vep
stringlengths 6
1.06k
| ru
stringlengths 4
1.1k
|
---|---|
Kaks' azjad — vihand muju vai karged magu — oma morimen olendan olmas tundused muguloiš, niiden kävutand sömhä vedab ristituid da živatoid morindha natodeližikš. | Две вещи - зеленый цвет или горький вкус - являются признаками присутствия яда в клубнях, их использование в пищу на самом деле приводит к отравлению людей и животных. |
Edeline Administracijan pämez' om Galina Smirnova (heinku 2017 — viluku 2021). | Предыдущим главой Администрации была Галина Смирнова (июль 2017 - декабрь 2021). |
Lidnankundan pind oli 30,5 km². | Площадь городского поселения составляла 30,5 км2. |
Naku, ningomid azjoid mö kacum neciš projektas. | Вот такие вещи мы рассматриваем в этом проекте. |
Barsikal oma sured vihandad sil’mäd, ruskedvauvaz da märg nenä da pit’käd habinod. | У Барсика большие зеленые глаза, розовый и мокрый нос и длинные усы. |
Aob-rajon (Aoba) om administrativižeks keskuseks. | Административный центр - район Аоба. |
Vl 1887 Siksälä-traktir oli saudud futoran maiš, Siksälä / Hauk-eländpunkt formiruihe siš ümbri. | В 1887 году на землях хутора был построен трактир Сиксяля, вокруг которого образовалось поселение Сиксяля/Хаук. |
Nimituz tuleb Dudergofan korktusišpäi. | Название происходит от Дудергофских высот. |
Lähembaine lidn om Ohansk 49 km pohjoižhe orhal vai 95 km avtotedme. | Ближайший город - Оханск, 49 км к северу по прямой или 95 км по дороге. |
Minei-ki om mel’he nece kel’. | Мне тоже нравится этот язык. |
Slupsk šingotase Scania-avtobusoiden tehmižel, sobiden da kengiden pästandal, turizmal (14.-15. voz'sadoiden sauvused). | Слупск специализируется на производстве автобусов Scania, одежде и обуви, а также туризме (здания 14-15 веков). |
Borisan i Gleban päjumalanpert', kuz' jumalanpertid, koume časounäd. | Борисоглебский собор, шесть церквей, три часовни. |
Adivoid vastsi iče Karjalan valdkundan pämez’ Artur Parfenčikov. | Гостей принял сам Глава Республики Карелия Артур Парфенчиков. |
Kaikid adivoid vastatihe lujas hüvin, oli mugoine tundmuz, miše pallištole kerazihe üks’ sur’ kanz, kus kaik tedaba toine tošt. | Всех гостей встретили очень хорошо, сложилось впечатление, что на площадке собралась одна большая семья, где все друг друга знают. |
Siloi ülembaine pap libui, mäni keskele i küzui Iisusal: «Mikš sinä ed sanu nimidä heile vastha? | Тогда первосвященник встал, подошел к середине и спросил Иисуса: «Почему Ты ничего не говоришь им в ответ? |
Lidnan oficialižed lehtpoled dpm.gov.abudhabi-saital. | Официальный сайт города — dpm.gov.abudhabi. |
Homoi Akvinalaižen universitetan aluz om pandud Manilha, se om kaikiš järedamb Azijan universitet i katoline opendusen aluzkund mail'mas. | Университет Фомы Аквинского, основанный в Маниле, является крупнейшим азиатским университетом и католическим учебным заведением в мире. |
Jur'lehtesed oma järedad. | Корневые листья крупные. |
Ozutelusehe om keratud harvinaižed azjbumagad da fotod, miččed om ottud muzejan da Karjalan rahvahaližen arhivan fondoišpäi. | В экспозиции собраны редкие документы и фотографии, взятые из фондов музея и Национального архива Карелии. |
Mö varastim necidä 20 vot. | Мы ждали этого 20 лет. |
Läžujiden lugumär kazvab kaikuččel päiväl. | Количество больных растет с каждым днем. |
Kaikiš suremb ristitišt oli 32 400 eläjad vl 1992. | В 1992 году численность населения составляла 32 400 человек. |
Šingotaškanzi kofen eksportal. | Он процветал за счет экспорта кофе. |
Mö, Vepsän fol’klorkeskusen radnikad, kaiken olem ihastusiš ozutada teile ičemoi sädandradod . | Мы, сотрудники Вепсского фольклорного центра, всегда рады показать вам свое творчество. |
