edit_time_word
float64 0
1.48k
| user
int64 0
14
| think_time
float64 0
13.4k
| text_finished
stringlengths 2
476
| edit_time
float64 0
13.4k
| think_time_word
float64 0
1.45k
| text_provided
stringlengths 2
548
| position
stringclasses 3
values | user_comment
stringclasses 20
values | bleu_wmt
float64 0
100
| revisions
listlengths 1
1
| bleu_docs
float64 0
100
| mt_name
stringclasses 15
values | doc_name
stringclasses 8
values | text_source
stringlengths 2
548
|
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
0.387 | 2 | 0.57 | Úvodní ustanovení | 0.774 | 0.285 | Úvodní ustanovení | middle | 26.06 | [
{
"error_category": -1,
"error_severity": -1
}
] | 37.56 | google | lease | Introductory Provisions |
|
2.576557 | 2 | 59.686 | Dne 13. května 2016 nájemce a podnájemce uzavřeli Smlouvu o podnájmu bytu, na jejímž základě nájemce dává podnájemci k užití byt č. 4 (plocha 49 m²) o velikosti 1+1 v přízemí domu v Praze 4, Alfrédova 13, PSČ: 142 00, Kamýk (dále jen „předmětný byt“ a „smlouva o podnájmu“), včetně vybavení a zařízení uvedeného ve smlouvě o podnájmu. | 157.17 | 0.978459 | Dne 13. května 2016 nájemce a nájemce uzavřeli Smlouvu o podnájmu bytu, na jejímž základě nájemce pronajal nájemci byt č. 4 (plocha 49 m²) o velikosti 1 + 1 / L v přízemí domu dům v Praze 4, Alfrédova 13, PSČ: 142 00, Kamýk (dále jen „předmětný byt“ a „smlouva o podnájmu“), včetně vybavení a vybavení uvedeného ve smlouvě o podnájmu. | middle | 26.06 | [
{
"error_category": -1,
"error_severity": -1
}
] | 37.56 | google | lease | On 13th May 2016, the tenant and the lessee closed the Agreement on the sublease of the apartment, under which the tenant let the lessee use the apartment No. 4 (area 49 m²) of size 1+1/L in the ground floor of the house in Prague 4, Alfrédova 13, Post Code: 142 00, Kamýk (hereinafter referred to as the “apartment in question” and “Sublease agreement”), including the equipment and amenities as specified in the Sublease agreement. |
|
1.120733 | 2 | 0.843 | Vlastníkem předmětného bytu je bytové družstvo „Sdružení vlastníků Alfrédova 13, Praha 4“, IČ: 123 45 678, se sídlem Praha 4, Alfrédova 13, PSČ: 142 00 (dále jen „Bytové družstvo“). | 33.622 | 0.0281 | Vlastníkem předmětného bytu je bytové družstvo „Tým vlastníků domu Alfrédova 13, Praha 4“, IČ: 123 45 678, se sídlem Praha 4, Alfrédova 13, PSČ: 142 00 (dále jen „Bytové družstvo“). | middle | 26.06 | [
{
"error_category": -1,
"error_severity": -1
}
] | 37.56 | google | lease | The owner of the flat in question is a housing cooperative "Team of Owners of House Alfrédova 13, Prague 4", ID: 123 45 678, with registered office at Prague 4, Alfrédova 13, postal code: 142 00 (hereinafter referred to as “Housing Cooperative”). |
|
1.285448 | 2 | 1.081 | Na základě prohlášení nájemce ve smlouvě o podnájmu vyjádřil manžel nájemce (p. Martin Bureš, RČ 760305/3920) souhlas s uzavřením smlouvy o podnájmu na byt před podpisem smlouvy o podnájmu. | 37.278 | 0.037276 | Na základě prohlášení nájemce ve smlouvě o podnájmu vyjádřil manžel nájemce (p. Martin Bureš, č.z .: 760305/3920) souhlas s uzavřením smlouvy o podnájmu na byt před podpisem podnájmu dohoda. | middle | 26.06 | [
{
"error_category": -1,
"error_severity": -1
}
] | 37.56 | google | lease | On the basis of the statement made by the tenant in the Sublease agreement, the tenant's husband (Mr. Martin Bureš, pers. no.: 760305/3920) expressed his agreement to the conclusion of the Sublease agreement for the apartment before signing the Sublease agreement. |
|
0.921105 | 2 | 1.313 | Podpisem tohoto dodatku č. 1 nájemce prohlašuje, že její manžel vyjádřil také souhlas s tímto dodatkem č. 1. | 17.501 | 0.069105 | Podpisem tohoto dodatku č. 1 nájemce poté prohlašuje, že její manžel také vyjádřil souhlas s tímto dodatkem č. 1. | middle | 26.06 | [
{
"error_category": -1,
"error_severity": -1
}
] | 37.56 | google | lease | By signing this Supplement No. 1, the tenant then declares that her husband has also given his consent to this Supplement No. 1. |
|
1.176375 | 2 | 0.747 | V čl. III smlouvy o podnájmu, „Doba nájmu“, se nájemce a podnájemce dohodli, že předmětný byt bude nájemci pronajat na dobu určitou od 13. května 2016 do 31. prosince 2018. | 37.644 | 0.023344 | V čl. III smlouvy o podnájmu s názvem „Doba nájmu“ se nájemce a nájemce dohodli, že dotyčný byt bude nájemci pronajat na dobu určitou od 13. května 2016 do 31. prosince 2018. | middle | 26.06 | [
{
"error_category": -1,
"error_severity": -1
}
] | 37.56 | google | lease | In Art. III of the Sublease agreement, entitled “Term of the Lease,” the tenant and the lessee agreed that the apartment in question would be rented to the tenant for a fixed period from 13th May 2016 to 31st December 2018. |
|
0.45 | 2 | 0.448 | II. | 0.45 | 0.448 | II. | middle | 26.06 | [
{
"error_category": -1,
"error_severity": -1
}
] | 37.56 | google | lease | II. |
|
0.3595 | 2 | 1.108 | Předmět Dodatku č. 1 | 1.438 | 0.277 | Předmět Dodatku č. 1 | middle | 26.06 | [
{
"error_category": -1,
"error_severity": -1
}
] | 37.56 | google | lease | Subject of the Supplement No. 1 |
|
0.99229 | 2 | 0.757 | Jelikož obě smluvní strany mají zájem na pokračování vztahu navázaného smlouvou o podnájmu, dohodly se na prodloužení podnájmu o další dva roky, a podnájemce je tedy oprávněn byt užívat do 31. prosince 2020. | 30.761 | 0.024419 | Jelikož obě smluvní strany mají zájem na pokračování vztahu navázaného smlouvou o podnájmu, dohodly se prodloužení nájmu o další dva roky, tj. Nájemce je oprávněn užívat byt do 31. prosince 2020. | middle | 26.06 | [
{
"error_category": -1,
"error_severity": -1
}
] | 37.56 | google | lease | Since both Contracting parties are interested in continuing the relationship established by the Sublease agreement, they have agreed to extend the lease for a further two years, i.e. the lessee is entitled to use the apartment until 31st December 2020. |
|
0.573 | 2 | 1.744 | Ostatní ustanovení smlouvy o podnájmu zůstávají beze změny. | 4.011 | 0.249143 | Ostatní ustanovení smlouvy o podnájmu zůstávají nezměněna. | middle | 26.06 | [
{
"error_category": -1,
"error_severity": -1
}
] | 37.56 | google | lease | The other provisions of the Sublease agreement remain unchanged. |
|
0.405 | 2 | 0.402 | III. | 0.405 | 0.402 | III. | middle | 26.06 | [
{
"error_category": -1,
"error_severity": -1
}
] | 37.56 | google | lease | III. |
|
0.346 | 2 | 0.528 | Závěrečná ustanovení | 0.692 | 0.264 | Závěrečná ustanovení | middle | 26.06 | [
{
"error_category": -1,
"error_severity": -1
}
] | 37.56 | google | lease | Final Provisions |
|
0.221182 | 2 | 1.032 | Tento dodatek č. 1 nabývá účinnosti dnem podpisu oběma smluvními stranami. | 2.433 | 0.093818 | Tento dodatek č. 1 nabývá účinnosti dnem podpisu oběma smluvními stranami. | middle | 26.06 | [
{
"error_category": -1,
"error_severity": -1
}
] | 37.56 | google | lease | This Supplement No. 1 shall take effect on the date of signature by both Contracting parties. |
|
0.752 | 2 | 0.719 | Dodatek č. 1 je sepsán a podepsán ve 2 (slovy: dvou) vyhotoveních, každé z nichž má platnost originálu. | 15.04 | 0.03595 | Tento dodatek č. 1 je sepsán a podepsán ve 2 (slovy: dvou) kopiích, z nichž každé je platné pro originál. | middle | 26.06 | [
{
"error_category": -1,
"error_severity": -1
}
] | 37.56 | google | lease | This Supplement No. 1 is written and signed in 2 (in words: two) copies, each of which is valid for the original. |
