edit_time_word
float64
0
1.48k
user
int64
0
14
think_time
float64
0
13.4k
text_finished
stringlengths
2
476
edit_time
float64
0
13.4k
think_time_word
float64
0
1.45k
text_provided
stringlengths
2
548
position
stringclasses
3 values
user_comment
stringclasses
20 values
bleu_wmt
float64
0
100
revisions
listlengths
1
1
bleu_docs
float64
0
100
mt_name
stringclasses
15 values
doc_name
stringclasses
8 values
text_source
stringlengths
2
548
0.72481
2
0.083
Hlavním cílem přeshraniční spolupráce je snížit dopad hranic coby administrativních, právních a fyzických překážek, řešit společné problémy a naplňovat nevyužitý potenciál.
15.221
0.003952
Hlavním cílem přeshraniční spolupráce je snížit dopad hranic jako administrativních, právních a fyzických překážek, řešit společné problémy a využívat nevyužitý potenciál.
middle
23.86
[ { "error_category": -1, "error_severity": -1 } ]
33.09
m03
audit_i
The main aim of cross-border cooperation is to reduce the effect of borders as administrative, legal and physical barriers, tackle common problems and exploit untapped potential.
1.598269
2
2.328
Programy se týkají různých typů příhraničních regionů – některé se věnují námořním oblastem a jiné vnitřním pozemním hranicím mezi zeměmi EU nebo hranicím s kandidátskými zeměmi.
41.555
0.089538
Programy se týkají různých příhraničních regionů: některé spolupracují s námořními oblastmi, jiné s vnitřními pozemními hranicemi EU nebo s hranicemi, které jsou sdíleny s kandidátskými zeměmi.
middle
23.86
[ { "error_category": -1, "error_severity": -1 } ]
33.09
m03
audit_i
The programmes cover a variety of border regions: some work with maritime areas, others with internal EU land borders or borders shared with candidate countries.
1.249889
2
0.131
Většina programů je bilaterální, ale do některých jsou zapojeny více než dvě sousední země (např. program Jižní Balt).
22.498
0.007278
Většina programů je dvoustranná, některé se však skládají z více než dvou sousedních zemí (např. program South Baltic).
middle
23.86
[ { "error_category": -1, "error_severity": -1 } ]
33.09
m03
audit_i
Most programmes are bilateral, but some consist of more than two neighbouring countries (e.g. South Baltic programme).
1.0949
2
2.885
Programy probíhají sedm let a pro všechny programy je v tomto období vyčleněno celkem 5,7 miliardy EUR.
21.898
0.14425
Programy trvají sedm let. Je třeba poznamenat, že pro všechny programy je v tomto období vyčleněno celkem 5,7 miliardy EUR.
middle
23.86
[ { "error_category": -1, "error_severity": -1 } ]
33.09
m03
audit_i
The programmes last for seven years. It should be noted that there is EUR 5.7 billion in total earmarked for all programmes in this period.
1.01978
2
0.268
„Mezi aktivity programu patří oprava a budování či obnovení přeshraničních silnic, cyklostezek nebo mostů, investice do přeshraničních systémů pro správu odpadů, lékařských zařízení, výzkumných středisek, protipovodňových opatření a tak dále, společná správa přírodních nebo turistických lokalit, rozvoj společných služeb pro místní obyvatelstvo, poradenství v otázkách zaměstnanosti a vytváření tematických sítí a klastrů pro inovace.
50.989
0.00536
„Mezi činnosti programu patří: oprava a (re)budování přeshraničních silnic, cyklostezek nebo mostů, investice do přeshraničních systémů odpadů, lékařských zařízení, výzkumných středisek, protipovodňových opatření a tak dále; řízení společně přírodních nebo turistických lokalit; rozvoj společných služeb pro místní obyvatelstvo; poradenství v otázkách zaměstnanosti a vytváření tematických sítí a klastrů pro inovace.
middle
23.86
[ { "error_category": -1, "error_severity": -1 } ]
33.09
m03
audit_i
“The programme activities include: Repairing and (re)building cross-border roads, cycle paths or bridges; Investing in cross-border waste systems, medical equipment, research centres, anti-flood measures, and so on; Managing jointly natural or tourism sites; Developing common services for the local population; Advising on employment issues; and Creating thematic networks and clusters for innovation.
0.480219
2
3.557
Financování se poskytuje za podmínky, že organizace z obou stran hranice, jako jsou regionální orgány, univerzity a malé a střední podniky, se spojí za účelem realizace projektů založených na potřebách pohraničního regionu.
15.367
0.111156
Financování se poskytuje za podmínky, že organizace z obou stran hranic, jako jsou regionální orgány, univerzity a malé a střední podniky, se spojí za účelem provádění projektů založených na potřebách pohraničního regionu.
middle
23.86
[ { "error_category": -1, "error_severity": -1 } ]
33.09
m03
audit_i
The funding is granted on condition that organisations from both sides of the border, such as regional authorities, universities and small and medium enterprises, come together to implement projects based on the needs of the border region.
0.5195
2
0.964
Zástupci spolupracujících regionů, příslušných ministerstev a dalších místních partnerů se pravidelně scházejí a rozhodují o tom, které projekty budou podpořeny.
10.39
0.0482
Zástupci spolupracujících regionů, tematických ministerstev a dalších místních partnerů se pravidelně scházejí a rozhodují o tom, které projekty budou podporovány.
middle
23.86
[ { "error_category": -1, "error_severity": -1 } ]
33.09
m03
audit_i
Representatives of cooperating regions, thematic ministries and other local partners meet regularly and decide which projects are going to be supported.
0.260375
2
3.54
Tato jedinečná struktura by měla vést k udržitelné spolupráci, která bude pokračovat i dlouho po skončení programu.
4.166
0.22125
Tato jedinečná struktura by měla vést k udržitelné spolupráci, která bude pokračovat dlouho po skončení programu.
middle
23.86
[ { "error_category": -1, "error_severity": -1 } ]
33.09
m03
audit_i
This unique structure is supposed to lead to sustainable collaboration that continues long after the programme ends.
0.732433
2
1.547
Financování se poskytuje za podmínky, že partneři z obou stran hranic budou pracovat společně a splní alespoň dvě z následujících podmínek: společné financování, společné personální zajištění, společná příprava a společná realizace projektu.“
21.973
0.051567
Financování se poskytuje za podmínky, že partneři z obou stran hranic spolupracují a splňují alespoň dvě z těchto podmínek: společné financování, společné personální zajištění, společná příprava a společné provádění projektu.“
middle
23.86
[ { "error_category": -1, "error_severity": -1 } ]
33.09
m03
audit_i
The funding is granted on condition that partners from both sides of the border work together and fulfil at least two of the following conditions: common financing, common staffing, common preparation and common implementation of the project.”
0.7395
2
2.395
V rámci partnerství jsou úkoly a odpovědnost za přípravu, realizaci, financování a kontrolu projektových činností jasně vymezeny a rozděleny mezi příslušné partnery.
16.269
0.108864
V rámci partnerství jsou úkoly a odpovědnost za přípravu, provádění, financování a kontrolu projektových činností jasně vymezeny a rozděleny mezi příslušné partnery.
middle
23.86
[ { "error_category": -1, "error_severity": -1 } ]
33.09
m03
audit_i
Within the partnership framework, the tasks and responsibility for preparation, implementation, financing and control of project activities are clearly defined and distributed among the respective partners.
1.331829
2
2.563
Hlavními atributy jsou společný výběr vedoucího partnera, společná příprava projektů a žádostí, společná dohoda o partnerství podepsaná všemi partnery, převzetí plné odpovědnosti za realizaci projektu vedoucím partnerem a to, že celkovou platbu podpory přijímá přední partner a následně ji převádí k příslušným projektovým partnerům.
