robert Gibbs, na segunda-feira. "Eles são uma parte importante disso, e o presidente quer ouvi-los." Em março, Obama anunciou um plano para enviar mais de 20.000 soldados adicionais ao país para fornecer segurança para uma eleição nacional. Esse movimento seguiu o que Obama e outros chamaram de anos de recursos inadequados no Afeganistão por causa do foco do governo Bush no Iraque. A estratégia de Obama baseava-se numa missão de contrainsurgência destinada a derrotar os terroristas baseados no Afeganistão, ao mesmo tempo que ganhava apoio local e ajudava no desenvolvimento. O general Stanley McChrystal, que assumiu há quatro meses o cargo de principal comandante dos EUA no país, apresentou uma avaliação na qual, disseram fontes à CNN, ele diz que precisa de forças adicionais para executar a estratégia de contrainsurgência com sucesso. Caso contrário, adverte McChrystal, a missão pode falhar, trazendo um retorno do poder aos talibãs. "Precisamos reverter as tendências atuais, e o tempo importa", disse McChrystal na semana passada em um discurso em Londres, na Inglaterra. "A espera não prolonga um desfecho favorável. Este esforço não será vencível indefinidamente." O secretário de Defesa dos EUA, Robert Gates, no entanto, pareceu recuar na segunda-feira contra aqueles que pedem um rápido aumento de tropas. É "importante que acertemos", disse ele a uma plateia do Exército dos EUA. Gates disse que também é "importante que todos nós (...) dar os melhores conselhos ao presidente com franqueza, mas em privado." O general George Casey, chefe do Estado-Maior do Exército, ecoou a opinião de Gates, dizendo a repórteres que ele compartilharia suas opiniões "em particular" e que eles seriam "os segundos a saber". Obama ainda não respondeu ao relatório de McChrystal, levando os opositores a acusá-lo de indecisão e de fazer política que coloca em risco os soldados norte-americanos no terreno. Veja mais sobre o debate sobre o melhor caminho a seguir » . O conselheiro de Segurança Nacional, James Jones Jr., citou no domingo três desenvolvimentos desde março que levaram a Casa Branca a reconsiderar sua estratégia geral para o Afeganistão: . • Perguntas sobre a legitimidade da vitória eleitoral do Presidente afegão Hamid Karzai. • A conclusão de McChrystal de que os talibãs são mais fortes do que se pensava. • O vizinho Paquistão melhorou os esforços para mudar a dinâmica geral da região fronteiriça. "A chave no Afeganistão é que uma tríade de coisas aconteça simultaneamente", disse Jones no programa "Estado da União" da CNN, enumerando a melhoria da segurança, do desenvolvimento económico e da "boa governação e do Estado de direito". Jones disse que o governo de Karzai "vai ter que se apresentar e fazer muito melhor" do que tem para melhorar a situação de governança após as eleições, amplamente consideradas contaminadas por fraude eleitoral em algumas áreas. Alguns membros do círculo íntimo de Obama, incluindo o vice-presidente Joe Biden, defendem uma abordagem de contraterrorismo que se concentre no combate à Al Qaeda através do uso de drones não tripulados e forças especiais, sem envolver tropas adicionais. Outros, especialmente McChrystal, estão defendendo fortemente a abordagem de contrainsurgência mais ampla, que requer uma presença militar muito maior dos EUA no país. Veja quem tem a orelha de Obama sobre o Afeganistão » . O senador John McCain, do Arizona, e outros republicanos do Senado - bem como outros defensores de um aumento nos níveis de tropas - estão pressionando para que McChrystal deponha perante o Congresso sobre sua avaliação. O presidente do Comitê de Serviço Armado do Senado, Carl Levin, de Michigan, rejeitou o pedido há quase duas semanas, chamando-o de "prematuro". Oito soldados americanos e dois membros das forças de segurança afegãs foram mortos no sábado quando militantes abriram fogo contra um posto avançado com foguetes, morteiros e metralhadoras de grosso calibre, de acordo com um relatório militar inicial dos EUA sobre a batalha. Os corpos de quatro desses soldados norte-americanos – o sargento do Exército Joshua Kirk, de South Portland, Maine; os especialistas Michael Scusa, de Villas, Nova Jersey, e Christopher Griffin, de Kincheloe, Michigan; e Kevin Thomson, de Reno, Nevada, devem ser trazidos de volta aos Estados Unidos na terça-feira, informou o Pentágono. Foi o maior número de americanos mortos por ação hostil em um único dia no Afeganistão desde julho de 2008, de acordo com registros da CNN. Ed Henry e Laurie Ure, da CNN, contribuíram para este relatório.
Estarão presentes os Chefes dos painéis das Forças Armadas e das Relações Exteriores no Congresso. Reunião ocorre em meio a revisão abrangente da estratégia dos EUA no Afeganistão O comandante dos EUA teria alertado que a missão poderia falhar sem mais tropas. Alguns conselheiros defendem uma abordagem de contraterrorismo sem adicionar tropas.
NEW HAVEN, Connecticut (CNN) - Um técnico de laboratório da Universidade de Yale foi preso nesta quinta-feira e acusado de assassinato no assassinato de um estudante de pós-graduação cujo corpo foi encontrado na parede do porão de um prédio de pesquisa médica fora do campus, informou a polícia. Raymond Clark, de 24 anos, foi preso e acusado de assassinato, segundo a polícia. Sua fiança foi fixada em US$ 3 milhões. Raymond Clark foi detido por volta das 8h10 ET num motel Super 8 em Cromwell, Connecticut, onde tinha passado a noite depois de ter sido libertado na quarta-feira após a sua submissão a testes de ADN. Bond for Clark foi fixado em US$ 3 milhões, disse o chefe de polícia de New Haven, James Lewis. Horas depois da sua detenção, Clark compareceu em tribunal e não apresentou queixa. De pé com correntes nos tornozelos e as palmas das mãos sobre uma mesa, olhou apenas para o juiz e falou apenas para reconhecer que os seus direitos lhe foram lidos. A data do tribunal foi marcada para 6 de outubro. Lewis descreveu o assassinato como um caso de "violência no local de trabalho", mas não deu detalhes. Veja chefe, conhecidos falam sobre Clark » . O corpo de Annie Le foi encontrado na parede do porão de um prédio de pesquisa médica fora do campus no domingo. Ela tinha sido estrangulada. Le, de 24 anos, estudante de farmacologia, foi vista com vida pela última vez em 8 de setembro, dia em que apareceu em um vídeo de vigilância entrando em um laboratório de quatro andares na rua Amistad, 10, a cerca de 10 quarteirões do campus principal. O seu corpo foi encontrado no dia do seu casamento. Lewis disse que a prisão "correu bem". Veja o chefe de polícia anunciar a prisão » . Ele não pôde divulgar detalhes sobre as acusações ou se os resultados do DNA levaram a polícia a prender Clark, que inicialmente foi descrito como uma pessoa de interesse no caso. "Este mandado de prisão foi lacrado, então nenhuma informação adicional pode ser divulgada para cumprir esta ordem judicial", disse Lewis. Clark poderia ter sido preso na quarta-feira se tivesse se recusado a fornecer amostras de DNA e permitir que a polícia revistasse sua casa, mas foi libertado depois de cumprir, disse a porta-voz da cidade de New Haven, Jessica Mayorga. A polícia estava monitorando o motel onde Clark estava hospedado. Quando questionado sobre a detenção, o advogado de Clark, David Dworski, remeteu a CNN para a declaração que divulgou mais cedo: "Estamos empenhados em proceder adequadamente com as autoridades com quem estamos em contacto regular". Dois outros mandados de busca também foram executados na quarta-feira - um em propriedade pertencente a Clark que não foi mencionada no primeiro mandado e um segundo para o veículo de Clark, que estava sendo processado na quarta-feira à noite, disse Lewis mais cedo. Ele disse que Clark é um técnico que faz trabalho "tipo custódia" no prédio. Clark respondeu a perguntas da polícia por um tempo, mas depois manteve um advogado e parou, disse Lewis. O presidente de Yale, Richard Levin, disse que, embora a administração da escola esteja "aliviada" com a notícia da prisão de Clark, "devemos resistir à tentação de correr para o julgamento". Clark, um técnico de laboratório em Yale desde dezembro de 2004, não tinha nada em seu histórico de emprego que "desse uma indicação de que seu envolvimento em tal crime poderia ser possível", disse Levin em um comunicado na quinta-feira. Lewis disse que Clark e Le trabalhavam no mesmo prédio e passavam no corredor, mas ele se recusou a comentar mais se eles se conheciam. Os investigadores recolheram cerca de 250 provas, disse Lewis. Veja a polícia discutir a investigação » . Lewis disse anteriormente que a polícia revisou cerca de 700 horas de vídeo e entrevistou mais de 150 pessoas, algumas mais de uma vez. Assista a uma linha do tempo que antecede a morte de Le» . As autoridades não divulgaram informações sobre quais evidências de DNA podem ter sido encontradas, embora os investigadores tenham dito anteriormente que roupas ensanguentadas foram encontradas escondidas acima de azulejos em um teto de queda em outra parte do prédio. A polícia não descreveu as roupas que foram encontradas, nem disse a quem elas poderiam pertencer. Equipes de investigadores de um laboratório da Polícia do Estado de Connecticut trabalharam durante o fim de semana processando e examinando as roupas manchadas de sangue. Mas Thomas Kaplan, editor-chefe do Yale Daily News, disse que um oficial da polícia de Yale disse ao jornal da faculdade que as roupas não eram as que Le estava usando quando ela entrou no prédio. Lewis disse na quarta-feira que o processamento do edifício estava quase concluído e a polícia provavelmente o limparia na manhã de quinta-feira. Assista a um relatório sobre a polícia dizendo que o assassinato não foi um ato aleatório » . Le deveria ter se casado no domingo, em Long Island, Nova York, com Jonathan Widawsky, um estudante de pós-graduação da Universidade de Columbia. Le era de Placerville, Califórnia, e parecia estar ciente dos riscos do crime em uma cidade universitária. Em fevereiro, ela comparou crime e segurança em Yale com outras escolas da Ivy League para um artigo para a revista B, publicado pela faculdade de medicina. Entre as dicas que ela ofereceu: Guarde um valor mínimo na sua pessoa. Quando se dirigiu ao edifício da investigação, na semana passada, deixou a bolsa, os cartões de crédito e o telemóvel no seu escritório. Tom Foreman, Mary Snow e Shirley Zilberstein da CNN contribuíram para este relatório.
NOVO: Suspeito comparece em tribunal, não entra em recurso; 6 de outubro data do tribunal marcada . Bond para Raymond Clark fixado em US$ 3 milhões, segundo a polícia. Delegado de polícia descreve crime como um caso de violência no local de trabalho. O corpo de Le foi encontrado no que teria sido o dia do seu casamento.
BERLIM, Alemanha (CNN) - Um vídeo falso que supostamente mostra Michael Jackson saindo vivo da van de um legista foi produzido por uma emissora de televisão alemã como um experimento, disse a emissora à CNN nesta segunda-feira. Michael Jackson foi encontrado morto em 25 de junho. Ele vinha se preparando para um retorno. Foi feito para mostrar como é fácil espalhar rumores online, disse Heike Schultz, porta-voz da RTL, a principal emissora privada da Alemanha. "Enviamos um comunicado à imprensa antes de fazer o vídeo para alertar a todos de que era falso, mas uma vez postado se espalhou muito rápido", disse ela. Mais de 880.000 pessoas clicaram na versão mais popular do vídeo no YouTube, postado por um usuário usando o nome "michaeljacksonhoax" sob o título "Michael Jackson vivo?! Visto saindo da van do legista!" Quase 3.600 pessoas comentaram o vídeo. "Todos os movimentos, a postura dele, o sair da van, parece MJ. Ele sai muito cauteloso, como um moonwalk. Também a caminhada lenta é como Michael fez", escreveu um usuário. "Eu realmente espero que ele ainda esteja vivo... Eu nunca poderia perdoá-lo por me assustar assim, mas eu nunca poderia odiá-lo... :)", disse outro. Veja o vídeo da farsa » . Nem todos foram enganados. "Eu perdoaria Michael por qualquer coisa porque ele é tão super sexy, mas sério, caras que ele passou", escreveu um usuário. "MJ passou, então deixe-o em paz, esse filme é falso. R.I.P. Michael Eu amo e sinto sua falta." Uma segunda versão do vídeo, postada e anotada por "MUZIKfactory2" para mostrar inconsistências, foi vista mais de 329.000 vezes. Ambas as versões foram publicadas em 25 de agosto. A RTL produziu o vídeo para a sua revista diária "Explosive" para dizer às pessoas para não levarem informações ao pé da letra, disse o representante da estação. "Isso era tão obviamente falso, no caso de Michael Jackson, simplesmente não era possível", disse Schultz. De acordo com Schultz, alguns telespectadores ficaram felizes que a revista lhes mostrou como era fácil falsificar informações online. Outros que eram fãs de Michael Jackson disseram à RTL que este era o tópico errado para fazer esse tipo de experimento. "Não foi uma coisa má, uma vez que era obviamente uma falsificação. Mas agora está em nosso guarda-roupa venenoso e não será revivido novamente", disse Schultz. A RTL disse que removeu o vídeo da Internet, mas ainda pode ser visto no YouTube. A notícia da morte de Jackson em 25 de junho provocou uma espécie de frenesi alimentar na Web, já que muitos sites de notícias lutavam para lidar com o grande volume de tráfego. Com isso, surgiram rumores que arrastaram outras celebridades completamente alheias à morte do "Rei do Pop". Um brincalhão da Wikipédia escreveu que Jackson tinha sido "barbaramente assassinado" por seu irmão Tito, que o estrangulou "com um cabo de microfone". Logo rumores se espalharam online de que o astro de cinema Jeff Goldblum havia caído do Kauri Cliffs, na Nova Zelândia, durante as filmagens de seu último filme. Em vários motores de busca, "Jeff Goldblum" logo se tornou o único termo não relacionado a Jackson a aparecer no top 10. Os rumores forçaram o agente de Goldblum a emitir um comunicado aos meios de comunicação, dizendo: "Os relatos de que Jeff Goldblum faleceu são completamente falsos. Ele está bem e em Los Angeles." Ao mesmo tempo, também havia rumores de que Harrison Ford teria caído de um iate no sul da França. Per Nyberg da CNN em Londres, Inglaterra e Frederik Pleitgen em Berlim, Alemanha, contribuíram para este relatório.
Um vídeo supostamente mostrou Michael Jackson pulando da van de um legista. Porta-voz da RTL: Vídeo feito para mostrar como é fácil espalhar rumores on-line .880.000 pessoas clicaram na versão mais popular do vídeo no YouTube . RTL: Vídeo destinado a dizer às pessoas para não levarem a informação ao pé da letra.
