translation
translation |
---|
{
"de": "Angehörige meiner Familie wurden von den Milizen in Darfur gefoltert und vertrieben.",
"en": "Members of my own family have been tortured and displaced by the militia in Darfur."
} |
{
"de": "Viele Jahre habe ich bei meiner Arbeit Tausende von Menschen vertreten, die meine Hilfe vor den Gerichten benötigten.",
"en": "For many years, in my work, I have represented thousands of people who needed my help in front of the Courts."
} |
{
"de": "Ich habe Tausende von Folteropfern gesehen; ich habe Hunderte von Frauen und jungen Mädchen gesehen, die Opfer sexuellen Missbrauchs geworden sind; ich habe die vier Millionen Menschen gesehen, die aus ihren Häusern vertrieben wurden, und die zweieinhalb Millionen, die in den Lagern nahe der Städte Nyala, Al Fashir, Zalingi und Al Geneina in Darfur eingesperrt sind.",
"en": "I have seen thousands of people who have been tortured; I have seen hundreds of women and young girls who have been victims of sexual abuse; I have seen the four million who have been forcibly displaced from their homes and those two and a half million who are confined, as we speak now, in the camps around the cities of Darfur: Nyala, Al Fashir, Zalingi and Al Geneina."
} |
{
"de": "Der UNO-Sicherheitsrat hat mehrere Resolutionen zur Lage in Darfur angenommen.",
"en": "The UN Security Council has adopted several resolutions related to the situation in Darfur."
} |
{
"de": "Leider wurde keine davon tatsächlich umgesetzt.",
"en": "Unfortunately, none of these has been implemented effectively."
} |
{
"de": "Die Opfer sind verzweifelt.",
"en": "The victims feel disappointed."
} |
{
"de": "Sie warten auf ein Zeichen von Ihnen, den Menschen in Europa.",
"en": "They are waiting to hear from you; from the people of Europe."
} |
{
"de": "Ihre Staats- und Regierungschefs haben harte Worte gegen die Politik der sudanesischen Regierung in Darfur gefunden.",
"en": "Your leaders have been talking tough about the policies of the Sudanese Government in Darfur."
} |
{
"de": "Doch bisher gab es keine konkreten Maßnahmen, um wirksam und zielgerichtet gegen diese Situation vorzugehen.",
"en": "But so far we have not seen any concrete steps to address the situation in a strong and targeted manner."
} |
{
"de": "Als Vertreter der Opfer dieses Konflikts erhalte ich heute die einmalige Gelegenheit, mich direkt an die führenden Kräfte Europas zu wenden.",
"en": "As a representative of the victims of the conflict, today I have an unprecedented opportunity to speak directly to the leaders of Europe."
} |
{
"de": "Die Menschen in Darfur fordern Sie auf, sie vor der Gewalt, dem Mord und der Misshandlung zu schützen, denen sie tagtäglich ausgesetzt sind.",
"en": "The people of Darfur ask you to protect them from the violence, killings and abuse they are forced to face on a daily basis."
} |
{
"de": "Die Menschen in Darfur wollen, dass sie ihre Kinder und Frauen vor Vergewaltigung und sexueller Gewalt schützen, die als \"Waffen des Krieges\" zum Einsatz kommen.",
"en": "The people of Darfur want you to protect their children and women from acts of rape and sexual violence, which are being used as 'weapons of war'."
} |
{
"de": "Der Einsatz internationaler und insbesondere europäischer Kräfte ist von grundlegender Bedeutung, auch wenn die sudanesische Regierung dies gegenwärtig nicht zu akzeptieren scheint.",
"en": "The involvement of international, and especially European, forces is imperative, even though the Government of Sudan may be unwilling to accept that at the present moment."
} |
{
"de": "Doch Europa kommt eine Rolle zu, wenn es darum geht, mehr Druck auf die Regierung im Sudan auszuüben, um den Einsatz dieser Truppen und den Schutz der Bevölkerung Darfurs zu ermöglichen.",
"en": "But Europe has a role to play in putting more pressure on the Government of Sudan to facilitate the deployment of these troops and the protection of the people of Darfur."
} |
{
"de": "Ich kann Ihnen versichern, dass es in Darfur und im Sudan keinen Frieden ohne Gerechtigkeit und ohne Schutz geben wird.",
"en": "Now, in Darfur, and in Sudan, I tell you there will be no peace without justice and without protection."
