sq
stringlengths 0
3.47k
| en
stringlengths 0
9.52k
| dataset
stringclasses 12
values | subset
stringclasses 11
values |
---|---|---|---|
Kjo paraqet vërtetim dhe realizim të përpjekjeve tona. | This is a vindication of our efforts. | aiana94/polynews-parallel | eng_Latn-sqi_Latn |
Mirëpo, puna sapo ka filluar. | But the work has just begun. | aiana94/polynews-parallel | eng_Latn-sqi_Latn |
Tani përpara qëndron beteja e vështirë ligjore si dhe më tepër raste që duhet t'i dorëzohen gjyqit për shqyrtim. | There is the difficult legal battle ahead and more cases that have to be filed in court. | aiana94/polynews-parallel | eng_Latn-sqi_Latn |
E përshëndesim COMELEC, DOJ dhe Pasay RTC për veprimin e tyre të shpejtë dhe të vendosur. (vërejtje e autorit: COMELEC është Komisioni zgjedhor, DOJ është Ministria e Drejtësisë) | We laud the COMELEC, DOJ and Pasay RTC for their swift and decisive action. (author's note: Comelec is election agency, DOJ is Department of Justice) | aiana94/polynews-parallel | eng_Latn-sqi_Latn |
@KikoHubilla: GMA përpiqet ta lëshojë vendin që t'u ikë akuzave kundër saj. | @hgcastillo: I wonder what GMA is feeling right now... @KikoHubilla: GMA is trying to leave the country to avoid all the accusations against her. | aiana94/polynews-parallel | eng_Latn-sqi_Latn |
@gibbscadiz: përfundimi ishte i mirë -u ngrit aktpadi kundër arroyo-s — mirëpo arritja aty ishte aq ad-hok, jokompetente dhe amatore sa s'bën; aspak për t'u krenuar. | @gibbscadiz: the outcome was good-arroyo charged-but the getting there was as ad hoc, incompetent, amateurish as it could get; nothing to be proud of. @NielZapanta: Whenever there's a flash news about #arroyoarrest, it looks like a teleserye. | aiana94/polynews-parallel | eng_Latn-sqi_Latn |
@w3ncy: #itlognitopacio - i shpëtoi herdhet avokati i GMA pas zhvillimeve të fundit në lidhje me arrestimin e saj. | @NielZapanta: Whenever there's a flash news about #arroyoarrest, it looks like a soap opera. Watch out for the next episode... @w3ncy: #itlognitopacio saved by this afternoon's developments on the CGMA arrest. | aiana94/polynews-parallel | eng_Latn-sqi_Latn |
@carloshconde: Kjo që ndodhi sot nuk ishte vullneti politik në aksion. | @carloshconde: Today was not political will in action. | aiana94/polynews-parallel | eng_Latn-sqi_Latn |
Ishte dëshpërim, dhe qeveria e kishte plotësisht të qartë se do ta paguante shumë keq, poqese Arroyo arrinte të ikte. | It was desperation, w/ govt fully aware that there would be hell to pay if Arroyo managed to leave. | aiana94/polynews-parallel | eng_Latn-sqi_Latn |
Hashtag-u #ArroyoArrest në Twitter ishte shumë aktual anembanë botës, pas arrestimit të Arroyo-s të premten në mbrëmje. | The hashtag #ArroyoArrest has been trending on Twitter worldwide after Arroyo's arrest warrant has been served Friday evening. | aiana94/polynews-parallel | eng_Latn-sqi_Latn |
Hashtag-u #itlognitopacio, poashtu u bë aktual, pasi avokati i Arroyo-s, Ferdinand Topacio, tha se do ta heqë njërën nga herdhet e tij nëse çifti Arroyo nuk do të kthehej në vend. | The hashtag #itlognitopacio also trended after the Arroyos' legal counsel Ferdinand Topacio wagered that he will have one of his testicles removed if the Arroyos do not return from overseas. Thumbnail used is from Twitpic page of @HecklerForever. | aiana94/polynews-parallel | eng_Latn-sqi_Latn |
SHBA: “Okupo Wall Street-in” bëhet më e fortë | United States: “Occupy Wall Street” Gets Stronger · Global Voices | aiana94/polynews-parallel | eng_Latn-sqi_Latn |
Ky artikull është pjesë e mbulimit tonë special të #Okupo anembanë botës. | This post is part of our special coverage #Occupy Worldwide. | aiana94/polynews-parallel | eng_Latn-sqi_Latn |