MEDELLÍN, Colômbia (CNN) - O submundo das drogas desta cidade está repleto de "poseurs" - gatilhos lowlife fingindo que são os verdadeiros casos difíceis. Samir Romero, procurado pela polícia por dois assassinatos, foi morto em agosto. Ele foi baleado 13 vezes. Mas uma fonte de longa data e confiável, com conhecimento íntimo da subcultura violenta de Medellín, me garantiu que os dois homens que eu estava prestes a conhecer eram o verdadeiro negócio. Meu destino: uma casa térrea no famoso distrito "Commune 13" da cidade, onde eu tinha marcado uma reunião com dois assassinos de aluguel, que há anos contratam seus serviços letais para os cartéis de cocaína. Dentro da casa, um homem chamado "Red" sentou-se em um sofá brincando com uma pistola Ruger 9mm totalmente carregada. "Isso vai parar alguém bem", disse ele, enquanto eu olhava para ele. Seu rosto e braços estavam cobertos de marcas de queimaduras. Ele disse que era um testamento do dia em que um barril de ácido derramou sobre ele enquanto trabalhava em um laboratório clandestino de processamento de cocaína no norte da Colômbia. Red explicou que, após o acidente, o capataz do laboratório o jogou fora, semimorto, em uma clareira na selva. Com pouca força que lhe restava, dizia que costumava afastar abutres. E, contra as probabilidades, ele fez o seu caminho para a segurança e lentamente se recuperou. Quando Red deixou a clínica meses depois, ele disse que voltou direto para o laboratório de drogas e matou o capataz e três de seus capangas. Esse não foi seu primeiro assassinato, ele me disse. Quando tinha apenas 11 anos, contou Red, levou uma navalha à garganta de um traficante de droga da vizinhança que estava a molestar a irmã mais nova. O outro homem, "C", sentou-se em silêncio enquanto eu ouvia Red. Como Red, minha fonte me disse, "C" também era o chamado "chefe" de vários bairros - comandando operações locais de tráfico de drogas, extorsão e organizando ataques para um grande chefe de cartel que ele simplesmente se referia como "El Cucho", ou "O Velho". Era uma manhã quente e ele estava sem camisa. Seu peito foi marcado com uma tatuagem da Virgem Maria Auxilatrix, conhecida na Colômbia como a "Virgem dos Assassinos". Os assassinos de aluguel, ou "sicários", como os chamam aqui, reverenciam-na e rezam-lhe por proteção contra a prisão ou morte e por ajuda para levar a cabo os seus assassinatos. Veja como a aplicação da lei de Medellín passa de matar a matar » . Durante nosso tempo com os assassinos de aluguel, eles ofereceram uma visão fascinante de seu mundo violento - desde quanto eles recebem até o que suas mães pensam de seu estilo de vida: . Penhaul: Por que os chefes do narcotráfico de Medellín e as gangues de rua estão em uma guerra agora? "RED": "Estes problemas surgem porque estão à procura de um bom homem para gerir as coisas. Temos de o encontrar e, para o encontrar, o que está a acontecer neste momento tem de seguir o seu curso." "C": "Medellín explodiu agora porque diferentes grupos querem controlá-la, ganhar dinheiro e ganhar território. As autoridades fecharam, extraditaram ou fecharam acordos de cooperação com os grandes, aqueles que controlavam tudo isso. Essas eram as pessoas que as pessoas respeitavam. Agora não há respeito e qualquer pessoa que tenha um monte de dinheiro está pegando algumas crianças de um bairro pobre e colocando-as para trabalhar." Penhaul: O que os chefes do cartel estão pagando por um contrato matando agora? "C": "Se você está falando de um acerto de contrato, então agora você pode obter quatro ou cinco milhões de pesos (entre US$ 2.000 e US$ 2.500) para matar algum idiota slimeball. Depois, claro, há hits maiores onde você pode ganhar 15 (milhões) ou 20 milhões (entre US $ 7.500 e US $ 10.000). Alguns desses hits pagam muito bem. Tem muita gente por aqui com muito dinheiro e está usando para coisas ruins. Às vezes, até os políticos pagam por um golpe para tirar alguém do caminho." Penhaul: Por que você entrou nesse estilo de vida? "Vermelho": "As pessoas precisam de comer e há muita fome. Não queremos apenas migalhas. Esse é o grande problema. Há muitas mãos ociosas por aqui e muitas pessoas pensam que têm uma chance se tiverem uma arma na mão." "C": "Eu cresci em uma favela e toda vez que eu saía da porta havia caras da gangue local fumando (maconha) juntas. Eles tinham armas, as melhores motos e dinheiro, então comecei a fazer recados para eles." Penhaul: Você não tinha grandes sonhos quando era criança? "Vermelho": "Sempre disse que quando crescesse construiria uma casa para a minha velhinha com telhado de cimento e gesso e tinta nas paredes. Sonhei que seria capaz de lhe dar dinheiro para ir ao supermercado todas as semanas." "C": "Sonhei em ser jogador de futebol profissional. Eu era muito bom. Mas nunca tive a oportunidade." Penhaul: Você acha que deixou suas mães orgulhosas ao matar pessoas? "Vermelho": "Uma vez dei à minha mãe um maço de dinheiro depois de ter feito um trabalho. Ela pegou o e me deu um tapa na cara e mandou eu não trazer aquele dinheiro maldito para dentro de casa. Ela implorou para que eu saísse daquela vida. Ela tinha medo que me matassem." "C": "A minha mãe não sabe nada sobre isto. Eu acho que ela imagina porque ela me diz para tomar cuidado, senão eu vou acabar morto. Mas ela não sabe ao certo." Penhaul: Como foi o seu primeiro acerto de contrato? "Vermelho": "Você mata o primeiro e entra em pânico por alguns dias. Você está nervoso. Mas então você mata o segundo e isso é uma espécie de remédio. Tira a dor que você estava sentindo após a primeira morte." "C": "A primeira vez é muito f***. Quase enlouqueci. Você vê um policial e pensa que ele vai prendê-lo. Eu tinha 16 ou 17 anos. Foi a minha primeira vez. Eu quase nem queria comer. Mas então você continua e mata este e aquele. Você ganha dinheiro. Depois que matei alguém pela primeira vez, comprei meu primeiro par decente de tênis. "Não é tão difícil agora. Às vezes você mata alguém e sabe que eles iam te matar. Não é uma questão de consciência. É uma questão de matar ou ser morto." Penhaul: Você não sente nenhum remorso? "C": Você sabe que errou quando vai ao velório e vê pessoas chorando e sabe que a culpa é sua. Mas eu não recuo de uma matança porque sei que se alguém vier atrás de mim não vai recuar." "Vermelho": "Eu tenho sentimentos e às vezes você senta e pensa que vergonha. Mas a pessoa que está tentando atirar em você não vai pensar o mesmo. Você não está matando alguém por diversão. Se você não marca seu território, então você é um ninguém." Penhaul: Então, além do dinheiro, por que você faz isso? "C": "Para ganhar respeito aqui você tem que ser mãe f***er. Você tem que ser um bastardo para que as pessoas o respeitem. Se você for tranquilo e respeitoso, todos aproveitam. Mas se eles sabem que você é uma mãe f*** que vai arrebentar a bunda ao primeiro sinal de problema, então eles respeitam você e sua família." Penhaul: Você está matando pessoas inocentes? "C": "Nunca mato alguém que não mereça. Às vezes eu vou caçar um "paciente" por uma semana só para não cometer nenhum erro. Você não pode ir e matar alguém só porque você quer. Você tem que pedir permissão aos grandes que nos controlam. Você explica ao "velho" e ele dá a palavra final." Penhaul: Você já recebeu balas? "Vermelho": "Uma vez atiraram-me quatro vezes à queima-roupa. Eu ouvi eles rindo enquanto eles se afastavam e um voltou e me chutou na cabeça para uma boa medida. Quando melhorei, ele foi o primeiro que matei. Já fui baleado 17 vezes. Bem, vamos chamá-lo de 19 se você contar os que apenas pastam você. Dizem que alguns corpos têm proteção divina. Esperemos que o meu seja um deles." Penhaul: Por que os cidadãos normais não te entregam? Porque têm medo? "C": "A comunidade colabora connosco. Damos-lhes pacotes de comida e fazemos festas para eles e damos brinquedos às crianças. Não maltratamos todos, apenas aqueles que merecem. Não matamos pessoas inocentes." Penhaul: Você quer sair dessa vida? "C": "Eu sei que você deve pagar o que deve. Mas não quero pagar por todas essas mortes. Eu vou ser absolutamente f*** se eu tiver que pagar. Quero sair dessa, mas quero uma tábua rasa. Se eu pagar a minha dívida para com a lei, isso significa prisão e se eu pagar na rua, isso significa morte. Não quero ir para a cadeia nem morrer." Penhaul: Você vê algum fim rápido para a atual violência dos cartéis em Medellín? "C": "Sobrevivemos a uma guerra, depois a outra e agora a esta. Não consigo ver tudo acabando. Acho que isso não vai acontecer. Se você mata duas ou três pessoas, há mais quatro ou cinco atrás dele que querem matá-lo."
Assassinos colombianos falam sobre suas carreiras à CNN. Um deles diz que uma morte custa entre US$ 2.000 e US$ 10.000. Segundo assassino: Depois do primeiro matar você entra em pânico, o segundo é um remédio. Eles vivem em Medellín, a cidade colombiana no meio de uma guerra às drogas.
O pai de Haleigh Cummings, uma menina da Flórida desaparecida em fevereiro, planeja pedir o divórcio da madrasta da menina, uma testemunha-chave no caso, disseram seus advogados à "Nancy Grace" da HLN. Ronald Cummings planeia divorciar-se da mulher, Misty, diz o seu advogado. A mudança ocorre após semanas de tensão relatada entre Ronald e Misty Cummings durante as buscas por Haleigh, que tinha 5 anos quando foi vista pela última vez. Em documentos que devem ser apresentados na terça-feira, Ronald Cummings, de 25 anos, cita diferenças irreconciliáveis ao terminar seu curto casamento com sua esposa de 17 anos, disse Terry Shoemaker, advogado de Ronald Cummings. Haleigh desapareceu da casa de seu pai em Satsuma, Flórida, em 9 de fevereiro. Cummings fez vários pedidos públicos de informações sobre o seu desaparecimento. Misty Cummings, então conhecida como Misty Croslin, foi a última pessoa conhecida a ter visto Haleigh na noite em que desapareceu da casa móvel alugada pela família. A adolescente disse que enfiou Haleigh e seu irmão de 4 anos na cama por volta das 20h e foi dormir sozinha duas horas depois, mas acordou às 3h e encontrou a menina desaparecida e um bloco de concreto abrindo uma porta dos fundos. Ronald Cummings chamou a polícia e denunciou o desaparecimento da filha quando regressava do trabalho de madrugada. Os investigadores disseram que não sentem que Misty Cummings lhes tenha contado tudo o que sabe. "A polícia tem me dito que eu tenho mantido Misty debaixo da minha asa e é por isso que ela não falou com os policiais", disse Ronald Cummings a um produtor de "Nancy Grace" na terça-feira. "Então, agora, aqui vai, eu me divorciei dela. Então agora vá encontrar meu bebê." Veja Ronald Cummings falar com Nancy Grace » . O gabinete do xerife do condado de Putnam disse em agosto que "as provas e o esforço de investigação minimizaram a probabilidade de que o desaparecimento de Haleigh seja obra de um estranho". Ronald Cummings e Crystal Sheffield, mãe de Haleigh, não são considerados suspeitos, segundo a polícia. "Os investigadores acreditam que Misty Croslin-Cummings continua a ter respostas importantes no caso", disse o gabinete do xerife em um comunicado por escrito. "Ela não forneceu nenhum tipo de relato detalhado das horas durante o final da noite e início da manhã do desaparecimento de Haleigh. Além disso, as evidências físicas no local contradizem o relato esboçado de Misty sobre suas atividades noturnas." Shoemaker disse que seu cliente disse a Misty Cummings que queria o divórcio no domingo, e que o acordo de divórcio foi redigido na segunda-feira. O acordo foi enviado ao advogado de Misty Cummings para sua assinatura. "Ele realmente não veio até nós e disse: 'Quero pedir o divórcio'", disse outro advogado de Ronald Cummings, Brandon Beardsley. "Meu entendimento é que isso é algo que ele e Misty têm discutido nos últimos dias e estão pensando nisso porque, em última análise, sentem que é do melhor interesse para ambos." O advogado de Misty Cummings, Robert Fields, disse à CNN que não conversou com sua cliente e não sabe o que ela pensa sobre o divórcio. Fields disse que recebeu os documentos por e-mail, mas não teve a chance de revisá-los. Questionado sobre o que achava que o divórcio significaria para a busca por Haleigh, ele disse: "Provavelmente nada". "Você tem que entender que, desde que Haleigh desapareceu, eles foram examinados", disse Beardsley sobre os Cummingses. "Eles não podem sair para jantar, não podem nem ir à loja de conveniência para tomar uma bebida. ... A pressão de tudo o que está acontecendo, as alegações e especulações, tem sido um estresse na relação. Os dois viveram juntos por cerca de seis meses antes de se casarem em março. O acordo de divórcio não prevê condições financeiras, de acordo com Shoemaker. Na segunda-feira, Misty Cummings deixou Satsuma para ficar com um amigo em Orlando, 50 milhas ao sul, disse Shoemaker.
O pai de Haleigh Cummings pretende pedir o divórcio da madrasta da menina. Haleigh desapareceu da casa do pai em Satsuma, Flórida, em 9 de fevereiro. Misty Cummings era namorada de Ronald Cummings quando Haleigh desapareceu. Os investigadores disseram acreditar que Misty Cummings não lhes contou tudo.
KUALA LUMPUR, Malásia (Reuters) – A Malásia defendeu nesta sexta-feira sua prática de enlatar criminosos depois que um vídeo perturbador de uma sessão de lata no pátio da prisão estourou na internet, reacendendo as críticas de advogados e defensores dos direitos humanos. No vídeo, um homem nu é mostrado amarrado a uma estrutura de madeira vertical, com as costas expostas a um funcionário uniformizado que levanta um bastão de rattan de um metro de comprimento acima de sua cabeça antes de derrubá-lo nas nádegas do prisioneiro, rasgando a carne a cada golpe. O vídeo, em que o prisioneiro gemendo e tremendo é atingido seis vezes, espalhou-se rapidamente pela Internet, ocupando as manchetes dos sites de alguns jornais europeus e forçando o governo malaio a ficar na defensiva. "O governo nesta fase não tem planos para abolir a bengala como parte da punição", disse o vice-ministro da Segurança Interna, Fu Ah Kiow, à Reuters por telefone. Ele disse que o vídeo era uma gravação oficial que havia vazado na internet. O vídeo foi produzido para fins dissuasivos, com excertos mostrados durante sessões de educação antinarcóticos a potenciais traficantes, acrescentou. "Este vídeo foi feito oficialmente por nós para fins de demonstração, mas não é suposto ter o rosto da vítima identificado. De alguma forma, alguém deve ter gravado (copiado)." A Malásia não está sozinha na captura de criminosos, o que, segundo os críticos, viola as normas de direitos humanos, incluindo a Convenção das Nações Unidas contra a Tortura. A vizinha Singapura também empunha o bastão de rattan e causou um clamor nos EUA há 13 anos, quando prendeu um adolescente americano, Michael Fay, quatro vezes por vandalismo. Mas o Conselho da Ordem dos Advogados da Malásia, que representa cerca de 12.000 advogados, pediu recentemente a proibição da lata, dizendo que a prática "cruel" estava aumentando na Malásia, especialmente contra imigrantes ilegais após audiências apressadas organizadas em centros de detenção lotados. "Eles começaram a impor a sentença de lata de uma maneira mais rigorosa e isso pode afetar qualquer pessoa que entra (na Malásia) sem passaporte ou documentos, então acontece com requerentes de asilo e refugiados", disse Latheefa Koya, do Centro de Assistência Jurídica do conselho. O governo negou que o uso da bengala fosse generalizado contra imigrantes ilegais e o vice-ministro da Segurança Interna, Fu, disse que era reservado principalmente para os traficantes de imigrantes ilegais, além de traficantes de drogas e criminosos violentos. Fu disse que o governo também enfrentou apelos de vítimas de crimes para que o uso da bengala fosse mantido ou mesmo aumentado para alguns crimes graves "tendo em vista a taxa de criminalidade na Malásia". O crime é visto como uma questão eleitoral importante no período que antecede uma possível eleição geral antecipada, prevista para o início do próximo ano. "Respeitamos a opinião do Conselho da Ordem dos Advogados, mas há muitas outras opiniões das pessoas e também das vítimas de crimes de que deveria haver um aumento (na lata)", disse Fu. E-mail para um amigo . Direitos autorais 2007 Reuters. Todos os direitos reservados. Este material não pode ser publicado, difundido, reescrito ou redistribuído.
Malásia defende latrocínio de criminosos após vídeo chegar à Internet. Clipe mostra homem nu amarrado a armação de madeira sendo punido. Vara de rattan de um metro de comprimento atinge as nádegas do prisioneiro, rasgando a carne.
Trabalhadores furiosos espancaram até à morte um vice-presidente de recursos humanos depois de este ter despedido 42 funcionários de uma empresa de fabrico de autopeças no sul da Índia, anunciou hoje a polícia. Roy George foi vice-presidente de recursos humanos da Pricol, a empresa de autopeças. Cerca de quatro a cinco trabalhadores, pertencentes a um sindicato não reconhecido pela empresa, invadiram seu escritório e o espancaram com barras de ferro, disse N. Kannan, superintendente da polícia de Coimbatore, no estado de Tamil Nadu. George, de 47 anos, morreu devido aos ferimentos na cabeça na terça-feira, disse Kannan à CNN. A polícia prendeu nove pessoas e deve prender mais. No ano passado, o chefe indiano de uma empresa italiana morreu depois de alegadamente ter sido espancado por uma multidão de funcionários despedidos. Mais de 60 pessoas foram acusadas do assassinato do chefe do executivo de Graziano Transmissioni, perto de Nova Deli. No início deste mês, a indiana Jet Airways teve que cancelar centenas de voos depois que os pilotos atacaram o trabalho por causa da demissão de dois de seus colegas em agosto. As empresas no país do sul da Ásia, apesar de seu rápido crescimento econômico nos últimos anos, muitas vezes têm sido confrontadas com questões trabalhistas difíceis por causa de leis arcaicas e políticas da empresa sobre contratação e redução. Consultores empresariais na Índia culpam esses impasses trabalhistas pelo que chamam de falta de transparência nas políticas de redução ou demissão. As condições de contratação e demissão muitas vezes não são explicadas aos trabalhadores por suas empresas, disse Rajeev Karwal, diretor fundador da Milagrow Business and Knowledge Solutions. Os problemas podem sair do controle se as empresas e os burocratas forem vistos em um "nexo corrupto" pelos funcionários que buscam alívio das autoridades trabalhistas, disse ele.
Roy George foi vice-presidente de recursos humanos da empresa de autopeças Pricol. Polícia: Quatro a cinco trabalhadores invadiram o seu escritório e agrediram-no com barras de ferro. A polícia prendeu nove pessoas e deve prender mais pessoas.
LOS ANGELES, Califórnia (CNN) - Kanye West pode tirar um tempo para pensar em sua vida, afinal, agora que sua turnê foi cancelada. Kanye West cancelou sua turnê "Fame Kills" com Lady Gaga. Foi anunciado há duas semanas. A promotora de concertos Live Nation anunciou esta quinta-feira que a digressão de West com Lady Gaga, intitulada "Fame Kills", foi cancelada apenas duas semanas depois de ter sido anunciada. O motivo do cancelamento não foi revelado. West disse a Jay Leno da NBC no mês passado, antes da turnê ser anunciada oficialmente, que ele planejava "tirar algum tempo de folga" após o constrangimento de seu show no MTV Awards. A turnê de três meses e 34 shows pelos Estados Unidos e Canadá começaria no próximo mês. Os ingressos começaram a ser vendidos na semana passada. A Live Nation disse que as pessoas que compraram ingressos poderiam obter reembolsos no ponto de compra. Os bilhetes comprados online e por telefone serão reembolsados automaticamente, disse o promotor. West causou um alvoroço no MTV Awards no mês passado quando abaixou sua garrafa de conhaque, pulou no palco do MTV Music Video Awards e pegou o microfone da cantora Taylor Swift enquanto ela fazia um discurso de aceitação. West, que se desculpou no dia seguinte no "The Jay Leno Show", pareceu culpar seu comportamento errático pela falta de tempo que teve para lamentar a morte de sua mãe há dois anos. "Eu lido com mágoas e, você sabe, tantas celebridades, eles nunca tiram folga, e eu nunca tirei o tempo para realmente, você sabe, eu apenas, música após música e turnê após turnê em turnê", disse West a Leno. Denise Quan da CNN contribuiu para este relatório.