|
0.760714 | 2 | 0.955 | Každá ze smluvních stran obdrží jedno vyhotovení. | 5.325 | 0.136429 | Každá ze smluvních stran obdrží jeden výtisk. | middle | 26.06 | [
{
"error_category": -1,
"error_severity": -1
}
] | 37.56 | google | lease | Each of the Contracting parties shall receive one copy. |
|
0.997467 | 2 | 1.184 | V případě, že jakékoli ustanovení tohoto dodatku č. 1 je nebo se stane neplatným či neúčinným, nebude to mít vliv na platnost nebo účinnost ostatních ustanovení tohoto dodatku č. 1. | 29.924 | 0.039467 | V případě, že jakékoli ustanovení tohoto Dodatku č. 1 je nebo se stane neplatným či neúčinným, nebude to mít vliv na platnost nebo účinnost ostatních ustanovení tohoto Dodatku č. 1. | middle | 26.06 | [
{
"error_category": -1,
"error_severity": -1
}
] | 37.56 | google | lease | In the event that any provision of this Supplement No. 1 is or it becomes invalid or ineffective, this shall not affect the validity or effectiveness of the other provisions of this Supplement No. 1. |
|
0.195258 | 2 | 1.116 | V takovém případě se smluvní strany zavazují nahradit neplatná nebo neúčinná ustanovení tohoto dodatku č. 1 ustanovením, které je platné a účinné a které nejvíce odpovídá účelu tohoto dodatku č. 1. | 6.053 | 0.036 | V takovém případě se smluvní strany zavazují nahradit neplatná nebo neúčinná ustanovení tohoto dodatku č. 1 ustanovením, které je platné a účinné a které nejvíce odpovídá účelu tohoto dodatku č. 1. | middle | 26.06 | [
{
"error_category": -1,
"error_severity": -1
}
] | 37.56 | google | lease | In such a case, the Contracting parties undertake to replace the invalid or ineffective provisions of this Supplement No. 1 by a provision which is valid and effective and which is most consistent with the purpose of this Supplement No. 1. |
|
1.1268 | 2 | 0.936 | Dodatek č. 1 je vyhotoven ve dvou jazycích. | 5.634 | 0.1872 | Dodatek č. 1 je dvojjazyčný. | middle | 26.06 | [
{
"error_category": -1,
"error_severity": -1
}
] | 37.56 | google | lease | The Supplement No. 1 is bilingual. |
|
0.22 | 2 | 0.754 | V případě sporu je rozhodující česká verze. | 1.54 | 0.107714 | V případě sporu je rozhodující česká verze. | middle | 26.06 | [
{
"error_category": -1,
"error_severity": -1
}
] | 37.56 | google | lease | In the event of a dispute, the Czech version is decisive. |
|
1.962152 | 2 | 1.166 | Smluvní strany tohoto dodatku č. 1 prohlašují, že si dodatek č. 1 přečetly, souhlasí s jeho obsahem a že dodatek č. 1 byl uzavřen na základě jejich svobodné vůle, vědomě a nikoliv v tísni nebo za výrazně nepříznivých podmínek | 64.751 | 0.035333 | Smluvní strany tohoto dodatku č. 1 prohlašují, že si přečetly dodatek č. 1, souhlasí s jeho obsahem a že dodatek č. 1 byl uzavřen svobodně, vážně, v tísni a za výrazně nepříznivých podmínek. | middle | 26.06 | [
{
"error_category": -1,
"error_severity": -1
}
] | 37.56 | google | lease | The Contracting parties to this Supplement No. 1 declare that they have read the Supplement No. 1, agree with its contents and that the Supplement No. 1 was concluded freely, seriously, not in distress, under considerably unfavorable conditions. |
|
0.608 | 2 | 0.99 | Na důkaz těchto skutečností připojují obě strany smlouvy svůj vlastnoruční podpis. | 7.296 | 0.0825 | Na důkaz těchto skutečností připojí obě strany této smlouvy svůj vlastnoruční podpis. | middle | 26.06 | [
{
"error_category": -1,
"error_severity": -1
}
] | 37.56 | google | lease | In proof of these facts, both parties to this Agreement shall attach their handwritten signature. |
|
0.24 | 2 | 0.798 | Praha, 31. prosince 2018. | 0.96 | 0.1995 | Praha, 31. prosince 2018. | middle | 26.06 | [
{
"error_category": -1,
"error_severity": -1
}
] | 37.56 | google | lease | Prague, 31st December 2018. |
|
0.678 | 2 | 0.547 | ..................... | 0.678 | 0.547 | ..................... | middle | 26.06 | [
{
"error_category": -1,
"error_severity": -1
}
] | 37.56 | google | lease | ..................... |
|
0.822333 | 2 | 0.523 | Karolína Černá, podnájemce | 2.467 | 0.174333 | Karolína Černá, nájemce | middle | 26.06 | [
{
"error_category": -1,
"error_severity": -1
}
] | 37.56 | google | lease | Karolína Černá, Lessee |
|
0 | 2 | 0 | ..................... | 0 | 0 | ..................... | middle | 26.06 | [
{
"error_category": -1,
"error_severity": -1
}
] | 37.56 | google | lease | ..................... |
|
0.424 | 2 | 0.894 | Marta Burešová, nájemce | 1.272 | 0.298 | Marta Burešová, nájemce | last | 26.06 | [
{
"error_category": -1,
"error_severity": -1
}
] | 37.56 | google | lease | Marta Burešová, Tenant |
|
1.907 | 3 | 1.907 | ÚVOD | 1.907 | 1.907 | ÚVOD | first | 26.06 | [
{
"error_category": -1,
"error_severity": -1
}
] | 37.56 | google | audit_i | INTRODUCTION |
|
7.547458 | 3 | 173.44 | Rozvíjející se unie evropských občanů je hybnou silou přeshraniční spolupráce v rámci širší územní spolupráce, kterou známe již více než 20 let. | 181.139 | 7.226667 | Rozvíjející se unie evropských občanů je hybnou silou přeshraniční spolupráce v rámci širší územní spolupráce, která s námi existuje již více než 20 let. | middle | 26.06 | [
{
"error_category": -1,
"error_severity": -1
}
] | 37.56 | google | audit_i | The developing union of people of Europe is the driving force behind the cross-border cooperation as a part of broader territorial cooperation that has been with us for more than 20 years by now. |
|
8.067571 | 3 | 59.468 | Nechme tedy tuto spolupráci promluvit na úvod této společné zprávy nejvyšších kontrolních orgánů dvou blízkých zemí: | 112.946 | 4.247714 | Dovolte, aby si do této společné zprávy představila nejvyšší kontrolní instituce dvou blízkých zemí: | middle | 26.06 | [
{
"error_category": -1,
"error_severity": -1
}
] | 37.56 | google | audit_i | Let it provide itself the introduction into this joint report of supreme audit institutions of two close countries: |
|
3.219545 | 3 | 9.792 | „185 milionů občanů EU, čili 37% populace žije v příhraničních oblastech. | 35.415 | 0.890182 | „185 milionů občanů EU nebo 37% populace žije v příhraničních oblastech. | middle | 26.06 | [
{
"error_category": -1,
"error_severity": -1
}
] | 37.56 | google | audit_i | “185 million EU citizens, or 37% of the population, live in border areas. |
|
1.079063 | 3 | 13.707 | Mnohdy se jedná o okrajové, málo rozvinuté nebo marginalizované oblasti - někdy jsou hranice historickými jizvami. | 17.265 | 0.856688 | Často se jedná o okrajové, málo rozvinuté nebo marginalizované oblasti - někdy jsou hranice historickými jizvami. | middle | 26.06 | [
{
"error_category": -1,
"error_severity": -1
}
] | 37.56 | google | audit_i | These are often peripheral, underdeveloped or marginalised areas- sometimes the borders are historical scars. |
|
1.005619 | 3 | 21.118 | Hlavním cílem přeshraniční spolupráce je snížit účinek hranic jako administrativních, právních a fyzických překážek, řešit běžné problémy a využívat nevyužitý potenciál. | 21.118 | 1.005619 | Hlavním cílem přeshraniční spolupráce je snížit účinek hranic jako administrativních, právních a fyzických překážek, řešit běžné problémy a využívat nevyužitý potenciál. | middle | 26.06 | [
{
"error_category": -1,
"error_severity": -1
}
] | 37.56 | google | audit_i | The main aim of cross-border cooperation is to reduce the effect of borders as administrative, legal and physical barriers, tackle common problems and exploit untapped potential. |
