JPName
stringclasses
296 values
ENName
stringclasses
299 values
Indonesian
stringlengths
1
277
Japanese
stringlengths
1
245
English
stringlengths
1
252
ダ・ヴィンチ
Da Vinci
Aku yakin ada banyak hal yang kamu pikirkan, tetapi ada hal lain yang menjadi prioritas utama.
色々と気になる事はあるだろうけど、 今は最優先事項がある。
I'm sure there's a lot on your mind, but there's something else that takes top priority.
ダ・ヴィンチ
Da Vinci
[%1], Mash, kalian berdua perlu memasang alat ini pada koordinat ini.
[%1][&君:ちゃん]。マシュ。 キミたちはこの座標まで、この装置を設置しに行ってくれ。
[%1], Mash, the two of you need to set this contraption at these coordinates.
ダ・ヴィンチ
Da Vinci
Jaraknya bahkan tidak sampai satu kilometer. Tidak lebih dari dua puluh menit perjalanan.
なに、距離的には一キロもない。 片道二十分かからない。
It's not even a kilometer away. Shouldn't be more than a twenty-minute trip.
ダ・ヴィンチ
Da Vinci
Untungnya, hari ini adalah satu-satunya hari dalam setahun dimana hal itu mungkin terjadi. Kalian tidak boleh melewatkan momen ini.
幸運な事に、今日は一年に一度あるかないかの日だ。 これを見逃す手はない。
Luckily, today is the one and only day out of the year it may happen. There's no way you can miss this.
ダ・ヴィンチ
Da Vinci
Sekarang, cepat pergilah. Lihat sendiri apa yang telah kalian berdua raih.
さあ、早く行っておいで。 キミたちが取り戻したものを確かめにね。
Now, hurry and get going. Go see for yourselves what you two have reclaimed.
1
1
?
?
2
2
??
??
??
マシュ
Mash
Oke! Misi diterima! Ayo pergi, Senpai!
はい[line 3]! 任務、了解しました! 行きましょう、先輩!
Okay! Mission received! Let's go, Senpai!
フォウ
Fou
Fou, fooou!
フォウ、フォ[line 3]ウ!
Fou, fooou!
1
1
Badai salju berhenti...!
吹雪が止んでる……!
The blizzard stopped...!
2
2
Langit sangat biru ...
なんて[line 3]青い[line 3]
It's so blue...
マシュ
Mash
Jadi... inilah langit yang sebenarnya. Bumi di zaman kita sendiri.
これが[line 3]本当の、空。 わたしたちの時代の、わたしたちの地球[line 3]
So... this is the real sky. The Earth of our own time.
1
1
...Ya, aku lupa...
……ああ。忘れてた
...Yeah, I forgot...
マシュ
Mash
...Dokter. Dia pernah berkata padaku...
……ドクター。 以前、ドクターが言っていました。
...The Doctor. The Doctor told me once...
マシュ
Mash
Dia mengatakan kepadaku bahwa selalu turun salju di luar Chaldea, tetapi sesekali langit menjadi cerah, dan kamu dapat melihat bintang-bintang yang indah.
カルデアの外はいつも吹雪いていますが、 ごく稀に空は晴れ、美しい星が見える、と。
He told me it's always snowing outside Chaldea, but once in a while the skies clear, and you can see the lovely stars.
マシュ
Mash
Dia juga mengatakan bahwa suatu hari, waktunya akan tiba ketika aku dapat melihatnya sendiri. Dia tidak punya bukti, tetapi tertawa ketika dia memberitahu aku.
それを[line 3]いつか、わたしが見る日がやってくると。 何の確証もないのに、笑いながら。
He also said that one day, the time would come when I would get to see them for myself. He had no proof, but laughed when he told me.
1
1
Yap, memang terdengar seperti dia.
うん、ドクターらしい
Yep, sounds just like him.
2
2
Aku yakin apa yang dia impikan itu akan terjadi.
それがドクターの夢だったんだよ
I bet that was what he dreamed would happen.
マシュ
Mash
...Ya. Aku sangat bersyukur bisa hidup sekarang, pada saat ini.
……はい。 わたしは今、こうして生きている事に感謝しています。
...Yes. I am so grateful to be alive right now, at this very moment.