"Kur e publikuam artikullin tonë të parë për ""Okupo Wall Street-in"", për një grup që kishte dalë për kampim në parkun Zukoti, mezi se arriti të publikohej faqen e parë të gazetave lokale. " | "When we published our first story on ""Occupy Wall Street,"" about a group that was camping out on Zuccotti Park, it barely made the front pages of local newspapers. " | aiana94/polynews-parallel | eng_Latn-sqi_Latn |
Momentalisht, me qindra mijëra pasues që iu bashkangjitën këtij qëllimi — duke përfshirë edhe liderë të sindikateve, intelektualë si Sllavoj Zhizhek, dhe personalitete të tjera si Majkëll Mur — Okupo Wall Street e ka tërhequr vëmendjen e mediumeve kombëtare dhe atyre ndërkombëtare, ndërsa protestat janë përhapur edhe në shumë qytete të tjera të SHBA-ve, duke përfshirë Bostonin, Hartfordin, Sietllin, Uashingtonin dhe Tampën (për përfshirjen e plotë kontrollojeni ueb-faqen e Okupo Wall Street-in). | Currently, with hundreds of thousands of followers that have joined the cause — including union leaders, intellectuals like Slavoj Zizek, and other personalities such as Michael Moore — Occupy Wall Street has captured the attention of the national and internationl media, and the protests have extended to many other cities in the United States, including Boston, Hartford, Seattle, Washington D.C., and Tampa (for a complete coverage please check the Occupy Together website). | aiana94/polynews-parallel | eng_Latn-sqi_Latn |
"Kjo lëvizje ka tërhequr aq shumë vëmendje, sa që u bë temë diskutimi ndërmjet politikanëve dhe profesionistëve të mediumeve, në mesin e të cilëve edhe Erik Alterman nga Qendra për progres amerikan, i cili e kupton ""padurimin dhe mllefin"" e kësaj lëvizjeje, dhe e përkrah atë që fituesi i Çmimit Nobel për ekonomi, Joseph Stiglitz, një herë e quajti ""era e 1%,"" duke aluduar në 1% që e ka pjesën më të madhe të pasurisë së Shteteve të Bashkuara të Amerikës. " | "This movement has generated so much attention that it even came to be a topic for discussion amongst politicians and media professionals, including Eric Alterman of the Center for American Progress, who understands the movement's ""impatience and anger,"" and supports what Nobel Prize for Economics winner Joseph Stiglitz once considered ""the Era of the 1%,"" alluding to the 1% that holds the majority of the wealth in the United States. " | aiana94/polynews-parallel | eng_Latn-sqi_Latn |
Qindra mijëra protestues janë mbledhur në zonën rreth e përqark Wall Street-it. | Hundreds of thousands of protestors have gathered in the surrounding areas of Wall Street. | aiana94/polynews-parallel | eng_Latn-sqi_Latn |
Fotografia nga david_shankbone në Flickr (CC-BY NC 2.0) | Image from david_shankbone on flickr (CC-BY NC 2.0) | aiana94/polynews-parallel | eng_Latn-sqi_Latn |
"Megjithatë, ka të tjerë që nuk pajtohen me këtë mendim: kandidati republikan për president, Herman Kejn, e kritikoi ""Okupo Wall Street-in"", duke thënë se kriza nuk vjen nga Wall Street-i, por nga Shtëpia e Bardhë, dhe se demonstrantët vetë janë fajtorë që nuk janë bërë milionerë dhe që nuk kanë punë (kjo është një shprehje për debatim që përdoret nga ideologjia republikane dhe neoliberale.) " | Nonetheless, others do not share this opinion: Republican presidential candidate Herman Cain, has launched criticisms against Occupy Wall Street, claiming that the economic crisis does not stem from Wall Street but rather the White House, and maintains that the demonstrators should blame themselves for not being millionaires and not having a job (an argumentin line with the Republican and Neoliberal ideologies.) | aiana94/polynews-parallel | eng_Latn-sqi_Latn |
Siç pritej, komentet u kritikuan ashpër, duke i klasifikuar si „ideologji iracionale“. | "As expected, his comments have awoken strong criticisms upon classifying it as an ""irrational ideology."" " | aiana94/polynews-parallel | eng_Latn-sqi_Latn |