} |
{
"de": "Der Europäischen Union fällt bei der Förderung des weltweiten Friedens eine große Verantwortung zu.",
"en": "The European Union has a great responsibility to promote peace internationally."
} |
{
"de": "Ich fordere Sie auf, noch mehr dafür zu tun, die Rebellengruppen und die sudanesische Regierung schnellstmöglich an den Verhandlungstisch zu bringen.",
"en": "I ask you to increase your efforts in bringing the rebel groups and the Government of Sudan to the table of peace negotiations as a matter of urgency."
} |
{
"de": "Tatsache ist jedoch, dass die Rebellengruppen untereinander zersplittert sind, was die Lage in Darfur erschwert.",
"en": "But the fact is that rebel groups are splitting among themselves, and this does not help the situation in Darfur."
} |
{
"de": "Ich möchte, dass Sie darüber nachdenken, weitere Betroffene zu berücksichtigen, darunter die Millionen von Opfern in den Camps, die keine Stimme haben, sowie weitere, unmittelbar betroffene Menschen in Darfur.",
"en": "I want you to think about taking on board other stakeholders: the millions of victims who are voiceless in the camps and other, directly affected people of Darfur."
} |
{
"de": "Gerechtigkeit und demokratische Kontrolle dürfen nicht für eine politische Einigung geopfert werden, auch wenn wir damit zu Sicherheit und Frieden in Darfur beitragen könnten.",
"en": "Even if we can provide protection and promote peace in Darfur, justice and accountability must not be compromised by any political deal."
} |
{
"de": "Gegenwärtig können die Opfer nicht in ihre Häuser oder Wohnungen zurückkehren, weil es keine oder kaum Sicherheit gibt.",
"en": "Presently, none of the victims can return to their houses or homes, because of the absence or lack of security."
} |
{
"de": "Es reicht nicht, dass unsere Gemeinden von Milizen angegriffen werden, unsere Dörfer werden darüber hinaus noch von Kampfhubschraubern der sudanesischen Regierung aus der Luft zerbombt.",
"en": "Not only are our communities being attacked by militias, but even helicopter gunships of the Government of Sudan are destroying our villages in aerial bombardments."
} |
{
"de": "Ungeachtet dieser schweren Verstöße gegen die Menschenrechte und das Völkerrecht wurde keiner der Schuldigen vor Gericht gestellt, weil die sudanesische Justiz weder in der Lage noch willens ist, Recht zu schaffen.",
"en": "Despite these serious violations of human rights and international humanitarian law, none of the perpetrators has been brought to justice, because the Sudanese judicial system is incapable, incompetent and unwilling to provide justice."
} |
{
"de": "Alle Schuldigen befinden sich außerhalb der Reichweite unseres Gesetzes.",
"en": "All the perpetrators are beyond the reach of our domestic justice."
} |
{
"de": "Dieser Konflikt ist von einer Kultur der völligen Straflosigkeit geprägt.",
"en": "This conflict is one which is marked by a culture of total impunity."
} |
{
"de": "Als Rechtsanwalt und gebürtiger Darfurer ist mir bewusst, dass es ohne Gerechtigkeit niemals dauerhaften Frieden in der Region geben kann.",
"en": "As a lawyer, and a native of Darfur, I know that there can never be a lasting peace in the region without justice."
} |
{
"de": "Der Internationale Strafgerichtshof (IStGH) hat einige wichtige und entscheidende Schritte zur Förderung der demokratischen Kontrolle unternommen.",
"en": "The International Criminal Court (ICC) has made some important and significant steps in promoting accountability."
} |
{
"de": "Er ist das internationale Strafgericht, das am besten in der Lage wäre, die zahlreichen bekannten Verantwortlichen für Kriegsverbrechen und Verbrechen gegen die Menschlichkeit für ihr Handeln zur Rechenschaft zu ziehen.",
"en": "The ICC is the most competent international criminal tribunal which can make the many notorious perpetrators of war crimes and crimes against humanity accountable for their actions."
} |
{
"de": "Gegenwärtig konnte die Justiz der beiden Verdächtigen Kosheib und Haroun noch nicht habhaft werden.",
"en": "Right now, the two identified suspects Kosheib and Haroun are still beyond the reach of justice."
} |
{
"de": "Die sudanesische Regierung weigert sich weiterhin, sie an den Internationalen Strafgerichtshof auszuliefern.",
"en": "The Government of Sudan is insisting that it will never hand them over to the ICC."