|
1.631565 | 3 | 15.879 | Programy zahrnují řadu příhraničních regionů: některé pracují s přímořskými oblastmi, jiné s vnitřními pozemními hranicemi EU nebo s hranicemi s kandidátskými zeměmi. | 37.526 | 0.690391 | Programy pokrývají řadu příhraničních regionů: některé pracují s mořskými oblastmi, jiné s vnitřními pozemními hranicemi EU nebo s hranicemi sdílenými s kandidátskými zeměmi. | middle | 26.06 | [
{
"error_category": -1,
"error_severity": -1
}
] | 37.56 | google | audit_i | The programmes cover a variety of border regions: some work with maritime areas, others with internal EU land borders or borders shared with candidate countries. |
|
2.170556 | 3 | 13.266 | Většina programů je dvoustranných, ale některé zahrnují více než dvě sousední země (např. Jižní pobaltský program). | 39.07 | 0.737 | Většina programů je dvoustranných, ale některé se skládají z více než dvou sousedních zemí (např. Jižní pobaltský program). | middle | 26.06 | [
{
"error_category": -1,
"error_severity": -1
}
] | 37.56 | google | audit_i | Most programmes are bilateral, but some consist of more than two neighbouring countries (e.g. South Baltic programme). |
|
0.91995 | 3 | 15.433 | Programy trvají sedm let. Je třeba poznamenat, že v tomto období je na všechny programy vyčleněno celkem 5,7 miliard eur. | 18.399 | 0.77165 | Programy trvají sedm let. Je třeba poznamenat, že v tomto období je na všechny programy vyčleněno celkem 5,7 miliard EUR. | middle | 26.06 | [
{
"error_category": -1,
"error_severity": -1
}
] | 37.56 | google | audit_i | The programmes last for seven years. It should be noted that there is EUR 5.7 billion in total earmarked for all programmes in this period. |
|
1.19398 | 3 | 8.494 | „Mezi aktivity programu patří: opravy a (opětovné) budování přeshraničních silnic, cyklostezek nebo mostů; investice do přeshraničních systémů nakládání s odpady, zdravotnického vybavení, výzkumných středisek, protipovodňových opatření atd.; společnou správu přírodních nebo turistických míst; rozvoj společných služeb pro místní obyvatelstvo; poradenství v otázkách zaměstnanosti; a vytváření tematických sítí a klastrů pro inovace. | 59.699 | 0.16988 | „Programové aktivity zahrnují: Opravy a (opětovné) budování přeshraničních silnic, cyklostezek nebo mostů; Investice do přeshraničních systémů nakládání s odpady, zdravotnického vybavení, výzkumných středisek, protipovodňových opatření atd.; Společná správa přírodních nebo turistických míst; Rozvoj společných služeb pro místní obyvatelstvo; Poradenství v otázkách zaměstnanosti; a vytváření tematických sítí a klastrů pro inovace. | middle | 26.06 | [
{
"error_category": -1,
"error_severity": -1
}
] | 37.56 | google | audit_i | “The programme activities include: Repairing and (re)building cross-border roads, cycle paths or bridges; Investing in cross-border waste systems, medical equipment, research centres, anti-flood measures, and so on; Managing jointly natural or tourism sites; Developing common services for the local population; Advising on employment issues; and Creating thematic networks and clusters for innovation. |
|
2.691935 | 3 | 23.355 | Financování se poskytuje za podmínky, že organizace z obou stran hranice, tedy například regionální orgány, univerzity a malé a střední podniky, společně zrealizují projekty založené na potřebách příhraničního regionu. | 83.45 | 0.753387 | Financování je poskytováno pod podmínkou, že organizace z obou stran hranice, jako jsou regionální orgány, univerzity a malé a střední podniky, se sejdou, aby provedly projekty založené na potřebách příhraničního regionu. | middle | 26.06 | [
{
"error_category": -1,
"error_severity": -1
}
] | 37.56 | google | audit_i | The funding is granted on condition that organisations from both sides of the border, such as regional authorities, universities and small and medium enterprises, come together to implement projects based on the needs of the border region. |
|
2.11745 | 3 | 6.859 | Zástupci spolupracujících regionů, oborových ministerstev a dalších místních partnerů se pravidelně scházejí a rozhodují o podpoře jednotlivých projektů. | 42.349 | 0.34295 | Zástupci spolupracujících regionů, tematických ministerstev a dalších místních partnerů se pravidelně scházejí a rozhodují o tom, které projekty budou podporovány. | middle | 26.06 | [
{
"error_category": -1,
"error_severity": -1
}
] | 37.56 | google | audit_i | Representatives of cooperating regions, thematic ministries and other local partners meet regularly and decide which projects are going to be supported. |
|
1.223357 | 3 | 9.135 | Tato jedinečná struktura má vést k udržitelné spolupráci, která bude pokračovat i dlouho po skončení programu. | 17.127 | 0.6525 | Tato jedinečná struktura má vést k udržitelné spolupráci, která pokračuje dlouho po skončení programu. | middle | 26.06 | [
{
"error_category": -1,
"error_severity": -1
}
] | 37.56 | google | audit_i | This unique structure is supposed to lead to sustainable collaboration that continues long after the programme ends. |
|
1.035935 | 3 | 5.541 | Financování se poskytuje za podmínky, že partneři z obou stran hranice spolupracují a splňují alespoň dvě z následujících podmínek: společné financování, společné personální obsazení, společná příprava a společná realizace projektu. “ | 32.114 | 0.178742 | Financování je poskytováno za podmínky, že partneři z obou stran hranice spolupracují a splňují alespoň dvě z následujících podmínek: společné financování, společné personální obsazení, společná příprava a společná realizace projektu. “ | middle | 26.06 | [
{
"error_category": -1,
"error_severity": -1
}
] | 37.56 | google | audit_i | The funding is granted on condition that partners from both sides of the border work together and fulfil at least two of the following conditions: common financing, common staffing, common preparation and common implementation of the project.” |
|
2.006182 | 3 | 15.86 | V rámci partnerství se jasně stanoví a rozdělí úkoly a odpovědnost za přípravu, realizaci, financování a kontrolu projektových aktivit mezi příslušné partnery. | 44.136 | 0.720909 | V rámci partnerství jsou úkoly a odpovědnost za přípravu, implementaci, financování a kontrolu projektových aktivit jasně definovány a rozděleny mezi příslušné partnery. | middle | 26.06 | [
{
"error_category": -1,
"error_severity": -1
}
] | 37.56 | google | audit_i | Within the partnership framework, the tasks and responsibility for preparation, implementation, financing and control of project activities are clearly defined and distributed among the respective partners. |
|
2.156881 | 3 | 4.334 | Hlavní atributy jsou následující: společný výběr vedoucího partnera; společná příprava projektu a žádostí; uzavření společné dohody o partnerství podepsané všemi partnery; převzetí úplné odpovědnosti za realizaci projektu vedoucím partnerem; výplata celé podpory vedoucímu partnerovi, který prostředky následně převede příslušným projektovým partnerům. | 90.589 | 0.10319 | Toto jsou hlavní atributy: společný výběr vedoucího partnera; společná příprava projektu a žádostí; uzavření společné dohody o partnerství podepsané všemi partnery; převzetí úplné odpovědnosti za realizaci projektu vedoucím partnerem; celkové platby podpory přijaté vedoucím partnerem, který dokončí jejich převod příslušným projektovým partnerům. | middle | 26.06 | [