A turnê de Kanye West com Lady Gaga foi cancelada duas semanas após ser anunciada. A turnê de três meses e 34 shows pelos EUA e Canadá começaria no próximo mês. West disse a Jay Leno que estava planejando tirar uma folga após o constrangimento da MTV. A promotora de concertos Live Nation diz que serão reembolsados.
NASHVILLE, Tennessee (CNN) - Os acusados vieram de todas as esferas da vida: aposentados, pais e vinte e poucos anos. Um engenheiro, um empresário e um trabalhador do sector automóvel. Um homem em cadeira de rodas. Homens que precisam de tradutores espanhóis ou farsi. Brett Beasley, do Departamento de Saúde de Nashville, educa homens presos por tentarem comprar sexo sobre DSTs. Cerca de 40 homens entraram sombriamente em uma sala de aula em uma manhã de sábado recente. Cerca de metade deles usava alianças de casamento brilhantes. Todos tentaram comprar os serviços de uma prostituta e foram apanhados pela polícia. Foi a primeira ofensa deles, e um tribunal do condado os encaminhou para um programa de um dia chamado John School. É um programa executado por voluntários e funcionários da prefeitura em conjunto com a Magdalene House, uma organização sem fins lucrativos que trabalha para tirar prostitutas das ruas. "A prostituição não discrimina", disse Kenny Baker, terapeuta cognitivo-comportamental que é diretor do programa. "A maioria desses homens não tem antecedentes criminais, então nosso objetivo é ajudar essas pessoas a entender por que elas se colocam em uma posição ruim, para evitar que isso aconteça novamente." Ambientada em uma igreja em Nashville, Tennessee, a John School é liderada por ex-prostitutas, especialistas em saúde, psicólogos e policiais que conversam com - e às vezes repreendem - os homens sobre os riscos de contratar uma prostituta. A prostituição baseia-se na lei da oferta e da procura. O pensamento é: as mulheres não vão parar de vender sexo até que os homens parem de comprar. Assim, Nashville e um número crescente de cidades estão mudando seu foco de fechar fornecedores para educar compradores. Em todo o país, cerca de 50 comunidades estão usando John Schools. Atlanta, na Geórgia, e Baltimore, Maryland, estão entre as dezenas de outras cidades que planejam lançar programas semelhantes até o final do ano. Veja onde estão as John Schools » . "Isso fará com que eles [infratores] vejam que este não é um crime sem vítimas e que estão contribuindo para a exploração das mulheres", disse Stephanie Davis, conselheira política para questões femininas no gabinete do prefeito em Atlanta. "Está a magoá-los, o homem, e está a prejudicar as suas famílias e está a prejudicar a comunidade." Nenhum esforço abrangente foi feito para rastrear os números, mas especialistas estimam que 1 milhão a 2 milhões de prostitutas trabalhem nos Estados Unidos. O Relatório de Crime Uniforme de 2007 do FBI lista cerca de 78.000 prisões por prostituição e vício comercializado, mas especialistas dizem que esses números são extremamente conservadores porque muitos profissionais do sexo e johns não são pegos. Os especialistas acrescentam que a fácil acessibilidade às prostitutas e à pornografia na Internet estão a alimentar o problema. Na maioria das comunidades, a prostituição tem sido uma batalha unilateral focada nas mulheres que oferecem sexo. Seus clientes, quando são presos, geralmente são citados por uma contravenção e multados. Em comparação, as prostitutas são frequentemente acusadas de penas mais severas e encarceradas durante meses, dependendo do crime. Mas em Nashville, os rostos dos johns são mostrados em um site da polícia. Durante décadas, Nashville lutou contra a prostituição prendendo mulheres nas ruas e através de picadas. Ainda assim, o problema persistiu, irritando empresários e moradores. No início da década de 1990, o prefeito de Nashville ajudou a lançar a John School com a ajuda da Magdalene House, defensores públicos, promotores e policiais. Nashville tornou-se uma das primeiras grandes cidades dos EUA a se concentrar nos clientes, predominantemente homens. Apenas infratores de primeira viagem que solicitam um adulto são elegíveis para a John School. Johns que pegam menores não são elegíveis e enfrentam penas muito mais duras. "Se você for pego de novo e me pegar, eu garanto colocá-lo na cadeia", avisou Antoinette Welch, uma promotora local, ao falar com os homens da classe. Os homens ouviram atentamente enquanto Welch falava sobre seus discos; muitos ainda não tinham contado às suas esposas ou outras pessoas importantes sobre a sua detenção. Se o joão se declarar culpado, pagar uma taxa de US $ 250 e concluir o curso sem reincidir, a acusação pode ser rejeitada após um ano. O dinheiro pago pelo João vai para a Casa de Madalena; O programa não custa dinheiro aos contribuintes. Os modelos da John School em outras comunidades podem diferir. Uma mulher que se chamava Alexis, uma ex-prostituta de 35 anos com cabelos escuros e olhos azuis brilhantes, falou com os homens quando a aula chegou ao fim. Há quatro anos, deixou as ruas e agora trabalha numa fábrica. Aos 10 anos, Alexis aprendeu a trocar relações sexuais com o padrasto. Aos 20 anos, ela se viu viciada em drogas e vendendo seu corpo. Ela foi presa mais de 80 vezes. Ela foi hospitalizada depois que alguém a atirou no trabalho. Enquanto ela contava sua história, os homens ficaram em silêncio. Alguns coraram, enquanto outros olharam para o chão. "Esses senhores não são diferentes do que eu estava nas ruas", disse ela. "Acho que todos têm de olhar para o vazio que estão a tentar preencher." Um João, pai de dois filhos com cabelo de sal e pimenta, viu-se perto das lágrimas depois de Alexis falar. Em julho, ele tentou pegar uma prostituta através do Craigslist. Ele disse que estava deprimido e tendo problemas com a esposa. "Estou tão envergonhado", disse ele. "Essas meninas são filhas de alguém. Tenho uma filha." Algumas evidências sugerem que John Schools está funcionando. Um estudo divulgado em 2008 pela Abt Associates Inc., para o governo federal, analisou o programa John School em São Francisco, Califórnia. É um dos maiores programas do país; Mais de 7.000 Johns participaram desde 1995. De acordo com o estudo, a taxa de novas prisões caiu drasticamente após o lançamento da escola e permaneceu mais de 30% menor por 10 anos depois. Mas os críticos chamam John School de um tapa no pulso. No sábado, um João abandonou a sala de aula. Carol Leigh, membro do Sex Workers Outreach Project, um grupo que promove a descriminalização da prostituição na Califórnia, disse que não acredita que o programa seja um dissuasor eficaz. "John School não faz muito", disse Leigh, que trabalhou como prostituta. "A realidade é que eles não estão gastando muito tempo com os johns e vão apenas para outros locais. Isso também não visa os infratores violentos, que são o verdadeiro problema." Melissa Farley, chefe do grupo sem fins lucrativos Prostitution Research and Education em San Fransisco, acredita que os johns merecem punições mais fortes, como penas de prisão mais longas. Um estudo recente da Chicago Alliance Against Sexual Exploitation realizado entre johns em Chicago, Illinois, descobriu que 41% deles disseram que John School os dissuadiria de comprar sexo, em comparação com 92% que disseram que ser colocado em um registro de agressores sexuais os assustaria de reincidir. As autoridades de Nashville disseram que não rastrearam as taxas de reincidência em sua cidade, mas o diretor do programa da escola disse que isso provavelmente está dissuadindo um terço dos infratores em cada classe. Pelo menos um universitário, a atitude de João, de 47 anos, pareceu mudar num sábado recente. Após a aula, ele escreveu: "Não há parte boa. Eu prefiro estar com minha esposa. Foi rápido, mas não valeu a pena."
Especialistas dizem que cerca de 1 milhão a 2 milhões de prostitutas trabalham nos Estados Unidos. Cerca de 50 comunidades têm programas que se concentram em dissuadir os johns. O programa de Nashville inclui um discurso de uma ex-prostituta. A Internet está a tornar mais fácil para as pessoas comprarem prostitutas, dizem os especialistas.
Para Brandon Marti, de 13 anos, a vacina intranasal parecia "boa", "fria" e "aquosa" no Hospital Infantil de Montefiore, no Bronx, Nova York, na terça-feira. Brandon Marti, de 13 anos, recebe esta terça-feira uma dose da vacina intranasal contra a gripe H1N1. Marti, um dos primeiros a ser vacinado contra o novo vírus da gripe H1N1 esta semana, disse que diria a seus amigos e colegas de classe que "a vacina contra a gripe suína é boa e me protege de contrair a gripe suína". Nova Iorque recebeu uma remessa de 68.000 doses da vacina da variedade FluMist. Este formulário foi disponibilizado antes do tipo injetável porque estava pronto primeiro, disse Thomas Skinner, porta-voz dos Centros de Controle e Prevenção de Doenças. À medida que os estados de todo o país recebem e distribuem a vacina, ainda persistem dúvidas sobre quem deve recebê-la e por quê. Aqui estão algumas diretrizes: . Onde está a vacina? A campanha para inocular milhões de americanos contra a gripe H1N1 começou na segunda-feira. Cada estado está desenvolvendo um plano de entrega de vacinas, de acordo com o CDC. Quanto você sabe sobre o H1N1? Faça o nosso teste. » . Todos os estados dos Estados Unidos encomendaram vacinas, disse o Dr. Thomas Frieden, diretor do CDC, em um briefing na terça-feira. Todas as sextas-feiras, o CDC fornecerá informações sobre a quantidade de vacina disponível para os estados e quanto foi encomendado. Até agora, cerca de 2,2 milhões de doses das 2,4 milhões disponíveis foram encomendadas, disse ele. Saiba mais com o seu estado. A vacina está sendo disponibilizada assim que sai da linha de produção, disse Frieden. Esta semana ficou disponível a variedade de névoa intranasal, chamada FluMist, e na próxima semana será disponibilizada a forma injetável, disse. iReport.com: Vai tomar a vacina contra o H1N1? Frieden reconheceu que estas primeiras semanas serão "acidentadas" em termos de distribuição da vacina, e que a procura é atualmente maior do que a oferta. No entanto, ele espera que a oferta em breve supere a demanda. "Levará algum tempo para colocar todo o sistema, desde o fabricante, passando pelo distribuidor, até os fornecedores e as pessoas que querem se vacinar, funcionando", disse ele. Quem deve recebê-lo? O CDC recomenda que grupos específicos de pessoas se vacinem primeiro, mas não há classificações dentro dos grupos prioritários, disse Frieden. A versão em spray nasal da vacina deve ser usada apenas em pessoas de 2 a 49 anos e que não têm um problema de saúde subjacente, disse Frieden. Os grupos prioritários incluem profissionais de saúde, crianças e pessoas que cuidam de bebês, disse ele. As mulheres grávidas não devem ter a versão FluMist porque contém o vírus vivo. Kathleen Sebelius e o Dr. Sanjay Gupta, da CNN, discutem a vacina contra o H1N1 » . Ashley Marti, de 9 anos, irmã de Brandon, também se vacinou contra o H1N1 na terça-feira. O pessoal de cuidados de saúde e serviços médicos de emergência deve estar no grupo prioritário porque os pacientes vulneráveis podem potencialmente contrair a gripe deles, disse o CDC. Infeções entre profissionais de saúde já foram relatadas, e a capacidade do sistema de saúde pode se tornar significativamente reduzida se um grande número desses trabalhadores estiver ausente, disse o CDC. Assim que a vacina injetável estiver disponível, todos os grupos prioritários devem ser vacinados, disse o CDC. Estes incluem mulheres grávidas, porque estão em maior risco de complicações e podem ser capazes de fornecer proteção a crianças não vacinadas. Pessoas de 6 meses a 24 anos também devem receber a vacina, e pessoas de 25 a 64 anos devem recebê-la porque têm um distúrbio de saúde crônico ou um sistema imunológico comprometido, disse o CDC. De acordo com uma pesquisa CNN/Opinion Corp. no final de agosto, dois terços dos americanos disseram que planejam ser vacinados contra a gripe H1N1. Alguém tem que obtê-lo? Não há penalidades formais para aqueles que não recebem a vacina, mas as pessoas nas forças armadas são obrigadas a recebê-la, de acordo com o Serviço de Imprensa das Forças Americanas. O governo estadual de Nova York disse que os profissionais de saúde devem tomar a vacina, embora nenhuma lei estabeleça penalidades para o descumprimento. Ainda assim, alguns trabalhadores temem perder o emprego se não forem vacinados. De quantas doses precisa? Para pessoas com 10 anos ou mais, a Food and Drug Administration (FDA) dos EUA aprovou o uso de uma dose da vacina. Para crianças de 9 anos ou menos, duas doses podem ser necessárias, disse Frieden. O CDC recomenda que passem de três a quatro semanas entre a primeira e a segunda dose. E se o vírus sofrer mutações? Nathan Stein, de 7 anos, participou num ensaio clínico da vacina contra o H1N1 durante o verão. O vírus não mudou muito desde a primavera, disse Frieden. Na verdade, a parte do vírus que determina se é muito mortal é diferente da parte que determina se a vacina lutará contra ele, disse ele, o que significa que a vacinação ainda provavelmente oferecerá proteção, mesmo que a gripe H1N1 se torne mais mortal. Por que você deveria obtê-lo? Frieden disse que a gripe pode variar de leve a grave. Pode deixar uma pessoa doente por um, dois ou três dias, levando à ausência da escola ou do trabalho, e algumas pessoas podem até precisar de hospitalização. "Tragicamente, algumas pessoas podem morrer por causa disso", disse ele. Ainda assim, não é uma doença que mande muita gente para o hospital, disse. A vacina também é segura, disse Frieden. A nova vacina contra a gripe é produzida nas mesmas instalações de produção pelas mesmas empresas, com os mesmos métodos da vacina contra a gripe sazonal, e é o mesmo tipo de vacina que tem sido administrada todos os anos, disse. Seus próprios filhos vão receber, assim como as famílias de outros especialistas em saúde pública, disse ele. Algumas pessoas estão preocupadas que seja tarde demais para se vacinar contra o novo vírus, mas Frieden também descartou isso. "É muito cedo para dizer que é tarde demais porque não sabemos o que o resto da temporada trará", disse ele. Elizabeth Cohen, da CNN, contribuiu para este relatório.
CDC: Cerca de 2,2 milhões de doses das 2,4 milhões disponíveis foram encomendadas. A versão em spray intranasal da vacina deve ser administrada a pessoas de 2 a 49 anos. Mulheres grávidas e crianças menores de 2 anos não devem receber a versão FluMist .iReport.com: Você está recebendo a vacina H1N1?
Um recall foi emitido para cogumelos enoki produzidos pela Phillips Mushroom Farms na Pensilvânia. O recall abrange pacotes de 3,5 onças de cogumelos enoki com UPC 33383 67540. Os cogumelos foram embalados em sacos plásticos transparentes com grafismos azuis ou verdes e vendidos de 13 a 30 de janeiro. Enokis são cogumelos brancos longos e finos, frequentemente usados em cozinhas asiáticas. Resultados preliminares de testes mostraram potencial contaminação por listeria, mas nenhuma doença foi relatada, de acordo com a Phillips Mushroom Farms. A listeria pode causar sintomas semelhantes aos da gripe, incluindo febre e dores musculares, e às vezes sintomas gastrointestinais, como náuseas ou diarreia, de acordo com os Centros de Controle e Prevenção de Doenças. Afeta principalmente idosos, mulheres grávidas, recém-nascidos e pessoas com sistema imunológico enfraquecido. Pede-se aos retalhistas que retirem os cogumelos das suas prateleiras, enquanto se aguardam instruções adicionais. Pede-se aos consumidores que devolvam os cogumelos ao local de compra para obter o reembolso integral. Visite http://www.phillipsmushroomfarms.com/ ou ligue para 800-722-8818 para obter mais informações.
Recall abrange pacotes de 3,5 onças de cogumelos enoki com UPC 33383 67540 . Cogumelos em sacos transparentes com grafismos azuis ou verdes; vendido de 13 a 30 de janeiro. Os primeiros resultados dos testes mostram potencial contaminação por listeria; nenhuma doença relatada . Listeria pode causar sintomas semelhantes aos da gripe e, às vezes, náuseas ou diarreia .