54.605
0.062512
Hlavními atributy jsou: společný výběr vedoucího partnera, společná příprava projektů a aplikací, společná dohoda o partnerství podepsaná všemi partnery, převzetí plné odpovědnosti za realizaci projektu vedoucím partnerem, celkové platby podpory přijaté předním partnerem, který dokončí jejich převod na příslušné projektové partnery.
middle
23.86
[ { "error_category": -1, "error_severity": -1 } ]
33.09
m03
audit_i
The following are main attributes: joint selection of leading partner; joint preparation of project and applications; making of joint agreement of partnership signed by all partners; overtaking of complete responsibility for project implementation by leading partner; total support payments received by leading partner who completes their transfer to respective project partners.
1.111235
2
3.849
Podpora může být poskytnuta na způsobilé projekty prováděné v krajích a ve vojvodstvích sousedících se společnou hranicí.
18.891
0.226412
Podpora může být poskytnuta na způsobilé projekty prováděné v regionech a ve vodách sousedících se společnou hranicí.
last
23.86
[ { "error_category": -1, "error_severity": -1 } ]
33.09
m03
audit_i
The support can be granted to eligible projects implemented in the regions and voivodeships adjacent to the joint border.
5.132
3
5.132
DOPORUČENÍ
5.132
5.132
DOPORUČENÍ
first
23.86
[ { "error_category": -1, "error_severity": -1 } ]
33.09
m03
audit_r
RECOMMENDATIONS
1.216542
3
29.197
Společné doporučení NKU a NIK se týká zlepšení monitorovacího systému zejména důsledným přidělováním správných ukazatelů sledování pro všechny specifické cíle prioritní osy operačního programu.
29.197
1.216542
Společné doporučení NKU a NIK se týká zlepšení monitorovacího systému zejména důsledným přidělováním správných ukazatelů sledování pro všechny specifické cíle prioritní osy operačního programu.
middle
23.86
[ { "error_category": -1, "error_severity": -1 } ]
33.09
m03
audit_r
A common recommendation of the NKU and the NIK concerns an improvement of the monitoring system specifically by consistent assignation of proper monitoring indicators for all specific objectives of priority axis of the Operational Programme.
3.15244
3
12.63
Obecně je také třeba usilovat o navržení ukazatelů sledování jak na úrovni programu, tak na úrovni projektů s cílem operativnějšího ověření dosažení stanovených účinků.
78.811
0.5052
Obecně je také nezbytné usilovat o navržení ukazatelů sledování jak na úrovni programu, tak na úrovni projektů, které by umožnily operativnější ověření dosažení stanovených účinků.
middle
23.86
[ { "error_category": -1, "error_severity": -1 } ]
33.09
m03
audit_r
Generally, it is also necessary to aim for designing monitoring indicators both on the programme and project level which would enable more operative verification of the achievement of set effects.
2.123909
3
46.726
Poznámky a doporučení vyplývající z auditů provedených na obou stranách hranice jsou zahrnuty do samostatných auditních zpráv NKU a NIK o CD.
46.726
2.123909
Poznámky a doporučení vyplývající z auditů provedených na obou stranách hranice jsou zahrnuty do samostatných auditních zpráv NKU a NIK o CD.
middle
23.86
[ { "error_category": -1, "error_severity": -1 } ]
33.09
m03
audit_r
Remarks and recommendations resulting from the audits carried out on both sides of the border are included in the separate audit reports of NKU and NIK on CD.
67.027
3
44.714
KOMUNIKÉ
67.027
44.714
SPOLEČENSTVÍ
middle
23.86
[ { "error_category": -1, "error_severity": -1 } ]
33.09
m03
audit_r
COMMUNIQUÉ
0.916056
3
16.489
Zpráva byla vypracována v češtině, angličtině a polštině a podepsána prezidenty nejvyšších kontrolních institucí České republiky a Polska.
16.489
0.916056
Zpráva byla vypracována v češtině, angličtině a polštině a podepsána prezidenty nejvyšších kontrolních institucí České republiky a Polska.
last
23.86
[ { "error_category": -1, "error_severity": -1 } ]
33.09
m03
audit_r
The report has been drawn up in Czech, English and Polish and signed by the Presidents of supreme audit institutions of the Czech Republic and Poland.
13.82675
12
15.579
Proč deník The Times zveřejnil podrobnosti o identitě informátora
110.614
1.947375
Proč The Times zveřejnila podrobnosti o identitě Whistle-Blower
first
23.86
[ { "error_category": -1, "error_severity": -1 } ]
33.09
m03
whistle
Why The Times Published Details of the Whistle-Blower's Identity
5.171375
12
24.909
Ve čtvrtek zveřejnil deník The Times exkluzivní podrobnosti o identitě informátora, jehož tvrzení v tomto týdnu přiměla demokraty k zahájení vyšetřování proti prezidentu Trumpovi. (V článku bylo uvedeno, že informátor je agentem CIA, který byl dříve pověřen, aby pracoval v Bílém domě, a měl odborné znalosti ve věcech Ukrajiny.)
248.226
0.518938
Ve čtvrtek zveřejnila The Times exkluzivní podrobnosti o identitě oznamovatele, jehož tvrzení přiměla demokraty k zahájení vyšetřování proti prezidentu Trumpovi v tomto týdnu. (V článku bylo uvedeno, že píšťalka je důstojník C.I.A., který byl dříve podrobně popsán, aby pracoval v Bílém domě a měl odborné znalosti na Ukrajině.)
middle
23.86
[ { "error_category": -1, "error_severity": -1 } ]
33.09
m03
whistle
On Thursday, The Times published exclusive details about the identity of the whistle-blower whose claims led Democrats to begin an impeachment inquiry against President Trump this week. (The article reported that the whistle-blower is a C.I.A. officer who was previously detailed to work at the White House and had expertise on Ukraine.)
8.757184
12
14.852
Mnoho čtenářů, včetně těch, kteří pracují v národní bezpečnosti a zpravodajských službách, kritizovalo rozhodnutí deníku The Times zveřejnit dané podrobnosti. Své rozhořčení si hájí tím, že by to mohlo ohrozit život zmíněného člověka a pro začínající informátory by to mohlo být demotivující.
332.773
0.390842
Mnoho čtenářů, včetně těch, kteří pracují v národní bezpečnosti a inteligenci, kritizovalo Rozhodnutí Timesů zveřejnit podrobnosti a říct, že by to mohlo ohrozit život člověka a mohlo by to mít mrazivý vliv na ty, kdo by si píchali.
middle
23.86
[ { "error_category": -1, "error_severity": -1 } ]
33.09
m03
whistle
Many readers, including some who work in national security and intelligence, have criticized The Times's decision to publish the details, saying it potentially put the person's life in danger and may have a chilling effect on would-be whistle-blowers.
2.619211
12
8.125
Jejich obavy jsme vzali k Deanu Baquetovi, výkonnému redaktorovi deníku The Times, který na ně reagoval v diskusi s Reader Center:
49.765
0.427632
Vzali jsme jejich obavy na děkana Baqueta, výkonného redaktora Timesů, který na ně reagoval v diskusi s Reader Center:
middle
23.86
[ { "error_category": -1, "error_severity": -1 } ]
33.09
m03
whistle
We took their concerns to Dean Baquet, The Times's executive editor, who responded to them in a discussion with the Reader Center:
6.658
12
12.052
Prezident a někteří jeho příznivci zaútočili na důvěryhodnost informátora, jenž předložil informace, které odstartovaly orientační řízení o žalobě. Sám prezident označil činnost informátora za „politickou hackerskou práci“.
186.424
0.430429
Prezident a někteří jeho příznivci zaútočili na důvěryhodnost oznamovatele, který předložil informace, které se dotkly orientačního řízení o obžalobě. Sám prezident označil účet informátora za „politickou hackerskou práci“.
middle
23.86
[ { "error_category": -1, "error_severity": -1 } ]
33.09
m03
whistle
The president and some of his supporters have attacked the credibility of the whistle-blower, who has presented information that has touched off a landmark impeachment proceeding. The president himself has called the whistle-blower's account a "political hack job."