} |
{
"de": "Darfur ist nicht die einzige Region im Sudan, in der es Menschenrechtsverletzungen gibt.",
"en": "Darfur is not the only region of Sudan which suffers from abuses of human rights."
} |
{
"de": "Bürger in allen Teilen des Landes sind täglichen Einschränkungen ihrer Meinungs- und Versammlungsfreiheiten und anderer Grundrechte ausgesetzt, die viele Menschen in Europa als selbstverständlich erachten.",
"en": "Indeed, citizens from every part of Sudan face daily restrictions on their freedom of expression, freedom of association and other basic rights that many people in Europe take for granted."
} |
{
"de": "Darüber hinaus appelliere ich an Sie, die Rechtsstaatlichkeit in meiner Heimat zu fördern, damit alle Menschen im Sudan in den Genuss ihrer individuellen und kollektiven Rechte kommen.",
"en": "I urge you, also, to encourage and promote the rule of law in my country, so that all citizens of Sudan can enjoy their individual and collective rights."
} |
{
"de": "Mit Blick auf die Wahlen im Jahr 2009 müssen wir sicherstellen, dass sie frei und gerecht sein werden und ein freies und gerechtes Ergebnis von allen Seiten respektiert wird.",
"en": "In the light of the upcoming elections in 2009, we must ensure that free and fair elections take place, and that a free and fair result will be respected by all sides."
} |
{
"de": "Zu guter Letzt möchte ich den Abgeordneten des Europäischen Parlaments danken, die im Juni in den Sudan gekommen sind, um mit eigenen Augen zu sehen, was ich soeben beschrieben habe.",
"en": "Lastly, I would like to thank you, the Members of the European Parliament, who came to Sudan in June of this year to see with your own eyes what I have described."
} |
{
"de": "Dieser Besuch wurde vom Büro der Europäischen Kommission in Khartum organisiert.",
"en": "This was a visit coordinated by the office of the European Commission in Khartoum."
} |
{
"de": "Dieses Büro hat meine Arbeit seit vielen Jahren umfangreich und partnerschaftlich unterstützt.",
"en": "The office of the European Commission has been a source of great support and a partner to me in my work for many years now."
} |
{
"de": "Die Anerkennung der Europäischen Kommission und Ihres Europäischen Parlaments für die Arbeit der Menschenrechtsaktivisten im Sudan gibt uns Hoffnung und Entschlossenheit, auch weiterhin das Wort für die Opfer zu ergreifen und einige von ihrem Leid zu befreien.",
"en": "The recognition of the European Commission and of you, the European Parliament, for the work of human rights defenders in Sudan gives us the courage and determination to continue to speak for the victims, and relieve some of their suffering."
} |
{
"de": "Abschließend möchte ich sagen, dass es mir eine große Ehre ist, diesen Preis im Namen der übrigen Nominierten - der im vergangenen Jahr ermordeten russischen Journalistin Anna Politkowskaja, der chinesischen Dissidenten Zeng Jinyan und Hu Jia und der afghanischen Abgeordneten und Frauenrechtlerin Joya Malalai - sowie im Namen so vieler Sudanesen entgegenzunehmen, die wie ich an die Menschenwürde und das Streben nach Gerechtigkeit glauben.",
"en": "In conclusion, I am proud to accept this honour on behalf of the other candidates to this prize: the Russian journalist assassinated last year, Anna Politkovskaya; the Chinese dissidents, Zeng Jinyan and Hu Jia; and the Afghani MP and women's rights activist, Joya Malalai, and also on behalf of so many Sudanese who believe - as I do - in human dignity and the pursuit of justice."
} |
{
"de": "(Das Parlament erhebt sich und spendet dem Redner lang anhaltenden Beifall.)",
"en": "(The House rose and accorded the speaker a standing ovation)"
} |
{
"de": "Berichterstatterin. - (IT) Herr Präsident, meine Damen und Herren, ich denke, es trifft sich gut, dass Kommissar Michel heute an unserer Debatte teilnimmt.",
"en": "rapporteur. - (IT) Mr President, ladies and gentlemen, I think it is particularly fitting that Commissioner Michel is taking part in our debate."