Bloguesit si Robert W. Snyder nga nj.com, besojnë se tregimi për këto protesta meriton një këndvështrim më të mirë, për shkak se shtypi më tepër është fokusuar në përleshjet ndërmjet protestuesve dhe policisë. | Bloggers like Robert W. Snyder from nj.com believe that the story of the protest deserves a better angle, since the press has focused more on the confrontations between protestors and the police. | aiana94/polynews-parallel | eng_Latn-sqi_Latn |
Siç e kemi parë në vitet e gjashtëdhjeta, një protestë paqësore u definua nëpërmjet mbulimit joproporcional të një pakice të protestuesve që kërkojnë probleme. | As we saw in the sixties, a peaceful protest was defined by disproportionate coverage of a trouble-seeking minority of protesters. | aiana94/polynews-parallel | eng_Latn-sqi_Latn |
Siç ndodh shpesh, janë fotografitë dhe titujt, që shkaktojnë më tepër huti te qytetarët. | As is so often the case, it was the photos and headlines that were most misleading. | aiana94/polynews-parallel | eng_Latn-sqi_Latn |
Fotografët i kapin në mënyrë të shkëlqyeshme aksionin dhe mllefin, mirëpo ata nuk munden t'i bartin nuancat, të cilat më së miri mund të shprehen me anë të fjalëve. | Photographs are great for capturing action and anger, but they just can't carry the nuances best conveyed by words. | aiana94/polynews-parallel | eng_Latn-sqi_Latn |
Joseph Lawler nga blogu The Spectacle, e sqaron dallimin në mes të Okupo Wall Street-it dhe Lëvizjes ultrakonservative Mbrëmje çaji, pasiqë disa spekulojnë se e para mund të bëhet grup politik: | The Spectacle Blog's Joseph Lawler clarifies the difference between Occupy Wall Street and the ultraconservative Tea Party Movement, since some speculate that the former may become a political group. | aiana94/polynews-parallel | eng_Latn-sqi_Latn |
"Duke gjykuar nga fotografitë e aktivistëve të lëvizjes Okupo Wall Street-in, kjo lëvizje, së paku deri tani, duket se është më e afërt me modelin e protestimit si ""rini rebeluese"", se sa si ""qytetarë që u ka ardhur deri në majë të hundës"", e cila më shumë i ngjan Mbrëmjes së çajit. " | "Judging by photos of Occupy Wall Street activists, the movement, for now at least, appears to be closer to the ""rebellious youth"" model of protest than the ""fed-up citizenry"" feel of the Tea Party. " | aiana94/polynews-parallel | eng_Latn-sqi_Latn |
Do të shohim se deri ku do të shkojë kjo punë. | We'll see where it goes from here. | aiana94/polynews-parallel | eng_Latn-sqi_Latn |
Ekspertët konfirmojnë se kryetari Barak Obama është munduar ta kanalizojë mllefin dhe forcimin gjithnjë e më të madh të lëvizjes Okupo Wall Street-in, për ta arsyetuar propozim-ligjin e tij për krijim të vendeve të punës. | Experts confirm that President Barack Obama has attempted to channel the anger and growing strength that Occupy Wall Street has built up to justify his bill on job creation. | aiana94/polynews-parallel | eng_Latn-sqi_Latn |
Justin Vassallo nga The Faster Times, megjithatë, beson se lëvizja Okupo Wall Street-in nuk e ka arsyetuar imixhin e Kryetarit që të mund të vazhdojë ta kryejë misionin e tij: | Justin Vassallo from The Faster Times, however, believes that Occupy Wall Street has not validated the President's image in order to continue carrying out his mission: | aiana94/polynews-parallel | eng_Latn-sqi_Latn |
Nëse Obama me të vërtetë e ka ndjekur lëvizjen Okupo Wall Street-in, ai duhet ta kuptojë se një koalicion i pasionuar dhe në rritje i amerikanëve, tashmë është duke u mobilizuar pa të. | If Obama truly has been following the Occupy Wall Street movement, he must realize a passionate and growing coalition of the American people are already mobilizing without him. | aiana94/polynews-parallel | eng_Latn-sqi_Latn |