{
"error_category": -1,
"error_severity": -1
}
] | 37.56 | google | audit_i | The following are main attributes: joint selection of leading partner; joint preparation of project and applications; making of joint agreement of partnership signed by all partners; overtaking of complete responsibility for project implementation by leading partner; total support payments received by leading partner who completes their transfer to respective project partners. |
|
0.708286 | 3 | 9.916 | Podporu lze poskytnout způsobilým projektům realizovaným v regionech a vojvodstvích sousedících se společnou hranicí. | 9.916 | 0.708286 | Podporu lze poskytnout způsobilým projektům realizovaným v regionech a vojvodstvích sousedících se společnou hranicí. | last | 26.06 | [
{
"error_category": -1,
"error_severity": -1
}
] | 37.56 | google | audit_i | The support can be granted to eligible projects implemented in the regions and voivodeships adjacent to the joint border. |
|
9.75625 | 12 | 12.488 | Poprvé byla zachycena černá díra, která trhá na kusy hvězdu | 78.05 | 1.561 | Poprvé zachycena černá díra polykající a trhající hvězdu | first | 26.06 | [
{
"error_category": -1,
"error_severity": -1
}
] | 37.56 | google | hole | Black hole swallowing and ripping apart star captured for first time |
|
7.077273 | 12 | 75.944 | Poprvé byla zachycena gigantická černá díra, která přitahuje a trhá hvězdu. | 77.85 | 6.904 | Poprvé byla zachycena gigantická černá díra, která přitahuje a roztrhá hvězdu. | middle | 26.06 | [
{
"error_category": -1,
"error_severity": -1
}
] | 37.56 | google | hole | A gigantic black hole has been captured pulling in and ripping apart a star for the first time. |
|
3.117057 | 12 | 6.776 | Hvězda, která měla přibližně stejnou velikost jako naše Slunce, byla spatřena ze vzdálenosti 375 milionů světelných let právě ve chvíli, kdy ji deformovalo gravitační pole supermasivní černé díry, uvedli vědci v Astrophysical Journal. | 109.097 | 0.1936 | Hvězda, která měla přibližně stejnou velikost jako naše slunce, byla viděna ze vzdálenosti 375 milionů světelných let, která se krivila a spirálovitě se táhla do gravitačního působení supermasivní černé díry, uvedli vědci v Astrophysical Journal. | middle | 26.06 | [
{
"error_category": -1,
"error_severity": -1
}
] | 37.56 | google | hole | The star, which was about the same size as our sun, was seen from 375 million light years away warping and spiralling into the gravitational pull of a supermassive black hole, researchers said in the Astrophysical Journal. |
|
13.970071 | 12 | 13.582 | Hvězda byla beze stopy doslova vysáta během procesu, kterému astronomové říkají slapové roztržení. | 195.581 | 0.970143 | Poté byla nasávána do zapomnění ve vzácném kosmickém výskytu, který astronomové nazývají přílivová přerušení. | middle | 26.06 | [
{
"error_category": -1,
"error_severity": -1
}
] | 37.56 | google | hole | It was then sucked into oblivion in a rare cosmic occurrence astronomers call a tidal disruption event. |
|
2.799524 | 12 | 13.038 | Dalekohled NASA pro vyhledávání planet, Transiting Exoplanet Survey Satellite – TESS – poprvé zachytil podrobnou časovou osu, od začátku do konce. | 58.79 | 0.620857 | Dalekohled pro vyhledávání planet NASA, Transiting Exoplanet Survey Satellite - TESS - poprvé zachytil podrobnou časovou osu od začátku do konce. | middle | 26.06 | [
{
"error_category": -1,
"error_severity": -1
}
] | 37.56 | google | hole | NASA's planet-searching telescope, the Transiting Exoplanet Survey Satellite - TESS - captured the detailed timeline from beginning to end for the first time. |
|
5.90996 | 12 | 39.852 | Astronomové k detekci daného jevu využili celosvětovou síť dalekohledů, než se podívali na TESS, jehož stálé pozorovací zóny určené k hledání vzdálených planet zachytily počátek oné násilné události. | 147.749 | 1.59408 | Astronomové využili celosvětovou síť dalekohledů k detekci jevu, než se podívali na TESS, jehož stálé pozorovací zóny určené k hledání vzdálených planet začaly násilnou událost. | middle | 26.06 | [
{
"error_category": -1,
"error_severity": -1
}
] | 37.56 | google | hole | Astronomers used a worldwide network of telescopes to detect the phenomenon before looking at TESS, whose permanent viewing zones designed to find distant planets, caught the beginning of the violent event. |
|
2.145324 | 12 | 13.675 | Thomas Holoien, astronom z Carnegie Institution for Science, který výzkum vedl, řekl: „V podstatě se jednalo o kombinaci špičkového výzkumu a štěstí, a někdy je to přesně to, co potřebujete, abyste vědu posunuli vpřed.“ | 72.941 | 0.402206 | Thomas Holoien, astronom z Carnegie Institution for Science, který vedl výzkum, řekl: „Byla to opravdu kombinace toho, jak být dobrý, tak mít štěstí, a někdy je to to, co potřebujete, abyste vědu posunuli vpřed.“ | middle | 26.06 | [
{
"error_category": -1,
"error_severity": -1
}
] | 37.56 | google | hole | Thomas Holoien, an astronomer for the Carnegie Institution for Science who led the research, said: "This was really a combination of both being good and being lucky, and sometimes that's what you need to push the science forward." |
|
3.197364 | 12 | 12.301 | Když se hvězdy vydají příliš blízko supermasivní černé díře, jsou jí nasáty. Taková černá díra se nachází ve středu většiny galaxií, a to včetně naší Mléčné dráhy. | 70.342 | 0.559136 | Hvězdy jsou nasávány, když se vydávají příliš blízko k supermasivní černé díře, která žije ve středu většiny galaxií, včetně Mléčné dráhy Země. | middle | 26.06 | [
{
"error_category": -1,
"error_severity": -1
}
] | 37.56 | google | hole | Stars get sucked in when they venture too close to a supermassive black hole, which lives at the centre of most galaxies, including the Earth's Milky Way. |
|
3.237533 | 12 | 12.497 | Působivá gravitační síla černé díry roztrhá hvězdu na kusy, přičemž část jejího materiálu je vyvržen do okolního vesmíru a zbytek pohltí černá díry. Kolem ní se při tom tvoří disk horkého zářícího plynu. | 97.126 | 0.416567 | Působivé gravitační síly černé díry trhají hvězdu od sebe, přičemž část jejího materiálu byla vyhozena do prostoru a zbytek do černé díry a při pohlcování tvoří disk horkého jasného plynu. | middle | 26.06 | [
{
"error_category": -1,
"error_severity": -1
}
] | 37.56 | google | hole | The black hole's impressive gravitational forces tear the star apart, with some of its material thrown into space and the rest into the black hole, forming a disc of hot, bright gas as it is swallowed. |
|
3.193538 | 12 | 34.96 | Pan Holoien dodal: „Konkrétně jsme schopni měřit rychlost, s jakou se po úvodním rozsvícení zvyšuje její jas, a také jsme zaznamenali jedinečný pokles teploty a jasu, což je zcela jedinečné.“ | 83.032 | 1.344615 | Pan Holoien dodal: „Konkrétně jsme schopni měřit rychlost, s jakou se zesvětlí poté, co se začne rozjasňovat, a také jsme zaznamenali jedinečný pokles teploty a jasu.“ | last | 26.06 | [
{
"error_category": -1,
"error_severity": -1
}
] | 37.56 | google | hole | Mr Holoien added: "Specifically, we are able to measure the rate at which it gets brighter after it starts brightening, and we also observed a drop in its temperature and brightness that is unique." |
|
19.613889 | 1 | 57.346 | Nainstalujte ovladače bezdrátového USB modemu z disku CD | 176.525 | 6.371778 | Zkuste nainstalovat ovladače bezdrátového modemu USB z disku CD | first | 26.06 | [
