transcription
stringlengths 1
11.9k
⌀ | glosses
stringlengths 1
16.9k
⌀ | translation
stringlengths 0
10.3k
⌀ | glottocode
stringlengths 0
8
⌀ | id
stringlengths 8
23
| source
stringclasses 6
values | metalang_glottocode
stringclasses 9
values | is_segmented
stringclasses 3
values | language
stringlengths 1
49
| metalang
stringclasses 9
values |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Petʲɑ-lɑn pɑreŋge erǝkt-ɑʃ kyl-eʃ | Petya-DAT potato.NOM clean-INF be_necessary-3SG | Petya has to wash potatoes | gras1239 | uratyp_543 | uratyp | stan1293 | yes | Grassland Mari | English |
…] [ʃonə-mə-ʒə-m kɑlɑsə-ʃ dɑ pisə-n oʃkəʎo | […] think-PTPC.PASS-PX3SG-ACC say-PST1.3SG and quick-ADV walk.PST1.3SG | s/he expressed his/her thought to […] and paced quickly’ | gras1239 | uratyp_544 | uratyp | stan1293 | yes | Grassland Mari | English |
jɑl-əse kɑlək gɑz purtə-mə-m kum-ʃo ij vut͡ɕ-en il-ɑ | village-ADJ people gas enter-PTCP.PASS-ACC three-ORD year wait-CVB live-3SG | The people in the village have been waiting to be connected to gas for three years | gras1239 | uratyp_545 | uratyp | stan1293 | yes | Grassland Mari | English |
vɑʃke ʃəʒe tol-eʃ | soon autumn come-3SG | Autumn will come soon | gras1239 | uratyp_546 | uratyp | stan1293 | yes | Grassland Mari | English |
lut-ne-m | read-DES-1SG | I want to/intend to read | gras1239 | uratyp_547 | uratyp | stan1293 | yes | Grassland Mari | English |
kum-nəl ket͡ɕe gət͡ɕ ʃokʃo lij-ʃɑ[ | three-four day out_of hot be-PTCP.FUT | in three-four days it should be warm | gras1239 | uratyp_548 | uratyp | stan1293 | yes | Grassland Mari | English |
joltɑʃ-et pørt-əʃkø purə-ʒo ! | friend-PX2SG house-ILL enter-IMP.3SG | your friend should come into the house! | gras1239 | uratyp_549 | uratyp | stan1293 | yes | Grassland Mari | English |
rveze ydər-lɑn peledəʃ-əm pu-ɑ | boy girl-DAT flower-ACC give-3SG | the boy gives the girl flowers | gras1239 | uratyp_550 | uratyp | stan1293 | yes | Grassland Mari | English |
gɑzet-əm uʒɑl-ɑt | newspaper-ACC sell-3PL | newspapers are being sold | gras1239 | uratyp_551 | uratyp | stan1293 | yes | Grassland Mari | English |
jeŋ-lɑn məɲɑr sɑj-əm əʃt-et , tunɑr osɑl lij-ɑt | other-DAT how_much good-ACC do-2SG that_much bad be(come)-2SG | the more good you do for others, the worse you will be | gras1239 | uratyp_552 | uratyp | stan1293 | yes | Grassland Mari | English |
kɑfe-ʃke kot͡ɕk-ɑʃ kɑj-enɑ | café-ILL eat-INF go-1PL | we’re going to the café to eat | gras1239 | uratyp_553 | uratyp | stan1293 | yes | Grassland Mari | English |
tɑt͡ɕe kəlmə-kt-ɑ | today freeze-CAUS-3SG | it will freeze today | gras1239 | uratyp_554 | uratyp | stan1293 | yes | Grassland Mari | English |
ʃint͡ɕɑlək-em ves sumkɑ-ʃte | glasses-PX1SG other bag-INE | my glasses were in the other bag | gras1239 | uratyp_555 | uratyp | stan1293 | yes | Grassland Mari | English |
[tol-m-em godəm | come-PTCP.PASS-PX1SG when | when I came | gras1239 | uratyp_556 | uratyp | stan1293 | yes | Grassland Mari | English |
jyd jedɑ kot͡ɕ-mə-m t͡ɕɑrn-ɑʃ kyl-eʃ | night every eat-PTCP.PASS-ACC stop-INF be_necessary-3SG | one should refrain from eating late in the evening | gras1239 | uratyp_557 | uratyp | stan1293 | yes | Grassland Mari | English |
pot͡ɕelɑmut-əm kusɑrə-mɑʃ ʃuko jodəʃ-əm lukt-eʃ | poem-ACC translate-NMLZ many question-ACC bring_out-3SG | translating poems brings up many questions | gras1239 | uratyp_558 | uratyp | stan1293 | yes | Grassland Mari | English |