Veçanërisht në Twitter, disa njerëz si p.sh. Unedited Camera(@Uneditedcamera) e kanë dhënë mendimin e tyre sa i përket motiveve të mundshme politike të lëvizjes Okupo Wall Street-in: | Particularly on Twitter, some have expressed their opinion with respect to Occupy Wall Street's possible political motives, such as Unedited Camera(@Uneditedcamera): | aiana94/polynews-parallel | eng_Latn-sqi_Latn |
#occupywallstreet kjo lëvizje nuk ka të bëjë me partitë politike. | #occupywallstreet this movement is not about political parties. | aiana94/polynews-parallel | eng_Latn-sqi_Latn |
Ka të bëjë me demokratizimin e jetës sonë. | It’s about democratizing our lives. | aiana94/polynews-parallel | eng_Latn-sqi_Latn |
Chris Spencer (@Chris_M_Spencer), nga ana tjetër, e ka kritikuar lëvizjen në këtë mënyrë: | Chris Spencer (@Chris_M_Spencer), on the other hand, has criticized the movement in the following way: | aiana94/polynews-parallel | eng_Latn-sqi_Latn |
Definicioni i qaramanit: të jesh i zemëruar me korporatat për shkak se je i papunë. @OccupyWallSt #OccupyWallStreet #OWS #futility | Definition of a crybaby: being mad at corporations because you're unemployed. @OccupyWallSt #OccupyWallStreet #OWS #futility | aiana94/polynews-parallel | eng_Latn-sqi_Latn |
Në mënyrë të ngjashme, curmudgeon (@Curmudgeonisto) beson se lëvizja po e humb kohën kot: | Similarly, curmudgeon (@Curmudgeonisto) believes that the movement is wasting its time: | aiana94/polynews-parallel | eng_Latn-sqi_Latn |
"Protestuesit e #OccupyWallstreet do të ishin më pak të ""varfër"" nëse gjysmën e përpjekjes së tyre të kotë do ta kishin harxhuar për të mësuar ose për t'u trajnuar #OWS #TCOT " | "#OccupyWallstreet protesters would be less ""poor"" if they put half their wasted effort into pursuit of Education/Training/Jobs #OWS #TCOT " | aiana94/polynews-parallel | eng_Latn-sqi_Latn |
OccupyWallStreetNYC (@OccupyWallStNYC) iu përgjigj forcës së përdorur nga autoritetet lokale: | OccupyWallStreetNYC (@OccupyWallStNYC) responded to the force used by local authorities: | aiana94/polynews-parallel | eng_Latn-sqi_Latn |
Përgjigja më e mirë për dhunën e tyre është më tepër paqe. #occupywallstreet #sep17 | The best response to their violence is more peace. #occupywallstreet #sep17 | aiana94/polynews-parallel | eng_Latn-sqi_Latn |
Jordan Hammond (@InktViek) e përshkruan luftën e lëvizjes Okupo Wall Street-in me një citat të Gandit: | Jordan Hammond (@InktViek) describes Occupy Wall Street's fight with a quote from Gandhi: | aiana94/polynews-parallel | eng_Latn-sqi_Latn |
"#occupywallstreet ""në fillim ju injorojnë, pastaj qeshen me ju, pastaj ju luftojnë, e pastaj ju fitoni"" –Gandi, tani ata janë duke na luftuar " | "#occupywallstreet ""first they ignore you, then they laugh at you, then they fight you, then you win"" –Ghandi , they are now fighting us " | aiana94/polynews-parallel | eng_Latn-sqi_Latn |
Më poshtë është një video me komente nga disa pjesëmarrës: | Below we have a video with commentary from some of the participants: | aiana94/polynews-parallel | eng_Latn-sqi_Latn |
Fotografia e vogël e paraqet shenjën e protestave 'Okupo'. | Thumbnail image shows 'Occupy' protest signs. | aiana94/polynews-parallel | eng_Latn-sqi_Latn |
Fotografi nga shfrytëzuesja e Flickr-it Caroline Schiff Photography (CC BY-NC-SA 2.0). | Image by Flickr user Caroline Schiff Photography (CC BY-NC-SA 2.0). | aiana94/polynews-parallel | eng_Latn-sqi_Latn |
Video: Një ditë në jetën e një të verbëri | Video: A Day in the Life of a Blind Person · Global Voices | aiana94/polynews-parallel | eng_Latn-sqi_Latn |
Pamje nga sistemi i Braill-it nga Ralph Aichinger CCBy | Braille by Ralph Aichinger CCBy | aiana94/polynews-parallel | eng_Latn-sqi_Latn |