{
"error_category": -1,
"error_severity": -1
}
] | 37.56 | google | leap | Try installing the drivers of the USB wireless modem from the CD |
|
50.8495 | 1 | 264.667 | Zkontrolujte, zda nastavení vašeho účtu neobsahuje blokované kontakty. | 406.796 | 33.083375 | Zkontrolujte nastavení svého účtu, zda neobsahují blokované kontakty. | middle | 26.06 | [
{
"error_category": -1,
"error_severity": -1
}
] | 37.56 | google | leap | Check the settings on your account for blocked contacts. |
|
22.264588 | 1 | 33.976 | Zjistěte, zda jsou ovladače bezdrátové karty aktivní a zda je tlačítko bezdrátového připojení v počítači připojeno. | 378.498 | 1.998588 | Zkuste zjistit, zda jsou ovladače bezdrátové karty aktivní a zda je připojeno tlačítko bezdrátového připojení v počítači. | middle | 26.06 | [
{
"error_category": -1,
"error_severity": -1
}
] | 37.56 | google | leap | Try to see if the drivers for the wireless card are active, and if the wireless button on the computer is connected. |
|
25.9165 | 1 | 27.614 | Pro instalaci programu vložte disk CD s programem nebo spusťte soubor .EXE a postupujte podle pokynů na obrazovce. | 466.497 | 1.534111 | Chcete-li nainstalovat program, vložte disk CD s programem nebo spusťte soubor .Exe a postupujte podle pokynů k instalaci. | middle | 26.06 | [
{
"error_category": -1,
"error_severity": -1
}
] | 37.56 | google | leap | To install a program just insert the CD with the program or run the .Exe file and follow the installation steps. |
|
20.874429 | 1 | 67.66 | Na stránkách Gmail obnovte svůj účet. | 146.121 | 9.665714 | Na stránce Gmail zkuste obnovit svůj účet. | middle | 26.06 | [
{
"error_category": -1,
"error_severity": -1
}
] | 37.56 | google | leap | On the Gmail page, try recovering your account. |
|
22.648941 | 1 | 109.067 | Ujistěte se, že hra je kompatibilní s Windows 8. Tuto informaci naleznete na obalu hry nebo v návodu k obsluze. | 385.032 | 6.415706 | Ujistěte se, že je hra kompatibilní s Windows 8. Zaškrtněte políčko hry nebo v příručce s pokyny. | middle | 26.06 | [
{
"error_category": -1,
"error_severity": -1
}
] | 37.56 | google | leap | Make sure the game is compatible with Windows 8. Check on the box of the game or in the instruction manual. |
|
56.177125 | 1 | 371.535 | Můžete se zaregistrovat v klientské oblasti na stránkách Zon. | 449.417 | 46.441875 | Můžete se zaregistrovat na stránce oblasti klienta Zon. | middle | 26.06 | [
{
"error_category": -1,
"error_severity": -1
}
] | 37.56 | google | leap | You can register in the Zon client's area page. |
|
16.414545 | 1 | 215.461 | K propojení portu WAN routeru s druhým koncem modemu budete potřebovat síťový kabel. Po propojení obě zařízení vypněte a znovu připojte. | 361.12 | 9.793682 | K připojení k portu WAN routeru a na druhém konci modemu budete potřebovat síťový kabel. Poté obě zařízení vypněte a znovu připojte. | middle | 26.06 | [
{
"error_category": -1,
"error_severity": -1
}
] | 37.56 | google | leap | You will need a network cable to connect it to the router's WAN port and at the other end of the modem. Then turn off both devices and reconnect. |
|
5.727143 | 1 | 12.827 | Otevřete Obchod Play a nainstalujte aplikaci. | 40.09 | 1.832429 | Zkuste otevřít Obchod Play a nainstalovat aplikaci. | middle | 26.06 | [
{
"error_category": -1,
"error_severity": -1
}
] | 37.56 | google | leap | Try to access the Play Store and install the application. |
|
14.343643 | 1 | 15.591 | Stiskněte klávesy Ctrl + Shift + Del a poté vyberte „vymazat historii procházení“. | 200.811 | 1.113643 | Stačí stisknout klávesy Ctrl + Shift + Del a poté vybrat „vymazat historii prohlížení“. | middle | 26.06 | [
{
"error_category": -1,
"error_severity": -1
}
] | 37.56 | google | leap | Just press Ctrl + Shift + Del keys then select "clear browsing history". |
|
32.964375 | 1 | 88.141 | Program Malování Windows poskytuje ve výchozím nastavení. Používat můžete také i bezplatné programy, jako je GIMP, nebo profesionální placené programy, jako je Photoshop. | 791.145 | 3.672542 | Windows ve výchozím nastavení poskytuje Malování. Můžete také použít bezplatné programy, jako je GIMP, nebo profesionální programy, jako je Photoshop, za které musíte zaplatit. | last | 26.06 | [
{
"error_category": -1,
"error_severity": -1
}
] | 37.56 | google | leap | Windows provides Paint by default. You can also use free programs like GIMP, or professional programs such as Photoshop, for which you must pay. |
|
5.00345 | 0 | 8.883 | Letošní díla z užšího výběru Turnerovy ceny budou od zítřka k vidění v Margate, přičemž na pořadu jednání bude brexit. | 100.069 | 0.44415 | Letošní kousky z užšího výběru Turnerovy ceny budou k vidění v Margate od zítřka, přičemž na pořadu jednání bude brexit. | first | 26.06 | [
{
"error_category": -1,
"error_severity": -1
}
] | 37.56 | google | turner | This year's Turner Prize-shortlisted pieces will be on display in Margate from tomorrow, with Brexit on the agenda. |
|
22.225105 | 0 | 6.75 | Dílo kolumbijského umělce Oscara Murilla „příboj (sociální katarakty)“ vyobrazuje lidi hledící na Severní moře, ale jejich výhled na vodu a evropský kontinent na druhé straně zakrývá tmavé plátno a úzkým řezem v plátně je vidět jen zlomek toho, co leží v dáli. | 844.554 | 0.177632 | Práce kolumbijského umělce Oscara Murilla „nárůst (sociální katarakty)“ zobrazuje lidi hledící do Severního moře, ale s jejich pohledem na vodu a evropský kontinent na jeho druhé straně zakryté tmavým plátnem, jen s trochou lži odhalené lomítkem na plátně. | middle | 26.06 | [
{
"error_category": -1,
"error_severity": -1
}
] | 37.56 | google | turner | Colombian artist Oscar Murillo's work "surge (social cataracts) " depicts people staring out to the North Sea, but with their view of the water and the European continent on the other side of it obscured by a dark canvas, with only a sliver of what lies beyond revealed through a slash in the canvas. |
|
8.001781 | 0 | 77.967 | Toto dílo je jedním ze čtyř příspěvků do prestižní a často sporné výroční ceny za umění, založené v roce 1984 a udělované umělci žijícímu v Británii nebo umělci britského původu, který žije jinde. | 256.057 | 2.436469 | Toto dílo je jedním ze čtyř příspěvků do prestižní a často sporné výroční ceny za umění, založené v roce 1984 a udělené umělci žijícímu v Británii nebo britskému původu, který žije jinde. | middle | 26.06 | [
{
"error_category": -1,
"error_severity": -1
}
] | 37.56 | google | turner | The work is one of four shortlisted entries to the prestigious and often contentious annual art prize, founded in 1984 and given to an artist residing in Britain or British-born but living elsewhere. |
|
4.785725 | 0 | 1.952 | Kurátorka Fiona Parry vysvětluje, že Murillovo dílo se zaměřuje na současnou politickou a socioekonomickou situaci ve Velké Británii. Skupina figurek z papírmaše představuje globalizovanou pracovní sílu, zatímco černé plátno znázorňuje „temnotu dnešní doby ve Velké Británii i na celém světě“. | 191.429 | 0.0488 | Kurátorka Fiona Parry vysvětluje, že Murillova práce se zaměřuje na současnou politickou a socioekonomickou situaci ve Velké Británii. Skupina figurek papírové hmoty představuje globalizovanou pracovní sílu, zatímco černé plátno představuje „temnotu současného okamžiku ve Velké Británii i na celém světě“. | middle | 26.06 | [
