JPName
stringclasses
296 values
ENName
stringclasses
299 values
Japanese
stringlengths
1
245
Indonesian
stringlengths
1
277
English
stringlengths
1
252
ゲーティア
Goetia
[line 3]そう、か。 人理を守ってさえ、いなかったとは。
...Jadi begitu. Jadi kau bahkan tidak melindungi umat manusia.
...I... see. So you weren't even protecting humanity.
ゲーティア
Goetia
……確かに、我々の間違いだ。 過大評価にも程があった。
... Lalu kami telah salah. Kami benar-benar melebih-lebihkan dirimu.
...Then we were mistaken. We completely overestimated you.
ゲーティア
Goetia
生存を願いながら死を恐れ、 死を恐れながら、永遠を目指した我々を打倒した。
Kau merindukan hidup, dan takut akan kematian... Dan sementara takut akan kematian, kau mengalahkan kami dalam pencarian kami akan keabadian.
You longed for life, and feared death... And while fearing death, you defeated us in our quest for eternity.
ゲーティア
Goetia
なんという[line 3]救いようのない愚かさ。 救う必要のない[#頑:かたく]なさだろう。
Sungguh... kebodohan tanpa harapan. Sungguh sikap keras kepala yang tidak berharga. kami tidak perlu menyelamatkan kalian.
What... hopeless foolishness. What worthless stubbornness. We need not save you.
ゲーティア
Goetia
手に負えぬ、とはまさにこの事だ。 は[line 3]はは[line 3]
Itu adalah perwujudan dari keanehan. Ha ha ha ha...
That is the very embodiment of absurdity. Ha... Hahaha...
ゲーティア
Goetia
ははははははははははははははははははははははははははは!
Hahahahahahahahahahahahaha!
Hahahahahahahahahahahahahaha!
魔神柱
Demon God Pillar
一柱[line 3]フラウロス、活動停止。
Pilar Pertama, Flauros, telah dimatikan.
First Pillar, Flauros, has shut down.
魔神柱
Demon God Pillar
全[#御遣:みつか]い 沈黙を 確認。
Semua pilar telah berhenti berfungsi.
All pillars have ceased functioning.
魔神柱
Demon God Pillar
人理補正式ゲーティア 実行を 終了します。
Protokol Koreksi Kemanusiaan Goetia. Aktivitas telah berhenti.
Humanity Correction Protocol Goetia. Activity has ceased.
ダ・ヴィンチ
Da Vinci
よし、通信が繋がった! 無事かな、[%1][&君:ちゃん]!
Baiklah, kita bisa berkomunikasi sekarang! Aku harap kamu baik-baik saja, [%1]!
All right, we have communication! I hope you are okay, [%1]!
ダ・ヴィンチ
Da Vinci
たった今、玉座の崩壊を確認した! 魔術王……いや、ゲーティアの消滅もだ!
Kami baru saja mengkonfirmasi runtuhnya ruang singgasana! Raja Magus[line 2]Maksudku, Goetia juga menghilang!
We just confirmed the collapse of the throne room! The King of Mages[line 2]I mean, Goetia is gone, too!
ダ・ヴィンチ
Da Vinci
だが勝利の余韻に[#浸:ひた]る時間はない。 神殿が崩れている、というのもあるが、光帯の状態が不安定だ。
Tapi tidak ada waktu untuk menikmati kemenangan. Kuil runtuh dan pita cahaya juga tidak stabil!
But there's no time to savor the victory. The temple is crumbling and the band of light is unstable, too!
ダ・ヴィンチ
Da Vinci
ゲーティアが停止した事で魔力を 束ねる力が失われたんだろう。
Kekuatan yang mengikat semua energi magis pasti telah lenyap dengan kekalahan Goetia.
The power binding all the magical energy together must have vanished with Goetia's defeat.