2.501935
12
44.936
Omezené údaje o informátorovi – včetně skutečnosti, že pracuje pro nevládní agenturu a že jeho stížnost je založena na důvěrných znalostech a porozumění Bílého domu – jsme se rozhodli zveřejnit proto, že jsme čtenářům chtěli poskytnout informace, které jim umožní, aby se sami rozhodli, zda je důvěryhodný.
115.089
0.97687
Rozhodli jsme se zveřejnit omezené informace o oznamovateli – včetně skutečnosti, že pracuje pro nevládní agenturu a že jeho stížnost je založena na důvěrných znalostech a porozumění Bílého domu – protože jsme chtěli poskytnout informace čtenářům, kteří jim umožní, aby se sami rozhodli, zda je důvěryhodný.
last
23.86
[ { "error_category": -1, "error_severity": -1 } ]
33.09
m03
whistle
We decided to publish limited information about the whistle-blower - including the fact that he works for a nonpolitical agency and that his complaint is based on an intimate knowledge and understanding of the White House - because we wanted to provide information to readers that allows them to make their own judgments about whether or not he is credible.
8.22875
11
17.562
Černá díra zachycena poprvé, když polyká a trhá hvězdu
65.83
2.19525
Černá díra polyká a roztrhá hvězdu poprvé zachycenou
first
23.86
[ { "error_category": -1, "error_severity": -1 } ]
33.09
m03
hole
Black hole swallowing and ripping apart star captured for first time
13.01
11
16.5
Poprvé byla zaznamenána obrovská černá díra vtahující do sebe hvězdu a trhající ji na kusy.
117.09
1.833333
Byla zachycena obrovská černá díra, která poprvé roztrhala hvězdu.
middle
23.86
[ { "error_category": -1, "error_severity": -1 } ]
33.09
m03
hole
A gigantic black hole has been captured pulling in and ripping apart a star for the first time.
8.436324
11
5.072
Jak uvedli vědci v časopise Astrophysical Journal, ze vzdálenosti 375 světelných let byla pozorována hvězda, která byla asi stejně velká jako naše Slunce, která se deformovala a spirálovitě stáčela v důsledku působení gravitace supermasivní černé díry.
286.835
0.149176
Hvězda, která byla asi stejně velká jako naše Slunce, byla viděna z 375 milionů světelných let daleko, jak se kroutí a kroutí do gravitačního tahu supermasivní černé díry, jak vědci říkali v Astrophysickém deníku.
middle
23.86
[ { "error_category": -1, "error_severity": -1 } ]
33.09
m03
hole
The star, which was about the same size as our sun, was seen from 375 million light years away warping and spiralling into the gravitational pull of a supermassive black hole, researchers said in the Astrophysical Journal.
43.389333
11
41.799
Byla tehdy vztažena do zapomnění v rámci vzácného vesmírného jevu, kterému astronomové říkají slapové roztrhání.
650.84
2.7866
Tehdy byl vtažen do zapomnění ve vzácných kosmických událostech, které astronomové nazývají událost s přílivem.
middle
23.86
[ { "error_category": -1, "error_severity": -1 } ]
33.09
m03
hole
It was then sucked into oblivion in a rare cosmic occurrence astronomers call a tidal disruption event.
4.329526
11
6.842
Dalekohled NASA sloužící k vyhledávání exoplanet Transiting Exoplanet Survey Satellite (TESS) poprvé zachytil podrobnou časovou osu od začátku do konce.
82.261
0.360105
Planetární dalekohled NASA, Transiting Exoplanet Survey Satellite – TESS – poprvé zachytil podrobnou časovou osu od začátku do konce.
middle
23.86
[ { "error_category": -1, "error_severity": -1 } ]
33.09
m03
hole
NASA's planet-searching telescope, the Transiting Exoplanet Survey Satellite - TESS - captured the detailed timeline from beginning to end for the first time.
4.518037
11
3.325
Před použitím TESS astronomové používali ke zjišťování tohoto jevu celosvětovou síť teleskopů. Jeho stálé pozorovací zóny určené k nalezení vzdálených planet zachytily začátek této násilné události.
121.987
0.123148
Astronomové používali celosvětovou síť teleskopů, aby tento jev odhalili, než se podívali na TESS, jehož stálé pozorovací zóny určené k nalezení vzdálených planet zachytily začátek násilné události.
middle
23.86
[ { "error_category": -1, "error_severity": -1 } ]
33.09
m03
hole
Astronomers used a worldwide network of telescopes to detect the phenomenon before looking at TESS, whose permanent viewing zones designed to find distant planets, caught the beginning of the violent event.
3.392
11
2.273
Thomas Holoien, astronom z ústavu Carnegie Institution for Science, který výzkum vedl, řekl: „To byla opravdu kombinace schopností a štěstí a to někdy potřebujete k tomu, abyste vědu posunuli do něco dopředu.“
108.544
0.071031
Thomas Holoien, astronom Carnegie Institution pro vědu, který vedl výzkum, řekl: „To byla opravdu kombinace jak být dobrý a mít štěstí, a někdy je to to to, co musíte posunout vědu kupředu.“
middle
23.86
[ { "error_category": -1, "error_severity": -1 } ]
33.09
m03
hole
Thomas Holoien, an astronomer for the Carnegie Institution for Science who led the research, said: "This was really a combination of both being good and being lucky, and sometimes that's what you need to push the science forward."
3.182
11
12.131
Ke vtažení hvězdy dojde, když se přiblíží k supermasivní černé díře, která se vyskytuje ve středu většiny galaxií, včetně Mléčné dráhy Země.
63.64
0.60655
Hvězdy se vtáhnou, když se přiblíží k supermasivní černé díře, která žije ve středu většiny galaxií, včetně Mléčné dráhy Země.
middle
23.86
[ { "error_category": -1, "error_severity": -1 } ]
33.09
m03
hole
Stars get sucked in when they venture too close to a supermassive black hole, which lives at the centre of most galaxies, including the Earth's Milky Way.
3.511645
11
81.426
Působivé gravitační síly černé díry roztrhají hvězdu na kusy, část jejího materiálu je vržena do prostoru a zbytek je vtažen do černé díry, čímž se vytvoří kotouč horkého, jasného plynu, který je pohlcen.
108.861
2.626645
Působivé gravitační síly černé díry roztrhají hvězdu na kusy, část jejího materiálu se vrhne do prostoru a zbytek do černé díry, čímž se vytvoří kotouč horkého, jasného plynu, který je pohlcen.
middle
23.86
[ { "error_category": -1, "error_severity": -1 } ]
33.09
m03
hole
The black hole's impressive gravitational forces tear the star apart, with some of its material thrown into space and the rest into the black hole, forming a disc of hot, bright gas as it is swallowed.
6.03268
11
13.382
Thomas Holoien k tomu dodal: „Konkrétně jsme schopni měřit rychlost, kterou se navyšuje její jas poté, kdy tento proces zjasňování začne, a také jsme si všimli poklesu její teploty a jasu, který je jedinečný.
150.817
0.53528
Pan Holoien dodal: „Konkrétně jsme schopni měřit rychlost, kterou se po rozjasnění rozjasní, a také jsme zaznamenali pokles jeho teploty a jasu, který je jedinečný.“
last
23.86
[ { "error_category": -1, "error_severity": -1 } ]
33.09
m03
hole
Mr Holoien added: "Specifically, we are able to measure the rate at which it gets brighter after it starts brightening, and we also observed a drop in its temperature and brightness that is unique."