} |
{
"de": "In der Tat gibt uns die Anwesenheit von Louis Michel Hoffnung, dass sich die Kommission in ernsthafter Weise einem Problem zuwendet, das heute nicht nur 28 afrikanische Länder und verschiedene Länder des Nahen und Mittleren Ostens sowie angrenzende Regionen betrifft sondern mittlerweile auch zu einem bedrückenden Problem innerhalb der Europäischen Union geworden ist.",
"en": "In fact, Mr Michel's presence gives me hope that the Commission may give serious consideration to an issue that today not only affects 28 African countries and various countries in the Middle East and neighbouring countries, but is now a particularly distressing problem within the European Union itself."
} |
{
"de": "Die massenhafte Einwanderung, die in den letzten Jahren stattgefunden hat, hat diese Tragödie in die Länder der EU gebracht.",
"en": "The mass immigration that has taken place in recent years has brought this tragedy to EU countries."
} |
{
"de": "Zehntausende Mädchen und junger Frauen sind jeden Tag der Gefahr ausgesetzt, Opfer einer schrecklichen Praktik zu werden, die ihnen nicht nur irreversible physische Verletzungen zufügt sondern auch äußerst schwerwiegenden psychischen Schaden bereitet.",
"en": "Tens of thousands of girls and young women are at risk every day of suffering a terrible practice that injures them irreversibly from a physical point of view, but also does extremely serious psychological damage."
} |
{
"de": "Aus diesem Grund - und obgleich das Parlament in den vergangenen Jahren diese Praktiken bereits mehrfach verurteilt und über das DAPHNE-Programm 14 Projekte zur Bekämpfung der weiblichen Genitalverstümmelung gefördert hat - finden wir uns heute erneut in der Diskussion über dieses Thema wieder, weil das Phänomen leider nicht weniger bedeutsam geworden ist sondern sich weiter ausbreitet.",
"en": "That is why - although Parliament has already condemned this practice on several occasions in previous years and in fact gave funding through DAPHNE to 14 projects to combat female genital mutilation - that is why today we again find ourselves discussing this topic, because the phenomenon has unfortunately not become less prevalent, but remains on the increase."
} |
{
"de": "Wir müssen den Mut aufbringen, entschlossener und geeignetere Präventivmaßnahmen in Gestalt kultureller Aufklärungskampagnen zu ergreifen, die den Migrantenfrauen aber auch den Vätern dieser Mädchen zu verstehen geben, dass das Praktizieren eines Stammesritus, der nichts mit Religion zu tun hat, nicht dazu geeignet ist, die Integration oder das künftige Leben ihrer Töchter zu erleichtern.",
"en": "We must have the courage to adopt a more appropriate serious method of prevention through cultural campaigns able to make immigrant women, but also the fathers of these girls, understand that following a tribal rite, which has nothing to do with religion, is no way to integrate or create a future for their daughters."
} |
{
"de": "Dieses Mädchen ist nicht nur physisch verstümmelt, es ist ihm auch unmöglich, wieder normale Beziehungen zu anderen Menschen aufzunehmen. Dieses Mädchen fühlt sich herabgesetzt und gebrandmarkt - aber wir möchten in unserer Gesellschaft keine Menschen, die gebrandmarkt sind.",
"en": "This girl is not only physically mutilated, but it is impossible for her to resume a normal relationship with other people; she feels diminished, different, and in our society we do not want people who are different."
} |
{
"de": "Wir möchten Menschen, die zusammenarbeiten können zum Wohl eines besseren, bürgernaheren Europa - egal welcher Religion sie angehören, welche Hautfarbe sie haben oder woher sie kommen.",
"en": "We want people who, no matter what their religion, skin colour or geographical origin, can work together to build a better Europe, closer to its citizens."
} |
{
"de": "Wir wollen, dass Frauen wirklich gleichberechtigt sind mit Männern. Wir wollen keine Initiationsriten, sondern echte Integration.",
"en": "We want women to be truly equal with men; we do not want initiation rites, but real integration instead."
} |
{
"de": "Wir wollen, dass die NRO in die Lage versetzt werden, ihre Arbeit zu leisten; wir wollen eine Präventionspolitik, die Interessensverbände von Migrantenfrauen einbezieht; wir wollen, dass jeder bestraft wird, der junge Frauen verstümmeln will und sie in eine perverse Spirale von Verzweiflung und Marginalisierung stürzt.",
"en": "We want NGOs to be able to carry out their work, we want a prevention policy that involves immigrant women's associations, we want to punish anybody who seeks to mutilate girls and drag them into a perverse spiral of desperation and marginalisation."