ont͡ɕəln-em | in_front_of-PX1SG | in front of me | gras1239 | uratyp_559 | uratyp | stan1293 | yes | Grassland Mari | English |
[...] ʃke-m-ən-əm juxɑ-lɑn pu-en-ɑm | […] REFL-1SG-GEN-ACC Juha-DAT give-PST2-1SG | gras1239 | uratyp_560 | uratyp | yes | Grassland Mari | |||
izɑ-m-ən lym-ʒø oʎoʃ | elder_brother-PX1SG-GEN name-PX3SG Olyosh | my elder brother’s name is Olyosh | gras1239 | uratyp_561 | uratyp | stan1293 | yes | Grassland Mari | English |
rveze ydər-lɑn peledəʃ-əm pu-ɑ | boy girl-DAT flower-ACC give-3SG | the boy gives the girl flowers | gras1239 | uratyp_562 | uratyp | stan1293 | yes | Grassland Mari | English |
me joʃkɑr-olɑ-ʃke kudɑl-ənɑ | 1PL Yoshkar-Ola-ILL drive-1PL | we’re driving to Yoshkar-Ola | gras1239 | uratyp_563 | uratyp | stan1293 | yes | Grassland Mari | English |
mont͡ɕɑ-ʃte ʃokʃo | sauna-INE hot | it’s hot in the sauna | gras1239 | uratyp_564 | uratyp | stan1293 | yes | Grassland Mari | English |
ʒɑp kɑjək-lɑ pisə-n t͡ɕoŋeʃt-ɑ | time bird-COMP quick-ADV fly-3SG | time flies as quickly as a bird | gras1239 | uratyp_565 | uratyp | stan1293 | yes | Grassland Mari | English |
təj-ən ergə-t͡ɕ-et vujlɑt-ɑ | 2SG-GEN son-PX2SG-PX2SG direct-3SG | your son is directing things | gras1239 | uratyp_566 | uratyp | stan1293 | yes | Grassland Mari | English |
iktə-ʒe nimɑt ok əʃte , vesə-ʒe tud-lɑn pol-ʃɑ | one-PX3SG nothing NEG.3SG do.CNG, other-PX3SG 3SG-DAT help-3SG | one of them does nothing, and the other helps | gras1239 | uratyp_567 | uratyp | stan1293 | yes | Grassland Mari | English |
šom-i-lla päiv-i-llä | beautiful-PL-ADE day-PL-ADE | on beautiful days | tver1240 | uratyp_580 | uratyp | stan1293 | yes | Tver | English |
häne-llä varoin | 3SG-ADE/ALL for | for him/her | tver1240 | uratyp_581 | uratyp | stan1293 | yes | Tver | English |
Tuato-n tullešša kodi-h | father-GEN come.CVB home-ILL | When father came home... | tver1240 | uratyp_582 | uratyp | stan1293 | yes | Tver | English |
Luve tämä kniiga ! | read.IMP.2SG this.NOM book.NOM | Read this book! | tver1240 | uratyp_583 | uratyp | stan1293 | Tver | English |
|
hüö otettih kartohka-t i kuattih karžinah | 3PL take-IPS.PST potato-PL and pour-IPS.PST basket-ILL | They took the potatoes and poured it into the basket | tver1240 | uratyp_584 | uratyp | stan1293 | yes | Tver | English |
Ole-n lugo-ma-šša | be-1SG read-SUP-INE | I am reading | tver1240 | uratyp_585 | uratyp | stan1295 | yes | Tver | German |
Mie ošša-n leibiä huomena | 1SG buy-PRS.1SG bread.PRT tomorrow | I'll buy (some) bread tomorrow | tver1240 | uratyp_586 | uratyp | stan1293 | yes | Tver | English |
Mie kaččo-zi-n tä-dä fil´mu-a | 1SG watch-COND-1SG this-PRT movie-PRT | I would watch this movie | tver1240 | uratyp_587 | uratyp | stan1293 | yes | Tver | English |
Mie oli-zi-n tul-lun šiu-n luokši , kuin oli-zi-n ol-lun linna-šša | 1SG be-COND-1SG come-ACT.PST.PTCP 2SG-GEN to if be-COND-1SG be-ACT.PST.PTCP town-INE | I would have come to your place if I would have been in town | tver1240 | uratyp_588 | uratyp | stan1293 | yes | Tver | English |
Hiän anda-nnou šiu-la hyvä-n neuvo-n | 3SG give-POT.3SG 2SG-ADE/ALL good-GEN advice-GEN | S/he might give you good advice | tver1240 | uratyp_589 | uratyp | stan1293 | yes | Tver | English |
Tul-gah hiän huomena | come-JUSS.3SG 3SG tomorrow | Let him/her come tomorrow | tver1240 | uratyp_590 | uratyp | stan1293 | yes | Tver | English |