47.033538
1
362.243
Dodatek č. 1 ke smlouvě o podnájmu bytu ze dne 13. května 2016
611.436
27.864846
Doplněk č. 1 k dohodě o pronájmu bytu ze dne 13. května 2016
first
23.86
[ { "error_category": -1, "error_severity": -1 } ]
33.09
m03
lease
Supplement No. 1 to the agreement on the sublease the apartment, of 13th May 2016
14.301234
1
89.559
Marta Burešová, r. č. 695604/3017, se sídlem na adrese Radimova 8, 169 00 Praha 6 jako nájemce na straně jedné (dále jen „nájemce“) a Karolína Černá, r. č. 136205/891, se sídlem na adrese Alfrédova 13, 142 00 Praha 4 jako podnájemce na straně druhé (dále jen „podnájemce“), společně jako „smluvní strany“ uzavřely dne uvedeného níže dodatek č. 1 ke smlouvě o podnájmu bytu ze dne 13. května 2016 (dále jen „dodatek č. 1“)
1,101.195
1.163104
V den, měsíc a rok napsané pod Martou Burešovou, pers. č. 695604/3017 Adresa: Radimova 8, Praha 6, 169 00 jako nájemce na jedné straně (Hereinafter označovaný jako „nájemce“) a Karolína Černá, pers. č. 136205/891 Adresa: Alfrédova 13, Praha 4, 142 00 Jako nájemce na druhé straně (dále jen „nájemce“) společně také označovaný jako „smluvní strany“ se dohodly na tomto dodatku č. 1 k Dohodě o pronájmu bytu ze dne 13. května 2016 (dále jen „dodatek č. 1“)
middle
23.86
[ { "error_category": -1, "error_severity": -1 } ]
33.09
m03
lease
On the day, month and year written below Marta Burešová, pers. no. 695604/3017 Address: Radimova 8, Prague 6, 169 00 as the tenant on the one hand (Hereinafter referred to as "the tenant") and Karolína Černá, pers. no. 136205/891 Address: Alfrédova 13, Praha 4, 142 00 As a lessee on the other (Hereinafter referred to as "the lessee") collectively also referred to as "the Contracting parties" have agreed on this Supplement No. 1 to the Agreement on the sublease the apartment, of 13th May 2016 (hereinafter referred to as the "Supplement No. 1")
7.737
1
7.737
I.
7.737
7.737
I.
middle
23.86
[ { "error_category": -1, "error_severity": -1 } ]
33.09
m03
lease
I.
8.5115
1
17.023
Úvodní ustanovení
17.023
8.5115
Úvodní ustanovení
middle
23.86
[ { "error_category": -1, "error_severity": -1 } ]
33.09
m03
lease
Introductory Provisions
3.991339
1
71.535
Dne 13. května 2016 uzavřel nájemce a podnájemce smlouvu o podnájmu bytu (dále jen „smlouva“), kdy nájemce předal podnájemci do užívání byt č. 4 o velikosti 1+1 (plocha 49 m²) v přízemním patře domu na adrese Alfrédova 13, 142 00 Praha 4 - Kamýk (dále jen „předmět podnájmu“), včetně jeho součástí a vybavení zmíněných ve smlouvě.
235.489
1.212458
Dne 13. května 2016 uzavřel nájemce a nájemce smlouvu o pronájmu bytu, podle níž nájemce pronajímateli pronajímateli pronajímateli pronájem bytu č. 4 (plocha 49 m²) o velikosti 1+1/l v přízemí domu v Praze 4, Alfrédova 13, PSČ: 142 00, Kamýk (dále jen „dotčený byt“ a „smlouva o pronájmu“), včetně vybavení a vybavení, jak je uvedeno v dohodě o pronájmu.
middle
23.86
[ { "error_category": -1, "error_severity": -1 } ]
33.09
m03
lease
On 13th May 2016, the tenant and the lessee closed the Agreement on the sublease of the apartment, under which the tenant let the lessee use the apartment No. 4 (area 49 m²) of size 1+1/L in the ground floor of the house in Prague 4, Alfrédova 13, Post Code: 142 00, Kamýk (hereinafter referred to as the “apartment in question” and “Sublease agreement”), including the equipment and amenities as specified in the Sublease agreement.
7.101424
1
27.159
Vlastníkem předmětu podnájmu je bytové družstvo „Společenství vlastníků domu Alfrédova 13 v Praze 4“, IČO 123 45 678, se sídlem na adrese Alfrédova 13, 142 00 Praha 4 (dále jen „bytové družstvo“).
234.347
0.823
Majitelem dotyčného bytu je bytová družstva „Tým vlastníků domu Alfrédova 13, Praha 4“, ID: 123 45 678, se sídlem v Praze 4, Alfrédova 13, poštovní směrovací číslo: 142 00 (dále jen „bytová družstva“).
middle
23.86
[ { "error_category": -1, "error_severity": -1 } ]
33.09
m03
lease
The owner of the flat in question is a housing cooperative "Team of Owners of House Alfrédova 13, Prague 4", ID: 123 45 678, with registered office at Prague 4, Alfrédova 13, postal code: 142 00 (hereinafter referred to as “Housing Cooperative”).
5.571742
1
26.547
Na základě prohlášení učiněného nájemcem ve smlouvě vyjádřil manžel nájemce (pan Martin Bureš, r. č.: 760305/3920) svůj souhlas s uzavřením smlouvy před jejím podpisem.
172.724
0.856355
Na základě prohlášení učiněného nájemcem ve smlouvě o pronájmu vyjádřil manžel nájemce (pan Martin Bureš, per. č.: 760305/3920) svůj souhlas s uzavřením smlouvy o pronájmu bytu před podpisem smlouvy o pronájmu.
middle
23.86
[ { "error_category": -1, "error_severity": -1 } ]
33.09
m03
lease
On the basis of the statement made by the tenant in the Sublease agreement, the tenant's husband (Mr. Martin Bureš, pers. no.: 760305/3920) expressed his agreement to the conclusion of the Sublease agreement for the apartment before signing the Sublease agreement.
7.991316
1
7.598
Podpisem dodatku č. 1 nájemce prohlašuje, že manžel nájemce dal souhlas k dodatku č. 1.
151.835
0.399895
Podpisem tohoto dodatku Ne. 1, nájemce poté prohlašuje, že její manžel také dal souhlas s tímto dodatkem č. 1.
middle
23.86
[ { "error_category": -1, "error_severity": -1 } ]
33.09
m03
lease
By signing this Supplement No. 1, the tenant then declares that her husband has also given his consent to this Supplement No. 1.
17.163774
1
25.135
V článku III („Doba podnájmu“) smlouvy se smluvní strany domluvily, že předmět podnájmu bude pronajat na dobu určitou od 13. května 2016 do 31. prosince 2018.
532.077
0.810806
V článku III smlouvy o pronájmu, nazvaném „Podmínky nájmu“, se nájemce a nájemce dohodli, že dotyčný byt bude pronajat nájemci na dobu určitou od 13. května 2016 do 31. prosince 2018.
middle
23.86
[ { "error_category": -1, "error_severity": -1 } ]
33.09
m03
lease
In Art. III of the Sublease agreement, entitled “Term of the Lease,” the tenant and the lessee agreed that the apartment in question would be rented to the tenant for a fixed period from 13th May 2016 to 31st December 2018.
5.625
1
5.625
II.
5.625
5.625
II.
middle
23.86
[ { "error_category": -1, "error_severity": -1 } ]
33.09
m03
lease
II.
2.463
1
9.852
Předmět dodatku č. 1
9.852
2.463
Předmět dodatku č. 1
middle
23.86
[ { "error_category": -1, "error_severity": -1 } ]
33.09
m03
lease
Subject of the Supplement No. 1
3.636514
1
118.463
Vzhledem k tomu, že obě smluvní strany mají zájem pokračovat ve vztahu stanoveném smlouvou o pronájmu, souhlasily s prodloužením nájemní smlouvy o další dva roky, tj. nájemce má právo předmět podnájmu používat do 31. prosince 2020.
127.278
3.384657
Vzhledem k tomu, že obě smluvní strany mají zájem pokračovat ve vztahu stanoveném smlouvou o pronájmu, souhlasily s prodloužením nájemní smlouvy o další dva roky, tj. nájemce má právo byt používat do 31. prosince 2020.
middle
23.86
[ { "error_category": -1, "error_severity": -1 } ]
33.09
m03
lease
Since both Contracting parties are interested in continuing the relationship established by the Sublease agreement, they have agreed to extend the lease for a further two years, i.e. the lessee is entitled to use the apartment until 31st December 2020.