マシュ
Mash
Aku bisa melihat langit ini berkat bantuan dan dukungan dari begitu banyak orang.
多くの人に助けられて、多くの人に励まされて、 わたしはこの空を見る事ができました。
I was able to see this sky thanks to the help and support of so, so many people.
マシュ
Mash
... Itu adalah perubahan besar yang terjadi dalam setahun. Order ini terjadi dalam skala yang mengerikan. ...Akan tetapi tetap saja, ini merupakan pengalaman yang benar-benar luar biasa.
……たいへんな一年。 たいへんなオーダーでしたが、全てが得がたいものだった。
...It was a whirlwind of a year. This Order happened on such a terrifying scale. ...Still, it has been a truly incredible experience.
マシュ
Mash
...Bagaimana denganmu, Senpai?
……先輩はどうでしたか?
...What about you, Senpai?
マシュ
Mash
Kalau dipikir-pikir, kamu melamar ke Chaldea dengan iseng, diterima, dan dipekerjakan sebagai Master tingkat rendah.
思えば、先輩は偶然カルデアの募集を受け、採用され、 外来のマスターとして入館されました。
Come to think of it, you applied to Chaldea on a whim, were accepted, and were hired as a lower-tier Master.
マシュ
Mash
Dan... bahkan sebelum kamu mengetahui apa sebenarnya pekerjaan kamu, kamu terseret ke dalam konflik ini, dan entah bagaimana bertahan melalui semua itu...
そして、自分の職務を知る前に事件に巻き込まれ、 ここまで戦い続けてきた。
And... even before you learned what your job really was, you were pulled into this conflict, and somehow persevered through all of it...
マシュ
Mash
Apa arti perjalanan Grand Order ini bagimu, Senpai...?
あなたにとってグランドオーダーの旅は、 どのようなものだったのでしょう……?
What did the journey of the Grand Order mean to you, Senpai...?
1
1
Itu, tentu saja...
[line 3]それは、もちろん[line 3]
It was, of course...
2
2
Mungkin sama artinya seperti yang Kamu rasakan.
[line 3]きっとマシュと同じだよ
Probably the same as it means to you.
マシュ
Mash
...!
……!
...!
マシュ
Mash
Ya! Aku senang kamu juga merasa seperti itu!
はい! わたしも同じ気持ちです!
Yes! I'm glad you feel that way, too!
マシュ
Mash
Jadi yakinlah, Masterku! Aku akan mengikutimu sampai akhir!
そして喜んで、マイ・マスター! どこまでもお供します!
So rest assured, my Master! I shall follow you to the very end!
マシュ
Mash
Karena perjalanan kita masih akan berlanjut. Dan untuk memulai, kita akan melampaui cakrawala di depan sana!
だって、わたしたちの旅は続きます。 とりあえずは、あの地平線の彼方へ!
Because our journey will still continue. And to start, we'll go beyond the horizon ahead!
マシュ
Mash
Setelah kita selesai melakukannya, kita akan melangkah lebih jauh dan lebih jauh lagi. Itulah[line 2]sifat alami kita sebagai manusia. [line 2]atau lebih tepatnya, "order".
それが叶ったら、もっと先へ、更に先へ。 それがわたしたちの、いえ、人間の基本[#原則:オーダー]。
Once we've done that, we'll go further and further beyond. That is our[line 2]or rather, human nature's[line 2]“order.”
マシュ
Mash
Semua kekhawatiran dan ratapan tentang masa depan... Itu karena kita memiliki harapan. Itu sebabnya aku yakin ada lebih banyak petualangan di depan kita.
未来への不安も、悲嘆も、すべては希望の裏返しでした。 だからまた、きっと多くの冒険が待っています。
All that worrying and lamenting about the future... It was because we had hope. That's why I'm sure there are many more adventures lying ahead of us.
マシュ
Mash
Sekarang, ayo pergi, Master.
さあ、行きましょうマスター。
Now, let's go, Master.
マシュ
Mash
Mari kita menuju tahun baru yang telah kamu selamatkan untuk kita semua... di mana hal yang tidak diketahui telah menanti kita!
何が待っているか分からない、 あなたが取り戻した、新しい年に向かって[line 3]!
Let's go toward that new year you saved for us all... where the unknown awaits us!