} |
{
"de": "Ich glaube, jeder sollte sich hinter diesen Aufruf für ein entschlossenes Europa stellen, das die Macht seiner drei Institutionen mobilisiert, um solche scheußlichen Verbrechen, die die Menschenrechte verletzen, zu bekämpfen.",
"en": "I believe everyone should join in this call for a purposeful Europe that combines the efforts of its three institutions to combat this horrible crime that violates human rights."
} |
{
"de": "Herr Präsident, ich möchte sowohl in meinem eigenen Namen als auch im Namen meines Kollegen Frau Muscardini für ihre Rede danken, denn ich glaube, sie hat mit deutlichen Worten ausgesprochen, was sowohl eine Tragödie als auch ein Skandal ist.",
"en": "Mr President, both on my own and my colleague's behalf, I would like to thank Mrs Muscardini for her speech, as I believe that she has put her finger on what is both a tragedy and a scandal."
} |
{
"de": "Ich möchte Cristiana Muscardini wirklich für ihren ausgezeichneten Bericht zu diesem großen Problem des Kampfes gegen die Genitalverstümmelung von Frauen in der Europäischen Union danken.",
"en": "I would really like to thank Mrs Muscardini for her excellent report on this major issue of the fight against female genital mutilation in the European Union."
} |
{
"de": "Die Europäische Kommission hat sich sowohl innerhalb der Union als auch im Dialog mit Drittländern deutlich gegen die inakzeptable Natur traditioneller Praktiken ausgesprochen, die in ernsthafter Weise das Grundrecht von Frauen und Mädchen auf körperliche und mentale Unversehrtheit untergraben.",
"en": "The European Commission has very clearly denounced, both within the Union and in third countries, the unacceptable nature of traditional practices that seriously undermine the fundamental right of women and young girls to respect for their physical and mental integrity."
} |
{
"de": "Wir sind der Ansicht, dass sämtliche Mitgliedstaaten der Europäischen Union entschlossen handeln sollten.",
"en": "We think that all the Member States of the European Union should take strong measures."
} |
{
"de": "Wir müssen außerdem auch im Rahmen all der politischen Dialoge, die wir mit Drittländern unterhalten, sicherstellen, dass Letztere unsere Position in vollem Umfang verstehen.",
"en": "We must also ensure, in the framework of all the political dialogues that we hold with third countries, that the latter fully understand our position."
} |
{
"de": "Es muss dabei allerdings gesagt werden, dass in dem Land offensichtlich einige Clans und Stämme diese Praktik immer noch fortführen, und dass dies ein ziemlich heikles Thema ist im Land. Präsident Compaoré zeigte aber wirklich den Willen, in diesem Bereich voranzukommen - und dies ist glaube ich wichtig.",
"en": "It should be pointed out that there are obviously some clans and some tribes that still carry on this practice, and it is quite a sensitive subject in the country, but he really had a desire to make progress and that, I believe, is important."
} |
{
"de": "In Europa ist unser Hauptinstrument das DAPHNE-III-Programm, das europäische Nichtregierungsorganisationen sowie lokale und regionale öffentliche Einrichtungen und Behörden bei ihrem Kampf gegen die Genitalverstümmelung bei Frauen unterstützt.",
"en": "In Europe, our main instrument is the DAPHNE III programme, which supports European non-governmental organisations and local and regional public institutions and authorities in their fight against female genital mutilation."
} |
{
"de": "Seit seinem Start im Jahr 1997 hat DAPHNE 14 speziell auf diesen Zweck ausgerichtete Hilfsprojekte mit einer Gesamtfördersumme von 2,4 Millionen Euro kofinanziert.",
"en": "Since its launch in 1997, DAPHNE has cofinanced 14 projects specifically dedicated to this issue, providing a total amount of around EUR 2.4 million."
} |
{
"de": "Die DAPHNE-Projekte haben es uns ermöglicht, Bildungsmaßnahmen in den entsprechenden Gemeinschaften sowie Unterstützungsprogramme umzusetzen, Problembewusstseinskampagnen durchzuführen, nationale Gesetzgebungen zu analysieren, Informationen und Statistiken zu sammeln, Instrumente zu entwickeln, Handlungsempfehlungen für den Gebrauch durch die Akteure vor Ort aufzustellen, und Politikorientierungen für europäische und nationale Entscheidungsträger zu empfehlen.",
"en": "The DAPHNE projects have enabled us to implement community training and support programmes, to carry out awareness campaigns, to analyse national legislation, to gather information and statistics, to develop tools and to establish best practices for use by the actors on the ground, and to recommend policy directions to European and national decision makers."