3.547714
1
6.458
Ostatní ustanovení smlouvy zůstávají beze změn.
24.834
0.922571
Ostatní ustanovení smlouvy o pronájmu zůstávají nezměněna.
middle
23.86
[ { "error_category": -1, "error_severity": -1 } ]
33.09
m03
lease
The other provisions of the Sublease agreement remain unchanged.
2.493
1
2.493
III.
2.493
2.493
III.
middle
23.86
[ { "error_category": -1, "error_severity": -1 } ]
33.09
m03
lease
III.
1.2505
1
2.501
Závěrečná ustanovení
2.501
1.2505
Závěrečná ustanovení
middle
23.86
[ { "error_category": -1, "error_severity": -1 } ]
33.09
m03
lease
Final Provisions
12.6203
1
6.871
Dodatek č. 1 nabývá platnosti a účinnosti dnem podpisu oběma smluvními stranami.
126.203
0.6871
Tento dodatek 1 nabývá účinku dnem podpisu obou smluvních stran.
middle
23.86
[ { "error_category": -1, "error_severity": -1 } ]
33.09
m03
lease
This Supplement No. 1 shall take effect on the date of signature by both Contracting parties.
7.1747
1
14.454
Dodatek č. 1 je vypracován ve dvou vyhotoveních s platností originálu.
143.494
0.7227
Tento dodatek Ne. 1 je napsáno a podepsáno ve 2 (slovy: 2) kopiích, z nichž každý je platný pro originál.
middle
23.86
[ { "error_category": -1, "error_severity": -1 } ]
33.09
m03
lease
This Supplement No. 1 is written and signed in 2 (in words: two) copies, each of which is valid for the original.
5.616857
1
32.749
Každá ze smluvních stran obdrží jedno vyhotovení.
39.318
4.678429
Každá ze smluvních stran obdrží jednu kopii.
middle
23.86
[ { "error_category": -1, "error_severity": -1 } ]
33.09
m03
lease
Each of the Contracting parties shall receive one copy.
6.234708
1
26.025
Pokud se jakékoli ustanovení dodatku č. 1 stane neplatným nebo neúčinným, nemá to vliv na platnost nebo účinnost ostatních ustanovení dodatku č. 1.
149.633
1.084375
Pokud je jakékoli ustanovení tohoto dodatku č. 1 neplatné nebo neúčinné, nemá to vliv na platnost nebo účinnost ostatních ustanovení tohoto dodatku č. 1.
middle
23.86
[ { "error_category": -1, "error_severity": -1 } ]
33.09
m03
lease
In the event that any provision of this Supplement No. 1 is or it becomes invalid or ineffective, this shall not affect the validity or effectiveness of the other provisions of this Supplement No. 1.
2.020941
1
25.076
V takovém případě se smluvní strany zavazují nahradit neplatná nebo neúčinná ustanovení dodatku č. 1 ustanovením, které je platné, účinné a které je nejvíce v souladu s účelem dodatku č. 1.
68.712
0.737529
V takovém případě se smluvní strany zavazují nahradit neplatná nebo neúčinná ustanovení tohoto dodatku č. 1 ustanovením, které je platné a účinné a které je nejvíce v souladu s účelem tohoto dodatku č. 1.
middle
23.86
[ { "error_category": -1, "error_severity": -1 } ]
33.09
m03
lease
In such a case, the Contracting parties undertake to replace the invalid or ineffective provisions of this Supplement No. 1 by a provision which is valid and effective and which is most consistent with the purpose of this Supplement No. 1.
30.5672
1
6.481
Dodatek č. 1 je vyhotoven ve dvou jazycích.
152.836
1.2962
Doplněk Ne, 1 je dvojjazyčná.
middle
23.86
[ { "error_category": -1, "error_severity": -1 } ]
33.09
m03
lease
The Supplement No. 1 is bilingual.
4.222429
1
18.121
V případě rozporu mezi jazykovými verzemi této smlouvy platí česká verze.
29.557
2.588714
V případě sporu je rozhodující česká verze.
middle
23.86
[ { "error_category": -1, "error_severity": -1 } ]
33.09
m03
lease
In the event of a dispute, the Czech version is decisive.
11.760844
1
58.733
Smluvní strany prohlašují, že si dodatek č. 1 přečetly, plně porozuměly jeho obsahu a že jej uzavírají v dobré víře jako projev své pravé a svobodné vůle, na základě vzájemné dohody, nikoli v tísni za nápadně nevýhodných podmínek.
376.347
1.835406
Smluvní strany tohoto dodatku Ne. 1 prohlašuje, že přečetli dodatek č. 1, dohodneme se s jeho obsahem a doplněk Ne. 1 byl uzavřen svobodně, vážně, ne v tísni, za značně nepříznivých podmínek.
middle
23.86
[ { "error_category": -1, "error_severity": -1 } ]
33.09
m03
lease
The Contracting parties to this Supplement No. 1 declare that they have read the Supplement No. 1, agree with its contents and that the Supplement No. 1 was concluded freely, seriously, not in distress, under considerably unfavorable conditions.
8.458583
1
25.282
Svým podpisem obě smluvní strany vyjadřují souhlas s podmínkami této smlouvy.
101.503
2.106833
Na důkaz těchto skutečností připojí obě strany této dohody svůj písemný podpis.
middle
23.86
[ { "error_category": -1, "error_severity": -1 } ]
33.09
m03
lease
In proof of these facts, both parties to this Agreement shall attach their handwritten signature.
4.701
1
7.628
v Praze dne 31. prosince 2018.
18.804
1.907
Praha, 31. prosince 2018.
middle
23.86
[ { "error_category": -1, "error_severity": -1 } ]
33.09
m03
lease
Prague, 31st December 2018.
2.543
1
2.543
.....................
2.543
2.543
.....................
middle
23.86
[ { "error_category": -1, "error_severity": -1 } ]
33.09
m03
lease
.....................
41.7695
1
9.388
Karolína Černá, podnájemce
83.539
4.694
Karolína Černá
middle
23.86
[ { "error_category": -1, "error_severity": -1 } ]
33.09
m03
lease
Karolína Černá, Lessee
14.213
1
14.213
.....................
14.213
14.213
.....................
middle
23.86
[ { "error_category": -1, "error_severity": -1 } ]
33.09
m03
lease
.....................
17.044
1
9.471
Marta Burešová, nájemce
34.088
4.7355
Marta Burešová
last
23.86
[ { "error_category": -1, "error_severity": -1 } ]
33.09
m03
lease
Marta Burešová, Tenant
1.606375
0
4.249
Zkuste nainstalovat ovladače USB bezdrátového modemu z CD
12.851
0.531125
Zkuste nainstalovat ovladače USB bezdrátového modemu z CD
first
23.86
[ { "error_category": -1, "error_severity": -1 } ]
33.09
m03
leap
Try installing the drivers of the USB wireless modem from the CD
6.43
0
1.455
Zkontrolujte nastavení účtu, zda nemáte nějaké kontakty zablokované.
45.01
0.207857
Zkontrolujte nastavení na účtu pro blokované kontakty.
middle
23.86
[ { "error_category": -1, "error_severity": -1 } ]
33.09
m03
leap
Check the settings on your account for blocked contacts.
1.84575
0
3.058
Zkuste zjistit, zda jsou ovladače bezdrátové karty aktivní, a zda je připojeno bezdrátové tlačítko na počítači.
29.532
0.191125
Zkuste zjistit, zda jsou ovladače bezdrátové karty aktivní, a pokud je připojeno bezdrátové tlačítko na počítači.
middle
23.86
[ { "error_category": -1, "error_severity": -1 } ]
33.09
m03
leap
Try to see if the drivers for the wireless card are active, and if the wireless button on the computer is connected.
4.289188
0
2.438
Chcete-li nainstalovat program, vložte do počítače CD s programem nebo spusťte instalační soubor .Exe a postupujte podle pokynů k instalaci.
