text
stringlengths 0
256k
| lang
stringclasses 14
values |
---|---|
The Cerberus would fain begrudge what sights it cannot see, | english |
por una tierra que el silencio alfombra, | spanish |
Que dévouer à la luxure | french |
O me decías: | spanish |
Necklace and ear-rings all ablaze | english |
Будь же ты счастлив! Торгуй, наживай! | russian |
Gottes Grimm läst mich ertrincken, | german |
وتُصْغي الأرحَبيَّةُ في ذَراهُ | arabic |
وَقَلَّدتني مِن جَوهَرِ الفَضلِ خالِداً | arabic |
zda maska s tvého obličeje spadla; | czech |
e lu tonfeta! on olter scopazzon. | italian |
quedó en mi sangre. | spanish |
Dejó una marca en su rostro para siempre. | spanish |
Glaubt ich die Charis zu sehn, weiße Rosen im Haar. | german |
As diseased and as much _out of place_ as himself. | english |
Hle, velký Machar přišel. | czech |
de símbolos crucificados por todo el mundo | spanish |
With wafts of thy celestial wind. | english |
Der Sonne Liecht | german |
Mut mitä virttä mie nyt laulan, | finnish |
O Maria! | czech |
Another sense will make it range, | english |
(ben la gratia avanzò la speme e ’l grido) | italian |
Varpa vartalon sukii. | finnish |
K popravě vedl; krev našich stříkala vůkol, | czech |
desordenando mis furores | spanish |
Jsme svobodni, | czech |
ennenku mulle vikahteen tuat. | finnish |
Угасших лет невинные затеТо пруд блеснет, прозрачный как хрусталь, | russian |
Die du gabst, die kleine Spende – | german |
Turtaa tuhat rekkeä, | finnish |
und ist der tod mit dir ein köstlich süßes leben | german |
Beschawet seine pomp/ vnd pracht/ | german |
云梯连石磴 | chinese |
v posledním své písně trilku | czech |
Revon ruskian rekeen, | finnish |
上阳宫树奏莺簧 | chinese |
con mi pluma-fusil, (gran hacha humana). | spanish |
Я въ твоемъ отвѣтѣ; | russian |
Spleen's genuine offspring at the midnight hour, | english |
Na ní doubec malý, | czech |
If the fader be slacke in the correccion | english |
Vysokou tou branou trou? | czech |
А побьет он меня – выходите вы | russian |
The faces of familiar friends seemed strange; | english |
Chimenea en verano | spanish |
dnes nevěděl. V tom spatřil skulinou | czech |
ya no sé, confundido de terror y de espanto, | spanish |
Sehn wir beim Feuer der Begierden; | german |
každý sval jak skála; | czech |
El segador, sin advertirlo, | spanish |
Niemand achtet meiner Klagen, | german |
不道青春昨夜回 | chinese |
The lazy fire, and smoke and smoke, | english |
že směl by vnuky jímat bledý děs? | czech |
De Leonának ez elég volt. | hungarian |
Got to him on approaching, he would seek | english |
Ко мне нахлынули как волны, | russian |
Mein Sehnen ist gestillet: | german |
ni šípků zdobou nachovou, | czech |
kana klippas suutaril | finnish |
jak přál si, chvíli svého návratu, | czech |
Vůz rachotí a blíží se – jen chvíle – | czech |
Süh, Moltsprit hürt to Suerkohl, | german |
Vezére a viharnak a khán, Batú, maga, | hungarian |
Denn segg'n S' mi Ehren letzten Willen.« | german |
И Ты явилась: тихой властью | russian |
شَرْعٌ وَحَاجَتُنَا إِلَى الفُتْيَانِ | arabic |
Siempre te encuentro, siempre fugitiva, | spanish |
رِ دُروعاً لَيسَت تَحُلُّ العِيابا | arabic |
Ein schöner Vogel bist du. | german |
No more he said, and I my speech resum'd: | english |
Los cierras burlando, | spanish |
_A sea-mew on a sea-king's wrist alighting, | english |
Petäjäss pilpasia, | finnish |
Niin kun lintu oksas kiin. | finnish |
石室奎章待访编 | chinese |
Suď mne právem, jestli hřích – | czech |
e cercan ciò per lor vizii coprire. | italian |
Въ грусти была по отъѣздѣ Улиса всегдашней Калипса, | russian |
И свят: Великого Петра | russian |
¡cuántos beben tu llanto | spanish |
Then offer up your thanks to Heaven | english |
茅檐还听雨声眠 | chinese |
Duch k nadšené mne písni pudí, | czech |
Made of him by the people of the mire, | english |
"Here the boats are never ready; | english |
tu dýchá něha teple, líbá, hřeje, | czech |
Mit vielfärbiger Seid' und glänzender Locken Geringel. | german |
Sem piperéit, | hungarian |
celá stráň jest jedno zachvění | czech |
Tudtam: az élet lármáz, követel. | hungarian |
Seht ihr mich? Und spürt ihr nicht den Wind, | german |
sus fatigas y trabajos | spanish |
и князей недорасстрелянныМогилы копайте, | russian |
a dole – slyš! čím vlnil se to vzduch? | czech |
With his fire-enkindling bellows. | english |
vezme jej s sebou, hoch si sedne | czech |
Nicht wissen wohin! | german |
Un an em sünd Papiercher un Dukaten | german |