(CNN Student News) -- 19 de novembro de 2009 . Faça o download dos mapas em PDF relacionados com o espetáculo de hoje: . • Afeganistão • Irão • Quénia . Transcrição . ESTA É UMA TRANSCRIÇÃO APRESSADA. ESTA CÓPIA PODE NÃO ESTAR NA SUA FORMA FINAL E PODE SER ATUALIZADA. CARL AZUZ, ÂNCORA DE NOTÍCIAS ESTUDANTIS DA CNN: Um navio, dois ataques piratas, resultado diferente desta vez. Você vai ver no programa de hoje! Eu sou Carl Azuz. CNN Student News começa agora! Em primeiro lugar: Plano de Saúde do Senado. AZUZ: Em primeiro lugar, o Senado apresentou seu plano para reformar o sistema de saúde dos EUA. O projeto de lei, divulgado ontem à noite. O líder da maioria no Senado, Harry Reid, disse que daria seguro de saúde a mais 30 milhões de americanos e custaria cerca de US$ 849 bilhões nos próximos 10 anos. Alguns senadores que agora se opõem ao projeto estão preocupados com o que ele cobre e quanto custa. Os republicanos ameaçaram tentar impedir que a legislação fosse aprovada. O debate sobre o assunto pode começar já no sábado. Tomada de posse no Afeganistão . Hamid Karzai deverá tomar posse hoje para o seu segundo mandato como Presidente do Afeganistão. A secretária de Estado norte-americana, Hillary Clinton, diz que este é um "momento crítico" para aquele país, porque é uma oportunidade para Karzai mostrar que tipo de governo vai liderar. Clinton está de visita ao Afeganistão neste momento. Ela está programada para se encontrar com Karzai enquanto ela estiver lá. O Presidente afegão, sob pressão para limpar a corrupção no seu governo, e a secretária Clinton deverão falar com ele sobre algumas orientações que o Afeganistão terá de cumprir para continuar a receber ajuda dos EUA Clinton diz que a América quer ser parceira do Afeganistão e do povo afegão, e é por isso que o Presidente Obama tem vindo a rever a abordagem dos EUA ao país. Receios nucleares . AZUZ: Sem acordo! É o que o Irã parece estar dizendo sobre o envio de alguns de seus materiais nucleares para outros países. Este plano foi elaborado numa reunião no mês passado. O Irã enviaria matérias-primas nucleares para outras nações que as transformariam em combustível nuclear, e depois isso voltaria para o Irã para ser usado em instalações médicas. Mas agora, em vez de enviar materiais e recebê-los de volta mais tarde como combustível, uma autoridade iraniana está dizendo que o país só trocará matérias-primas por combustível já processado, e o comércio teria que acontecer no Irã. Tudo isso faz parte da tensão em curso sobre o programa nuclear do país do Oriente Médio. O Irã diz que só está sendo usado por razões pacíficas. Mas outros países acreditam que o Irã pode estar tentando construir armas nucleares. Debate sobre o Julgamento do Terror . AZUZ: Bem, tem havido muitas idas e vindas sobre a decisão da Administração Obama de julgar um grupo de suspeitos de terrorismo do 11/9 num tribunal civil em Nova Iorque. Muitas pessoas falaram sobre isso em nosso blog e no Congresso, onde o procurador-geral Eric Holder, que tomou a decisão, falou sobre isso ontem. Samantha Hayes tem o nosso relatório sobre isso. (COMEÇAR VÍDEO) SAMANTHA HAYES, CORRESPONDENTE DA CNN: É uma medida que provocou um debate furioso. ALICE HOAGLAND, MÃE DA VÍTIMA DO 11/9: Acho que posso falar por muitas famílias do 11/9 quando digo que estamos com o coração doentio. Na quarta-feira, no Capitólio, o procurador-geral Eric Holder defendeu a sua decisão de julgar cinco suspeitos de terrorismo do 11/9 - incluindo o alegado mentor Khalid Sheik Mohammed - num tribunal civil, não num tribunal militar. ERIC HOLDER, PROCURADOR-GERAL DOS EUA: Foi uma decisão que foi baseada em casos. É uma decisão baseada nas evidências que eu sei, que, francamente, algumas das pessoas que criticaram a decisão não têm acesso. HAYES: Membros republicanos do Comitê Judiciário do Senado lideraram as intensas críticas à decisão de Holder. SENADOR JON KYL, (R) ARIZONA: Como você poderia ter mais probabilidade de obter uma condenação em um tribunal federal quando Khalid Sheik Mohammed já pediu para se declarar culpado perante uma comissão militar e ser executado? Mas os democratas que apoiam a medida expressaram confiança no sistema judicial e na capacidade da cidade de Nova York de lidar com os julgamentos, embora tenha sido o epicentro dos ataques de 11/9. SENADORA DIANNE FEINSTEIN, (D) CALIFÓRNIA: Acontece que acredito que a cidade de Nova York é capaz de lidar com isso de uma maneira muito profissional e definitivamente legal. HAYES: E Holder disse que isso não prejudica de forma alguma o compromisso do governo com a luta contra o terrorismo. HOLDER: Estamos em guerra, e usaremos todos os instrumentos do poder nacional - civis, militares, policiais, inteligência, diplomáticos e outros - para vencer. HAYES: Holder também disse ao painel que não está preocupado que um tribunal federal possa considerar os suspeitos de terrorismo inocentes. Ele disse que disse aos procuradores que esses são casos que devem ser vencidos. Para o CNN Student News, eu sou Samantha Hayes. (FIM VÍDEO) Gritaria . MICHELLE WRIGHT, CNN STUDENT NEWS: O Shoutout de hoje vai para as aulas de estudos sociais do Sr. VandenHeuval na Escola Primária Dos Rios em Tolleson, Arizona! Quem é o membro mais longevo da história do Congresso dos EUA? Se você acha que sabe, grite! É: A) Robert Byrd, B) Strom Thurmond, C) Harry Reid ou D) Ted Stevens? Você tem três segundos -- GO! Hoje é o 20.775º dia de mandato do senador Robert Byrd no Congresso. Essa é a sua resposta e esse é o seu Shoutout! História do Congresso . AZUZ: Seis anos na Câmara dos Deputados; eleito para o Senado dos EUA por nove mandatos - única pessoa a fazê-lo - faz com que o tempo total do senador Byrd represente os residentes da Virgínia Ocidental 51 anos até agora. Além disso, ele completa 92 anos amanhã. Como ele se tornou o membro mais longevo do Congresso ontem, os anos de serviço de Byrd foram elogiados por democratas e republicanos. O líder da minoria no Senado, Mitch McConnell, falou sobre o amor do senador Byrd pelo país e pelo Congresso. E o líder da maioria no Senado, Harry Reid, previu que muitos dos recordes de Byrd nunca serão quebrados. Somália Piratas . AZUZ: Deja vu em águas ao largo da costa da nação africana da Somália, quando piratas tentaram sequestrar um navio chamado Maersk Alabama. Se isso lhe parece familiar, é porque era o mesmo navio que foi sequestrado em abril. Uma operação da Marinha resgatou os tripulantes nesse incidente. E ontem, uma equipe de segurança privada a bordo do Maersk impediu que as tentativas de sequestro assumissem o controle. Quando falamos de piratas, não queremos dizer "das Caraíbas". São pessoas muito perigosas com armas; eles têm navios para resgate; Eles são muito ativos nesta parte do mundo. Isso é legítimo? MATT CHERRY, CNN STUDENT NEWS: Isso é legítimo? O elefante africano é o maior animal em terra. Esta é verdadeira. Estes animais podem crescer até 9 toneladas; São 18.000 libras! Orfanato de Elefantes . AZUZ: Ok, essa é a versão adulta, mas até os bebês são enormes! Os elefantes africanos ainda podem pesar cerca de 220 quilos à nascença! Mas grande não significa necessariamente seguro. Estão a perder o seu habitat; eles estão sendo caçados por caçadores furtivos: elefantes bebês podem enfrentar muitas ameaças na natureza, e não ter uma mãe por perto não torna tudo mais fácil. David McKenzie examina um programa no Quênia que está tentando ajudar elefantes órfãos. (COMEÇAR VÍDEO) DAVID MCKENZIE, CORRESPONDENTE DA CNN: Eles crescem e se tornam um dos gigantes da África, mas, como todas as criaturas, começam bem pequenos. Ofuscados por seus tratadores, cada elefante órfão no David Sheldrick Wildlife Trust tem uma história trágica. Este é Sala. Ela tem 6 semanas. Dizem que sua mãe morreu de fome na seca queniana. A pessoa que a encontrou deu-lhe leite de vaca, que é extremamente prejudicial para os elefantes por causa da gordura. Sala entrou em um acampamento turístico no Parque Nacional de Sala, no Quênia, sozinho e confuso. O orfanato embaralhou um avião para resgatá-la. Cuidadosamente amarrados e traumatizados, eles evacuaram Sala para Nairobi. Durante semanas, esteve demasiado doente para ficar de pé. Há três dias, voltou a andar. Se conseguir, não estará sozinha. A seca, a caça furtiva e a diminuição dos habitats dizimaram manadas de elefantes em toda a África Oriental. E o orfanato está mais cheio do que em 30 anos. Ainda assim, Dame Daphne Sheldrick vai levar mais. DAME DAPHNE SHELDRICK, DAVID SHELDRICK WILDLIFE TRUST: O que quer que entre, temos que abrir espaço. MCKENZIE: Leva anos para reabilitar e reintroduzir os órfãos na natureza. Para os guardiões, não é apenas um trabalho de 9 a 5. EDWIN LUSICHI, GUARDIÃO-CHEFE: Mas depois de trabalhar com esses elefantes, não é mais apenas um trabalho. É de dentro do seu coração, o amor que você tem por esses animais. MCKENZIE: A cada três horas, dia e noite, os tratadores misturam leite de soja fortificado para os elefantes. Custa US $ 900 por mês para cuidar de cada órfão, então os elefantes têm que ganhar sua manutenção. Com um tapa de protetor solar para proteger sua pele sensível, os bebês desfilam. Eles brilham e deslizam para as multidões de turistas que veem a diversão, mas não o desgosto. MCKENZIE: Então, eles esperam levar essas crianças através de seu estágio mais frágil. Pode levar anos até que Sala se junte a uma família de elefantes selvagens. Aos cuidados de sua família humana, ela poderia simplesmente conseguir. David McKenzie, CNN, Nairobi, Quénia. (FIM VÍDEO) Impacte o seu mundo . AZUZ: Ajudar órfãos de elefantes, prestar ajuda às vítimas de desastres naturais, encontrar maneiras de limpar o meio ambiente: Há muitas maneiras de impactar seu mundo. Dirija-se a CNN.com/impact e confira os recursos para descobrir como você pode fazer a diferença. Antes de irmos. AZUZ: Antes de irmos, é uma loucura o que você vai encontrar na beira da estrada. Como um peru, por exemplo. Na verdade, esta galinha destemida está andando bem no meio do tráfego na New Jersey Turnpike. Os trabalhadores da rodovia dizem que Tammy - Tammy, a Turquia - está saindo há cerca de um ano. Por que o peru atravessou o torniquete? Quem sabe -- é um peru. Mas ela recebe muitos olhares de pessoas que passam de carro, e ela parece gostar! Adeus;. AZUZ: Na verdade, você poderia dizer que Tammy está devorando toda a atenção. É aí que o show de hoje pega a estrada. Para o CNN Student News, eu sou Carl Azuz.
Ouça um debate no Congresso sobre o julgamento de suspeitos de terrorismo do 11/9. Saiba mais sobre o mandato do membro mais antigo do Congresso dos EUA. Viaje para o Quênia para ver como um programa visa ajudar elefantes bebês órfãos. Use a Discussão Diária para ajudar os alunos a entender as notícias em destaque de hoje.
Shel Israel não é o tipo de pessoa que você esperaria encontrar no Twitter o dia todo. Ele tem 65 anos. Shel Israel, autora de um novo livro no Twitter. Ele diz que o serviço de microblog mudou sua vida. Mas Israel usa o serviço de microblog há mais tempo do que a maioria. Na verdade, ele abandonou o hábito de ler o jornal todos os dias há cerca de quatro anos e se voltou exclusivamente para as redes sociais. Ele agora sabe como usar o Twitter, como não usá-lo e como se beneficiar dele, e ele diz que o Twitter mudou sua vida. O jornalista de mídia social e palestrante público é autor de um novo livro, "Twitterville: How Businesses Can Thrive in the New Global Neighborhoods". O livro mostra como o Twitter nivela as fronteiras geográficas e ajuda as pessoas a se conectarem com outras pessoas ao redor do mundo que compartilham seus interesses. Para Israel, são os detalhes mundanos da vida de uma pessoa, compartilhados através de tweets e atualizações de status, que importam. Ele acredita que tuitar sobre o que você almoçou pode realmente ajudar a construir um relacionamento pessoal ou comercial significativo. Israel também diz que quem você segue no Twitter é muito mais importante do que o número de pessoas que o seguem. Isso porque as pessoas que você segue se tornam "seu jornal - a maneira como você obtém as informações que você vê, que você digere e que você usa". Aqui está uma versão editada da conversa. CNN: Seu timing para escrever este livro parece perfeito - o Twitter simplesmente explodiu. Você viu esse boom chegando? Israel: Sim, eu fiz, mas não com essa grande pré-ciência. Eu só pensei que ia ficar cada vez maior, e eu pensei que havia um valor para o Twitter que nenhuma outra ferramenta de mídia social tinha. Veja parte do nosso bate-papo com Israel aqui » . Quais são esses valores que você mencionou que só o Twitter tem? Existem dois valores e eles estão intimamente interligados. A primeira é que o Twitter permite que as pessoas se comportem online mais de perto de como nos comportamos na vida real do que qualquer coisa que já o precedeu na história. É meio que passado agora, mas houve toda essa onda de admoestação de ninguém se importa com o que você almoçava, e para ser honesto, isso é absolutamente falso. Se eu dissesse que estava em um restaurante em Atlanta, [Geórgia,] você diria: "Oh, para onde você foi? Você não por acaso tentou o..." e temos uma conversa nesse sentido. Preocupamo-nos com os detalhes da vida. Quando você traz isso para o negócio, acho que muitos membros do seu público nunca compraram ou venderam algo de uma conversa que começa com: "Você vai comprar algo?" Começa com conversa fiada. E isto leva-nos ao segundo ponto. A brevidade cria uma interação que nenhuma outra ferramenta de mídia permite. Até agora a maioria das redes sociais é que eu escrevo ou crio algo, e você lê e comenta de volta. No Twitter, é tão breve que ninguém é o principal conversador, na verdade. E não é sobre o que você posta em 140 caracteres, é sobre o número de colheres de conteúdo que você alimenta as pessoas que estão interessadas em comê-lo. Por que você é tão fascinado pelo Twitter? A maioria das pessoas da sua idade não usa as redes sociais. Eu nasci cedo demais? (Risos) Eu não sei o que é sobre mim, mas foi o que me atraiu para o Vale do Silício em primeiro lugar -- eu simplesmente fico atraído por novas ideias e novas tendências. Sou extremamente curioso por natureza. Gosto de conhecer pessoas que pensam e agem de forma diferente da minha. E isso eu acho que me mantém jovem, juntamente com o fato de que passo grande parte do meu tempo com pessoas mais jovens do que eu. E eles parecem valorizar o fato de que esse cara mais velho tem alguma sabedoria, mas eles não entendem o quanto estou aprendendo com eles. Você conta muitas anedotas específicas do Twitter em seu livro. Você tem um personagem favorito? Eu tenho alguns favoritos reais. [Um é] Janis Krums, que era o rapaz de 23 anos que pegava uma balsa para Nova Jersey quando uma coisa engraçada aconteceu - o voo 1549 da US Airways pousou [no rio Hudson] a alguns campos de futebol de distância dele. Ele pega um iPhone, usa um produto de 30 dias chamado Twit Pic e tira uma foto. Vinte e sete minutos depois, ele está em rede nacional, a foto que tirou é o pano de fundo, e sua voz está sendo ouvida nacionalmente através do iPhone que ele usou. Perguntei-lhe como tinha mudado a sua vida ao tornar-se o mais famoso jornalista cidadão de pelo menos 2009. E a resposta dele para mim foi: "Você sabe, eu não planejava ser um jornalista cidadão, eu só queria ir para Nova Jersey." E essa pode ter sido a minha única resposta favorita para qualquer pergunta. Você também descreve por que certas estratégias funcionam para organizações específicas em seu livro. Existem estratégias de marketing no Twitter que não funcionariam para algumas empresas? Sim, falo muito sobre mudança de época. Estamos indo [embora] da era da transmissão -- é quando o conteúdo é ensanduichado por mensagens para pagar pela experiência, e essas mensagens são na forma de publicidade, relações públicas ou outras táticas de marketing. E a maioria das pessoas não gosta mais deles, e usamos nosso Tivo e nossos filtros de spam para evitar o maior número possível dessas mensagens. Nas redes sociais, se as empresas surgirem e tentarem tratar [o Twitter] como apenas uma extensão das suas soluções de marketing, vão falhar. O que eles precisam fazer nas redes sociais é participar da conversa em vez de começar a conversa, e não fazê-la sobre si mesmos. Eles precisam dizer o que estão fazendo em vez de vender o que estão fazendo. E essa é uma mudança fundamental. Estamos entrando em uma era de conversação, que é bidirecional. O que você diria aos empregadores que não permitem que seus funcionários usem mídias sociais como Twitter e Facebook durante o horário de trabalho? Sempre que algo novo entra no mercado, há empresas que estão realmente apaixonadas pela forma como sempre foi feito. Quando você começa a proibir coisas, você está mostrando uma desconfiança natural de seus funcionários, o que, mesmo em tempos difíceis, não é uma maneira inteligente de tratar seus funcionários. E a segunda coisa é que eles estão banindo a ferramenta de comunicação de última geração. Qual é o futuro do Twitter, na sua opinião? Daqui a um ano, o Twitter será mais uma experiência cotidiana - a necessidade de se encontrar, de conversar passará para algo que ainda não sabemos. Minha visão para o Twitter é que os funcionários da sua idade que entram no local de trabalho serão mostrados uma mesa, um computador ... [e criar suas contas de mídia social] e, em seguida, ser instruído a ir trabalhar e usar [Twitter] como eles acharem melhor para fazer o trabalho.