68.627
0.152375
Chcete-li nainstalovat program, vložte CD do programu nebo spusťte . Spustit soubor a sledovat instalační kroky.
middle
23.86
[ { "error_category": -1, "error_severity": -1 } ]
33.09
m03
leap
To install a program just insert the CD with the program or run the .Exe file and follow the installation steps.
0.824625
0
2.475
Na stránce Gmail se pokuste obnovit svůj účet.
6.597
0.309375
Na stránce Gmail se pokuste obnovit svůj účet.
middle
23.86
[ { "error_category": -1, "error_severity": -1 } ]
33.09
m03
leap
On the Gmail page, try recovering your account.
4.257938
0
2.173
Ujistěte se, že hra je kompatibilní se systémem Windows 8. Podívejte se na krabici, v níž jste hru zakoupili, nebo do uživatelské příručky.
68.127
0.135813
Ujistěte se, že hra je kompatibilní s Windows 8. Zaškrtněte políčko hry nebo návod k obsluze.
middle
23.86
[ { "error_category": -1, "error_severity": -1 } ]
33.09
m03
leap
Make sure the game is compatible with Windows 8. Check on the box of the game or in the instruction manual.
4.434
0
1.62
Můžete se zaregistrovat na klientské stránce Zon.
31.038
0.231429
Můžete se zaregistrovat na stránce klienta Zon.
middle
23.86
[ { "error_category": -1, "error_severity": -1 } ]
33.09
m03
leap
You can register in the Zon client's area page.
1.95813
0
2.282
Budete potřebovat síťový kabel pro připojení k portu WAN směrovače a na druhém konci modemu. Pak vypněte obě zařízení a znovu se připojte.
45.037
0.099217
Budete potřebovat síťový kabel pro připojení k portu WAN směrovače a na druhém konci modemu. Pak vypněte obě zařízení a znovu se připojte.
middle
23.86
[ { "error_category": -1, "error_severity": -1 } ]
33.09
m03
leap
You will need a network cable to connect it to the router's WAN port and at the other end of the modem. Then turn off both devices and reconnect.
2.329556
0
2.132
Zkuste se dostat do obchodu Play Store a nainstalovat aplikaci.
20.966
0.236889
Zkuste se dostat do Play Store a nainstalovat aplikaci.
middle
23.86
[ { "error_category": -1, "error_severity": -1 } ]
33.09
m03
leap
Try to access the Play Store and install the application.
5.352286
0
2.419
Stačí stisknout klávesy Ctrl + Shift + Del a poté vybrat „vymazat údaje o prohlížení“.
74.932
0.172786
Stačí stisknout klávesy Ctrl + Shift + Del a poté vyberte „čistou historii prohlížení“.
middle
23.86
[ { "error_category": -1, "error_severity": -1 } ]
33.09
m03
leap
Just press Ctrl + Shift + Del keys then select "clear browsing history".
2.72256
0
3.719
Systém Windows poskytuje ve výchozím nastavení grafický editor Malování. Můžete také použít bezplatné programy, jako je GIMP, nebo profesionální programy jako Photoshop, za které musíte zaplatit.
68.064
0.14876
Systém Windows poskytuje ve výchozím nastavení barvu. Můžete také použít bezplatné programy, jako je GIMP, nebo profesionální programy, jako je Photoshop, za které musíte zaplatit.
last
23.86
[ { "error_category": -1, "error_severity": -1 } ]
33.09
m03
leap
Windows provides Paint by default. You can also use free programs like GIMP, or professional programs such as Photoshop, for which you must pay.
18.834273
13
5.03
Čína tvrdí, že nikdy neválčila ani nenapadla cizí zemi
207.177
0.457273
Čína říká, že nebojovala s žádnou válkou, ani s cizí zemí.
first
23.86
[ { "error_category": -1, "error_severity": -1 } ]
33.09
m03
china
China Says It Didn't Fight Any War Nor Invaded Foreign Land
2.955222
13
2.767
Čína v pátek prohlásila, že nikdy nezpůsobila „žádnou válku ani konflikt“ ani že nikdy „nenapadla sebemenší kousek“ žádné cizí země. Ani slovem se nezmínila o válce s Indií v roce 1962.
79.791
0.102481
Čína v pátek prohlásila, že nezpůsobila „jedinou válku nebo konflikt“ ani „invazi na jediné náměstí“ cizí země, čímž se nezmínila o válce s Indií v roce 1962.
middle
23.86
[ { "error_category": -1, "error_severity": -1 } ]
33.09
m03
china
China on Friday said it has not provoked a "single war or conflict" or "invaded a single square" of foreign land, skirting any reference to the 1962 war with India.
3.683421
13
16.851
„Čína se vždy snažila o řešení všech územních i námořních sporů jednáním a konzultacemi,“ říká oficiální bílá kniha, která byla vydána čtyři dny před 1. říjnem, kdy země oslaví výročí 70 let vládnutí komunistické strany Číny (CPC).
139.97
0.443447
„Čína se vždy věnovala řešení územních a námořních sporů prostřednictvím jednání a konzultací,“ uvedla oficiální bílá kniha, která byla vydána čtyři dny před zemí, která měla oslavit své 70. výročí vedení vládnoucí komunistické strany Číny (CPC) 1. října.
middle
23.86
[ { "error_category": -1, "error_severity": -1 } ]
33.09
m03
china
"China has always been dedicated to resolving territorial and maritime delimitation disputes through negotiation and consultation," stated an official white paper released, four days ahead of the country set to celebrate its 70th anniversary of the leadership of the ruling Communist Party of China (CPC) on October 1.
2.026029
13
3.215
„Čína reálnými kroky chrání světový mír. Za posledních 70 let Čína nevyvolala ani jednu válku či konflikt, ani nezaútočila na sebemenší kousek cizí země,“ uvedl článek s názvem „Čína a svět v nové éře“.
68.885
0.094559
„Čína chrání světový mír prostřednictvím skutečných akcí. Za posledních 70 let Čína nevyvolala jedinou válku ani konflikt, ani nezaútočila na jediný čtverec cizí země,“ uvedl papír s názvem „Čína a svět v Nové éře“.
middle
23.86
[ { "error_category": -1, "error_severity": -1 } ]
33.09
m03
china
"China safeguards world peace through real actions. Over the past 70 years, China has not provoked a single war or conflict, nor invaded a single square of foreign land," the paper titled "China and the World in the New Era" said.
4.695429
13
5.562
Bílá kniha, která zdůrazňuje „pokojný růst“ CPS, se vůbec nezmiňuje o krvavé válce s Indií v roce 1962 a o obrovských územích okupovaných Čínou, zejména v oblasti Aksai Čin.
131.472
0.198643
Bílá kniha, která zdůrazňovala „pokojný vzestup“ CPS, se nezmínila o krvavé válce s Indií v roce 1962 a o obrovských pozemcích, zejména v oblasti Aksai Chin, okupované Čínou.
middle
23.86
[ { "error_category": -1, "error_severity": -1 } ]
33.09
m03
china
The white paper, while highlighting the CPS's "peaceful rise" made no reference of the bloody 1962 war with India and the vast tracts of land, especially in the Aksai Chin area, occupied by China.
8.687219
13
10.956
Spor o čínsko-indickou hranici, včetně 3 488 km dlouhé tzv. linie aktuální kontroly, kde neexistuje oboustranně uznaná hranice, se dodnes nepodařilo vyřešit. Čína si rovněž nárokuje Arunáčalpradéš, jako součást jižního Tibetu, s čímž Indie nesouhlasí,
277.991
0.342375
Spor o hranici mezi Sinem a Indií, který se týká 3 488 km Řádek skutečné kontroly (LAC) zůstal nevyřešen. Čína také tvrdí, že Arunachal Pradesh je součástí jižního Tibetu, který Indie napadá.
middle
23.86
[ { "error_category": -1, "error_severity": -1 } ]
33.09
m03
china
The Sino-India border dispute involving 3,488-km-long Line of Actual Control (LAC) remained unresolved. China also claims Arunachal Pradesh as part of South Tibet, which India contests.