{
"error_category": -1,
"error_severity": -1
}
] | 37.56 | google | turner | Curator Fiona Parry explains that Murillo's work focuses on the current political and socio-economic situation in the UK. The group of papier-mâché figures represent a globalised workforce, while the black cloth represents the "darkness of the contemporary moment in the UK and globally." |
|
5.743833 | 0 | 2.229 | Dodává: „Obecnou myšlenkou je zde podle mne blokování výhledu, výhledu do dáli, vlastně vůbec kamkoli. A symbol blokování světla. Ale myslím, že stále existuje záblesk naděje, kdy řezem v plátně na obzoru vidíme moře.“ | 206.778 | 0.061917 | Dodala: "Myslím, že je to širší myšlenka blokování pohledu, pohled zvenčí, kamkoli opravdu. A to gesto blokování světla. Ale myslím, že stále existuje takový záblesk naděje, existuje lomítko na plátně a na obzoru vidíte moře. “ | middle | 26.06 | [
{
"error_category": -1,
"error_severity": -1
}
] | 37.56 | google | turner | She added: "I think it's a broader idea of blocking the view, the outward-looking view, to anywhere really. And that gesture of blocking the light. But I guess there is still this sort of glimmer of hope, there is a slash in the canvas, and you can just see the sea on the horizon." |
|
25.120442 | 0 | 984.809 | Videoklip Helen Cammockové A Long Note mezitím zkoumá přehlíženou roli žen v hnutí za občanská práva v Derry / Londonderry v Severním Irsku, které začalo v roce 1968. Rovněž se zabývá širšími globálními třídními, rasovými a genderovými boji koncem šedesátých let. | 1,080.179 | 22.902535 | Videoklip Helen Cammockové A Long Note mezitím zkoumá přehlíženou roli žen v hnutí za občanská práva v Derry / Londonderry v Severním Irsku, které začalo v roce 1968. Práce rovněž navazuje na širší globální třídní, rasové a genderové boje koncem šedesátých let . | middle | 26.06 | [
{
"error_category": -1,
"error_severity": -1
}
] | 37.56 | google | turner | Helen Cammock's video piece A Long Note, meanwhile, examines the overlooked role of women in the civil rights movement in Derry/Londonderry, Northern Ireland that began in 1968. The work also connects to broader global class, race and gender struggles during the late 1960s. |
|
1.6435 | 0 | 3.912 | Všechna díla budou vystavena v galerii moderního umění Turner Contemporary v Margate od 28. září do 12. ledna 2020 a vítěz Turnerovy ceny 2019 bude vyhlášen na slavnostním ceremoniálu 3. prosince. | 46.018 | 0.139714 | Všechna díla budou vystavena v galerii Turner Contemporary Margate od 28. září do 12. ledna 2020 a vítěz Turnerovy ceny 2019 bude vyhlášen na slavnostním ceremoniálu 3. prosince. | middle | 26.06 | [
{
"error_category": -1,
"error_severity": -1
}
] | 37.56 | google | turner | All works will be exhibited at Margate's Turner Contemporary gallery, from 28 September to 12 January 2020, and the winner of the Turner Prize 2019 will be announced at a ceremony on 3 December. |
|
9.044522 | 0 | 47.922 | Cena, pojmenovaná podle krajináře 19. století JMW Turnera, udělala hvězdy z Graysona Perryho, Damiena Hirsta a režiséra filmu 12 let v řetězech Steva McQueena. | 208.024 | 2.083565 | Pojmenována podle malíře krajiny 19. století JMW Turnera, udělila cenu hvězdám Graysona Perryho, Damiena Hirsta a režiséra filmu 12 let otrokem Steva McQueena. | last | 26.06 | [
{
"error_category": -1,
"error_severity": -1
}
] | 37.56 | google | turner | Named after 19th-century landscape painter JMW Turner, the award made stars of Grayson Perry, Damien Hirst and 12 Years a Slave director Steve McQueen. |
|
7.147 | 13 | 2.139 | Proč deník The Times zveřejnil podrobnosti o totožnosti whistleblowera | 50.029 | 0.305571 | Proč The Times zveřejnil podrobnosti identity whistle-blower | first | 26.06 | [
{
"error_category": -1,
"error_severity": -1
}
] | 37.56 | google | whistle | Why The Times Published Details of the Whistle-Blower's Identity |
|
3.379457 | 13 | 2.141 | Ve čtvrtek deník The Times zveřejnil exkluzivní podrobnosti o totožnosti oznamovatele (tzv. whistleblowera), na základě jehož tvrzení demokraté tento týden zahájili vyšetřování směřující k obžalobě proti prezidentu Trumpovi. (V článku se uvádí, že oznamovatelem je důstojník CIA, který dříve pracoval v Bílém domě a měl zkušenosti s Ukrajinou.) | 155.455 | 0.046543 | Ve čtvrtek The Times zveřejnil exkluzivní podrobnosti o totožnosti oznamovatele, jehož tvrzení vedla demokraty k zahájení vyšetřování obžaloby proti prezidentu Trumpovi tento týden. (V článku se uvádí, že oznamovatelem je důstojník CIA, který byl dříve podrobně připraven pracovat v Bílém domě a měl zkušenosti s Ukrajinou.) | middle | 26.06 | [
{
"error_category": -1,
"error_severity": -1
}
] | 37.56 | google | whistle | On Thursday, The Times published exclusive details about the identity of the whistle-blower whose claims led Democrats to begin an impeachment inquiry against President Trump this week. (The article reported that the whistle-blower is a C.I.A. officer who was previously detailed to work at the White House and had expertise on Ukraine.) |
|
1.144647 | 13 | 1.061 | Mnoho čtenářů, včetně těch, kteří pracují v oblasti národní bezpečnosti a zpravodajských služeb, kritizovalo rozhodnutí deníku The Times zveřejnit tyto podrobnosti s tím, že potenciálně ohrožuje život uvedené osoby a může mít negativní účinek na případné budoucí whistleblowery. | 38.918 | 0.031206 | Mnoho čtenářů, včetně těch, kteří pracují v oblasti národní bezpečnosti a zpravodajských služeb, kritizovalo rozhodnutí The Times zveřejnit podrobnosti s tím, že potenciálně ohrožuje život osoby a může mít mrazivý účinek na případné oznamovatele. | middle | 26.06 | [
{
"error_category": -1,
"error_severity": -1
}
] | 37.56 | google | whistle | Many readers, including some who work in national security and intelligence, have criticized The Times's decision to publish the details, saying it potentially put the person's life in danger and may have a chilling effect on would-be whistle-blowers. |
|
1.71685 | 13 | 8.059 | S těmito komentáři jsme se obrátili na Deana Baqueta, výkonného redaktora The Times, který na ně reagoval v diskusi s Reader Center: | 34.337 | 0.40295 | Vzali jsme jejich obavy na Deana Baqueta, výkonného redaktora The Times, který na ně reagoval v diskusi s Reader Center: | middle | 26.06 | [
{
"error_category": -1,
"error_severity": -1
}
] | 37.56 | google | whistle | We took their concerns to Dean Baquet, The Times's executive editor, who responded to them in a discussion with the Reader Center: |
|
5.359385 | 13 | 1.451 | Prezident a někteří jeho podporovatelé zaútočili na důvěryhodnost oznamovatele, který předložil informace týkající se žaloby na prezidenta republiky, tzv. impeachmentu. Samotný prezident nazval účet oznamovatele „politickou hackerskou prací“. | 139.344 | 0.055808 | Prezident a někteří jeho podporovatelé zaútočili na důvěryhodnost oznamovatele, který předložil informace, které se dotkly mezníkového obžalovacího řízení. Samotný prezident nazval účet oznamovatele „politickou hackerskou prací“. | middle | 26.06 | [
{
"error_category": -1,
"error_severity": -1
}
] | 37.56 | google | whistle | The president and some of his supporters have attacked the credibility of the whistle-blower, who has presented information that has touched off a landmark impeachment proceeding. The president himself has called the whistle-blower's account a "political hack job." |