ダ・ヴィンチ
Da Vinci
このままではリング状のものではなく、 本来の状態[line 3]
Pada tingkat ini, pita cahaya akan kehilangan bentuk cincinnya dan kembali ke keadaan aslinya: sebagai mana yang akan menyebar ke atmosfer.
At this rate, it'll lose its ring form and revert to its natural state: as mana that will diffuse into the atmosphere.
ダ・ヴィンチ
Da Vinci
大気に満ちるマナとして拡散する。 そうなったらその領域は跡形もない。
Jika itu terjadi, tidak akan ada yang tersisa dari Singularitas.
If that happens, there won't be anything left of the Singularity.
ダ・ヴィンチ
Da Vinci
まさに超新星の如き爆発だからね! その前にカルデアに帰還するんだ!
Tempat itu akan meledak seperti supernova! Kembalilah ke Chaldea sebelum itu terjadi!
It'll explode like a supernova! Get back to Chaldea before that happens!
ダ・ヴィンチ
Da Vinci
もちろんカルデアは無事だとも。 私がなんとかしたからね。
Chaldea sudah aman. Aku sudah mengurusnya.
Chaldea is safe. I've taken care of it.
ダ・ヴィンチ
Da Vinci
玉座の空間断層から聖門にまで戻ってくれれば、 すぐにレイシフトで転移させられる。
Kalau kamu dapat menggunakan celah dimensional di ruang singgasana untuk kembali ke gerbang suci, aku dapat melakukan Rayshift padamu.
If you can use the dimensional fissure in the throne room to make it back to the holy gate, I can Rayshift you.
ダ・ヴィンチ
Da Vinci
でも足場が崩れたらキミでは聖門まで辿り着けない。 光帯が拡散するのが先か、神殿が崩れるのが先か[line 3]
Tapi jika lantainya runtuh, kamu tidak akan bisa masuk ke gerbang suci. Apakah difusi pita cahaya atau keruntuhan kuil yang lebih dulu... yah...
But if the floor crumbles, you won't be able to get to the holy gate. Whether the band of light's diffusion or the temple's collapse comes first is... well...
ダ・ヴィンチ
Da Vinci
ともかく急いで戻って。 込み入った話は、その後で。
Pokoknya, cepatlah kembali. Kita bisa membicarakan detailnya setelah itu.
Anyway, hurry back. We can talk details after that.
1
1
………………
...
...
フォウ
Fou
フォウ、フォーウ!
Fou, fouuu!
Fou, fouuu!
1
1
……そうだね。急いで脱出しないと……!
...Kamu benar. Kita harus keluar dari sini, cepat...!
...You're right. We need to get out of here, fast...!
ジャンヌ・ダルク
Jeanne d'Arc
神殿が崩れていく…… やったのですね、[%1]。
Kuil runtuh... [%1] berhasil melakukannya.
The temple is crumbling... [%1] did it.
ジャンヌ・ダルク
Jeanne d'Arc
皆さん、お疲れ様でした。
Kerja bagus, semuanya.
Good work, everyone.
ジャンヌ・ダルク
Jeanne d'Arc
貴方たちのおかげで魔神柱を制圧でき、玉座に [%1]さんを[line 3]
Terima kasih, kami mengalahkan Demon God Pillar, sementara [%1] berhasil naik singgasana...
Thanks to you, we defeated the Demon God Pillars, while [%1] made it to the throne ro...
ジャンヌ・ダルク
Jeanne d'Arc
……みな、消え去って[line 2]
... Semua orang menghilang ...
...Everyone's disappearing...
ジャンヌ・ダルク
Jeanne d'Arc
[line 3]ありがとう。 力尽きるまで、一時たりとも緩まずに戦ってくれて。
...Terima kasih. Kau tidak menyerah bahkan untuk sesaat. Kau berjuang sampai semua kekuatanmu hilang.
...Thank you. You didn't let up even for a moment. You fought until all your strength was gone.