Tervhensanoidenke eziniba Associacijan pämez’ da Komitetan pämez’ Il’dar Gil’mutdinov. | С приветственным словом выступил глава Ассоциации и председатель Комитета Ильдар Гильмутдинов. |
Sigä Vepsän kul’tursebran Zinaida Strogal’ščikova pämez’ starinoiči vepsläižiden problemoiš, miččed koskeba pensijoid da školid, kudambid saubatas erasiš Vologdan agjan küliš. | Там глава Вепсского культурного общества Зинаида Строгальщикова рассказала о проблемах вепсов, связанных с пенсиями и школами, которые в некоторых местах закрываются В деревнях Вологодской области. |
Vl 1896 francijalaine himik Ežen Anatol' Demarse sai puhtast evropijad ezmäižen kerdan. | В 1896 году французский химик Эжен Анатоль Демарсе впервые получил чистый европий. |
Ezmäižen imperatoran surman jäl'ghe enččiden dinastijoiden polenpidajad zavodiba hänen jäl'gusen jagon. | После смерти первого императора сторонники прежних династий начали раздел его наследства. |
Parkano šingotase metallan eksportan kompanijoil («Kopar Oy», «FennoSteel Oy»), mecan ümbriradmižel («Aureskosken Jalostetehdas Oy Tammisto Yhtiöt»), elektromontažan «Sähkösuomilammi Oy»-edheotandal. | В Паркано расположены компании-экспортеры металла ("Kopar Oy", "FennoSteel Oy"), деревообрабатывающие предприятия ("Aureskosken Jalostetehdas Oy Tammisto Companyt") и электромонтажная компания "Sähkösuomilammi Oy". |
Jäl'geline sur' kohenduz oli vl 2008. | Следующий капитальный ремонт был в 2008 году. |
Lugetas koume vai sen enamba kadonut klassad mugažo. | Также рассматриваются три или более вымерших класса. |
Minun ”Vauktan unen süles”-foto-ozutelusen abul minä tahtoin avaita Vepsän mad, mitte om äjile suomalaižile tundmatoi, sikš miše necidä mad ei ole oficialižiš azjbumagoiš. | С помощью моей фотовыставки «В объятиях светлого сна» я хочу открыть Вепсская земля, неизвестная многим финнам, поскольку эта земля не значится в официальных документах. |
Mugomad processad oma leibän paštand, saguden i vinan tehmine, nahkoiden ümbriradmine. | К таким процессам относятся выпечка хлеба, производство сыра и вина, обработка кожи. |
Lapsiden päivkodihe kävub läz 40 last. | Детский сад посещают около 40 детей. |
Ku kumardatoi minei, ka nece kaik linneb sinun.» Iisus sanui: «Lähte täspäi, soton! | Если ты поклонишься мне, все это будет твоим». Иисус сказал: «Выйди отсюда, сатана! |
Jumalanmaman Emäganpäivän päjumalanpert' (1807), Spasan Londuseližen mel'kuvan jumalanpert' (1908−1911, ei ole rados), časoun' (1879). | Церковь Покрова Божией Матери (1807), Церковь Спаса Нерукотворного Образа (1908-1911, недействующая), часовня (1879). |
Britanine «Times Higher Education»-aiglehtez lugi sidä parahimaks Nigerijas vl 2015. | Британский журнал «Times Higher Education» назвал его лучшим в Нигерии в 2015 году. |
Vaiše ku mamam ei küksaiži mindai magadamha! | Только бы мама не заставляла меня спать! |
Maižandusen da sömtegimišton edheotandad radoihe edel ristitišton enambusen sirdandad toižihe sijihe. | Предприятия сельского хозяйства и пищевой промышленности функционировали до переселения большинства населения в другие места. |
Konz Petr oli uksiš, Kornili vastsi händast i kumarzihe hänen jaugoihe. | Когда Петр был у дверей, Корнилий встретил его и поклонился его ногам. |
Vs 1944 vilukun 23. päiväspäi lidn om olmas nügüdläiženke nimenke. | С 23 января 1944 года город существует под своим нынешним названием. |