|
1.412776 | 13 | 3.824 | Rozhodli jsme se zveřejnit omezené informace o oznamovateli – včetně toho, že pracuje pro nepolitickou organizaci a že jeho oznámení je založeno na důvěrném poznání a porozumění situace v Bílém domě – protože jsme chtěli poskytnout čtenářům informace, které jim umožní udělat si vlastní úsudek o tom, zda tato osoba je či není důvěryhodná. | 69.226 | 0.078041 | Rozhodli jsme se zveřejnit omezené informace o oznamovateli - včetně skutečnosti, že pracuje pro nepolitickou agenturu a že jeho stížnost je založena na důvěrném poznání a porozumění Bílého domu - protože jsme chtěli poskytnout čtenářům informace, které jim umožňují činit vlastní úsudek o tom, zda je či není důvěryhodný. | last | 26.06 | [
{
"error_category": -1,
"error_severity": -1
}
] | 37.56 | google | whistle | We decided to publish limited information about the whistle-blower - including the fact that he works for a nonpolitical agency and that his complaint is based on an intimate knowledge and understanding of the White House - because we wanted to provide information to readers that allows them to make their own judgments about whether or not he is credible. |
|
1.614 | 4 | 1.416 | DOPORUČENÍ | 1.614 | 1.416 | DOPORUČENÍ | first | 26.06 | [
{
"error_category": -1,
"error_severity": -1
}
] | 37.56 | google | audit_r | RECOMMENDATIONS |
|
18.957667 | 4 | 55.396 | Společné doporučení NKU a NIK se týká zdokonalení systému monitorování. Konkrétně se jedná o důsledné přiřazování vhodných monitorovacích indikátorů pro všechny konkrétní cíle prioritní osy operačního programu. | 454.984 | 2.308167 | Společné doporučení NKU a NIK se týká zdokonalení monitorovacího systému konkrétně důsledným přiřazováním vhodných monitorovacích indikátorů pro všechny konkrétní cíle prioritní osy operačního programu. | middle | 26.06 | [
{
"error_category": -1,
"error_severity": -1
}
] | 37.56 | google | audit_r | A common recommendation of the NKU and the NIK concerns an improvement of the monitoring system specifically by consistent assignation of proper monitoring indicators for all specific objectives of priority axis of the Operational Programme. |
|
7.001478 | 4 | 14.291 | Obecně je také nutné zaměřit se na vytvoření indikátorů monitorování, a to jak na úrovni programu i projektu, které by umožnily operativnější kontrolu dosahování stanovených cílů. | 161.034 | 0.621348 | Obecně je také nutné zaměřit se na návrh monitorovacích indikátorů na úrovni programu i projektu, které by umožnily operativnější ověřování dosažení stanovených efektů. | middle | 26.06 | [
{
"error_category": -1,
"error_severity": -1
}
] | 37.56 | google | audit_r | Generally, it is also necessary to aim for designing monitoring indicators both on the programme and project level which would enable more operative verification of the achievement of set effects. |
|
4.405174 | 4 | 60.405 | Poznámky a doporučení vyplývající z auditů, které byly provedeny v obou zemích, jsou součástí samostatných revizních zpráv NKU a NIK na CD. | 101.319 | 2.626304 | Poznámky a doporučení vyplývající z auditů provedených na obou stranách hranice jsou obsaženy v samostatných zprávách o auditu NKU a NIK na CD. | middle | 26.06 | [
{
"error_category": -1,
"error_severity": -1
}
] | 37.56 | google | audit_r | Remarks and recommendations resulting from the audits carried out on both sides of the border are included in the separate audit reports of NKU and NIK on CD. |
|
2.685 | 4 | 2.549 | KOMUNIKÉ | 2.685 | 2.549 | KOMUNIKÉ | middle | 26.06 | [
{
"error_category": -1,
"error_severity": -1
}
] | 37.56 | google | audit_r | COMMUNIQUÉ |
|
0.800857 | 4 | 3.969 | Zpráva byla vypracována v českém, anglickém a polském jazyce a podepsali ji prezidenti nejvyšších kontrolních institucí v České republice a v Polsku. | 16.818 | 0.189 | Zpráva byla vypracována v českém, anglickém a polském jazyce a podepsána prezidenty nejvyšších kontrolních institucí v České republice a v Polsku. | last | 26.06 | [
{
"error_category": -1,
"error_severity": -1
}
] | 37.56 | google | audit_r | The report has been drawn up in Czech, English and Polish and signed by the Presidents of supreme audit institutions of the Czech Republic and Poland. |
|
4.094 | 14 | 9.457 | Čína tvrdí, že se nepodílela na válce ani nenapadla cizí zemi | 45.034 | 0.859727 | Čína říká, že neútočila na žádnou válku ani nenapadla cizí zemi | first | 26.06 | [
{
"error_category": -1,
"error_severity": -1
}
] | 37.56 | google | china | China Says It Didn't Fight Any War Nor Invaded Foreign Land |
|
7.203414 | 14 | 18.741 | Představitelé Číny v pátek uvedli, že země nerozpoutala „žádnou válku ani konflikt“, ani „nevtrhla na žádné území“ cizí země, čímž se vyhnula zmínce o válce s Indií v roce 1962. | 208.899 | 0.646241 | Čína v pátek uvedla, že nevyprovokovala „jedinou válku nebo konflikt“ nebo „vtrhla na jediné náměstí“ cizí země, čímž se vyhnula jakémukoli odkazu na válku s Indií v roce 1962. | middle | 26.06 | [
{
"error_category": -1,
"error_severity": -1
}
] | 37.56 | google | china | China on Friday said it has not provoked a "single war or conflict" or "invaded a single square" of foreign land, skirting any reference to the 1962 war with India. |
|
7.236436 | 14 | 5.704 | „Čína se vždy snažila řešit spory ohledně vytyčení územních nebo přímořských hranic prostřednictvím vyjednávání a konzultací,“ uvádí oficiální bílá kniha čtyři dny před 1. říjnem, kdy se země chystá oslavit 70. výročí vedení vládnoucí Komunistické strany Číny (KSČ). | 282.221 | 0.146256 | „Čína se vždy věnovala řešení sporů o územní a námořní vymezení prostřednictvím vyjednávání a konzultací,“ uvedla oficiální bílá kniha vydaná čtyři dny před zemí, která se chystá oslavit 70. výročí vedení vládnoucí Komunistické strany Číny (CPC) ) 1. října. | middle | 26.06 | [
{
"error_category": -1,
"error_severity": -1
}
] | 37.56 | google | china | "China has always been dedicated to resolving territorial and maritime delimitation disputes through negotiation and consultation," stated an official white paper released, four days ahead of the country set to celebrate its 70th anniversary of the leadership of the ruling Communist Party of China (CPC) on October 1. |
|
3.513912 | 14 | 4.877 | „Čína chrání světový mír skutečnými činy. Za posledních 70 let Čína nerozpoutala ani jedinou válku nebo konflikt, ani nenapadla jediné území cizí země,“ čteme dále v dokumentu s názvem „Čína ve světě v nové éře“. | 119.473 | 0.143441 | "Čína chrání světový mír skutečnými činy. Za posledních 70 let Čína nevyprovokovala jedinou válku nebo konflikt, ani nenapadla jediné náměstí cizí země," uvádí se v dokumentu s názvem "Čína a svět v nové éře". | middle | 26.06 | [
{
"error_category": -1,
"error_severity": -1
}
] | 37.56 | google | china | "China safeguards world peace through real actions. Over the past 70 years, China has not provoked a single war or conflict, nor invaded a single square of foreign land," the paper titled "China and the World in the New Era" said. |
|
5.041074 | 14 | 22.21 | Bílá kniha zdůrazňuje „mírumilovný vzestup“ KSČ a vůbec nezmiňuje krvavou válku v roce 1962 s Indií ani rozsáhlá území, zejména v oblasti Aksai Čin, které Čína okupuje. | 136.109 | 0.822593 | Bílá kniha, zdůrazňující „mírumilovný vzestup“ CPS, neměla žádný odkaz na krvavou válku z roku 1962 s Indií a rozsáhlé pozemky, zejména v oblasti Aksai Chin, okupované Čínou. | middle | 26.06 | [
