text
stringlengths 7
584
|
---|
Even afkloppen. ###>Yeah, isn't it? |
Brendan zou naar de Hel moeten. God zal het me nooit vergeven. ###>Brendan should go to hell ... and God will never forgive me. |
Ik dacht dat Conrad Alex op de een of andere manier zou beschermen. ###>Because, you know, I thought that... somehow Conrad would've protected Alex. |
Oké, je mag schieten waar je wilt. ###>Okay, you can shoot me anywhere, man. |
Ik dacht dat het 1846 was. ###>I would have said 1846. |
De vrijheid van godsdienst is ondeelbaar want niemand kan definiëren waar de grens tussen geloof en bijgeloof ligt. ###>Religious freedom is indivisible, for no-one can define the boundary between belief and superstition. |
Dus ze hebben jou hier gelaten om ons in de gaten te houden. ###>So they've left you here to keep an eye on us. |
Russell heeft er 1677. ###>Russell's got 1677. |
Ik ga naar de politie. ###>I'll go to the police. |
- Wie, ik ? Ik kan niet goed moorden. ###>I'm afraid I'm not a very good killer. |
Ierland zal dit beleid ongetwijfeld zien als een troef van de grote landen, waarbij de belangen van een klein land worden opgeofferd aan die van de grote. ###>At the moment, Ireland might well believe that it is part of the first scenario i. e. that it is a smaller country being sacrificed to the interests defined by the heavyweights. |
Ik dacht dat u de baas was. ###>I thought you were the boss. |
- Dit is Cathy en Nolwenn. ###>This is Cathy. And Nolwenn. |
Dat was niet mijn bedoeling. ###>I didn't mean to do that. |
Meneer Blue Sky. ###>Mr. bloody Blue Sky. |
Oke, laten we even weg gaan van de apotheek. ###>All right,let's scoot away from the clinique counter for a minute... |
Je bent door naar de volgende ronde. ###>You're through the final interview. |
Na m'n geboorte draaide m'n moeder door en is ze oppgenomen. ###>After my birth, she went crazy... and was placed in a mental institution. |
Yep, dus, ben je gek? ###>Yep, so, are you crazy |
Kolonel. ###>Colonel. |
Ik kan niet geloven dat je er zo ongelooflijk kut over doet. ###>I cannot believe you're being such a fuckin' bitch about this. |
-Hoe lang blijf je hier? ###>- So, how long you're here for? |
Uit een farmacokinetische analyse van de populatie bleek dat de plasmaklaring van trabectedine niet door leeftijd (bereik 19-83 jaar) of geslacht wordt beïnvloed. ###>A population pharmacokinetic analysis indicated that the plasma clearance of trabectedin is not influenced by age (range 19-83 years), or gender. |
Moord. ###>Killing. |
Ik ga de politie helpen. ###>I'm gonna go out and help the police. |
Verordening (EU) nr. 913/2013 van de Commissie ###>Commission Regulation (EU) No 913/2013 |
We gaan een ritje maken. ###>We're gonna go for a little drive. |
Rubriek financiële ###>Financial perspective heading |
We hebben hem niet meer gezien sinds dat huwelijk. ###>Look, we haven't seen him since Aunt Janice's wedding. |
Het echte doelwit was niet de ex-agent. ###>The real target of the murders was not the ex-cop. |
Hallo, Veronica. ###>Hey, there... Veronica. |
Zij kunnen dus ook zonder voorafgaande aanmelding van het kartelverbod worden vrijgesteld. ###>They can therefore be exempted without prior notification. |
Kom op. ###>Come on. |
Afgelopen nacht. Toen Morris werd vermoord. ###>Night Morris was murdered. |
Laat haar gaan. ###>Hey. Let her go. |
- Een foto. ###>- A picture. |
Dus... wens uitgekomen. ###>So... Wish granted. |
Misschien ga ik zelfs een marathon proberen. ###>Might even have a pop at the marathon. |
ja. er is nog een andere die nu in Tokyo zou moeten zijn, maar ik kan hem niet te pakken krijgen. ###>Yeah. There's another guy who's supposed to be in Tokyo that I'm getting worried about. I can't reach him. |
Hij organiseerde de hele bijeenkomst. ###>Sam Bloomenthal. He organized the whole convention. |
Boter en andere van melk afkomstige vetstoffen ###>Butter and other fats and oils derived from milk |
Dit alles kan elektromagnetische pulsen weerstaan. ###>All of this stuff has been built to withstand electromagnetic pulses. |
Zoals ik je zei, Rory. ###>Just like I told you, Rory. |
Ik heb m'n patiëntenvertrouwen nog nooit geschonden. Maar ik maak mij zorgen om Chin Ho. ###>I have never betrayed my patient's confidence before, but I'm worried about Chin Ho. |
Kort samengevat is het zeer waarschijnlijk dat, als de maatregelen worden ingetrokken, de betrokken landen ook verder in aanzienlijke hoeveelheden en tegen dumpingprijzen naar de Gemeenschap zullen uitvoeren. ###>In summary, it is highly probable that imports to the Community from the countries concerned will continue in significant quantities and at dumped prices, should the measures be repealed. |
Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke lidstaat. ###>This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member States. |
Wat denk je ervan? ###>What do you think? |
Want God weet: Ik zeg niks ###>Cos God knows, I'll never tell |
Ik ken een leuke mop. ###>HE CHUCKLES Well, I got a good One for you today. |