Në videon e tij të fundit, ai na tregon se si i kalon rrugët ku ka frekuencë të madhe të qarkullimit: në një rast, ka një sinjal me zë që ia bën me dije se kur mund ta kalojë rrugën në mënyrë të sigurt, ndërsa në një rast tjetër, duhet t'i njohë shenjat e trafikut nëpërmjet zërit, dhe pastaj të përpiqet të kalojë, gjë që ai e përshkruan si një përvojë e frikshme: | In his latest video, he shows us how he crosses busy streets: in one case, there's an audible signal that lets him know when it is safe to cross, and in the other case, he has to figure out traffic patterns through sound, and then attempt to cross in what he describes as a scary experience: | aiana94/polynews-parallel | eng_Latn-sqi_Latn |
Z. Edison është edhe kritik filmash. | Mr. Edison is also a film critic. | aiana94/polynews-parallel | eng_Latn-sqi_Latn |
Ai fokusohet te karakteret, dialogjet, muzika dhe mënyra e tregimit, ndërsa nëpërmjet tregimit të tij, ai na ofron një perspektivë të re për atë se si një njeri i verbër e percepton një medium të tillë vizual. | He focuses on the characters, dialogues, music and storytelling, and through his telling, he gives us a new perspective on how a blind person perceives such a visual medium. | aiana94/polynews-parallel | eng_Latn-sqi_Latn |
Në këtë video kritikë, ka pjesë ku ekrani nxihet kurse zëri vazhdon, gjë që shikuesit i mundëson ta kuptojë se si duken filmat për njerëzit e verbër. | In this video review, there are parts where the screen goes black while the audio continues which really helps the viewer understand how movies play out for the blind. | aiana94/polynews-parallel | eng_Latn-sqi_Latn |
Ndërsa kjo videoja tjetër është kritikë pa zbuluar detaje, e filmit X-Men: Klasi i parë. | This next video is his spoiler free review of X-Men: First Class. | aiana94/polynews-parallel | eng_Latn-sqi_Latn |
Tommy Edison zakonisht shkon në kinema për filmat për të cilat shkruan kritika, mirëpo, ai poashtu sheh DVD edhe në shtëpi. | Tommy Edison usually goes to the movie theater for the films he reviews, but he also watches DVDs at home. | aiana94/polynews-parallel | eng_Latn-sqi_Latn |
Por, vendosja e një DVD plejeri të cilin ia kishin shitur si të përshtatshëm për të, u tregua se ishte pak më e ndërlikuar se sa që kishte menduar ai. | However, setting up a DVD player that was sold to him as accessible proves to be a bit more complicated than he thought. | aiana94/polynews-parallel | eng_Latn-sqi_Latn |
Edhe pse udhëzimet për DVD plejerin janë në shumë gjuhë, në to nuk është i përfshira edhe sistemi i Braill-it, kështu që për të është mjaft sfiduese të mësojë ta përdorë pajisjen e tij të re. | Although the DVD player instructions come in a multiplicity of languages, they don't include Braille so learning to use his new equipment is more than a bit challenging. | aiana94/polynews-parallel | eng_Latn-sqi_Latn |
Videoja e ardhshme tregon se, edhe pse teknologjia përshtatet për nevojat e personave me nevoja të veçanta, përpjekjet mbeten të pasuksesshme, siç mund të shihet edhe në këtë shembull të përdorimit të bankomatit. | This next video shows how, even though technology gets adapted for people with disabilities, efforts fall short of the mark as in the next example of ATM use. | aiana94/polynews-parallel | eng_Latn-sqi_Latn |
Përveç vështirësive të aspektit teknologjik, Tommy duhet të ballafaqohet edhe me perceptimet e njerëzve, pasi ata e humbin durimin, sepse atij i duhet më tepër kohë për t'i marrë të hollat nga bankomati, që është i dizajnuar për njerëzit që shohin: | If just the technology aspect weren't hard enough, Tommy also has to deal with people's perceptions, as they lose patience because he takes longer to get his money from an automated teller machine designed for people who can see: | aiana94/polynews-parallel | eng_Latn-sqi_Latn |