Shel Israel é autora de um novo livro sobre como tirar o máximo proveito do Twitter. Israel diz que tuitar sobre detalhes mundanos pode ajudar a construir relacionamentos significativos. Quem você segue no Twitter é mais importante do que quem te segue, diz ele. Israel: O Twitter está inaugurando uma era de marketing bidirecional e conversacional.
Investigadores federais de segurança disseram nesta terça-feira que temem que falhas encontradas no sistema de metrô de Washington após um acidente mortal neste verão possam colocar em risco outros sistemas de trânsito, e enviaram uma recomendação urgente pedindo que outros operadores ferroviários verifiquem problemas semelhantes. Os investigadores são mostrados no local do acidente em Washington. Nove pessoas morreram no naufrágio de 22 de junho. Em cartas aos reguladores federais, o Conselho Nacional de Segurança do Transporte disse que "todos os operadores de transporte ferroviário e ferrovias devem ser informados" sobre falhas no sistema que podem fazer com que um circuito de via não detete um trem. Não ficou claro quantos sistemas ferroviários têm sistemas de deteção de comboios semelhantes. Nem o NTSB nem a Administração Federal de Trânsito tinham uma lista de sistemas que usam os "circuitos de trilha de frequência de áudio" que são o foco da sonda. Mas um porta-voz da FTA disse que, como não sabe quantos operadores usam os sistemas, "estamos enviando a recomendação urgente de hoje a todos os operadores de trânsito ferroviário e identificaremos os operadores pertinentes por meio de uma pesquisa posterior". Enquanto isso, a Administração Ferroviária Federal, que regula a Amtrak e mais de uma dúzia de sistemas ferroviários suburbanos, disse que também seguirá a orientação do NTSB, mas acredita que o número de sistemas impactados será "limitado". Nove pessoas morreram e 52 foram levadas para hospitais em 22 de junho, quando um trem do Metrorail no sentido sul atingiu a extremidade traseira do trem parado ao norte da estação de Fort Totten. Os investigadores dizem que um sistema automático de proteção de comboios não detetou o comboio parado, pelo que o comboio em movimento não recebeu um comando para abrandar ou parar. O NTSB disse que continua sua investigação sobre as causas precisas do acidente, mas disse que a investigação levantou preocupações de que o circuito de pista é suscetível a sinais errantes. Em sua carta aos reguladores, o NTSB disse que descobriu uma circunstância em que um caminho de sinal não intencional poderia ser criado, resultando em um relé de via permanecendo energizado mesmo que um trem parado estivesse ocupando o circuito. "Depois de apenas três meses, esta investigação complexa está longe de ser concluída, então não estamos prontos para determinar a causa provável do acidente [do metrô]", disse a presidente do NTSB, Deborah A.P. Hersman. "No entanto, nossas descobertas até agora indicam uma necessidade urgente de emitir essas recomendações para resolver imediatamente as falhas de segurança que encontramos que podem levar a outro trágico acidente." O NTSB enviou cartas ao Metrô, à Administração Federal de Trânsito, à Administração Federal de Ferrovias e à Alstom Signaling Inc., que adquiriu a General Railway Signal, fabricante de alguns dos equipamentos.
NTSB, investigando acidente de trem fatal D.C., cita falha no sistema de deteção de trem . NTSB diz a outros sistemas de trânsito para procurar falhas . Não está claro quantos sistemas ferroviários têm esse tipo de sistema de deteção. Causas do acidente de 22 de junho D.C. Metro ainda em investigação.
Raça e política são um combo combustível que explode em manchetes quando um ex-presidente acende o pavio, como Jimmy Carter fez recentemente. O presidente Obama durante a campanha de 2008 enfrentou questões sobre raça e política. "Quando um elemento marginal radical de manifestantes e outros começam a atacar o presidente dos Estados Unidos como um animal ou como uma reencarnação de Adolf Hitler ou quando agitam cartazes no ar que diziam que deveríamos ter enterrado Obama com Kennedy, esse tipo de coisa está além dos limites", disse o democrata a estudantes da Universidade Emory na quarta-feira. "Acho que as pessoas que são culpadas desse tipo de ataque pessoal contra Obama foram influenciadas em grande medida pela crença de que ele não deveria ser presidente porque por acaso é afro-americano", acrescentou. A polémica estalou esta semana quando Carter levantou pela primeira vez a questão da corrida à NBC. "Uma parte esmagadora da animosidade intensamente demonstrada em relação ao presidente Obama se baseia no fato de que ele é um homem negro", disse ele. Bill Cosby, um comediante e ator negro, disse na quarta-feira em uma declaração escrita que concorda com Carter. "Durante o discurso do presidente Obama sobre o status da reforma da saúde, alguns membros do Congresso se envolveram em uma demonstração pública de desrespeito", disse ele. David Gergen, colaborador da CNN, disse que algumas das alegações de discriminação racial podem ter algum peso entre os eleitores democratas. "Jimmy Carter, temo, não está sozinho em suas opiniões", disse ele. Mas Gergen alerta que os racistas tendem a estar à margem da direita e não refletem no campo maior de opositores à ideologia de Obama. "Mas acho que é errado, e acho que é injusto, e acho que é realmente um libelo sobre muitos dos opositores, a maioria dos opositores da reforma da saúde, dizer que são racistas", disse ele. "Sete presidentes anteriores tentaram trazer reformas de saúde desse tipo. Todos os sete falharam. E, como me lembro, todos os sete eram brancos." Os comentários de Carter, no entanto, são do tipo que levantam as defesas das pessoas. Em particular, afastam os independentes, que por natureza tendem a odiar as arestas duras da política. A Casa Branca, por sua vez, não quer participar da controvérsia Carter. "O presidente não acredita que essa crítica vem com base na cor de sua pele", disse o secretário de imprensa da Casa Branca, Robert Gibbs. Como candidato, Obama compreendeu o perigo político de deixar que a sua corrida se tornasse um tema importante. Evitou-o em grande parte quando podia, mas a raça foi sempre um subtexto, como é agora na sua presidência. "Mas também posso dizer, francamente, que esta Casa Branca e até mesmo sua campanha tiveram muito medo de seguir esse caminho lidando com qualquer coisa com raça", disse Roland Martin, colaborador da CNN. Carter também disse à NBC que há um "sentimento inerente entre muitas pessoas neste país de que um afro-americano não deve ser presidente e não deve receber o mesmo respeito como se fosse branco". Enquadrar as críticas como racismo surgiu várias vezes durante a campanha. Quando Geraldine Ferraro, apoiante de Clinton, disse durante as primárias democratas de 2008 que Obama nunca teria chegado tão longe como chegou se não fosse negro, o candidato Obama deixou a corrida de fora. "Acho que os comentários dela foram ridículos", disse Obama na época. Mas Ferraro culpou os apoiadores de Obama por sua mensagem de ódio, dizendo: "Fui chamada de todos os tipos de nomes. E os ataques são antiquados. São sexistas. Eles são racistas." iReport.com: Liberdade de expressão? E o tema da raça chegou mesmo a assombrar Bill Clinton, o chamado primeiro presidente negro. Antes das primárias de New Hampshire em janeiro de 2008, Clinton disse a uma audiência que "não há diferença no histórico de votos [de Obama] e no de Hillary desde então. Dê-me uma pausa. Tudo isso é o maior conto de fadas que eu já vi." Alguns interpretaram isso como menosprezo à campanha de Obama. Depois de muitas críticas, Clinton disse mais tarde que estava falando sobre a oposição de Obama à guerra no Iraque, não sobre sua campanha. Mas essas duas palavras - "conto de fadas" - lançaram semanas de acusações, por vezes na primeira página do The New York Times, de que os Clinton estavam a jogar a cartada da corrida. iReport.com: Compartilhe seus pensamentos sobre raça e política. Alguns observadores disseram que a declaração de Carter foi demasiado ampla e que muitos dos ataques a Obama têm a ver com política, não com raça. "Acho que não se pode pintar um pincel largo ao dizer que todas essas pessoas que têm críticas, qualquer um que critica o presidente... baseia-se na questão da raça", disse Martin. Mary Matalin, colaboradora da CNN e estrategista republicana, disse que as críticas de Carter são "absurdas". "É uma política muito perigosa", disse. "Barack Obama obteve, na última eleição, mais eleitores homens brancos do que qualquer um dos seus antecessores. ... Republicanos e conservadores e democratas e liberais, todo o país se sentiu muito bem em deixar de lado as políticas após sua eleição."
O ex-presidente Carter diz que as críticas a Obama são em grande parte baseadas na raça. Obama não acredita que as críticas se baseiem na cor da sua pele, diz porta-voz. Colaborador da CNN: Carter não deveria pintar traços tão amplos sobre racismo. Estrategista do Partido Republicano diz que toda a polémica do racismo é "absurda"
A Casa Branca recusou-se esta segunda-feira a indicar se o Presidente Obama vai conceder um indulto póstumo a Jack Johnson, o campeão afro-americano de boxe condenado em 1913 por namorar uma mulher branca. A derrota de Jack Johnson em 1910 contra Jim Jeffries, a "Grande Esperança Branca", provocou tumultos. A 29 de julho, a Câmara dos Representantes aprovou por unanimidade uma resolução instando Obama a conceder um indulto; o Senado aprovou uma medida semelhante por um voto de voz em 24 de junho. A pressão por um raro perdão póstumo tem sido liderada há anos pelo senador John McCain, R-Arizona, e pelo deputado Peter King, R-New York, dois dos maiores entusiastas do boxe do Congresso. "Esperamos que estejam ansiosos por concordar em corrigir este erro e apagar um ato de racismo que enviou um cidadão americano para a prisão", escreveram na sexta-feira numa carta a Obama. Johnson, o primeiro afro-americano a ganhar o título dos pesos-pesados, foi condenado por violar a Lei Mann, que proibia o transporte de mulheres através das linhas estatais para fins "imorais". Ele cumpriu 10 meses de prisão sob acusações "apresentadas claramente para mantê-lo longe do ringue de boxe, onde continuou a derrotar seus oponentes brancos", disseram McCain e King. Quase um século após a condenação de Johnson, sua saga convincente continuou a capturar o interesse de escritores esportivos, ativistas dos direitos civis e historiadores. Proporciona, concordam, uma janela única para a política e a cultura americanas numa época em que o racismo ao estilo Jim Crow reinava supremo. Johnson foi preso pela primeira vez por quebrar a Lei Mann em 1912, quatro anos depois de ganhar a coroa dos pesos-pesados. Esse caso caiu por terra, mas os investigadores logo depois o acusaram de um crime semelhante envolvendo uma mulher com quem havia namorado anos antes. Os advogados do Departamento de Justiça argumentaram que era um "crime contra a natureza" para ele ter uma relação sexual com uma mulher branca. O juiz Kenesaw Mountain Landis, que mais tarde se tornaria o primeiro comissário da Major League Baseball, fixou a fiança de Johnson em US$ 30.000, o equivalente a mais de US$ 660.000 hoje. Quando um fiador apareceu, Landis também o prendeu, de acordo com um relato que o cineasta Ken Burns relata em seu documentário "Unforgivable Blackness: The Rise and Fall of Jack Johnson". Um júri totalmente branco condenou Johnson em menos de duas horas. "O Sr. Johnson talvez tenha sido perseguido como indivíduo, mas (...) foi sua infelicidade ser o principal exemplo do mal ao permitir o casamento entre brancos e negros", disse mais tarde um dos promotores. O verdadeiro crime de Johnson, aos olhos de muitos, foi cometido em 4 de julho de 1910, quando ele defendeu com sucesso seu título de boxe contra Jim Jeffries, um boxeador branco que veio a ser chamado de "Grande Esperança Branca" porque muitos fãs brancos o viam como a melhor chance de recuperar um título de boxe do campeão afro-americano. Johnson venceu Jeffries, que havia saído da aposentadoria para a luta, diante de uma multidão atordoada e quase inteiramente branca em Reno, Nevada. Seguiram-se motins raciais. Mais de 20 pessoas morreram e centenas ficaram feridas. A maioria das vítimas era negra. Então, quando eles "não podiam vencê-lo no ringue, o establishment do poder branco decidiu vencê-lo nos tribunais", disse Burns em seu documentário. Johnson fugiu para a Europa em 1913 em liberdade sob recurso. Mas depois de anos de lutas no exterior, incluindo a eventual perda de seu título em Havana, Cuba, em 1915, Johnson voltou para casa. Entregou-se às autoridades norte-americanas na fronteira com o México em 1920 e cumpriu 10 meses de prisão. Ele morreu em um acidente de carro em 1946. "Naquela época, se você fosse negro e lhe dissessem que fez algo errado, você realmente não tinha recurso", disse recentemente Linda Haywood, sobrinha-neta de Johnson, à CNN. "Você só aceitou o que foi feito porque as pessoas negras eram basicamente impotentes e sem voz. Jack pode ter sido um boxeador rico, mas não podia lutar contra o sistema." McCain e King apresentaram resoluções pedindo um indulto presidencial em 2005 e no ano passado. McCain, que diz ter cometido um erro ao votar uma vez contra um feriado federal para o reverendo Martin Luther King Jr., vê o indulto como uma forma de corrigir um velho erro. "O caso Jack Johnson é uma mancha ignominiosa na história da nossa nação", disse ele no plenário do Senado na primavera. "Corrigir esta injustiça já devia ter sido feito há muito tempo. [A resolução reconhece] a injustiça do que aconteceu e lança luz sobre as conquistas de um atleta que foi forçado às sombras da intolerância e do preconceito."
Jack Johnson, o campeão de boxe afro-americano, condenado em 1913 .Sen. John McCain, Rep. Peter King volta indulto póstumo. Resoluções aprovadas na Câmara e no Senado neste verão. Johnson cumpriu 10 meses de prisão por namorar uma mulher branca.
CIDADE DO MÉXICO, México (CNN) - As autoridades federais mexicanas prenderam 124 agentes da lei no estado de Hidalgo por suspeita de estarem ligados ao cartel de drogas Zetas, considerado o sindicato do crime mais cruel e perigoso do país. A polícia mexicana, mostrada aqui no mês passado aguardando o transporte de um suspeito do cartel, reprimiu o tráfico de drogas. A maioria dos detidos eram policiais municipais, mas também havia alguns funcionários estaduais e federais de alto nível, de acordo com a Procuradoria-Geral do México. Entre eles estavam Juan Antonio Franco Bustos, chefe de coordenação da segurança do Estado de Hidalgo; Julñio Cesar Sanchez Amador, chefe de segurança pública da cidade de Mineral de la Reforma; Mario Hernandez Almonasi, diretor da unidade de roubo de automóveis da polícia ministerial do Estado; Raul Batres Campos, chefe regional da Agência Federal de Investigação; e José Esteban Olvera Jimenez, vice-diretor do serviço de segurança do Estado, informou a Procuradoria-Geral da República. Hidalgo fica no centro do México. Los Zetas foi formado há cerca de 10 anos por comandos do exército mexicano, mas agora consiste principalmente de ex-policiais locais, estaduais e federais. "Os Zetas obviamente assumiram o papel de ser a organização número 1 responsável pela maioria dos homicídios, dos homicídios relacionados a narcóticos, das decapitações, dos sequestros, das extorsões que ocorrem no México", disse Ralph Reyes, chefe da Agência Antidrogas dos EUA para o México e a América Central.
Entre os presos estão policiais, funcionários estaduais e federais de alto nível. Zetas "organização número 1" para homicídios ligados a narcóticos, diz chefe da DEA. Cartel de drogas Zetas considerado o sindicato do crime mais perigoso do país.
Quase dois anos após a recessão, a opinião sobre qual partido político é responsável pela grave recessão econômica está mudando, de acordo com uma nova pesquisa nacional. Uma pesquisa CNN/Opinion Research Corp. divulgada na manhã desta sexta-feira indica que 38% do público culpa os republicanos pelos atuais problemas econômicos do país. Em maio, 53% culpavam o Partido Republicano. De acordo com a pesquisa, 27% agora culpam os democratas pela recessão, um aumento de 6 pontos em relação a maio, e 27% agora dizem que ambos os partidos são responsáveis. "A má notícia para os democratas é que o número de americanos que responsabilizam exclusivamente o Partido Republicano pela recessão tem vindo a diminuir constantemente cerca de dois a três pontos por mês", disse Keating Holland, diretor de sondagens da CNN. "Nesse ritmo, apenas um punhado de eleitores culpará os republicanos pela economia quando as eleições de meio de mandato do próximo ano se concretizarem." Trinta e seis por cento das pessoas inquiridas disseram que as políticas do Presidente Obama melhoraram as condições económicas, com 28 por cento a sentirem que os programas do Presidente pioraram as coisas e 35 por cento a dizerem que o que ele fez não teve qualquer efeito na economia. Uma razão para isso, disse Holland, pode ser o crescente déficit orçamentário federal: dois terços dizem que o governo deve equilibrar o orçamento mesmo em tempos de guerra e recessão. A pesquisa indica que apenas 18% disseram que as condições econômicas no país hoje são boas, uma queda de 3 pontos em relação a agosto. Oitenta e dois por cento disseram que as condições económicas são más. "Alguns indicadores econômicos podem sugerir que a economia virou a esquina, mas tente dizer isso ao povo americano", disse Holland. O número de americanos que disseram que a economia está em boa forma - um número que cresceu constantemente durante a primavera e o verão - agora estagnou, com menos de um em cada cinco expressando uma visão positiva das condições atuais. Mais de oito em cada 10 dizem que as condições económicas estão em mau estado, com 43% a considerá-las muito más. A pesquisa CNN/Opinion Research Corp. foi realizada de 13 a 15 de novembro, com 1.014 americanos adultos questionados por telefone. O erro amostral do inquérito é de 3 pontos percentuais para mais ou para menos. O vice-diretor político da CNN, Paul Steinhauser, contribuiu para este relatório.