ジャンヌ・ダルク
Jeanne d'Arc
もう言葉は届きませんが、その助力に最大の感謝を。 こうして生き残った私たちも、すぐに大いなる座に還ります。
Kata-kata ku tidak akan sampai kepadamu sekarang, tetapi aku sangat berterima kasih atas bantuanmu. Dan sekarang, kita yang selamat bisa kembali ke singgasana agung kita sendiri.
My words won't reach you now, but I am so grateful for your help. And now, we survivors can return to our own grand thrones.
ギルガメッシュ
Gilgamesh
当然だ。 単独顕現なぞビーストのみが持つ特性。
Jelas sekali. Hanya Beast yang memiliki kekuatan untuk bermanifestasi secara mandiri.
Obviously. Only the Beasts possess the power to manifest independently.
ギルガメッシュ
Gilgamesh
まっとうな英霊であれば、 この宙域に現れた時点で崩壊が始まる。
Roh Pahlawan sejati mana pun akan mulai hancur saat kita berada di ruang ini.
Any true Heroic Spirit would begin crumbling the moment we appeared in this space.
ギルガメッシュ
Gilgamesh
それを押して魔神柱どもを抑え続けたのだ。
Meski begitu, kita tetap mengurus Demon God Pillar.
Even so, we did keep the Demon God Pillars in check.
ギルガメッシュ
Gilgamesh
凡百の英霊どもではあるが、 此度の戦いだけは評価せねばなるまいよ。
Kita mungkin adalah sekelompok Roh Pahlawan, tapi ini benar-benar pertempuran selama berabad-abad.
We may have been a ragtag group of Heroic Spirits, but this was truly a battle for the ages.
ジャンヌ・ダルク
Jeanne d'Arc
そういう貴方も退去が始まっていますが、英雄王。 事の終わりを見定める気はないのですか?
Aku melihat dirimu mulai menghilang, Raja Pahlawan. Apakah kau tidak akan tinggal untuk melihat bagaimana tempat ini berakhir?
I see you're starting to fade away, King of Heroes. Are you not going to stay to see how it ends?
ギルガメッシュ
Gilgamesh
ない。ここからは当事者だけが知るべき結末だ。 [#我:オレ]も、貴様も関わって良いものではなかろう。
Tidak. Mulai saat ini, apa yang terjadi seharusnya hanya untuk manusia. Baik kau maupun diriku tidak dimaksudkan untuk menjadi bagian darinya.
No. From here on out, what happens should be for humans alone. Neither you nor I are meant to be part of it.
ギルガメッシュ
Gilgamesh
ゲーティア。愛を知らぬ獣。 嘆きのみを喰み、無を目指した人類悪。
Goetia, Beast yang tidak mengenal cinta. Kejahatan Umat Manusia hanya dipicu oleh kesedihannya sendiri. Seseorang yang mencari ketiadaan.
Goetia, the Beast who knew no love. An Evil of Humanity fueled only by his own grief. One who sought nothingness.
ギルガメッシュ
Gilgamesh
……皮肉なものよ。 人類悪とは即ち、人類愛そのもの。
... Ini ironis. Kejahatan Umat Manusia sendiri mewakili kecintaan terhadap umat manusia.
...It's ironic. The Evils of Humanity themselves represent a love for the human race.
ギルガメッシュ
Gilgamesh
人間を滅ぼすものは人間への悪意ではない。 悪意など一過性のもの、使えば薄れるものだからな。
Semua kehancuran itu, bukan karena Goetia membenci manusia, atau memendam kebencian terhadap mereka. Kebencian bersifat sementara. Itu dapat memudar dengan sangat mudah.
All that destruction, it wasn't because Goetia hated humans, or harbored any malice toward them. Malice is temporary. It fades so very easily.
ギルガメッシュ
Gilgamesh
故に[line 3]真に人理を脅かすものは、 人理を守ろうとする願いそのもの。
Itu sebabnya...ancaman terhadap umat manusia benar-benar muncul dari keinginan untuk melindunginya.