{
"error_category": -1,
"error_severity": -1
}
] | 37.56 | google | china | The white paper, while highlighting the CPS's "peaceful rise" made no reference of the bloody 1962 war with India and the vast tracts of land, especially in the Aksai Chin area, occupied by China. |
|
7.857333 | 14 | 8.798 | Hraniční spor mezi Čínou a Indií, který se týká 3 488 km dlouhé „Linie skutečné kontroly“ (LSK), zatím nebyl vyřešen. Čína také tvrdí, že Arunáčalpradéš je součástí jižního Tibetu, vůči čemu namítá Indie. | 212.148 | 0.325852 | Sino-indický hraniční spor zahrnující 3 488 km dlouhou linii skutečné kontroly (LAC) zůstal nevyřešen. Čína také tvrdí, že Arunáčalpradéš je součástí jižního Tibetu, proti kterému Indie protestuje. | middle | 26.06 | [
{
"error_category": -1,
"error_severity": -1
}
] | 37.56 | google | china | The Sino-India border dispute involving 3,488-km-long Line of Actual Control (LAC) remained unresolved. China also claims Arunachal Pradesh as part of South Tibet, which India contests. |
|
2.571733 | 14 | 7.636 | Obě země doposud absolvovaly 21 kol jednání zvláštních zástupců s cílem tento hraniční spor vyřešit. | 38.576 | 0.509067 | Dosud obě země uspořádaly 21 kol jednání zvláštních zástupců s cílem vyřešit spor o hranice. | middle | 26.06 | [
{
"error_category": -1,
"error_severity": -1
}
] | 37.56 | google | china | So far, the two countries held 21 rounds of Special Representatives talks to resolve the border dispute. |
|
4.813951 | 14 | 9.653 | Kromě války v roce 1962 došlo v roce 2017 mezi Indií a Čínou v Doklamu k zásadní vojenské potyčce, při které se lidová osvobozenecká armáda (LOA) pokusila vybudovat silnici poblíž úzkého indického Siligurského koridoru spojujícím severovýchodní státy v oblasti, kterou si také nárokuje Bhútán. | 197.372 | 0.235439 | Kromě války v roce 1962 měla Indie a Čína v Doklamu zásadní vojenskou situaci v roce 2017, kdy se lidová osvobozenecká armáda (PLA) pokusila položit cestu poblíž úzkého indického koridoru s kuřecím krkem spojujícím severovýchodní státy v oblasti také tvrdí Bhútán. | middle | 26.06 | [
{
"error_category": -1,
"error_severity": -1
}
] | 37.56 | google | china | Besides the 1962 war, India and China had a major military standoff at Doklam in 2017 when the People's Liberation Army (PLA) tried to lay a road close to India"s narrow Chicken Neck corridor connecting with the North-Eastern states in an area also claimed by Bhutan. |
|
4.191091 | 14 | 14.302 | Konflikt bylo vyřešen diplomatickou cestou, jakmile obě strany vojska stáhly. | 46.102 | 1.300182 | Nakonec to bylo diplomaticky vyřešeno, poté obě strany stáhly svá vojska. | middle | 26.06 | [
{
"error_category": -1,
"error_severity": -1
}
] | 37.56 | google | china | It was finally diplomatically resolved after which both sides pulled back their troops. |
|
5.877321 | 14 | 1.082 | Čína byla také v roce 1979 součástí významného vojenského konfliktu s Vietnamem. Země rovněž prohlašuje svrchovanost nad celým Jihočínským moře, vůči čemu namítají Vietnam, Malajsie, Filipíny, Brunej i Tchaj-wan. | 164.565 | 0.038643 | Čína měla také velký vojenský konflikt s Vietnamem v roce 1979. Čína se hlásí k suverenitě nad celým Jihočínským mořem. Protipohledávky mají Vietnam, Malajsie, Filipíny, Brunej a Tchaj-wan. | middle | 26.06 | [
{
"error_category": -1,
"error_severity": -1
}
] | 37.56 | google | china | China also had a major military conflict with Vietnam in 1979. China claims sovereignty over all of South China Sea. Vietnam, Malaysia, the Philippines, Brunei and Taiwan have counter claims. |
|
5.849714 | 14 | 4.92 | „Čína dosáhla úplného vyřešení problémů s vytyčením územních hranic u 12 ze 14 sousedních zemí a vymezila čínsko-vietnamskou námořní hranici v Tonkinském zálivu,“ uvádí se v bílé knize, kde se dále upozorňuje na to, že od reformace země a jejího otevření v roce 1978 se snížil počet členů armády „o více než čtyři miliony“. | 286.636 | 0.100408 | „Čína dosáhla úplného vyřešení problémů s vymezením pozemních hranic u 12 ze svých 14 sousedních zemí a vymezila čínsko-vietnamskou námořní hranici v zálivu Beibu,“ uvádí se v bílé knize a upozorňuje, že od reformy a otevření v roce 1978 země snížila své ozbrojené síly „o více než čtyři miliony“. | middle | 26.06 | [
{
"error_category": -1,
"error_severity": -1
}
] | 37.56 | google | china | "China has achieved full resolution of land border delimitation problems with 12 of its 14 neighbouring countries, and delineated the China-Vietnam maritime boundary in the Beibu Gulf," the white paper said, noting that since reform and opening up in 1978, the country has cut its armed forces "by over four million." |
|
3.83925 | 14 | 12.58 | Dvoumilionová čínská armáda je i nadále tou největší na světě. | 30.714 | 1.5725 | Dvoumilionová čínská armáda stále zůstává největší na světě. | last | 26.06 | [
{
"error_category": -1,
"error_severity": -1
}
] | 37.56 | google | china | The two-million strong Chinese military still remain the world's largest. |
|
2.79 | 2 | 1.364 | DOPORUČENÍ | 2.79 | 1.364 | RECOMMENDATIONS | first | 0 | [
{
"error_category": -1,
"error_severity": -1
}
] | 0 | src | audit_r | RECOMMENDATIONS |
|
1.436886 | 2 | 0.752 | Společné doporučení NKÚ a NIK se týká zlepšení monitorovacího systému, a to konkrétně konzistentním přiřazením vhodných monitorovacích indikátorů pro všechny specifické cíle prioritní osy Operačního programu. | 50.291 | 0.021486 | A common recommendation of the NKU and the NIK concerns an improvement of the monitoring system specifically by consistent assignation of proper monitoring indicators for all specific objectives of priority axis of the Operational Programme. | middle | 0 | [
{
"error_category": -1,
"error_severity": -1
}
] | 0 | src | audit_r | A common recommendation of the NKU and the NIK concerns an improvement of the monitoring system specifically by consistent assignation of proper monitoring indicators for all specific objectives of priority axis of the Operational Programme. |
|
1.5784 | 2 | 1.516 | Obecně je také nezbytné navrhovat takové indikátory pro monitorování na úrovni programu i projektu, které umožní operativněji vyhodnocovat dosažení plánovaných výsledků. | 47.352 | 0.050533 | Generally, it is also necessary to aim for designing monitoring indicators both on the programme and project level which would enable more operative verification of the achievement of set effects. | middle | 0 | [
{
"error_category": -1,
"error_severity": -1
}
] | 0 | src | audit_r | Generally, it is also necessary to aim for designing monitoring indicators both on the programme and project level which would enable more operative verification of the achievement of set effects. |
|
0.924893 | 2 | 1.294 | Poznámky a doporučení vyplývající z auditů prováděných na obou stranách hranic jsou zahrnuty v samostatných auditních zprávách NKÚ a NIK na CD. | 25.897 | 0.046214 | Remarks and recommendations resulting from the audits carried out on both sides of the border are included in the separate audit reports of NKU and NIK on CD. | middle | 0 | [
{
"error_category": -1,
"error_severity": -1
}
] | 0 | src | audit_r | Remarks and recommendations resulting from the audits carried out on both sides of the border are included in the separate audit reports of NKU and NIK on CD. |