38% culpam os republicanos, 27% culpam os democratas. Em maio, 53% culpavam os republicanos pela bagunça econômica. O aumento do déficit federal pode explicar em parte a mudança, diz o diretor de pesquisas da CNN. Apenas 18% dizem que as condições económicas são boas.
Eles mantiveram seus corpos vivos com bolachas racionadas, chicletes, cerveja e três litros de água. Mas, espiritualmente, os três homens perdidos no mar por oito dias tinham algo mais para mantê-los em movimento. A família dos velejadores desaparecidos colocou essas fotos em panfletos pouco depois de desaparecerem. "Continuamos orando e mantivemos viva a esperança", disse o javali resgatado Tressel Hawkins à CNN na segunda-feira. "Mesmo que a esperança tivesse conseguido se enfiar até uma corda mordida, quero dizer, essa corda mordida poderia ser tão forte quanto a corda na qual você se pendurou na primeira vez que começou." O que era para ser uma expedição de pesca para capturar espadarte e espadim tornou-se, em vez disso, um teste de sobrevivência. Hawkins, 43, e seus companheiros de barco, Curtis Hall, 28, e James Phillips, 30, partiram em 21 de agosto da Baía de Matagorda, no Texas, e foram cerca de 100 milhas ao sul. A sua primeira noite no Golfo do México quase foi fatal. Enquanto Hawkins dormia, ele disse, ele sentiu o saco de feijão em que estava descansando flutuando. Ele acordou e encontrou água no catamarã de 23 pés na altura do joelho. O exaustor de água tinha avariado. Ele acordou Hall e Phillips e eles tentaram parar as inundações, mas era tarde demais, disse Hawkins. Assista Fredricka Whitfield da CNN falar com Hawkins » . Como Hall tinha o rádio na mão para pedir ajuda, o barco virou, disse Phillips à afiliada da CNN KHOU-TV. Eles ficaram "chocados", disse Phillips. Hall foi responsável por racionar a comida que eles tinham a bordo e a água doce que estava em um tanque no barco, disse Hawkins. Eles não gostaram, mas tiveram que seguir suas regras para sobreviver, disse ele. "E sendo que você realmente não sabe quando vai ser resgatado, você tem que racioná-lo até o essencial, e ele manteve suas armas nisso", disse Hawkins. E com apenas o essencial, esperaram e oraram, mas não desistiram. Os três tinham coletes salva-vidas, sinalizadores e bandeiras artesanais. Eles usaram camisetas e grades que arrancaram do barco para criar as bandeiras, disse Hawkins. Eles acenaram para barcos e helicópteros que viram, mas os pilotos não os viram, disse Hall. Veja dois outros pescadores descreverem a provação » . "Tentámos sinalizar todos os que podíamos, mas acho que ainda não era a nossa hora de ir para casa. Eles vinham direto para nós, ficávamos tipo 'Ei', e lá eles iam", disse Hall ao KHOU. "Eu estava tipo, bem, você conhece o homem bom acima, ou ele está nos ensinando uma lição ou nos mostrando algo. E finalmente, quando esse barco chegou, foi apenas... Não sei." "Foi um milagre", disse Phillips, terminando a frase de Hall. Um dia depois de a Guarda Costeira ter cancelado uma busca de uma semana pelos homens, o trio avistou uma embarcação privada ao longe. Eles agitaram suas bandeiras e desta vez foram vistos, disse Hawkins. A Guarda Costeira disse que vasculhou mais de 86.000 milhas quadradas à procura dos homens. Quando a tripulação do barco particular encontrou os três sentados em cima de seu catamarã virado, eles estavam a cerca de 180 milhas de Port Aransas, Texas, que fica na entrada da Baía de Corpus Christi. Nenhum dos homens sofreu ferimentos graves, apesar de tudo o que sofreram. Na verdade, Hawkins disse que não seria contra voltar a pescar muito em breve. "Eu adoraria fazer isso neste fim de semana, mas fizemos um pacto quando voltamos para a casa de que vamos colocar os postes para o resto do ano e tentar fazer outra coisa, talvez caçar veados ou algo assim."
Três pescadores passaram a semana em barco virado no Golfo do México. Os homens racionavam água, bolachas, cerveja para viver. Boater avistou pescadores a cerca de 180 milhas da costa de Port Aransas, Texas. A Guarda Costeira tinha cancelado as buscas por homens na sexta-feira.
O motorista de um ônibus fretado que capotou em uma rodovia de Minnesota, matando duas mulheres, pode ter tido uma emergência médica, disse um porta-voz da Patrulha do Estado nesta quinta-feira. "Um fator que está sendo considerado é se o motorista sofreu um episódio médico ao volante", disse o capitão de patrulha Matt Langer. O motorista, Edwin Erickson, de 52 anos, foi hospitalizado em estado grave, segundo as autoridades. Langer disse que tinha uma carteira de motorista válida. As mulheres que morreram, ambas de Minnesota, foram identificadas na quinta-feira como Rhonda Hill, 52, de Plainview, e Pamela Holmquist, 56, de Kasson. O acidente aconteceu na quarta-feira depois que o ônibus saiu de um cassino em Rochester, Minnesota, com destino a Northwood, Iowa, disse Langer. Veja o vídeo do local do acidente do autocarro de turismo. Erickson e 21 passageiros ficaram feridos quando o ônibus saiu do controle nos arredores de Austin, Minnesota, disseram as autoridades. Segundo eles, duas pessoas estão em estado grave e uma não se feriu. Andy Skoogman, porta-voz do Departamento de Segurança Pública de Minnesota, disse que o ônibus seguia para leste na Interestadual 90 quando desviou por uma pista mediana e oeste antes de capotar e pousar em uma vala na lateral da estrada. O naufrágio aconteceu a três quilômetros a oeste de Austin. Nenhum outro veículo foi envolvido. As autoridades disseram que as condições meteorológicas não parecem ser um fator para o acidente.
Ônibus fretado capotou na rodovia de Minnesota, matando duas mulheres. Condutor hospitalizado em estado grave; funcionários investigam possibilidade de "episódio médico"22 pessoas estavam a bordo de ônibus a caminho do cassino de Iowa; apenas um ileso.
Conan O'Brien sugeriu em um comunicado na terça-feira que não aceitará a proposta da NBC de transferi-lo e ao "The Tonight Show", que ele apresenta há sete meses, para as 12h05 ET. A NBC propôs mudar o "The Tonight Show" de seu tradicional horário das 23h35 para que o ex-apresentador do programa, Jay Leno, pudesse apresentar um programa de meia hora em seguida. "Minha equipe e eu trabalhamos incrivelmente duro e estamos muito orgulhosos de nossa contribuição para o legado do 'The Tonight Show'. Mas não posso participar do que honestamente acredito ser sua destruição", disse O'Brien. "Algumas pessoas vão argumentar que com DVRs e a Internet um intervalo de tempo não importa. Mas com o Tonight Show, acredito que nada poderia importar mais. "Tem havido especulações sobre a minha ida para outra rede, mas, para deixar bem claro, atualmente não tenho outra oferta e, honestamente, não tenho ideia do que acontece a seguir. Minha esperança é que a NBC e eu possamos resolver isso rapidamente para que minha equipe, equipe e eu possamos fazer um show do qual possamos nos orgulhar, para uma empresa que valoriza nosso trabalho." Leia a declaração completa de O'Brien. Depois que Leno deixou o "The Tonight Show" no ano passado - como parte de um acordo alcançado há seis anos dando-o a O'Brien - ele começou a apresentar "The Jay Leno Show" para a NBC no outono, indo ao ar às 22h ET. Mas a audiência do programa das 22h foi baixa e, no domingo, a NBC anunciou que estava tirando Leno do horário nobre porque o programa "não atendia às necessidades dos afiliados", apesar de ter um desempenho em níveis aceitáveis para a rede. O último programa irá ao ar em 11 de fevereiro para abrir caminho para os Jogos Olímpicos de inverno de 2010, que vão ao ar a partir de 12 de fevereiro. Jeff Gaspin, presidente da NBC Universal Television Entertainment, disse que o plano era que Leno apresentasse um novo programa de meia hora às 23h35 ET, seguido por "Tonight" com O'Brien às 12h05 e o show "Late Night" de Jimmy Fallon passando para 1h da manhã. No domingo, a NBC ainda estava negociando com os três anfitriões sobre a escalação proposta. iReport: Partilhe a sua opinião sobre a agitação noturna. O'Brien, em seu comunicado na terça-feira, disse que o plano não era aceitável. "Durante 60 anos, o 'Tonight Show' foi ao ar imediatamente após o noticiário local. Acredito sinceramente que adiar 'The Tonight Show' para o dia seguinte para acomodar outro programa de comédia prejudicará seriamente o que considero ser a maior franquia da história da transmissão", disse O'Brien. "'The Tonight Show' às 12h05 simplesmente não é 'The Tonight Show'. "Além disso, se eu aceitar esse movimento, vou derrubar o programa 'Late Night', que herdei de David Letterman e passei para Jimmy Fallon, fora de seu horário de longa data. Isso prejudicaria a outra franquia da NBC que eu amo, e seria injusto com Jimmy." O presidente de entretenimento da Fox, Kevin Reilly, disse a repórteres na segunda-feira que sua rede pode estar interessada em O'Brien caso ele deixe o "Tonight". "Eu o amo", disse Reilly na turnê de imprensa da Television Critics Association em Pasadena, Califórnia. "É um ajuste muito compatível com a nossa marca. Ele é um dos poucos caras no planeta que demonstrou que pode fazer um desses shows todas as noites." Em monólogos em seus respetivos shows na segunda-feira, Leno e O'Brien tiveram dúvidas sobre o abalo iminente. "A NBC disse que o show teve exatamente o desempenho que eles esperavam e depois nos cancelou. Não confunda isso [com] quando estávamos no final da noite e performamos melhor do que o esperado e eles nos cancelaram. Isso foi totalmente diferente", brincou Leno. O'Brien tinha o seguinte a dizer em seu programa de segunda-feira: . - "Boa noite, eu sou Conan O'Brien, o novo apresentador de 'Last Call with Carson Daly'. " - "Este fim de semana ninguém ficou gravemente ferido, mas um terremoto de 6,5 atingiu a Califórnia. O terremoto foi tão forte que derrubou o show de Jay Leno das 10:00 às 11:35." - "Do lado positivo, aprendi uma lição valiosa com tudo isso: nunca assine um contrato que termine com a palavra 'NÃO'."
Conan O'Brien: Mover 'Tonight Show' prejudicaria maior franquia da história da TV. O'Brien diz que quer resolução com a NBC rapidamente. O'Brien diz que não tem ofertas de outras redes em cima da mesa. O presidente de entretenimento da Fox manifestou interesse em O'Brien.
Los Angeles, Califórnia (CNN) - Manifestantes entraram neste sábado no terceiro dia de tomada de um prédio na UC Santa Cruz em protesto contra o aumento das mensalidades, uma iniciativa que um porta-voz da escola chamou de fútil. A ocupação de Kerr Hall é apenas uma das várias manifestações nos campi da Universidade da Califórnia esta semana, depois que o conselho do regente aprovou um aumento de 32% nas mensalidades na quinta-feira. Funcionários da universidade disseram que os US$ 505 milhões a serem arrecadados com os aumentos das mensalidades são necessários para evitar cortes ainda mais profundos do que os já feitos devido à persistente crise financeira da Califórnia. Os estudantes que protestam disseram que o aumento prejudicará os estudantes trabalhadores e de classe média que se beneficiam da educação financiada pelo Estado. No campus de Santa Cruz, onde as ocupações de edifícios começaram na semana passada com uma concentração na biblioteca, cerca de 100 estudantes organizaram uma concentração no átrio do segundo andar do Kerr Hall pouco depois de saberem que o aumento das propinas tinha sido aprovado, de acordo com o reitor da UC Santa Cruz, David Kliger. Os estudantes fizeram uma lista de 20 "exigências" detalhando como querem que a administração aumente o financiamento, disse o porta-voz Barry Shiller. Mas a escola não tem planos de negociar as demandas com o corpo discente, disse ele. A escola simplesmente não tem dinheiro, acrescentou. Os funcionários da escola esperam que os estudantes percebam que a sua manifestação "não está a realizar nada" e é "apenas uma perturbação" das funções administrativas no campus, disse. O governo continuará a esperar a aquisição, mas Shiller disse que não tem certeza de quanto tempo isso vai durar. A escola espera que os alunos saiam voluntariamente, disse ele. Estás aí? Partilhe a sua história, vídeo . Enquanto isso, revoltas em outros campi se acalmaram desde manifestações em massa anteriores. Na noite de sexta-feira, na UC Berkeley, 41 manifestantes que ocupavam um prédio foram presos. As autoridades decidiram citá-los por invasão e libertá-los em vez de levá-los para a prisão, de acordo com um acordo com líderes estudantis, disse a porta-voz da escola, Claire Holmes. Três estudantes foram detidos na manhã desta sexta-feira. Cinquenta e dois estudantes foram detidos na UC Davis na noite de quinta-feira depois de se recusarem a desocupar o edifício administrativo da escola. E o Campbell Hall da UCLA foi ocupado por várias horas na noite de quinta-feira. Os estudantes irritados estão condenando um aumento de quase US$ 2.000 nas mensalidades. A primeira mudança, que entra em vigor em janeiro, aumentará as mensalidades de graduação para US$ 8.373. O segundo aumento começa no próximo outono, elevando as mensalidades para US$ 10.302, disse a porta-voz da universidade, Leslie Sepuka. Os estudantes que vivem no campus poderiam pagar cerca de US $ 17.200 em taxas adicionais que incluem o custo anual de livros e moradia, de acordo com o guia de finanças do sistema de julho de 2008. O aumento de cerca de 15% em janeiro é mais do dobro do aumento médio das propinas das universidades públicas no ano passado. Em média, as mensalidades e taxas nas universidades públicas de quatro anos em todo o país aumentaram 6,5%, ou para US$ 7.020, desde o ano letivo anterior, de acordo com dados do College Board. Os estudantes elegíveis para ajuda financeira e cujas famílias ganham menos de US$ 70.000 terão suas mensalidades cobertas, disse a universidade.
Os estudantes continuam a ocupar o salão da UC-Santa Cruz em protesto contra o aumento das propinas. Funcionários da universidade dizem que precisam arrecadar US$ 505 milhões para evitar novos cortes. Estudantes emitem demandas à administração; Funcionário diz que não haverá negociações.