That's why...the threat to humanity truly rises from the very wish to protect it.
ギルガメッシュ
Gilgamesh
より善い未来を望む精神が、今の安寧に牙を剥くのだ。
Berharap untuk masa depan yang lebih baik mengancam kedamaian saat ini.
Wishing for a better future threatens the current peace.
ギルガメッシュ
Gilgamesh
ふん。 その点で言えば、あの獣はその循環から脱却したようだがな。
Hmph. Memikirkannya seperti itu, aku kira Beast itu berhasil melepaskan diri dari siklus itu.
Hmph. Thinking of it that way, I suppose the Beast managed to shake itself free from that cycle.
ギルガメッシュ
Gilgamesh
正直な話、[#我:オレ]はビーストの内情などよく知らぬ。 冠位などではないからな。
Sejujurnya, aku tidak begitu tahu banyak tentang Beast, karena aku tidak memiliki gelar Grand.
To be honest, I don't really know a great deal about those Beasts, since I do not possess the Grand title.
ギルガメッシュ
Gilgamesh
だが奴らは連鎖的に顕れるという。
Tapi, dikatakan mereka bermanifestasi seperti reaksi berantai.
But, it's said they manifested like a chain reaction.
ギルガメッシュ
Gilgamesh
人類悪の顕れた世界は、 “終局の悪”に向けて更なる災厄に見舞われる。
Di dunia di mana salah satu Kejahatan Umat Manusia mengangkat kepalanya, malapetaka lain, yang berpuncak pada "Kejahatan Terakhir", akan muncul.
In a world where one of the Evils of Humanity reared its head, other calamities, culminating in “The Final Evil,” will appear.
ギルガメッシュ
Gilgamesh
Ⅰが顕れた時点で、 終局のⅦはこの世界のどこかに出現しているのだろうよ。
Sejak Beast I terwujud, aku yakin yang terakhir, Beast VII, juga ada di suatu tempat di dunia ini.
Since Beast I has manifested, I'm sure the final one, Beast VII, is somewhere in this world too.
ギルガメッシュ
Gilgamesh
それがどのような災害の獣であり、 どのように対処するかは当事者である奴らの仕事だ。
Apa pun bentuk Beasts of Calamity, manusialah yang harus memerangi mereka.
Whatever shape the Beasts of Calamity take, it falls to humanity to combat them.
ギルガメッシュ
Gilgamesh
[#我:オレ]はどちらに転ぼうと構わぬがな。 貴様はせいぜい、親身になって力を貸してやるがいい。
Aku tidak peduli bagaimana hasilnya. Tapi kau harus mengawasi mereka, dan membantu mereka sebanyak yang kau bisa.
I don't care how it turns out. But you should watch over them, and help them as much as you can.
ギルガメッシュ
Gilgamesh
では急げよ。それとも、ここに残って あの偉大なる[#ソロモン王:お お ば か も の]に殉じるか?
Sekarang bergeraklah. Kecuali jika kau ingin tinggal di sini dan mengorbankan diri mu pada orang tolol itu, Raja Solomon.
Now get moving. Unless you want to stay here and sacrifice yourself to that great fool, King Solomon.
ジャンヌ・ダルク
Jeanne d'Arc
[line 3]そうですね。 私たちの出来る事は力を貸すぐらい。
...Kau benar. Yang bisa kita lakukan hanyalah meminjamkan mereka kekuatan kita.
...You're right. All we can really do is lend them our strength.
ジャンヌ・ダルク
Jeanne d'Arc
戦いを終わらせて次の戦いに進ませられるのは、 いつだってその時代の人間です。
Menyelesaikan satu pertempuran dan beralih ke pertempuran berikutnya adalah apa yang dilakukan manusia pada zaman itu.
Finishing one battle and moving on to the next is what the humans of that age do.