1.019071
13
3.053
Obě země zatím uspořádaly 21 kol jednání svých zvláštních zástupců, aby spor o hranice vyřešily.
14.267
0.218071
Obě země zatím uspořádaly 21 kol jednání zvláštních zástupců, aby vyřešily spor o hranicích.
middle
23.86
[ { "error_category": -1, "error_severity": -1 } ]
33.09
m03
china
So far, the two countries held 21 rounds of Special Representatives talks to resolve the border dispute.
3.574956
13
1.158
Kromě války v roce 1962 došlo mezi Indií a Čínou v roce 2017 k velkým vojenským manévrům v Doklamu, když se Lidová osvobozenecká armáda (PLA) pokusila vybudovat silnici blízko úzkého koridoru Kuřecí krk, který náleží Indii. To by umožnilo spojení se severovýchodními státy v oblasti, ke které vznáší nároky i Bhútán.
160.873
0.025733
Kromě války v roce 1962 měla Indie a Čína v Doklamu v roce 2017 velkou vojenskou pohotovost, když se Lidová osvobozenecká armáda (PLA) pokusila položit silnici blízko úzké uličky Kuřecí krk Indie, která se spojila se severovýchodními státy v oblasti, o kterou také tvrdil Bhútán.
middle
23.86
[ { "error_category": -1, "error_severity": -1 } ]
33.09
m03
china
Besides the 1962 war, India and China had a major military standoff at Doklam in 2017 when the People's Liberation Army (PLA) tried to lay a road close to India"s narrow Chicken Neck corridor connecting with the North-Eastern states in an area also claimed by Bhutan.
7.5252
13
5.277
Spor se nakonec podařilo vyřešit diplomaticky a obě strany stáhly své vojáky.
75.252
0.5277
Nakonec byl diplomaticky vyřešen a obě strany stáhly své vojáky.
middle
23.86
[ { "error_category": -1, "error_severity": -1 } ]
33.09
m03
china
It was finally diplomatically resolved after which both sides pulled back their troops.
1.056346
13
3.584
Čína vedla v roce 1979 velký vojenský konflikt s Vietnamem. Čína si nárokuje svrchované právo nad celým Jihočínským mořem. Vietnam, Malajsie, Filipíny, Brunej a Tchaj-wan mají protinároky.
27.465
0.137846
Čína měla v roce 1979 velký vojenský konflikt s Vietnamem. Čína si nárokuje svrchovanost nad celým Jihočínským mořem. Vietnam, Malajsie, Filipíny, Brunej a Tchaj-wan mají protinároky.
middle
23.86
[ { "error_category": -1, "error_severity": -1 } ]
33.09
m03
china
China also had a major military conflict with Vietnam in 1979. China claims sovereignty over all of South China Sea. Vietnam, Malaysia, the Philippines, Brunei and Taiwan have counter claims.
1.555204
13
1.468
„Čína dosáhla úplného vyřešení problémů s vymezením pozemních hranic s 12 ze 14 zemí, s nimiž sousedí a vymezila námořní hranici Číny a Vietnamu v Beibuském zálivu,“ uvádí bílá kniha a dodává, že od reformy a otevření v roce 1978 země snížila stav svých ozbrojených sil „o více než čtyři miliony“.
76.205
0.029959
„Čína dosáhla plného řešení problémů s vymezením pozemních hranic s 12 ze svých 14 sousedních zemí a vymezila námořní hranici Číny a Vietnamu v Beibuském zálivu,“ uvedla bílá kniha a poznamenala, že od reformy a otevření v roce 1978 země své ozbrojené síly snížila o více než čtyři miliony.
middle
23.86
[ { "error_category": -1, "error_severity": -1 } ]
33.09
m03
china
"China has achieved full resolution of land border delimitation problems with 12 of its 14 neighbouring countries, and delineated the China-Vietnam maritime boundary in the Beibu Gulf," the white paper said, noting that since reform and opening up in 1978, the country has cut its armed forces "by over four million."
4.579
13
3.77
Čínská armáda čítající dva miliony mužů však nadále zůstávají nejpočetnější na světě.
45.79
0.377
Dva miliony silných čínských vojsk stále zůstávají největší na světě.
last
23.86
[ { "error_category": -1, "error_severity": -1 } ]
33.09
m03
china
The two-million strong Chinese military still remain the world's largest.
10.407375
14
16.702
Letošní užší výběr děl ucházejících se o Turnerovu cenu, která se dotkla i tématu brexitu, bude od zítřka k vidění v anglickém městě Margate.
166.518
1.043875
Letošní kusy Turnerovy ceny budou na obraze v Margate od zítřka, s Brexitem na pořadu jednání.
first
23.86
[ { "error_category": -1, "error_severity": -1 } ]
33.09
m03
turner
This year's Turner Prize-shortlisted pieces will be on display in Margate from tomorrow, with Brexit on the agenda.
8.466047
14
12.445
Dílo kolumbijského výtvarníka Oscara Murilla s názvem „surge (social cataracts)“ zobrazuje postavy sledující Severní moře, jejichž výhled na vodní plochu a evropský kontinent na druhé straně překrývá temné plátno. Co se nachází v dáli odhaluje jenom krátký výřez malířské plochy.
364.04
0.289419
Kolumbijský umělec Oscar Murillo práce „vlna (sociální katarakty)“ zobrazuje lidi, kteří se dívají na Severní moře, ale s jejich výhledem na vodu a evropský kontinent na druhé straně je zakrytý temnou plátnem, jen kousek toho, co je za nimi odhaleno lomítkem na plátně.
middle
23.86
[ { "error_category": -1, "error_severity": -1 } ]
33.09
m03
turner
Colombian artist Oscar Murillo's work "surge (social cataracts) " depicts people staring out to the North Sea, but with their view of the water and the European continent on the other side of it obscured by a dark canvas, with only a sliver of what lies beyond revealed through a slash in the canvas.
3.642676
14
4.717
Jedná se o dílo jednoho z uchazečů o prestižní, a často kontroverzní, výroční cenu za umění, která se uděluje od roku 1984 umělcům s bydlištěm v Británii nebo britským rodákům žijícím v zahraničí.
123.851
0.138735
Práce je jedním ze čtyř krátkých vstupů do prestižní a často sporné výroční ceny umění, která byla založena v roce 1984 a dána umělci s bydlištěm v Británii nebo v Británii, ale žije jinde.
middle
23.86
[ { "error_category": -1, "error_severity": -1 } ]
33.09
m03
turner
The work is one of four shortlisted entries to the prestigious and often contentious annual art prize, founded in 1984 and given to an artist residing in Britain or British-born but living elsewhere.
6.065744
14
3.914
Kurátorka Fiona Parryová vysvětluje, že Murillovo dílo odráží současnou politickou a sociálně-ekonomickou situaci ve Velké Británii. Skupina postav z papírové hmoty představuje globalizovanou pracovní sílu, zatímco černá látka zase „temnou současnost ve Spojeném království i na celém světě“.
236.564
0.100359
Kurátorka Fiona Parry vysvětluje, že Murillova práce se zaměřuje na současnou politickou a sociálně-ekonomickou situaci ve Spojeném království. Skupina postav papier-mâché představuje globalizovanou pracovní sílu, zatímco černá látka představuje „temnotu současného momentu ve Velké Británii a na celém světě“.
middle
23.86
[ { "error_category": -1, "error_severity": -1 } ]
33.09
m03
turner
Curator Fiona Parry explains that Murillo's work focuses on the current political and socio-economic situation in the UK. The group of papier-mâché figures represent a globalised workforce, while the black cloth represents the "darkness of the contemporary moment in the UK and globally."
8.454026
14
22.761
Dodává: „Myslím, že myšlenka překážky ve výhledu, zejména směrem ven, je obecnější ideou, kterou lze vztáhnout k jakémukoliv místu na světě. To platí i pro smysl zaclonění světla. Domnívám se ale, že na plátně vidět i záblesk naděje tam, kde na obzoru prosvítá moře“.