HARARE, Zimbabué (CNN) - Um agricultor zimbabuense desesperado que luta para manter as suas terras - um ano depois de os rivais políticos do país se terem comprometido a governar em conjunto - teme acabar por perder para a política e a violência. A fazenda de Ben Freeth foi destruída pelo fogo, assim como a de seu sogro. O acordo de partilha de poder incluía um compromisso de ambas as partes para garantir que os direitos de propriedade fossem respeitados, mas os ataques e invasões agrícolas continuam sem cessar no Zimbabué. Charles Lock é um dos cerca de 400 agricultores que permaneceram no país apesar da política do presidente Robert Mugabe de redistribuir fazendas de propriedade branca para negros sem terra. "Por que querem me remover quando eu cumpri tudo o que eles querem? O que mais eles querem além de eu fazer as malas e ir embora e, se for esse o caso, então admita que essa é a política. Aprove uma lei: nenhum branco pode cultivar. Então deixa claro", disse Lock. Desde 2000, o controverso programa de reforma agrária de Mugabe expulsou mais de 4 000 agricultores comerciais das suas terras, destruindo o outrora próspero sector agrícola do Zimbabué. "Quando o programa de reforma agrária começou, decidimos que não teríamos uma atitude de confronto; que iríamos realmente concordar com este programa porque era a única maneira de resolver tudo isto. Então, voluntariamente, doei minha própria fazenda e me mudei para a fazenda do meu sogro", disse Lock. Isso foi em 2002. Um ano depois, o governo voltou a bater à sua porta, disse, exigindo mais terras. Lock disse à CNN que acabou cedendo 70% da fazenda de seu sogro, que ele então possuía. Agora, um general do Exército exige os 30% restantes de Lock. Quando o novo governo de unidade do Zimbabué foi formado - com o ZANU-PF de Mugabe e o Movimento para a Mudança Democrática de Morgan Tsvangirai - em fevereiro deste ano, o general terá colocado soldados na quinta de Lock. O agricultor disse que parou de cultivar e comercializar sob a mira de armas. Quando a CNN visitou a fazenda de Lock este mês, os trabalhadores estavam parados. Milho e tabaco, que Lock disse valer mais de US$ 1 milhão, estavam armazenados. "Eles desligaram nosso sistema de irrigação, tiraram chaves e pararam nossos caminhões se quisermos entregar milho", disse ele à CNN. Então, Lock teve que entrar sorrateiramente em sua própria propriedade como um ladrão, cortando o portão que levava ao seu depósito. Ele pegou alguns objetos de valor de sua oficina suspeitando que todo o seu lugar em breve será saqueado. Com a formação de um governo de unidade, os agricultores esperavam alguma proteção, mas Lock disse: "Nada está acontecendo aqui. Não há auditoria fundiária a acontecer, ninguém vem aqui verificar, ver. Ficamos vulneráveis." Em outra fazenda, a luta de Ben Freeth por sua terra acaba de escalar para outro nível. Freeth foi repetidamente espancado, preso e assediado. Agora, a sua quinta e a do seu sogro foram destruídas por um misterioso incêndio. Veja a destruição que o fogo causou. Freeth não pôde dizer com certeza que se trata de fogo posto, mas disse à CNN que o grupo de jovens do ZANU-PF que ocuparam sua fazenda ameaçou repetidamente queimar sua casa. "Uma vez eles chegaram com sacos queimando à noite e começaram a fazer um barulho enorme e tocar um grande sino e gritar e gritar. Eles estavam indo para debaixo da palha dizendo que vamos queimar sua casa se você não sair", disse ele. Freeth e seu sogro Mike Campbell fazem parte de um grupo de agricultores zimbabuenses que ganharam o direito de permanecer em suas terras em um tribunal da África Austral. Mas Mugabe declarou a decisão nula e retirou-se do tribunal. Os agricultores não podem contestar as questões fundiárias no Zimbabué e, até agora, o recurso aos tribunais internacionais também não funcionou. Quando a CNN entrevistou o ministro de Estado de Mugabe, Didymas Mutasa, sobre o desrespeito pelos direitos humanos e de propriedade nas fazendas, ele culpou os agricultores pela violência, dizendo que os negros sem terra estão ficando frustrados com sua recusa em ceder suas terras. "Os direitos humanos estão começando a ser vistos agora porque beneficiam os brancos, e quando eles estavam afetando os negros mal, como eles afetaram os gostos de nós, isso não importava e ninguém levantou nada sobre esses direitos humanos." E às vezes dizemos: bons céus, se esse é o tipo de direitos humanos de que estão a falar, é melhor mantê-los longe de nós; não queremos vê-los", disse ele à CNN. Mas são os trabalhadores agrícolas negros que são apanhados no fogo cruzado. Eles continuam a suportar o peso do programa de reforma agrária, sendo repetidamente espancados e intimidados. Alguns até foram mortos. O tratorista William Kale disse que são os trabalhadores agrícolas que trabalham para agricultores brancos que são os alvos. "Na verdade, dizem que vocês são os trabalhadores, vocês são aqueles que estão apoiando o agricultor branco. É por isso que ele continua a cultivar e nós nos recusamos a ir porque não temos para onde ir", disse Kale à CNN. Muitos agricultores e trabalhadores agrícolas com quem falámos dizem que estão agora numa situação pior sob o governo de unidade do que estavam antes. Lock disse: "Quando o ZANU-PF estava no poder, você tinha falcões e pombas no governo e as pombas eram acessíveis e muitas vezes nos ajudavam. Mas agora que estas posições estão a ser partilhadas com o MDC de Tsvangirai, Mugabe só nomeou falcões para o seu gabinete que insistem em continuar o programa de reforma agrária. E quando se trata do MDC, a questão da terra parece ser uma batata quente que eles não querem tocar. Pedi ao Sr. Tsvangirai para intervir, mas nada está a acontecer." O primeiro-ministro Tsvangirai refutou isso. "Isso não é verdade", disse. "Começamos a descobrir quem está sendo afetado, os poucos agricultores brancos restantes. Sejamos francos, estamos a falar de agricultores como sendo brancos, mas, para mim, qualquer destruição da produção agrícola afeta toda a viabilidade da agricultura. Não deve haver interrupção de nenhuma atividade agrícola." Para aqueles que estão sitiados, estas palavras são pouco conforto enquanto continuam a travar uma batalha que dificilmente vencerão.
Os agricultores brancos do Zimbabué lutam contra a política contínua de redistribuição de terras. Um agricultor mostra à CNN a sua quinta destruída pelo fogo. Política controversa dá fazendas de propriedade branca a negros sem terra. Desde 2000, mais de 4.000 agricultores comerciais expulsaram suas terras.
A intensificação da violência, a escassez de alimentos e a seca generalizada estão a levar um número crescente de somalis a procurar asilo no Iémen, anunciou esta terça-feira a agência das Nações Unidas para os refugiados. Um homem branqueia uma faca enquanto outros carregam notas antigas durante uma manifestação contra a inflação recorde. Mais de 15.000 refugiados chegaram à cidade portuária iemenita de Aden desde janeiro, em comparação com 7.166 pessoas nos primeiros quatro meses de 2007, de acordo com um porta-voz do Alto Comissariado das Nações Unidas para os Refugiados. Muitos dos que procuram asilo enfrentam viagens de barco traiçoeiras pelo Golfo de Aden. Consequentemente, o número de barcos que desembarcam em Aden saltou de 60 para 361 desde janeiro, enquanto o número de mortes permaneceu constante, de acordo com o ACNUR. A agência atribuiu o aumento aos conflitos na Somália, onde os distúrbios continuaram na capital, Mogadíscio, pelo segundo dia na terça-feira. De acordo com a imprensa, soldados somalis mataram pelo menos duas pessoas na segunda-feira durante os protestos contra o aumento dos preços dos alimentos. Veja os manifestantes saírem à rua » . Os refugiados somalis pagam até US$ 150 para atravessar o Golfo de Aden em busca de asilo. Devido à sua proximidade com o país dilacerado pela guerra, o Iémen é um destino comum para os somalis que fogem das dificuldades económicas, da fome e da guerra. O Iémen é também um local atraente porque os somalis recebem automaticamente o estatuto de refugiado no país muçulmano. Novas rotas de contrabando através do Mar Vermelho também levaram ao aumento do número de refugiados no Iêmen, de acordo com o ACNUR. Os refugiados morrem frequentemente antes de chegarem ao Iémen devido às condições perigosas do mar e à sobrelotação dos navios. Outros morrem às mãos dos seus contrabandistas, que ordenam aos passageiros que saltem ao mar quando a guarda costeira iemenita se aproxima da embarcação. A guarda costeira do Iêmen intensificou as patrulhas de sua costa este ano na tentativa de dissuadir os contrabandistas, de acordo com o ACNUR, que opera abrigos e centros de acolhimento para refugiados no Iêmen. A guarda costeira também apreendeu barcos e entregou-lhes pescadores somalis afetados pelo tsunami de 2004.
Agência atribui o aumento do número de refugiados no Iémen à agitação na Somália. Mais de 15.000 refugiados chegaram à cidade portuária de Aden desde janeiro. Novas rotas através do Mar Vermelho para o Iêmen também contribuem para aumentar .
O Presidente dos Estados Unidos, Barack Obama, reuniu-se esta segunda-feira à noite com a sua equipa de segurança nacional sobre o Afeganistão e o Paquistão, anunciou a Casa Branca. Foi a nona reunião do conselho de guerra do presidente para considerar o envio de mais tropas para o Afeganistão, como solicitado pelo comandante dos EUA no terreno. A Casa Branca não fez nenhuma declaração depois que a reunião terminou às 22h ET (0300 GMT). A reunião incluiu o vice-presidente Joe Biden, o secretário de Defesa, Robert Gates, o chefe do Estado-Maior Conjunto, almirante Michael Mullen, o general comandante do Afeganistão, o general Stanley McChrystal, o embaixador dos EUA no Afeganistão, Karl Eikenberry, e outros altos funcionários, disse a Casa Branca mais cedo. Na última reunião do conselho de guerra - em 11 de novembro, Dia dos Veteranos - Obama pressionou por revisões nos planos propostos para o aumento de tropas para esclarecer como e quando as tropas dos EUA entregariam a responsabilidade ao governo afegão. Obama buscaria respostas para as perguntas que fez em 11 de novembro sobre "não apenas como levamos as pessoas até lá, mas qual é a estratégia para tirá-las de lá", disse o porta-voz da Casa Branca, Robert Gibbs, antes da reunião. Não importa o que tenha acontecido na reunião, disse Gibbs, Obama não anunciará uma decisão sobre o envio de tropas até pelo menos a próxima semana. Uma opção prevê o envio de mais cerca de 34.000 soldados americanos para o Afeganistão, além dos 68.000 já comprometidos com o país, com outras opções envolvendo variações desse plano, disseram fontes à CNN. Antes da reunião de 11 de novembro, o general David Petraeus, o principal comandante militar dos EUA no Oriente Médio, disse à CNN que o processo de tomada de decisão estava se aproximando da conclusão. Petraeus enfatizou a necessidade de se concentrar na missão de garantir que o Afeganistão "não volte a ser um santuário ou porto seguro para a Al Qaeda e o tipo de extremistas transnacionais que realizaram os ataques de 11/9". O governo Obama expressou preocupação com a viabilidade do presidente do Afeganistão, Hamid Karzai, e aumentou a pressão para acabar com a corrupção, a fim de combater a intensificação da insurgência talibã. A secretária de Estado Hillary Clinton, numa viagem ao Afeganistão na semana passada para assistir à tomada de posse de Karzai após a sua recente reeleição, reiterou as preocupações dos EUA num jantar com Karzai e encorajou-o a aproveitar a "clara janela de oportunidade" que tem diante de si num "momento crítico" da história do Afeganistão. Os Estados Unidos e outros países estão aumentando sua presença civil no Afeganistão para reforçar os esforços para estabilizar o país, disse o representante especial dos EUA para o Afeganistão e o Paquistão, Richard Holbrooke, a repórteres na segunda-feira. Questionado sobre o problema da corrupção, Holbrooke observou que alguns ministros do governo afegão têm "registros extraordinários" de realizações. Os Estados Unidos trabalharão com esses ministros, embora reconheçam que anos de guerra civil e problemas sociais enfraqueceram as capacidades gerais de liderança no Afeganistão, disse ele. "Esta é uma das principais razões pelas quais estamos aumentando nosso papel civil", disse Holbrooke. "E é extremamente delicado acertar na mistura. Queremos ajudar os afegãos a ajudarem-se a si próprios. Não queremos substituir um governo soberano por internacionais." Opositores republicanos estão pressionando Obama a concordar rapidamente com o pedido de McChrystal de até 40.000 soldados adicionais no Afeganistão como parte de uma estratégia de contrainsurgência. "Isso não será perfeito nem fácil, mas permitirá que os homens e mulheres combatentes dos Estados Unidos deixem o Afeganistão com honra, e permitirá que os afegãos construam um futuro melhor e mais pacífico", disse uma carta de 10 senadores republicanos enviada a Obama no Dia dos Veteranos.
NOVO: Casa Branca não faz declaração após reunião encerrada. Obama não anunciará a decisão até, pelo menos, a próxima semana. Reunião incluiu Biden, Gates, Mullen, McChrystal, Eikenberry, diz a Casa Branca. Obama queria esclarecimentos sobre como, quando as tropas dos EUA entregariam a responsabilidade.
As autoridades brasileiras consideraram esta quinta-feira como suicídio a morte do antigo campeão mundial de boxe Arturo Gatti, segundo a imprensa local. Arturo Gatti foi encontrado morto no dia 11 de julho em um condomínio alugado no Brasil, onde sua família passava férias. A morte de Gatti tinha sido inicialmente investigada como um homicídio. A viúva do pugilista, Amanda Carina Barbosa Rodrigues, que havia sido presa como suspeita, foi libertada nesta quinta-feira, informou o jornal O Diario de Pernambuco. Seu advogado, Célio Avelino, argumentou que "teria sido impossível para ela suspender e enforcar um homem daquele tamanho". Gatti foi encontrado morto no dia 11 de julho em um condomínio alugado no Brasil, onde passava férias com Rodrigues e o filho pequeno. A polícia encontrou marcas de estrangulamento no pescoço de Gatti e uma alça de bolsa manchada de sangue no local. O Ministério da Segurança Pública do nordeste de Pernambuco disse que os investigadores determinaram que Gatti se enforcou em uma escadaria, informou o jornal O Globo. O delegado Paulo Alberes disse que Gatti usou a alça da bolsa para acabar com a vida, informou O Diario de Pernambuco. O canadiano de 37 anos, que nasceu em Itália e fez o seu nome como lutador radicado em Nova Jérsia, estava hospedado na estância balnear de Porto de Galihnas, no nordeste do país. Gatti fez sua reputação em sua famosa trilogia de lutas contra o "irlandês" Micky Ward, perdendo a primeira, mas triunfando nas outras duas. Ele foi campeão super-penas da Federação Internacional de Boxe (IBF) e campeão dos meio-médios do Conselho Mundial de Boxe (WBC). Gatti se aposentou em 2007 após sofrer uma derrota por nocaute para Alfonso Gomez, terminando com um cartel de 40 vitórias e nove derrotas, 31 por nocaute. Ele cresceu em Montreal, Canadá, depois de deixar a Itália em uma idade precoce, e voltou para a cidade após sua aposentadoria. O suicídio de Gatti aconteceu menos de duas semanas depois de outro pugilista campeão mundial ter tirado a própria vida. Em 1º de julho, o tricampeão mundial de boxe Alexis Arguello, que era prefeito da capital nicaraguense, Manágua, foi encontrado morto em sua casa com um tiro no peito. Tinha 57 anos. Um terceiro pugilista, o ex-campeão dos meio-médios Vernon Forrest, morreu na semana passada após ser baleado várias vezes em um bairro a sudoeste do centro de Atlanta, na Geórgia.
A morte de Gatti foi inicialmente investigada como um homicídio. A sua mulher, detida como suspeita, foi libertada na quinta-feira, diz o jornal. Gatti foi campeão júnior dos leves e dos meio-médios.
Khloe Kardashian e seu novo marido, o jogador de basquete Lamar Odom, se viram um ninho de amor recém-casado. Kardashian, estrela do E! O reality show "Kourtney & Khloe Take Miami" e Odom, atacante do Los Angeles Lakers, compraram uma mansão de sete quartos e nove banheiros em Tarzana, Califórnia, por quase US$ 4 milhões. O casal, que se casou após um namoro de dois meses, está procurando um lugar para chamar de seu desde o casamento de 27 de setembro. Encontrar um lar era uma das estipulações que Kardashian, de 25 anos, queria conhecer antes de o casal começar a pensar em constituir família. "Eu estaria na lua se estivesse tendo um bebê, mas, no momento, nosso foco é encontrar uma casa. Eles dizem que é um mercado comprador, mas ninguém está vendendo, e acho que seria muito estressante ter um bebê em um condomínio no centro da cidade", disse Kardashian à CNN no início deste mês. Quando questionado pela apresentadora Chelsea Handler no início deste mês se Khloe ainda está grávida, Odom, de 30 anos, respondeu: "Em breve". E quando Handler empurrou e perguntou: "Você planeja ter um bebê em breve? Você quer fazer isso imediatamente?" Odom respondeu: "Sim". Kardashian foi ainda mais sincera com a CNN, dizendo: "Não estamos planejando ter um bebê, mas não estamos fazendo nada para não ter um bebê agora".
Khloé Kardashian e o marido Lamar Odom compraram uma casa. A mansão de sete quartos e nove banheiros custou quase US$ 4 milhões. Encontrar um lar era uma das estipulações que Kardashian tinha antes de começar uma família.
O rapper e ator Clifford Smith, mais conhecido pelos fãs como Method Man, foi preso nesta segunda-feira e enfrenta acusações de não pagar impostos, informou o promotor distrital do condado de Richmond, em Nova York. Clifford Smith, mais conhecido como Method Man, não apresentou declarações fiscais e deve US$ 33.000, segundo as autoridades. Smith, de 38 anos, deve ao estado quase US$ 33.000 por declarações de imposto de renda do Estado de Nova York que ele não apresentou entre 2004 e 2007, disse o promotor distrital Daniel Donovan Jr. em um comunicado. O rapper vencedor do Grammy, um membro original do Clã Wu-Tang, foi preso em sua casa em Staten Island. Ele enfrenta uma acusação criminal de falha repetida na declaração de impostos e uma acusação de contravenção por falta de pagamento de impostos. O crime acarreta uma pena de até quatro anos de prisão. Smith deveria comparecer a uma audiência no Tribunal Criminal de Staten Island na segunda-feira. O advogado de Smith, Peter Frankel, não estava imediatamente disponível para comentar.
Clifford Smith, também conhecido como Method Man, não apresentou declarações de imposto de renda do estado, dizem as autoridades. Estado de Nova York diz que ele deve US $ 33.000 para 2004-2007 . As acusações criminais acarretam uma pena de quatro anos de prisão.
As autoridades iranianas confiscaram o Prémio Nobel da Paz de 2003 atribuído à ativista dos direitos humanos Shirin Ebadi, anunciou esta quinta-feira a Noruega. "A medalha e o diploma foram retirados da caixa bancária do Dr. Ebadi, juntamente com outros itens pessoais. Tal ato nos deixa chocados e incrédulos", disse o ministro norueguês das Relações Exteriores, Jonas Gahr Store, em um comunicado por escrito. A Noruega não explicou como soube do alegado confisco e não houve qualquer reação imediata por parte do Irão. O Ministério das Relações Exteriores da Noruega disse em um comunicado por escrito que "reagiu fortemente" e convocou o encarregado de negócios iraniano na tarde de quarta-feira para protestar contra a medida. Durante a reunião com o encarregado de negócios iraniano, o secretário de Estado, Gry Larsen, também expressou "séria preocupação" com a forma como o marido de Ebadi terá sido tratado. "No início deste outono, ele [marido de Ebadi] foi preso em Teerã e severamente espancado. A sua pensão foi suspensa e a sua conta bancária congelada", refere o comunicado da Noruega. A loja disse no comunicado que foi a "primeira vez que um Prêmio Nobel da Paz foi confiscado pelas autoridades nacionais". O prémio da paz é um dos cinco atribuídos anualmente desde 1901 pela Fundação Nobel em Estocolmo, Suécia. Os outros quatro prémios são para fisiologia ou medicina, física, química e literatura. A partir de 1969, foi também atribuído o Prémio Sveriges Riksbank em Ciências Económicas em Memória de Alfred Nobel. Enquanto os outros prémios são atribuídos por comissões sediadas na Suécia, o prémio da paz é determinado por um painel de cinco membros nomeado pelo parlamento norueguês. Ebadi recebeu o prémio pelo seu enfoque nos direitos humanos, especialmente na luta para melhorar o estatuto das mulheres e das crianças. Um comunicado do comitê do Nobel na época disse: "Como advogada, juíza, conferencista, escritora e ativista, ela falou clara e fortemente em seu país, o Irã, e muito além de suas fronteiras".