E pasi Tommy t'i marrë të hollat në dorë? | And once Tommy has the money in his hand? | aiana94/polynews-parallel | eng_Latn-sqi_Latn |
Situata nuk bëhet aspak më e lehtë, për shkak se përdorimi i parave prej letre kërkon shumë organizim dhe besim te njerëzit që t'ia kthejnë sasinë e saktë të kusurit, sepse paratë e SHBA-ve nuk ofrojnë mundësi që të verbërit të mund t'i dallojnë ato sipas vlerës:. | Things don't get any easier since using paper money requires a whole lot of organization and trust so that people actually give him the right amount of change since in the US, there is no way for the blind to tell bills apart: | aiana94/polynews-parallel | eng_Latn-sqi_Latn |
Egjipt: Rikthehet revolucioni! | Egypt: The Revolution is Back! · Global Voices | aiana94/polynews-parallel | eng_Latn-sqi_Latn |
Ky artikull është pjesë e mbulimit tonë special të Revolucionit në Egjipt 2011. | This post is part of our special coverage Egypt Revolution 2011. | aiana94/polynews-parallel | eng_Latn-sqi_Latn |
Thuhet se tani ka diku rreth 100,000 njerëz në sheshin Tahrir, derisa policia dhe ushtria vazhdojnë të përleshen me protestuesit që kërkojnë përfundim të sundimit ushtarak në Egjipt. | Up to 100,000 people are said to be in Tahrir Square now, as police and the army continue to battle with protesters calling for an end to Egypt's military rule. | aiana94/polynews-parallel | eng_Latn-sqi_Latn |
Që nga e premtja, protestuesit janë përleshur me njerëz të armatosur që shërbejnë për qeverinë egjiptiane, dhe tani janë të vendosur që të qëndrojnë në shesh derisa të plotësohen kërkesat e tyre. | Protesters have had running battles with the armed gunmen working serving the Egyptian government since Friday and are now adamant to stay in the square until their demands are met. | aiana94/polynews-parallel | eng_Latn-sqi_Latn |
Raportimet thonë se, deri tani, gjatë përleshjeve kanë vdekur 35 njerëz. | So far, reports say that 35 people have died in the clashes. | aiana94/polynews-parallel | eng_Latn-sqi_Latn |
Ndër kërkesat kryesore është ajo që qeveria civile ta zëvendësojë Këshillin suprem të forcave të armatosura (KSFA), një institucion ushtarak që e ka instaluar vetveten si, defakto, pushtet i Egjiptit, pas rrëzimit të ish-kryetarit Hosni Mubarak në shkurt të këtij viti. | Among the chief demands is calling for a civil government, to take the place of the Supreme Council for Armed Forces (SCAF), the military establishment which has installed itself as the defacto ruler of Egypt after former President Hosni Mubarak was toppled in February. | aiana94/polynews-parallel | eng_Latn-sqi_Latn |
Raportuesi i NBC-së, Richard Engel, shkruan: | NBC's reporter Richard Engel tweets: | aiana94/polynews-parallel | eng_Latn-sqi_Latn |
Ndoshta tani ka 100.000 njerëz në #Tahrir. | Perhaps 100 k now in #Tahrir. | aiana94/polynews-parallel | eng_Latn-sqi_Latn |
Një komentator nga Emiratet ka vendosur një fotografi nga Al Jazeera Mubasher, ku shihen turmat e njerëzve: | Emirati commentator uploads pictures from Al Jazeera Mubasher showing the crowds: | aiana94/polynews-parallel | eng_Latn-sqi_Latn |
@SultanAlQassemi: Sheshi Tahrir tani - ora në Kajro është 22:40, e hënë | @SultanAlQassemi: Tahrir square now - time in Cairo 10:40pm on Monday | aiana94/polynews-parallel | eng_Latn-sqi_Latn |
Fotografi nga Sultan Al Qassemi, marrë nga Al Jazeera Mubasher | Picture by Sultan Al Qassemi from Al Jazeera Mubasher | aiana94/polynews-parallel | eng_Latn-sqi_Latn |