Vanhemmat ele-täh kylä-ššä | partents live-IPS.PRS village-INE | The parents are living in a village | tver1240 | uratyp_591 | uratyp | stan1293 | yes | Tver | English |
Mua-lla elä-t mua-n tavalla | land-ADE live-2SG land-GEN according | In a land one lives according to the land's customs | tver1240 | uratyp_592 | uratyp | stan1293 | yes | Tver | English |
Tul-i-n tänne opaštu-mah | come-PST-1SG here study-SUP | I came here to study | tver1240 | uratyp_593 | uratyp | stan1293 | yes | Tver | English |
Vihmuu | rain.3SG | It is raining | tver1240 | uratyp_594 | uratyp | stan1293 | Tver | English |
|
Miu-n mauamo lieu opaštaja-na | 1SG-GEN mother will_be.3SG teacher.ESS | My mother will be a teacher | tver1240 | uratyp_595 | uratyp | stan1293 | yes | Tver | English |
mie ota-n : mie en ota | 1SG take-1SG : 1SG NEG.PRS.1SG take.CNG | I take : I don’t take | tver1240 | uratyp_596 | uratyp | stan1293 | yes | Tver | English |
Täššä ele-täh hyvin | here live-IPS.PRS well | Here (people) live well | tver1240 | uratyp_598 | uratyp | stan1293 | yes | Tver | English |
lugi-ja poiga | read-ACT.PRS.PTCP boy | a reading boy | tver1240 | uratyp_599 | uratyp | stan1293 | yes | Tver | English |
laule-ttuo-šša virre-ššä | sing-PASS.PST.PTCP-INE song-INE | in a song that has been sung | tver1240 | uratyp_600 | uratyp | stan1293 | yes | Tver | English |
Juo čuojuo ! | drink.IMP.2SG tea-PRT | Drink tea! | tver1240 | uratyp_601 | uratyp | stan1293 | Tver | English |
|
Poja-n peže-ndä | boy-GEN wash-NMLZ | washing of the boy/washing the boy | tver1240 | uratyp_602 | uratyp | stan1293 | yes | Tver | English |
Poja-t ol-lah korgie-t | boy-PL be-IPS.PRS high-PL | The boys are tall | tver1240 | uratyp_603 | uratyp | stan1293 | yes | Tver | English |
yksi piirua : kakši piirua-da | one pie.NOM.SG : two pie-PRT.SG | tver1240 | uratyp_604 | uratyp | yes | Tver | |||
yksi piirua : kakši piirua-da | one pie.NOM.SG : two pie-PRT.SG | tver1240 | uratyp_605 | uratyp | yes | Tver | |||
poja-n | boy-GEN | boy's | tver1240 | uratyp_606 | uratyp | stan1293 | yes | Tver | English |
Ole-n viä-ttä | be-1SG power-ABE | I am powerless | tver1240 | uratyp_607 | uratyp | stan1293 | yes | Tver | English |
Tule-n mečä-štä | come-1SG forest-ELA | I am coming from the forest | tver1240 | uratyp_608 | uratyp | stan1293 | yes | Tver | English |
Mie opaššu-n opaštaja-kši | 1SG learn-1SG teacher-TRA | I am learrning to become a teacher | tver1240 | uratyp_609 | uratyp | stan1293 | yes | Tver | English |
Mie rua-n opaštaja-na | 1SG work-1SG teacher-ESS | I am working as a teacher | tver1240 | uratyp_610 | uratyp | stan1293 | yes | Tver | English |
Koira-t , ke-t ~ kumbaze-d issu-tah | dog-PL who-PL ~ which-PL sit-IPS.PRS | The dogs that are sitting | tver1240 | uratyp_611 | uratyp | stan1293 | yes | Tver | English |
aťe-m-nə wär-əm qåt | father-1SG-LOC make-PTCP.PST house | a house built by father (specifically) | surg1248 | uratyp_623 | uratyp | stan1293 | yes | Surgut Khanty | English |
miša jăqə ʌăŋ panə mil-əʌ ylə wəj | Misha in enter.PST.3SG and hat-3SG off take.PST.3SG | Misha entered and took his hat off | surg1248 | uratyp_624 | uratyp | stan1293 | yes | Surgut Khanty | English |
iki ryt wär-ʌ | man boat make-PRS.3SG | A man is making/will make a boat | surg1248 | uratyp_625 | uratyp | stan1293 | yes | Surgut Khanty | English |