ジャンヌ・ダルク
Jeanne d'Arc
お見事でした、[%1]。 この宙域に集った英霊のすべては、貴方の努力によるものです。
Kerja bagus, [%1]. Perkumpulan begitu banyak Roh Pahlawan di sini adalah perbuatanmu.
Well done, [%1]. The gathering of so many Heroic Spirits here was your doing.
ダ・ヴィンチ
Da Vinci
光帯の拡散より神殿の崩壊の方が早いか……! あと少しだ、走って走って!
Sepertinya kuil itu runtuh bahkan lebih cepat daripada pita cahaya yang menyebar...! Sedikit lagi! Lari, lari!
Looks like the temple is crumbling even faster than the band of light is dispersing...! Just a little more! Run, run!
ダ・ヴィンチ
Da Vinci
そのエリアも土台が崩れている! いつ無くなってもおかしくない状態だ!
Lantai di area itu juga mulai runtuh! Lantai itu bisa runtuh kapan!
The floor in that area is starting to collapse, too! It could give way any second now!
ダ・ヴィンチ
Da Vinci
レイシフトのポイントはそこから五百メートル先にある! 急いで[line 3]
Titik Rayshift lima ratus meter di depan! Cepat-cepat!!!
The Rayshift point is five hundred meters ahead! Hurry!!!
1
1
[line 6]
...
...
ダ・ヴィンチ
Da Vinci
!? なんだこの反応……!? 突然顕れた、いや、そこで待っていたのか……!?
...!? Lonjakan energi...!? Apakah dia baru saja bermanifestasi? Tidak, dia menunggu di sana...!?
...!? An...energy surge...!? Did he just manifest? No, he was waiting there...!?
ダ・ヴィンチ
Da Vinci
気をつけろ、[%1]! いま、キミの目前にある霊基は[line 3]
Hati-hati, [%1]! Spirit Origin tepat di depanmu adalah[line 3]
Be careful, [%1]! The Spirit Origin right in front of you is[line 3]
1
1
…………分かっています
...Aku tahu.
...I know.
2
2
…………そう簡単には逃がさない、[&よな:よね]
...Tentu saja dia tidak akan membuat segalanya menjadi mudah...
...Of course he isn't going to make things that easy...
ゲーティア
Goetia
[line 6]その通りだ。 ようやく共通の見解を持てたな、[%1]。
...Itu benar. Kita akhirnya saling memahami, [%1].
...That's right. We finally understand each other, [%1].
ゲーティア
Goetia
おまえを生かしては帰さない。 ここで、私と共に消えるがいい。
Aku tidak akan membiarkanmu pergi hidup-hidup. Kau akan mati di sini bersamaku.
I'm not going to let you leave alive. You will die here with me.
ゲーティア
Goetia
[line 3]私の夢は[#潰:つい]えた。
...Mimpiku hancur.
...My dream is in ruins.
ゲーティア
Goetia
[line 3]この神殿に座し、行った莫大な時間は、無為となった。
Semua yang aku lakukan di sini di kuil ini, sepanjang waktu yang ku habiskan untuk merencanakanya... Semuanya, sia-sia.
Everything I did here in this temple, all the time I spent planning... All of it, for naught.
ゲーティア
Goetia
[line 3]そうだ。    私は、敗北した。
...Itu benar. Aku kalah.
...That's right. I lost.
ゲーティア
Goetia
光帯は消え去る。人理焼却は無効となる。 ソロモン王が消滅した時点で、私の偉業は立ち消えた。
Pita cahaya menghilang. Pembakaran Sejarah Umat Manusia akan dibalik. Saat Raja Solomon tidak ada lagi, semua pekerjaanku dibatalkan.
The band of light is vanishing. The Incineration of Humanity will be reversed. The moment King Solomon ceased to exist, all of my work was undone.
ゲーティア
Goetia
この私も、もはや七十二柱の魔神ではない。 その残滓、最後に残った“結果”のようなものだ。
Aku juga bukan lagi 72 Demon God Pillar. Hanya ini yang tersisa.