@hackneylad: Një portret i Tantawi-t i varur në një shtyllë dritash në sheshin #Tahrir, në të cilën, në janar ishte varur portreti i Mubarakut: pic.twitter.com/h7zjZu9s | @hackneylad: Tantawi effigy hangs from a #Tahrir lampost, same one that held up a Mubarak effigy in January: pic.twitter.com/h7zjZu9s | aiana94/polynews-parallel | eng_Latn-sqi_Latn |
Portreti i Tantawi-t i varur në një shtyllë dritash në sheshin Tahrir. | Tantawi's effigy hanging from a lamp post in Tahrir. | aiana94/polynews-parallel | eng_Latn-sqi_Latn |
Feldmarshalli Mohamed Hussein Tantawi është kryekomandant i KSFA-së dhe demonstruesit kërkojnë dorëheqjen e tij me muaj të tërë. | Field Marshall Mohamed Hussein Tantawi is SCAF's commander-in-chief and demonstrators have been calling for his resignation for months. | aiana94/polynews-parallel | eng_Latn-sqi_Latn |
@Maroo84: Shtëpia! Egjiptasit janë të shkëlqyeshëm! | @Maroo84: Home! :) Egyptians are amazing! | aiana94/polynews-parallel | eng_Latn-sqi_Latn |
Morali është në nivel të lartë në shesh! | High spirit in the square! | aiana94/polynews-parallel | eng_Latn-sqi_Latn |
NUK DO TË TËRHIQEMI #tahrir Poshtë KSFA-ja. | WE WON'T RETREAT :) #tahrir Down with SCAF | aiana94/polynews-parallel | eng_Latn-sqi_Latn |
Mirëpo, rreziku është shumë afër, qoftë nga përdorimi i tepërt i gazit lotsjellës, qorrfishekëve ose madje plumbave të vërtetë. | But trouble is lurking around the corner, be it from the use of excessive teargas, birdshot or even live ammunition. | aiana94/polynews-parallel | eng_Latn-sqi_Latn |
Yasmine G e tregon një fotografi të plumbave që janë përdorur kundër protestuesve, njëri i prodhuar në SHBA, kurse tjetri në Itali. | Yasmine G shares a photograph of bullets, one made in the US and the other Italy, used against protesters. | aiana94/polynews-parallel | eng_Latn-sqi_Latn |
@_YasmineG_: Prodhuar në Itali dhe Prodhuar në SHBA - këto janë lloje plumbash që gjatë gjuajtjes lëshojnë një numër të madh plumbash të vegjël #Tahrir #nov19 yfrog.com/nu6gngnj | @_YasmineG_: Made in Italy and Made in USA these are a kind of bullet that releases a lot of smaller ones #Tahrir #nov19 yfrog.com/nu6gngnj | aiana94/polynews-parallel | eng_Latn-sqi_Latn |
Plumbat e prodhuar në SHBA dhe në Itali që janë përdorur pët t'i vrarë protestuesit egjiptianë. | Bullets made in the US and Italy used to kill Egyptian protesters. | aiana94/polynews-parallel | eng_Latn-sqi_Latn |
@Beltrew: Po e verifikojmë se a ka snajperë që përdorin kamera për shikim natën #tahrir | @Beltrew: We're checking for snipers using night vision cameras #tahrir | aiana94/polynews-parallel | eng_Latn-sqi_Latn |
@JonathanRashad: Municion i gjallë po përdoret intensivisht kundër nesh në këto momente, në rrugën Mohamed Mahmud. | @JonathanRashad: Intensive live ammo being used against us now in Mohamed Mahmoud street. | aiana94/polynews-parallel | eng_Latn-sqi_Latn |
Beteja është duke u zhvilluar qe 57 orë. | The battle has been going on for 57 hours. | aiana94/polynews-parallel | eng_Latn-sqi_Latn |
Ndërsa Josh Shahryar, na e përcjell këtë fotografi që flet shumë: | And Josh Shahryar shares this telling image with us: | aiana94/polynews-parallel | eng_Latn-sqi_Latn |
@JShahryar: Sa të shtëna ka pasur në Tahrir? | @JShahryar: How bad has gunfire been at Tahrir? | aiana94/polynews-parallel | eng_Latn-sqi_Latn |
Kjo fotografi na e bën me dije në mënyrë shumë të qartë: https://fbcdn-sphotos-a.akamaihd.net/hphotos-ak-snc7/s720x720/374922_310620258948089_279164165427032_1277693_48204579_n.jpg #Egypt via @Elazul | This image explains it quite well: https://fbcdn-sphotos-a.akamaihd.net/hphotos-ak-snc7/s720x720/374922_310620258948089_279164165427032_1277693_48204579_n.jpg #Egypt via @Elazul | aiana94/polynews-parallel | eng_Latn-sqi_Latn |
Fotografi e vendosur në Twitter nga @Elazul që i tregon përmasat e të shtënave në Tahrir | Picture shared on Twitter by @Elazul showing the extent of the gunfire in Tahrir | aiana94/polynews-parallel | eng_Latn-sqi_Latn |