} |
{
"de": "Wir sind selbstverständlich entschlossen, unsere Unterstützung für solche Maßnahmen aufrechtzuerhalten und uns weiterhin mit dem Problem innerhalb der Europäischen Union auseinanderzusetzen, nicht nur im Zusammenhang mit der Gewaltprävention und der Opferhilfe sondern auch im Rahmen der Bereiche Einwanderung, Asyl und Strafrecht.",
"en": "We are evidently determined to maintain our support for such actions and to continue to deal with the issue within the European Union, not only in the context of violence prevention and victim support, but also in the areas of immigration, asylum and criminal justice."
} |
{
"de": "An dieser Stelle möchte ich abermals kurz von meinem Text abschweifen.",
"en": "I am going to turn my attention away from the text again for just a moment."
} |
{
"de": "Ich muss Ihnen sagen, dass ich etwas schockiert bin von einer gewissen Feigheit, die unsere Regierungen und einige Politiker an den Tag legen, die dieses Phänomen als Teil einer Kultur ansehen, die man nicht in Frage stellen darf.",
"en": "I have to tell you that I am somewhat shocked by a certain kind of cowardice on the part of our governments and some politicians who consider this to be part of culture and therefore untouchable."
} |
{
"de": "Es tut mir leid, aber das Mindeste, was wir von Menschen erwarten sollten, die nach Europa kommen, ist, dass sie sich an die geltenden Regeln halten.",
"en": "I am sorry: the minimum we should expect of people who come to Europe is that they comply with the rules in force."
} |
{
"de": "Dies ist eine Diskussion, die ich in der Vergangenheit in meinem eigenen Land erlebt habe.",
"en": "This is a debate that I myself have experienced in my own country in the past."
} |
{
"de": "Ich muss sagen, ich bin schockiert, dass es einige Leute mit der Ausrede, die Kultur der Migranten respektieren zu wollen, im Wesentlichen ablehnen, diese Handlungsweisen unter Strafe zu stellen.",
"en": "I must say that I am shocked that some people, on the pretext of respecting the culture of migrants, basically refuse to penalise this type of thing."
} |
{
"de": "Ich denke, wenn wir dieses Problem zumindest innerhalb Europas lösen möchten, müssen wir zu dem Punkt kommen, an dem wir solche Praktiken unter Strafe stellen.",
"en": "I think that if we want at least to sort out this issue within Europe, we must reach the stage where we penalise these practices."
} |
{
"de": "Wir müssen dieses Maß an politischem Mut aufbringen, und ich bin nicht der Ansicht, dass es die Fähigkeit eines Landes zur Aufnahme von Neuankömmlingen beeinträchtigen würde, wenn wir sagten: \"Das ist unsere Verfassung, das sind unsere Regeln, dieses sind unsere menschlichen Werte, und jeder muss sich daran halten.",
"en": "We need to have this political courage, and I do not think that it would hamper a country's ability to welcome incomers if we were to say: 'This is our constitution, these are our rules, these are our human values, and you must comply with them."
} |
{
"de": "Wer sich nicht an diese Regeln hält, stellt sich außerhalb des Gesetzes und wird bestraft.\"",
"en": "If you do not comply with them, you will be acting outside the law and you will be punished.'"
} |
{
"de": "Damit ende ich meinen Exkurs, aber ich bin froh, diese Dinge einmal ausgesprochen zu haben, denn ich teile voll und ganz ihre Empörung diesbezüglich.",
"en": "That is the end of my aside, but I am glad I have said these things because I fully share your irritation regarding this issue."
} |
{
"de": "Im Rahmen ihrer externen Hilfen an Drittländer praktiziert die Kommission weiterhin eine dreidimensionale Politik.",
"en": "In the framework of its external aid to third countries, the Commission is also applying three policies to combat female genital mutilation."
} |
{
"de": "Erstens macht sie das Thema Emanzipation der Frau, deren Menschenrechte und körperliche Unversehrtheit zu einem integralen Bestandteil jeden politischen und strategischen Dialogs mit den entsprechenden Partnerregierungen.",
"en": "First of all, as I told you, it is making the issue of the emancipation of women, their human rights and their health an integral part of any political and strategic dialogue it conducts with the partner governments."