Hou je vast. ###>Hold on, Jake. |
Jack heeft net gebeld. ###>Jack just telephoned. |
Laat Sherwood onze thuis blijven totdat Richard terugkeert naar Nottingham. ###>Let Sherwood remain our home until Richard returns to Nottingham. |
En met jou? ###>You? |
De methadonkliniek in Waterstreet is in brand gestoken. ###>Water street methadone clinic got torched. |
Vraag om hulp. ###>Call for help! |
Er hoeven geen twaalf man te zeggen hoe ik moet pissen. ###>I don't need 12 suits telling me which way to pee. |
Kom mee, dan laat ik je wat leuke dingen zien. ###>Well, come on. I'll show you some cool stuff. |
Sadat wilde investeren. ###>Sadat wanted to invest. |
De ID van de verzamelingmapbestemming voor het organiseren van bestanden. ###>The ID of the collection folder destination for Organize files. |
Het was het intergalactische ruimteschip Ranger-3. ###>It was the intergalactic starship Ranger Three. |
Men noemt ze niet voor niets kwellingen. ###>They don't call 'em troubles for nothing. |
de goede man daarboven vond... ###>The good man upstairs... |
Wat dachten jullie van het alarmnummer? ###>How about 911? Anyone? 911. |
De reizigers zaten tegen elkander gedrongen en spraken geen woord. ###>The travellers, huddled close together, could not speak for the cold, intensified by the rapidity at which they were going. |
En zo geestig. ###>- Oh, thank you. - Yeah. Oh, and so funny. |
— Vraag nr. 1 van de heer Moreland : Kolenbeleid van de Gemeenschap ###>Question No 1 by Mr Moreland: Com munity coal policy: |
Alles onder controle. ###>We rule where we stand. |
De raad van bestuur wordt door de voorzitter bijeen geroepen op diens initiatief of op een met redenen omkleed verzoek van drie leden van de raad van bestuur of van de secretaris-generaal. ###>The Board of Governors shall be convened by ics Chairman, on his own initiative or at the reasoned request of three members of the Board of Governors or of the Secretary-General. |
In de boeken wordt de vampier Morpheus verliefd op Josephine. Hij was zo verliefd dat hij geen vampier van haar wou maken. ###>In the books, the vampire Morpheus fell in love with Josephine, so much in love, he refused to make her a vampire. |
Het was anders dan ik had verwacht, maar wel nuttig misschien. ###>Not the one I expected, but maybe the one I needed. |
Sjonge jonge! ###>Gosh almighty! |
Doel type: ###>Target _type: |
Wij zijn hier om je recente activiteiten te bespreken binnen en buiten de sector. ###>To what do I owe the honor? We are here to discuss your recent activities... inside and outside the Sector. |
Ik ben hier te jong voor. ###>[Siren Wailing] I'm too young for this shit. |
Kun je je benen bewegen? ###>Can you move your legs? |
Blijf liggen! ###>Stay down! |
Ik gaf veel om ze. ###>I loved them dearly. |
Je zei dat ik niet hoefde te zingen. ###>You said I didn't have to sing, right? |
Le Noyer is een gemeente in het Franse departement Savoie (regio Rhône-Alpes) en telt 143 inwoners (1999). ###>Le Noyer is a commune in the Savoie department in the Rhône-Alpes region in south-eastern France. |
De zomers hier maakten ons beter. ###>In the summer. |
Ik kan niet geloven dat hij terugkomt. ###>I can't believe he's coming back now. |
Het voorstel van de Commissie als geheel illustreert hoe een op vereenvoudiging gericht concept tegelijkertijd ook de transparantie kan vergroten en ervoor kan zorgen dat een voorstel beter begrepen wordt. ###>All in all, the Commission's proposal is an example of how simplifying a proposal can also make it more transparent and intelligible. |
Wat voor idioot rijdt nou met zijn auto over de stoep? ###>What kind of a damn fool drives a car down the middle of a sidewalk? |
Daardoor zie ik ook meer paddenstoelmuggen dan anders. ###>Therefore I see more fungus gnats than usual. |
Het loochenen der ongeloovigen houdt niet op, dan tot den dood een van hen overvalt, die dan zegt: O Heer! doe mij tot het leven terugkeeren. ###>Until, when death comes to one* of them, he says, “O my Lord, send me back!” (The disbelievers) |
DE GRONDWATERRICHTLIJN (80/68/EEG) ###>GROUNDWATER DIRECTIVE (80/68/EEC) |
Verbazingwekkend hoeveel schade grote banden veroorzaken. ###>Amazing how much damage a big rig can do. |
Gisteren waren Hitler en Stalin nog bevriend. ###>Yesterday Hitler and Stalin were still friends. |
M'n systeem is immuun. ###>My positronic system is immune. |
- Nou, ik wel. ###>- Well, I do. |
Artikel(en) ###>Artikel(en) |
Ja, het is nogal ongemakkelijk. ###>Yeah, it's just-- |
Wij begrijpen dat. ###>We understand that. |
we hebben toch genoeg. ###>We have plenty. |
- Waar heb je het over ? ###>- What areyou talking about? |
- Hij komt eraan. ###>All right, it's coming. |
De weg naar het hart van een vrouw. ###>The way to a woman's heart. |
Ik trek je woorden niet in twijfel. ###>- I would never doubt your word. |
- Gisteren zei Beba nog tegen me: ###>Only yesterday Beba said: |
Wie is die kerel, mama? ###>Who the fuck is he, Mom? |