I, too, am no longer the 72 Demon God Pillars. This is all that remains.
ゲーティア
Goetia
ここで何をしようと敗北は[#覆:くつがえ]らない。 おまえを殺したところで結果は何も変わらない。
Tidak peduli apa yang aku lakukan di sini, sekarang, aku tidak dapat menebus kegagalanku. Membunuhmu tidak akan mengubah apapun.
No matter what I do here, now, I cannot redeem my failure. Killing you will change nothing.
ゲーティア
Goetia
……これは何の意味もない戦いだ。 以前の私では、考えようのない選択だ。
...Ini adalah pertarungan yang tidak berarti. Ini akan menjadi pilihan yang tidak terpikirkan oleh diriku sebelumnya.
...This is a meaningless battle. This would have been an unthinkable choice for me before.
ゲーティア
Goetia
だが[line 3]
Tetapi...
But...
1
1
……戦う理由はある、[&んだろ:でしょう]?
...Sekarang kau punya alasan untuk bertarung.
...Now you have a reason to fight.
2
2
……[&オレ:わたし]が[&おまえ:あなた]でも、同じ事をするよ
...Aku akan melakukan hal yang sama jika aku berada di posisimu.
...I would do the same if I were in your place.
ゲーティア
Goetia
[line 3]そうだとも。 私にも意地がある。いや、意地が出来た。
...Ya memang. Aku juga punya harga diri. Atau lebih tepatnya, akan kulakukan sekarang.
...Yes, indeed. I also have my pride. Or rather, I do now.
ゲーティア
Goetia
私は今、君たち人間の精神性を理解した。 限りある命を得て、ようやく。
Sekarang aku memahami mentalitas manusia. Sekarang aku memiliki kehidupan fana yang terbatas, akhirnya aku memahami.
I now understand human mentality. Now that I have a limited, mortal life, I finally understand.
ゲーティア
Goetia
……長い。長い旅路だった。 3000年もの間、ここに引きこもっていただけだがね。
... Ini merupakan perjalanan yang sangat panjang. Sangat lama... Aku telah tinggal di sini selama 3.000 tahun.
...It's been a long journey. So very long... I have dwelt here for 3,000 years.
ゲーティア
Goetia
私は私の譲れないものの為に君を止める。 君は君の生還のために、一秒でも早く私を止める。
Aku akan menghentikan mu untuk melindungi satu hal yang tidak mungkin ku lepaskan. Dan kau akan menghentikanku agar kau bisa pulang hidup-hidup.
I'm going to stop you in order to protect the one thing I cannot possibly relinquish. And you're going to stop me so you can return home alive.
ゲーティア
Goetia
[line 3]言葉にするべき敬意は以上だ。
... Aku telah mengatakan apa yang perlu kukatakan.
...I have said what I needed to say.
ゲーティア
Goetia
それでは、この探索の終わりを始めよう。
Jadi, mari kita mulai, dan akhiri tugas ini.
So, let us begin, and bring an end to this quest.
ゲーティア
Goetia
人理焼却を巡るグランドオーダー。 七つの特異点、七つの世界を越えてきたマスターよ。
Wahai Master yang mengatasi tujuh Singularitas di tujuh dunia... Grand Order mu adalah tentang Pembakaran Sejarah Umat Manusia.
O Master who overcame seven Singularities in seven worlds... Your Grand Order is all about the Incineration of Humanity.
ゲーティア
Goetia
我が名はゲーティア。 人理を以て人理を滅ぼし、その先を目指したもの。
Nama ku Goetia. Akulah yang menggunakan umat manusia untuk menghancurkan umat manusia. Orang yang berjuang untuk apa yang ada diluar sana.
My name is Goetia. I am the one who used humanity to destroy humanity. The one who strove for what lay beyond.