} |
{
"de": "Zweitens unterstützt die Kommission Aktionen, die sich für eine verbesserte nationale Gesetzgebung einsetzen und die der Erarbeitung nationaler politischer Programme dienen, die auf die Förderung und den Schutz der Frauenrechte und die Ächtung sämtlicher schädlichen Praktiken abzielen.",
"en": "Secondly, it is supporting actions that argue and lobby for improved national legislation as well as for the creation of national policies suitable for promoting and protecting women's rights and for banning all harmful practices."
} |
{
"de": "Drittens unterstützt die Kommission Initiativen, die auf die Ausweitung des Aktionsradius politischer Führungspersönlichkeiten abzielen, und fördert Problembewusstseinskampagnen in allen Bereichen der Gesellschaft.",
"en": "Thirdly, it is supporting initiatives intended to strengthen the scope for action of political leaders, along with awareness campaigns aimed at all sectors of society."
} |
{
"de": "Das über mehrere Jahre laufende Programm von Den Haag, welches die verschiedenen Aktionen abdeckt, die zur Weiterentwicklung des Themenbereichs Freiheit, Sicherheit und Recht durchgeführt werden, läuft 2010 aus.",
"en": "The multiannual Hague Programme, covering the various actions that will be carried out to develop the area of justice, freedom and security, comes to an end in 2010."
} |
{
"de": "Im Frühjahr 2009 werden wir in einer Mitteilung das neue Stockholmer Programm 2010-2014 vorstellen.",
"en": "We are going to present the new Stockholm programme 2010-2014 in a communication in Spring 2009."
} |
{
"de": "Ich kann Ihnen versichern, dass dieses Programm einen deutlichen Schwerpunkt auf den Aspekt Grundrechteschutz und Opferschutz legen wird - einschließlich der Förderung und des Schutzes der Rechte von Kindern und Frauen.",
"en": "I can confirm to you that this programme will lay great emphasis on the aspect relating to the protection of fundamental rights and of victims, including the promotion and protection of children's and women's rights."
} |
{
"de": "Obgleich die Kommission bislang noch keine spezielle Strategie zur Bekämpfung der Genitalverstümmelung bei Frauen erarbeitet hat, sind wir entschlossen, unsere Unterstützung für Maßnahmen zu deren Verhinderung fortzusetzen. Wir beabsichtigen zudem, dieses Problem im Rahmen der Innen- und Außenpolitik der EU immer wieder zur Sprache zu bringen.",
"en": "Although the Commission has not yet drawn up a specific strategy for combating female genital mutilation, we are determined to continue our support for actions aimed at preventing it, and we intend to carry on raising this issue within the framework of the Union's internal and external policies."
} |
{
"de": "Die Darstellung ist geschlossen.",
"en": "The presentation is closed."
} |
{
"de": "Die Abstimmung erfolgt am Dienstag, den 24. März 2009.",
"en": "The vote will take place on Tuesday, 24 March 2009."
} |
{
"de": "Schriftliche Erklärungen (Artikel 142)",
"en": "Written Statements (Rule 142)"
} |
{
"de": "Es ist wichtig, daran zu erinnern, dass diese Verstümmelungen eine Verletzung der Menschenrechte darstellen, die schwerwiegende physische und psychische Konsequenzen hat.",
"en": "It is important to remember that these mutilations constitute a violation of human rights that has very serious physical and psychological consequences."
} |
{
"de": "Solche Praktiken können nicht mit kulturellen oder religiösen Traditionen gerechtfertigt werden.",
"en": "These practices cannot be justified on the grounds of cultural or religious traditions."
} |
{
"de": "Um sie zu stoppen, müssen die Mitgliedstaaten anhand entsprechender Verbote ihrem Strafrecht Geltung verschaffen und dafür sorgen, dass die Verstümmelungspraxis als Straftat eingestuft wird.",
"en": "In order to put a stop to them, the Member States must enforce compliance with the prohibition laid down in their criminal law, and the practice of mutilation must be considered a criminal offence."
} |
{
"de": "Gleichzeitig müssen die tatsächlichen und potenziellen Opfer die Möglichkeit haben, rechtliche und medizinische Hilfe zu erhalten.",
"en": "At the same time, actual or potential victims must be given access to legal and medical assistance."
} |
{
"de": "Die EU muss ihre Unterstützung für diejenigen NRO aufstocken, die bemerkenswerte Arbeit vor Ort in den Bereichen Prävention und Hilfe leisten.",
"en": "The EU must increase its support for those NGOs that are doing remarkable work on the ground in the areas of prevention and assistance."