321.253
0.598974
Dodala: „Myslím, že je to širší nápad, jak zablokovat výhled, pohled zevnějšku, kdekoliv doopravdy. A to gesto blokování světla. Ale myslím, že stále ještě existuje takový záblesk naděje, v plátně je průlom a na obzoru je vidět moře.“
middle
23.86
[ { "error_category": -1, "error_severity": -1 } ]
33.09
m03
turner
She added: "I think it's a broader idea of blocking the view, the outward-looking view, to anywhere really. And that gesture of blocking the light. But I guess there is still this sort of glimmer of hope, there is a slash in the canvas, and you can just see the sea on the horizon."
7.673641
14
12.129
Dílo Helen Cammockové „A Long Note“ ve formě videa zase zkoumá nedoceněnou úlohu žen v rámci hnutí za občanská práva v Derry (Londonderry) v Severním Irsku, která započala činnost v roce 1968. Video se také v širším měřítku řadí k třídním, rasovým a genderovým bojům koncem 60. let 20. století po celém světě.
299.272
0.311
Videoklip Helen Cammockové A Long Note zatím zkoumá přehlíženou roli žen v pohybu občanských práv v Derry/Londonderry v Severním Irsku, která začala v roce 1968. Práce také spojuje širší globální třídu, rasové a genderové zápasy na konci 60. let.
middle
23.86
[ { "error_category": -1, "error_severity": -1 } ]
33.09
m03
turner
Helen Cammock's video piece A Long Note, meanwhile, examines the overlooked role of women in the civil rights movement in Derry/Londonderry, Northern Ireland that began in 1968. The work also connects to broader global class, race and gender struggles during the late 1960s.
3.446172
14
10.677
Všechna díla budou vystavena v galerii Turner Contemporary v anglickém Margate od 28. září do 12. ledna 2020. Vítěz Turnerovy ceny za rok 2019 bude vyhlášen na slavnostním ceremoniálu 3. prosince.
99.939
0.368172
Všechny práce budou vystaveny na Margate's Turner Contemporary galerii od 28. září do 12. ledna 2020 a vítěz Turnerovy ceny 2019 bude vyhlášen na slavnostním ceremoniálu dne 3. prosince.
middle
23.86
[ { "error_category": -1, "error_severity": -1 } ]
33.09
m03
turner
All works will be exhibited at Margate's Turner Contemporary gallery, from 28 September to 12 January 2020, and the winner of the Turner Prize 2019 will be announced at a ceremony on 3 December.
7.003154
14
5.384
Cena byla pojmenována po mistrovi krajinomalby 19. století J.M.W. Turnerovi. Pomohla proslavit výtvarníky Graysona Perryho, Damiena Hirsta nebo režiséra snímku „12 let v řetězech“ Stevea McQueena.
182.082
0.207077
Cena byla pojmenována po malíři krajiny JMW Turnerovi z 19. století a stala se hvězdami Graysona Perryho, Damiena Hirsta a 12 let Slavnostního režiséra Steva McQueena.
last
23.86
[ { "error_category": -1, "error_severity": -1 } ]
33.09
m03
turner
Named after 19th-century landscape painter JMW Turner, the award made stars of Grayson Perry, Damien Hirst and 12 Years a Slave director Steve McQueen.
0.735
2
0.446
Proč The Times zveřejnily podrobnosti o identitě whistleblowera
5.88
0.05575
Proč The Times zveřejnily podrobnosti o identitě Whistle-Blowera
first
28.95
[ { "error_category": -1, "error_severity": -1 } ]
37.44
m10
whistle
Why The Times Published Details of the Whistle-Blower's Identity
3.22666
2
3.358
Ve čtvrtek deník The Times zveřejnil exkluzivní podrobnosti o totožnosti whistleblowera, jehož tvrzení vedla tento týden demokratickou stranu k zahájení vyšetřování prezidenta Trumpa. (Článek uváděl, že whistleblowerem je důstojník CIA, který byl dříve přidělen k práci v Bílém domě a který je odborníkem na Ukrajinu.)
151.653
0.071447
Deník The Times ve čtvrtek zveřejnil exkluzivní podrobnosti o totožnosti informátora, jehož tvrzení vedla demokraty tento týden k zahájení vyšetřování obvinění prezidenta Trumpa z velezrady. (Článek uváděl, že udavačem je důstojník CIA, který byl dříve přidělen k práci v Bílém domě a měl odborné znalosti o Ukrajině.)
middle
28.95
[ { "error_category": -1, "error_severity": -1 } ]
37.44
m10
whistle
On Thursday, The Times published exclusive details about the identity of the whistle-blower whose claims led Democrats to begin an impeachment inquiry against President Trump this week. (The article reported that the whistle-blower is a C.I.A. officer who was previously detailed to work at the White House and had expertise on Ukraine.)
1.262382
2
0.638
Mnoho čtenářů, včetně několika, kteří pracují pro národní bezpečnost a rozvědku, toto rozhodnutí The Times kritizovaly s tím, že mohlo potenciálně ohrozit život toho člověka a odradit případné další whistleblowery.
42.921
0.018765
Mnoho čtenářů, včetně těch, kteří pracují pro národní bezpečnost a rozvědku, kritizovalo Rozhodnutí Timesů zveřejnit podrobnosti s tím, že to potenciálně ohrožuje život toho člověka a může to mít mrazivý dopad na případné informátory.
middle
28.95
[ { "error_category": -1, "error_severity": -1 } ]
37.44
m10
whistle
Many readers, including some who work in national security and intelligence, have criticized The Times's decision to publish the details, saying it potentially put the person's life in danger and may have a chilling effect on would-be whistle-blowers.
1.528263
2
3.201
Jejich obavy jsme předali šéfredaktorovi The Times Deanu Baquetovi, který na ně reagoval v diskuzi s Reader Center:
29.037
0.168474
Jejich obavy jsme sdělili Deanu Baquetovi, výkonnému redaktorovi The Times, který na ně reagoval v diskuzi s Reader Center:
middle
28.95
[ { "error_category": -1, "error_severity": -1 } ]
37.44
m10
whistle
We took their concerns to Dean Baquet, The Times's executive editor, who responded to them in a discussion with the Reader Center:
1.647111
2
0.605
Prezident a někteří jeho příznivci napadli důvěryhodnost whistleblowera, který předložil informace, jež přelomové řízení o impeachmentu odstartovaly. Sám prezident označil výpověď whistleblowera za „politickou fušeřinu“.
44.472
0.022407
Prezident a někteří jeho příznivci napadli důvěryhodnost informátora, který předložil informace, jež odstartovaly přelomové řízení o obžalobě z velezrady. Sám prezident označil výpověď informátora za „politickou loupež“.
middle
28.95
[ { "error_category": -1, "error_severity": -1 } ]
37.44
m10
whistle
The president and some of his supporters have attacked the credibility of the whistle-blower, who has presented information that has touched off a landmark impeachment proceeding. The president himself has called the whistle-blower's account a "political hack job."
0.57124
2
0.847
Rozhodli jsme se zveřejnit omezené informace o whistleblowerovi, včetně skutečnosti, že pracuje pro nepolitický úřad a že jeho stížnost je založena na důvěrné znalosti fungování Bílého domu, protože jsme chtěli poskytnout čtenářům informace, které jim umožní udělat si vlastní úsudek o tom, zda tento zdroj je či není důvěryhodný.
28.562
0.01694
Rozhodli jsme se zveřejnit omezené informace o informátorovi – včetně skutečnosti, že pracuje pro nepolitickou agenturu a že jeho stížnost je založena na důvěrné znalosti a porozumění Bílého domu – protože jsme chtěli poskytnout čtenářům informace, které jim umožní udělat si vlastní úsudek o tom, zda je či není důvěryhodný.
last
28.95
[ { "error_category": -1, "error_severity": -1 } ]
37.44
m10
whistle
We decided to publish limited information about the whistle-blower - including the fact that he works for a nonpolitical agency and that his complaint is based on an intimate knowledge and understanding of the White House - because we wanted to provide information to readers that allows them to make their own judgments about whether or not he is credible.