Shirin Ebadi recebeu o prémio pelo seu foco nos direitos humanos, especialmente mulheres e crianças. A Noruega não explicou como teve conhecimento do alegado confisco. A medalha e o diploma foram retirados da caixa bancária do Dr. Ebadi, dizem as autoridades.
Atlanta, Geórgia (CNN) - Kevin Garibo não conheceu a vida fora de um hospital. Nascido há três meses com problemas respiratórios, ele precisou de um procedimento para respirar sozinho. Enfermeiras cutucam ele, máquinas médicas zumbem ao seu redor e tubos estão mais presentes do que ursos de pelúcia. Mas nos braços de Chris Haack, que acaricia sua bochecha e fala em um sussurro suave enquanto o balança em uma cadeira, o pequeno Kevin é um bebê feliz. Haack, uma enfermeira aposentada de Roswell, Geórgia, é uma voluntária treinada com "Baby Buddies", um programa na unidade de terapia intensiva neonatal da Children's Healthcare of Atlanta em Egleston. Enquanto as enfermeiras correm em torno da administração de cuidados médicos, ela pode confortar os pequenos pacientes e substituir os pais que não podem estar lá o tempo todo para dar a atenção positiva - não a atenção associada à dor ou desconforto - que é fundamental para o desenvolvimento de um bebê e integral na formação de confiança. "Eles precisam ser tocados, precisam ser amados, e esse rosto - é por isso que eu faço isso", diz Haack, olhando com um sorriso para Kevin, cujos olhos estão fechados nos dela. "Eu ganho mais do que provavelmente dou." Estudos mostram que a doação, que vai além de embalagens embrulhadas em fitas, faz bem a uma pessoa. Nesta época natalícia, a CNN apresenta com esta história uma série especial a que chamamos "Giving in Focus: The 12 Days of Goodness", na qual destacaremos atos de bondade e generosidade que esperamos que inspirem. Alguém fez uma boa ação por você? Partilhe a sua história. Uma pessoa que pode atestar o poder da doação é Cami Walker, uma mulher de 36 anos que recebeu uma receita para dar quando a sua esclerose múltipla, um diagnóstico que recebeu aos 33 anos, lhe deixou um desastre físico e emocional. Ela mal conseguia sair da cama e, no entanto, Mbali Creazzo, um amigo e mentor espiritual, matou sozinho a festa de piedade de Walker. Ela disse: "'Cami, você realmente precisa parar de pensar em si mesma. ... Você está alimentando essa doença'", lembra Walker. "Ela disse: 'Eu tenho uma receita para você. Dê 29 presentes em 29 dias." " Creazzo, uma médica nascida na África do Sul que vive em Oakland, Califórnia, explicou que a ideia, enraizada em práticas indígenas, foi ensinada a ela, embora o número de dias prescritos possa ter sido diferente. " O altruísmo existe há milhares de anos", disse Creazzo, de 58 anos. "Por que é tão poderoso neste momento é por causa do que está acontecendo no mundo hoje. As pessoas estão procurando aquele lugar dentro delas onde elas são de alguma utilidade." Walker, que mora em Hollywood, Califórnia, rejeitou a sugestão de Creazzo no início, mas voltou a ela quando percebeu que não tinha nada a perder ao tentar. O que se seguiu fez com que ela se convertesse à ideia. Se ela simplesmente ligou para um amigo para oferecer apoio ou comprou chá gelado para um morador de rua em um dia quente, as ações simples fizeram a diferença. Ela disse que seu humor melhorou, sua capacidade de se locomover melhorou e a progressão da doença parou. "Não vejo como uma cura. Ainda tenho esclerose múltipla", disse Walker, que escreveu o best-seller "29 Gifts: How a Month of Giving Can Change Your Life" e criou uma comunidade online na 29gifts.org, onde Creazzo também está envolvido. "Eu realmente não penso nas limitações da minha doença. Acordo mais focada naquilo de que sou capaz." Uma longa lista de estudos científicos e amplamente aceitos aponta para os benefícios que um doador obtém, disse Stephen Post, autor de "Why Good Things Happen to Good People: How to Live a Longer, Healthier, Happier Life by the Simple Act of Giving" (Por que coisas boas acontecem com pessoas boas: como viver uma vida mais longa, mais saudável e mais feliz pelo simples ato de doar). Um estudo analisou pré-adolescentes que haviam sido pesquisados pela primeira vez na década de 1920 em Berkeley, Califórnia. Aqueles que mostraram generosidade e uma atitude de doação cresceram para ter taxas mais baixas de doenças cardíacas e depressão, disse Post, professor de medicina preventiva e diretor do Centro de Humanidades Médicas, Cuidados Compassivos e Bioética da Universidade Stony Brook, em Nova York. Um estudo feito em Harvard mostrou que a força do sistema imunológico cresceu entre os estudantes que assistiram a um filme sobre Madre Teresa, disse ele, e permaneceu alta entre aqueles que foram convidados a continuar pensando em doar. Dispositivos de ressonância magnética ilustraram que a parte do cérebro que libera "substâncias químicas do bem-estar", disse ele, se ilumina quando dá na mente. Post, que também é presidente do Instituto de Pesquisa sobre Amor Ilimitado, disse que os níveis hormonais ligados à serenidade, confiança e compaixão aumentam quando as pessoas exibem comportamentos generosos. Esses mesmos sentimentos, acrescentou, são conhecidos há muito tempo por ajudar as feridas a cicatrizar mais rapidamente. Outro estudo, com o qual ele está envolvido agora, mostrou que as pessoas que passam pelo Alcoólicos Anônimos e depois ajudam outros alcoólicos têm uma taxa de recuperação de 40%, enquanto aqueles que não ajudam outros alcoólicos se recuperam a uma taxa de 22%, disse ele. "A sabedoria da mesa da cozinha diz que é bom ser bom", e dar é "parte de toda tradição moral e espiritual", disse Post, cuja própria mãe costumava dizer-lhe para "sair e fazer algo por alguém" sempre que recebia derramamento. "Descobriu-se que realmente há uma ciência muito boa sobre isso." Para Azim Jamal, palestrante motivacional e coautor do best-seller "The Power of Giving: How Giving Back Enriches Us All", a empolgação com esse tema está enraizada nas possibilidades do que pode ser – o efeito cascata. Se todos dessem tempo, dinheiro, talentos ou paixão, o que isso poderia significar para indivíduos, comunidades e até mesmo para o mundo? "O poder de dar é instantâneo, contínuo e eterno", disse. "Quando você morre, você não leva o que você tem. Você pega o que deu."
Nutrir bebês hospitalizados atende pacientes e voluntários. Autora diz que 29 dias de doação mudaram a sua vida, tornaram a EM mais suportável. Estudos científicos mostram benefícios físicos e mentais de dar atitudes. O efeito cascata da doação pode afetar indivíduos, comunidades e o mundo.
Personalidades proeminentes da Polónia aos Estados Unidos prestaram homenagem a Marek Edelman, o combatente da resistência antinazi e apoiante do movimento Solidariedade que morreu na sexta-feira. Marek Edelman foi um dos líderes da Revolta do Gueto de Varsóvia na Segunda Guerra Mundial. Edelman foi um dos líderes da Revolta do Gueto de Varsóvia, "a maior, simbolicamente mais importante revolta judaica" contra os nazistas durante a Segunda Guerra Mundial, de acordo com o Museu Memorial do Holocausto dos EUA. O Presidente polaco, Lech Kaczynski, e o primeiro-ministro, Donald Tusk, emitiram declarações lamentando Edelman. Tusk chamou-lhe um "homem excecional", dizendo que "a sua bravura era um testemunho da coragem dos combatentes da Organização Judaica de Combate", como era conhecido o maior movimento de resistência judaica no gueto. O primeiro-ministro também o elogiou por enfrentar a campanha antissemita do governo comunista polonês de 1968 e o saudou como um exemplo para uma Polônia livre e democrática. O Departamento de Estado norte-americano saudou "a sua vida dedicada à defesa da dignidade humana e da liberdade. Os Estados Unidos estão ao lado da Polônia enquanto lamentam a perda de um grande homem." Acredita-se que Edelman tenha sido o último comandante sobrevivente da revolta, na qual os judeus lutaram contra os esforços nazistas para enviá-los para campos de concentração. Armados com pistolas, algumas espingardas e armas automáticas, e granadas artesanais, os combatentes da resistência atacaram os alemães e seus aliados quando tentaram liquidar o Gueto de Varsóvia em abril de 1943. Os nazistas planejavam reunir todos os judeus do gueto em três dias, mas no final levou mais de um mês - mais do que alguns países resistiram contra os exércitos de Hitler. Os nazis reduziram o gueto a escombros no processo de expulsão dos combatentes da resistência dos seus bunkers. Edelman estava em um dos últimos grupos a se apresentar na sede da Organização Judaica de Combate, na Rua 18 Mila. Nos últimos dias da revolta, ele conseguiu fugir do gueto por meio dos esgotos da cidade, escreveu ele depois da guerra. Ele passou a lutar na Revolta Polonesa de Varsóvia, uma batalha de dois meses contra os nazistas em 1944, empreendida principalmente por poloneses não judeus. Após a guerra, Edelman tornou-se cardiologista. No final da década de 1940, ele publicou uma breve história da Revolta do Gueto de Varsóvia em polonês, iídiche e inglês, chamada "As Lutas do Gueto". Nele, ele descreveu a criação do gueto pelos nazistas. "Em novembro de 1940, os alemães finalmente estabeleceram o Gueto de Varsóvia. A população judaica que ainda vivia fora da 'Seuchensperrgebiet' ('Zona de Quarentena') foi trazida para dentro da área especial. Os polacos que viviam dentro dos limites designados do gueto receberam ordens para se mudarem", escreveu. "A partir de 15 de novembro, nenhum judeu foi autorizado a deixar os recintos judaicos. Todas as casas desocupadas pelos judeus foram imediatamente trancadas pelos alemães e, em seguida, com todo o seu conteúdo, gratuitamente dadas a mercadores e malandros poloneses ... . Os muros e o arame farpado que cercavam o gueto aumentavam a cada dia até que, em 15 de novembro, isolaram completamente os judeus do mundo exterior." A fome e a doença grassavam no gueto, escreveu. "As pessoas começaram a morrer de fome nas ruas. Todas as manhãs, por volta das 4-5 da manhã, os carros funerários recolhiam uma dúzia ou mais de cadáveres nas ruas que tinham sido cobertos com uma folha de papel e pesados com algumas pedras. Alguns simplesmente caíram nas ruas e permaneceram lá", lembrou Edelman. Os judeus organizaram um governo local e sindicatos socialistas, mas as condições pioraram progressivamente no gueto, com os nazistas executando sumariamente pessoas. Os nazistas então começaram a deportar judeus para campos de concentração - às vezes com a ajuda de colaboradores judeus no gueto - escreveu Edelman. Nessa altura, muitos no gueto sabiam que os nazis assassinavam sistematicamente judeus nos campos, recordou. Ele descreve em detalhes a revolta da primavera de 1943, uma batalha rua a rua que terminou com o gueto em ruínas. A história de Edelman termina de forma simples, listando o punhado de sobreviventes das centenas que lutaram. "Aqueles que tinham ido para o 'lado ariano' continuaram a luta partidária na floresta. A maioria acabou por morrer. O pequeno grupo que ainda estava vivo na época tomou parte ativa na Revolta de Varsóvia de 1944 como o "Grupo ZOB". Atualmente, os seguintes camaradas ainda estão entre os vivos: Chajka Betchatowska, B. Szpigel, Chana Krysztal, Masza Glejtman e Marek Edelman." Durante o início da década de 1980, Edelman participou ativamente do Solidariedade, o movimento sindical polonês que se opunha ao governo comunista. O ministro dos Negócios Estrangeiros francês, Bernard Kouchner, condecorou-o com a Legião de Honra em 2008, numa visita à Polónia que assinalou o 65.º aniversário da Revolta do Gueto de Varsóvia. Edelman nasceu em 1921, de acordo com o Yad Vashem, o museu do Holocausto de Israel. Ele foi enterrado no cemitério judeu de Varsóvia na sexta-feira, informou a Agência Telegráfica Judaica.
Marek Edelman foi um dos líderes da Revolta do Gueto de Varsóvia. Tanto o Presidente polaco, Lech Kaczynski, como o primeiro-ministro, Donald Tusk, prestam homenagem. Acredita-se que Edelman tenha sido o último comandante sobrevivente da revolta. Durante o início da década de 1980, Edelman participou ativamente do movimento sindical polonês Solidariedade.
Sonia, uma mãe solteira com HIV no Brasil, viaja quatro horas para chegar a uma unidade de saúde administrada pelo governo que lhe oferece tratamento medicamentoso gratuito. A resposta do Brasil à luta contra o HIV/AIDS tem sido amplamente elogiada e adotada como modelo em todo o mundo. A jornada é longa, disse ela à CNN, mas é um pequeno preço a pagar pelos medicamentos fornecidos pelo governo que ajudaram a mantê-la fora do hospital nos últimos 11 anos. Sonia é apenas uma das muitas brasileiras que se beneficiaram da nova abordagem do país no combate à epidemia de HIV/Aids. O Brasil agitou a comunidade global de saúde em 1996, quando começou a garantir tratamento antirretroviral gratuito aos pacientes com HIV/AIDS. Para Sonia, o tratamento financiado pelo governo vem na forma de 20 comprimidos. Tomado diariamente, o medicamento antirretroviral ajudou a manter o HIV afastado. Aliada aos esforços de prevenção apoiados pelo governo e a campanhas agressivas de conscientização pública, a chamada resposta brasileira tem sido saudada como um modelo para os países em desenvolvimento. Assista a um relatório sobre a resposta pioneira do Brasil ao HIV/AIDS » . As campanhas de prevenção, que muitas vezes assumem a forma de anúncios sinceros de sensibilização do público com slogans como "Seja bom na cama, use preservativo", resultaram num conhecimento generalizado do VIH. De acordo com um estudo recente realizado pelo Ministério da Saúde do país, o Brasil possui uma das maiores taxas de conhecimento do mundo quando se trata de prevenção e transmissão do HIV. O Brasil foi "o primeiro país a perceber que não há separação entre prevenção e tratamento", disse Mauro Schechter, professor de doenças infeciosas da Universidade Federal do Rio de janeiro, à CNN. Schechter, que estuda a epidemia de HIV/AIDS desde 1989, disse que o resto da comunidade global de saúde levou cerca de 15 anos para perceber que os dois andam de mãos dadas. Outros países que adotaram o modelo brasileiro » . A resposta abrangente estendeu a vida de dezenas de milhares de brasileiros e salvou bilhões ao governo, estimam os pesquisadores. Um estudo recente publicado por pesquisadores da Universidade Brown e da Escola de Saúde Pública de Harvard disse que o Brasil economizou US$ 1 bilhão sozinho produzindo suas próprias versões genéricas de medicamentos para HIV/Aids e negociando descontos para medicamentos importados. Essa economia de medicamentos se soma aos cerca de US$ 2 bilhões que o programa economizou no Brasil em custos hospitalares entre 1996 e 2004. Os esforços do Brasil para reverter a maré da epidemia de AIDS tornaram-se objeto de admiração na comunidade global de saúde, mas o pioneiro está encontrando novos desafios. Quando o Brasil decidiu garantir antirretrovirais gratuitos, havia 10 mil pessoas em tratamento e foi organizado como um programa para tratar uma pequena quantidade de pessoas por um período limitado de tempo, segundo Schechter. Os pacientes vivem mais tempo e, muitas vezes, conseguem controlar a doença, graças às terapias combinadas, mais conhecidas como coquetéis de medicamentos. Mas isso significa que também necessitam de tratamento medicamentoso durante um período de tempo mais longo. Além disso, à medida que o VIH evoluiu de uma doença aguda para uma doença crónica, os doentes tornaram-se também vulneráveis a outros riscos para a saúde e a condições médicas. Valdileia Veloso é diretora do Instituto de Pesquisa Clínica da Fundação Oswaldo Cruz, instituição de pesquisa em saúde pública do Rio de janeiro. Ela disse à CNN que os pacientes estão apresentando complicações de HIV crônico e AIDS, o que requer um novo tratamento. "É um novo desafio para nós", disse. A doença cardíaca é um dos grandes problemas que os médicos estão encontrando. Embora exista um sistema em vigor para evitar que as pessoas morram de VIH, causas evitáveis, como doenças cardíacas, estão a causar mortes. "Essas pessoas estão morrendo de causas evitáveis", disse Schechter à CNN. Embora o Brasil tenha mostrado que fornecer acesso universal ao tratamento pode ser alcançado, precisa modificar sua abordagem para tratar a doença em evolução, disse ele. "Se a epidemia mudar de cara, é preciso se adaptar."
O Brasil tem sido saudado como líder na luta contra a epidemia de HIV/Aids. O governo começou a oferecer tratamento antirretroviral gratuito aos seus cidadãos em 1996. À medida que mais pessoas vivem mais tempo com HIV/AIDS, o Brasil enfrenta novos desafios. Pacientes da doença crônica suscetíveis a novos riscos à saúde, dizem os médicos.