} |
{
"de": "Gezielte Information und Bildungskampagnen auf nationaler und europäischer Ebene würde die mit diesen Praktiken verbundenen Tabus brechen und die gefährdeten Familien könnten über die strafrechtlichen Folgen solcher Verstümmelungen aufgeklärt werden.",
"en": "At national and European levels, targeted information and education campaigns would remove the taboos associated with these practices whilst informing families of the criminal consequences of such mutilations."
} |
{
"de": "Es ist daher wichtig für die EU, dieses Problem durch die Festlegung gemeinsamer präventiver Schritte zum Verbot der Verstümmelungspraxis in der EU anzugehen und das Verbot in sämtlichen Kooperationsabkommen mit entsprechenden Drittländern zu thematisieren.",
"en": "It is therefore important for the EU to tackle this problem by defining joint preventive actions to prohibit the practice of mutilation in the EU and by referring to this prohibition in all cooperation agreements concluded with third countries."
} |
{
"de": "Genitalverstümmelung ist ein soziales Problem, das uns alle betrifft.",
"en": "Genital mutilation is a social problem that concerns us all."
} |
{
"de": "Zusammensetzung der Ausschüsse und der Delegationen: siehe Protokoll",
"en": "Composition of committees and delegations: see Minutes"
} |
{
"de": "Genehmigung des Protokolls der vorangegangenen Sitzung",
"en": "Approval of the Minutes of the previous sitting"
} |
{
"de": "Das Protokoll der letzten Sitzung wurde verteilt.",
"en": "The Minutes of the previous sitting have been distributed."
} |
{
"de": "Herr Präsident, meine Wortmeldung bezieht sich auf das Protokoll und die Verteilung des Berichts, die Herr Kinnock nach meiner mündlichen Anfrage vom Montag zugesagt hatte. Dieses Thema wurde gestern Nachmittag im Plenum nochmals angesprochen.",
"en": "Mr President, this concerns a matter arising from the Minutes in connection with the distribution of the report promised by Mr Kinnock in response to my oral question on Monday, which was raised in the Chamber yesterday afternoon."
} |
{
"de": "Ich möchte bestätigen, dass dieser Bericht vorliegt.",
"en": "I should like to confirm that this report is available."
} |
{
"de": "Ich habe ihn per E-Mail von Herrn Kinnocks Büro erhalten, aber soweit ich es beurteilen kann, ist er noch nicht offiziell an die Abgeordneten verteilt worden.",
"en": "I received it by e-mail from Mr Kinnock' s office, but as far as I can tell it has not yet been officially distributed to Members."
} |
{
"de": "Zum selben Thema möchte ich Sie, Herr Präsident, im Namen aller Mitglieder dieses Parlaments ersuchen, dass dem Parlament ein entsprechender Bericht zum Fortgang der Reformen auch im Personalbereich des Parlaments vorgelegt wird, denn derzeit wissen wir weniger über den Fortgang der Personalreformen in diesem Haus als über die entsprechenden Reformen in der Kommission.",
"en": "On the same topic could I ask you, Mr President, on behalf of all the Members of this Parliament, if we could have a similar report to the one prepared by the Commission on the progress of the human resource reforms as regards the work that is going on with the staff of Parliament. We are currently in a position where we know less about the progress of the personnel reforms in this House than we do in the Commission."
} |
{
"de": "Ich bitte Sie, dieses Thema mit Ihren Kollegen zu erörtern und diesem Haus so bald wie möglich eine Erklärung sowie einen Bericht über die Fortschritte bei diesen wichtigen Reformen vorzulegen, die mit der Verabschiedung meines Berichts im vergangenen Jahr von einer breiten Mehrheit im Parlament unterstützt wurden.",
"en": "Could I ask you to discuss with your colleagues and arrange for a statement and a report to be made to this House as soon as possible about the progress of these crucial reforms which were solidly supported by the House when it approved my report last year?"
} |
{
"de": "Zum ersten Teil Ihrer Wortmeldung: Ich war anwesend, als die Präsidentin Ihnen die Verteilung des Berichts von Herrn Kinnock zugesichert hat.",
"en": "On the first part, I was here when the President gave you the assurance that Mr Kinnock' s report would be distributed."
} |
{
"de": "Ich werde die zuständigen Dienststellen bitten, das zu erledigen.",
"en": "I will ask the services to make sure that is done."
} |
{
"de": "(Das Protokoll wird genehmigt.)",
"en": "(The Minutes were approved)"
} |