ゲーティア
Goetia
誰もいない極点。 ……誰も望まない虚空の[#希望:ほし]を目指し続けたもの。
Klimaks tanpa ada orang di sekitar. ...Aku berjuang untuk keinginan kosong yang tak seorang pun benar-benar menginginkannya.
A climax with no one around. ...I strove for an empty wish that none truly wanted.
ゲーティア
Goetia
私はいま生まれ、いま滅びる。
Aku lahir sekarang dan aku akan binasa sekarang.
I am born now and I shall perish now.
ゲーティア
Goetia
何の成果も、何の報酬もないとしても。 この[#全霊:いのち]をかけて、おまえを打ち砕く。
Pertempuran ini mungkin tanpa resolusi atau imbalan, tapi aku akan mempertaruhkan seluruh keberadaanku untuk menghancurkanmu.
This battle may be without resolution or reward, but I shall put my entire being on the line to crush you.
ゲーティア
Goetia
[line 3]我が怨敵。我が憎悪。我が運命よ。
... Musuh bebuyutanku. Kebencianku. Takdirku.
...My sworn enemy. My hatred. My destiny.
ゲーティア
Goetia
どうか見届けてほしい。 この僅かな時間が、私に与えられた物語。
Aku ingin kau menyaksikan ini. Momen singkat ini sekarang menjadi kisahku.
I want you to witness this. This brief moment is now my story.
ゲーティア
Goetia
この僅かな、されど、あまりにも愛おしい時間が、 ゲーティアと名乗ったものに与えられた、本当の人生だ。
Waktu yang singkat namun berharga ini telah memberikan kehidupan sejati kepada makhluk bernama Goetia.
This brief but precious time has given the creature called Goetia true life.
1
1
[line 3]ゲーティア[line 3]!
...Goetia...!
...Goetia...!
ゲーティア
Goetia
[line 6]いや、まったく。
Hah, siapa yang tau?
Huh, who would have known?
ゲーティア
Goetia
……不自然なほど短く、不思議なほど、面白いな。 人の、人生というヤツは[line 3]
...Tragisnya singkat, namun, anehnya menarik... Jadi, inilah kehidupan manusia...
...Tragically short, and yet, strangely fascinating... So, this is what human life is...
ダ・ヴィンチ
Da Vinci
よし、映像が戻った! 何があった、とかはもう後回し!
Baiklah, visualnya sudah kembali! Nanti saja menceritakan apa yang terjadi!
All right, the video is back up! Tell me what happened later!
ダ・ヴィンチ
Da Vinci
急ぎたまえ[%1]! カルデアも時間神殿から離れ始めた!
Ayo cepat, [%1]! Chaldea mulai menjauh dari Kuil Waktu Solomon!
Hurry up, [%1]! Chaldea is starting to move away from Solomon's Temple of Time!
ダ・ヴィンチ
Da Vinci
レイシフト地点まで、早く! こちらもギリギリまで待機する!
Ayo ke titik Rayshift sekarang! Aku akan bertahan sampai detik terakhir!
Get to the Rayshift point now! I'll hold till the last possible second!
1
1
はい、任せて!
Baik, aku datang!
Right, I'm coming!
1
1
…………早く!
...Cepat!
...Hurry!
1
1
…………早く!
...Ayo Cepat!
...Hurry!
1
1
[line 3]あと、一歩……!
Tinggal satu langkah lagi...!
Just one more step...!
1
1
[line 3]ちぇっ。あと少し、だったんだけどな……
Sialll... Aku sudah sangat dekat...
Dammit... I was so close...
???
???
まだです、手を伸ばして[line 3]! 先輩、手を[line 3]!
Masih ada kesempatan! Raihlah! Senpai, pegang tanganku!
There's still a chance! Reach out! Senpai, grab my hand!
1
1
[line 3]、ああ……!
...! Baik!
...! Okay!
マシュ
Mash
[line 6]。 [line 6]。
...
...
???
???
[line 6]。 [line 6]。
...
...