qŏʌnə Surgut wåč-a mən-ta ? | how Surgut town-LAT go-INF | How to travel to Surgut? | surg1248 | uratyp_626 | uratyp | stan1293 | yes | Surgut Khanty | English |
ma måjəʌ-ta jŏwtə-m | 1SG visit-INF come-PST.1SG | I came to visit | surg1248 | uratyp_627 | uratyp | stan1293 | yes | Surgut Khanty | English |
păɣ-am jəm aj-qo wŏʌ | son-1SG good small_man be.PST.3SG | My son was a nice young man | surg1248 | uratyp_628 | uratyp | stan1293 | yes | Surgut Khanty | English |
tem jăwən-nə quʌ əntem | this river-LOC fish NEG.PRED | There is no fish in this river | surg1248 | uratyp_629 | uratyp | stan1293 | yes | Surgut Khanty | English |
nüŋ əntə pəʌ-t-an-nə əjqa at qoʌ-ʌ-əmən | 1DU NEG fear-PTCP.PRS-2SG-LOC together night spend_night-PRS-1DU | If youˈre not afraid, we’ll spend the niɡht toɡether | surg1248 | uratyp_630 | uratyp | stan1293 | yes | Surgut Khanty | English |
qŏʌnə Surgut wåč-a mən-ʌ-i ? | how Surgut town-LAT go-PRS-PASS.3SG | How does one get to Surgut? | surg1248 | uratyp_631 | uratyp | stan1293 | yes | Surgut Khanty | English |
ʌüw jŏɣət-t-aʌ-nə | 3SG come-PTCP.PRS-3SG-LOC | when s/he came | surg1248 | uratyp_632 | uratyp | stan1293 | yes | Surgut Khanty | English |
put wər-a | pot make-IMP.2SG | Prepare food! | surg1248 | uratyp_633 | uratyp | stan1293 | yes | Surgut Khanty | English |
put aʌ wər-a | pot PROH make-IMP.2SG | Don't prepare food! | surg1248 | uratyp_634 | uratyp | stan1293 | yes | Surgut Khanty | English |
iki wŏnt-a / wŏnt-nam mən | man forest-LAT / forest-APPR go.PST.3SG | A man went to the forest | surg1248 | uratyp_635 | uratyp | stan1293 | yes | Surgut Khanty | English |
pyrəs imi qåt-nə åməs-ʌ | old woman hous-LOC sit-PRS.3SG | An old woman is sitting in the house | surg1248 | uratyp_636 | uratyp | stan1293 | yes | Surgut Khanty | English |
aj păɣ qåt-i kem nürəɣtə-ɣ | small bou house-ABL out run-PST.3SG | A small boy ran out of the house | surg1248 | uratyp_637 | uratyp | stan1293 | yes | Surgut Khanty | English |
amp-ɣən | dog-DU | two dogs | surg1248 | uratyp_638 | uratyp | port1283 | yes | Surgut Khanty | Portuguese |
vana-s maja-s | old-INE house-INE | in old houses | esto1258 | uratyp_639 | uratyp | stan1293 | yes | Estonian | English |
toreda sõbra-ta | nice friend-ABL | without a nice friend | esto1258 | uratyp_640 | uratyp | stan1293 | yes | Estonian | English |
Ta küsi-s ema käest raha | 3SG ask-PST.3SG mother.GEN from money.PRT | S/he asked money from (his/her) mother | esto1258 | uratyp_641 | uratyp | stan1293 | yes | Estonian | English |
Päikese tõus-tes sõit-si-me koju | sun.GEN rise-CVB drive-PST-1PL home.ILL | When the sun had risen we drove home | esto1258 | uratyp_642 | uratyp | stan1293 | yes | Estonian | English |
Varas lõ-i nais-t ja jooks-is ära | thief.NOM hit-PST.3SG woman-PRT and run-PST.3SG away | The thief hit the woman and ran away | esto1258 | uratyp_643 | uratyp | stan1293 | yes | Estonian | English |
hüp-le-ma | jump-FRQ-SUP | to jump repeatedly | esto1258 | uratyp_644 | uratyp | stan1293 | yes | Estonian | English |
Euroopa-s on toimu-ma-s suure-d muutuse-d | Europe-INE be.3SG take_place-SUP-INE big-PL change-PL | In Europe, big changes are taking place | esto1258 | uratyp_645 | uratyp | stan1293 | yes | Estonian | English |
Ma too-n raamatu varsti tagasi | 1SG bring-1SG book.GEN soon back | I'll bring back the book soon | esto1258 | uratyp_646 | uratyp | stan1293 | yes | Estonian | English |