Në ndërkohë, aktivistja Mona Seif e vizitoi morgun, ku mbahen shumë dëshmorë të vrarë nga sulmet policore ndaj protestuesve. | Meanwhile, activist Mona Seif visited the morgue where many of the martyrs killed in the police attacks on protesters are kept. | aiana94/polynews-parallel | eng_Latn-sqi_Latn |
@Monasosh: Të gjithë dëshmorët këtu në morg, janë të vrarë me municion të gjallë, përveç 2 rasteve të ngulfatjes me gaz lotsjellës dhe një kafke të shkatërruar #Tahrir #Mashra7a | @Monasosh: All martyrs here at the morgue were murdered by live ammunition,except 2 suffocation from tear gas, & one shattered skull #Tahrir #Mashra7a | aiana94/polynews-parallel | eng_Latn-sqi_Latn |
duke shtuar se aty kishte 23 trupa : @Monasosh: Këtu ka 23 trupa. | adding that there were 23 bodies there : @Monasosh: There are 23 bodies here. | aiana94/polynews-parallel | eng_Latn-sqi_Latn |
Dy janë duke u identifikuar tani, ndërsa tre akoma janë të panjohur. | Two are being identified now and three are unknown. | aiana94/polynews-parallel | eng_Latn-sqi_Latn |
Thuajuni familjeve të vijnë dhe t'i identifikojnë ata. | Tell the families to come and identify them. | aiana94/polynews-parallel | eng_Latn-sqi_Latn |
Spanjë: Kontroverza rreth zgjedhjeve të përgjithshme parlamentare | Spain: Controversies in the General Elections · Global Voices | aiana94/polynews-parallel | eng_Latn-sqi_Latn |
Partia Popullore (PP) e Spanjës fitoi në zgjedhjet e paradokohshme me një shumicë të madhe. | This post is part of our special coverage Europe in Crisis. The PP (Popular Party) of Spain won the recent elections with an ample majority. | aiana94/polynews-parallel | eng_Latn-sqi_Latn |
Pasi u numëruan 100% të votave, partia neoliberale deklaroi fitoren. | After 100% of the ballots were counted, the neoliberal party claimed the victory. | aiana94/polynews-parallel | eng_Latn-sqi_Latn |
Pjesëmarrësit e festimit në rrugën Génova në Madrid (ku gjendet selia qendrore e PP-së) dhanë sinjale për atë se çka pritet të ndodhë tani në Spanjë: zvogëlime të ndihmave sociale dhe zvogëlime të vendeve të punës, për t'i kënaqur tregjet dhe votuesit. | The attendees of the celebration at Génova Street in Madrid (where the PP's general headquarter is located) gave a taste of what's to be expected from now on in Spain: social cuts and employment cuts, in order to make their constituents and the markets happy. | aiana94/polynews-parallel | eng_Latn-sqi_Latn |
Të mos harrojmë se numri i atyre që abstenuan dhe i votave të pavlefshme arriti në 10,000,000, duke u bërë forca e dytë politike në vend, edhe pse kjo nuk është reflektuar në rezultatet aktuale ose në mediume. | Let's not forget that the number of abstentions and blank votes reached 10,000,000 to thus become the second political force in the country, even though this is not reflected in the results or the mainstream media. | aiana94/polynews-parallel | eng_Latn-sqi_Latn |
Pakistan: Kartelat e dëshpërimit | Pakistan: The Desperation Cards · Global Voices | aiana94/polynews-parallel | eng_Latn-sqi_Latn |
Guvernatori i Panxhabit Salman Tasir u distribuon Kartela Vatan viktimave të vërshimeve. | The Governor of Punjab Salmaan Taseer distributes Watan cards to flood victims. | aiana94/polynews-parallel | eng_Latn-sqi_Latn |
Fotografia nga shfrytëzuesi i Flickr, Salman Tasier. | Image by Flickr user Salmaan Taseer. | aiana94/polynews-parallel | eng_Latn-sqi_Latn |
Tregimet për keqmenaxhimin e donacioneve të mbledhura për të ndihmuar vërshimet në Pakistan janë raportuar në masë të madhe. | The story of mismanagement of the donations collected for flood relief in Pakistan has been widely reported. | aiana94/polynews-parallel | eng_Latn-sqi_Latn |