Rong on välju-ma-s | train be.3SG leave-SUP-INE | The train is about to leave | esto1258 | uratyp_647 | uratyp | stan1293 | yes | Estonian | English |
Kui ma saabu-si-n , ol-i ta juba lahku-nud | when 1SG arrive-PST-1SG be-PST.3SG 3SG already leave-ACT.PST.PTCP | When I arrived, s/he had already left | esto1258 | uratyp_648 | uratyp | stan1293 | yes | Estonian | English |
Ma ela-ksi-n maa-l , kui saa-ksi-n | 1SG live-COND-1SG country_side-ADE if can-COND-1SG | I would live in the countryside if I could | esto1258 | uratyp_649 | uratyp | stan1293 | yes | Estonian | English |
Kui ole-ksi-d küpseta-nud koogi , söö-ksi-n selle ära | if be-COND-2SG bake-ACT.PST.PTCP cake.GEN eat-COND-1SG it-GEN away | If you had baked a cake, I would eat it | esto1258 | uratyp_650 | uratyp | stan1293 | yes | Estonian | English |
Ta tul-gu | 3SG come-JUSS | Let him/her come | esto1258 | uratyp_651 | uratyp | stan1293 | yes | Estonian | English |
Ta ütles , et ma min-gu ära | 3SG say-PST.3SG that 1SG go-JUSS away | S/he said that I should go away | esto1258 | uratyp_652 | uratyp | stan1293 | yes | Estonian | English |
Taha-vad min-d sõjaväkke võtta | want-3PL 1SG-PRT army.ILL take.INF | They want to take me to the army | esto1258 | uratyp_653 | uratyp | stan1293 | yes | Estonian | English |
Kui maksad makse , siis tunned end kindlamini | if pay-2SG tax.PL.PRT then feel-2SG yourself.PRT more_securely | If one pays taxes one can feel oneself more securely | esto1258 | uratyp_654 | uratyp | stan1293 | Estonian | English |
|
Ta olla kodu-s | s/he be-INF home-INE | 3SG is said to be at home | esto1258 | uratyp_655 | uratyp | stan1293 | yes | Estonian | English |
Lähe-n Ungari-sse , et õppi-da ungari keel-t | go-1SG Hungary-ILL that study-INF Hungarian.GEN language-PRT | I’m going to Hungary in order to study Hungarian | esto1258 | uratyp_656 | uratyp | stan1293 | yes | Estonian | English |
Koida-b | dawn-3SG | It is dawning | esto1258 | uratyp_657 | uratyp | stan1293 | yes | Estonian | English |
Ta on õpetaja | 3SG be.3SG teacher | S/he is a teacher | esto1258 | uratyp_658 | uratyp | stan1293 | Estonian | English |
|
Ta ol-i õpetaja | 3SG be-PST.3SG teacher | S/he is a teacher | esto1258 | uratyp_659 | uratyp | stan1293 | yes | Estonian | English |
ma loe-n : ma ei loe | 1SG read-1SG : 1SG NEG read.CNG | esto1258 | uratyp_660 | uratyp | yes | Estonian | |||
Soovita-n su-l mitte muretse-da | advise-1SG 2SG-ADE not worry-INF | I advise you not to worry | esto1258 | uratyp_661 | uratyp | stan1293 | yes | Estonian | English |
lõpeta-ma-ta töö | finish-SUP-ABE work | unfinished work | esto1258 | uratyp_662 | uratyp | stan1293 | yes | Estonian | English |
maga-va-te-lt sõpra-de-lt | sleep-ACT.PRS.PTCP-PL-ABL friend-PL-ABL | from sleeping friends | esto1258 | uratyp_663 | uratyp | stan1293 | yes | Estonian | English |
Lõpetanud lugemise , pani ta raamatu ära | finish-ACT.PST.PTCP reading.GEN put-PST.3SG 3SG book.GEN away | Having finished reading, s/he put the book away | esto1258 | uratyp_664 | uratyp | stan1293 | Estonian | English |
|
Ära sõpru unusta ! | NEG.IMP.2SG friend.PL.PRT forget.IMP.2SG | esto1258 | uratyp_665 | uratyp | Estonian | ||||
poisi pese-mine | boy.GEN wash-NMLZ | washing of the boy, washing the boy | esto1258 | uratyp_666 | uratyp | stan1293 | yes | Estonian | English |