Lidnan üläopendusen aluzkundad oma Baltijan federaline universitet Immanuil Kantan nimed, Kaliningradan valdkundaline tehnine universitet i sen Baltijan kalanpüdon laivišton valdkundaline akademii, Kaliningradan röunmaradnikoičendan institut, mugažo om Piterin üläopendusen aluzkundoiden filialoid (südäiazjoiden ministrusen universitet, sodameriinstitut). | Высшими учебными заведениями города являются Балтийский федеральный университет имени Иммануила Канта, Калининградский государственный технический университет и его Государственная академия Балтийского рыболовного флота, Калининградский институт пограничной службы, а также филиалы высших учебных заведений Санкт-Петербурга (Университет МВД, Военно-морской институт). |
Klimat om tropižen savannan kuivsezonanke. | Климат тропический саваннный с сухим сезоном. |
Lidnankundan pind oli 19,57 km². | Площадь городского поселения составляла 19,57 км2. |
Jagadas kavag'negloiden lugun polhe vezas: kaks', koume i viž. | О количестве хвоинок в побеге говорят: две, три и пять. |
Zavodihe tehtas oficialine vepsän rahvahan lugetiž. | Началась подготовка официальной переписи вепсского народа. |
Nenile vaihile verai ku raiskahtab avaitas, i varnaspäi lanksi paid. | На эти слова вратарь насильника открывается, и с стержня падает рубашка. |
Sägun korktuz om 55..100 sm, hibjan piduz — 60..110 sm. | Высота в холке 55—100 см, длина тела 60—110 см. |
Se om Ph. | Это церковь Св. |
Parlamentan ühtnijoiden edestrokuižed valičendad oliba vn 2019 17. päiväl sügüz'kud (22. kucund). | Досрочные парламентские выборы состоялись 17 сентября 2019 года (22-й созыв). |
Toižel vodel magistraturan lopib völ kaks’ necen kafedran neičukašt. | В следующем году магистратуру закончат еще две девушки с этой кафедры. |
Harlock Saga:n OVA-serijas Miime om ristit, i biografii om toine, hän om Nibelung-klanan ühtnijan. | Харлок В OVA-серии Saga Миимэ — человек, и биография другая, она член клана Нибелунгов. |
Mö küzuim lehtesen toimitajil, mikš “ Oma Mua ” om parahim lugendlehtez heiden täht. | Мы спросили у редакции газеты, почему «Ома Муа» — лучшая газета для них. |
Sikš, miše kingitada homaičust rahvahiden problemoihe, oli-ki tehtud nece praznik. | Поэтому, чтобы привлечь внимание к проблемам народов, и был создан этот праздник. |
Vozil 1884−1960 Somalin erazvuiččed palad oliba Suren Britanijan (Somalilend) da Italijan kolonijoikš. | С 1884 по 1960 год различные части Сомали были колониями Великобритании (Сомалиленд) и Италии. |
Passažiroiden kaks' videndest oma Kanadan Kvebek-provincijaspäi. | Две пятых пассажиров — из канадской провинции Квебек. |
Finiks om konurbacijas Mesanke da Glendeilanke. | Феникс находится в агломерации с Месой и Глендейлом. |
Hänen änespäi siloi säreganzi ma, a nügüd' hän om toivotanu: — Völ jäl'gmäižen kerdan minä rehkahdoitan mad, i ei vaiše üht mad, a taivast-ki. | Тогда от его голоса сотрясалась земля, а теперь он клянется: — Еще раз я сотрясу землю, и не только землю, но и небо. |
Sjomkoiden täht tarbiž oli čoma todesine külä. | Для съёмок нужна была красивая настоящая деревня. |
Järed joudai meriport om üks'jäine röunmaksoita Päivlaskmaižes Afrikas, 12 mln tonnoid jüguid vodes. | Крупный свободный морской порт является единственным бесплатным в Западной Африке с 12 миллионами тонн грузов в год. |
Pühänik om pandud Pühähengen apostoloiden tulendan mannoks oiktastuseks. | Праздник установлен В честь сошествия Святого Духа на землю. |
Nece om pert’, miččes radab Karjalan rahvahaline pajon da kargun ansambl’ ”Kantele”. | Это дом, в котором работает Карельский национальный ансамбль песни и танца «Кантеле». |
Ei ole izomärid. | Изомеры отсутствуют. |
Petroskoi om tetab lidn, sikš miše Petroskoiš om äi tetabid mehid da melentartuižid sijoid. | Петрозаводск – известный город, потому что в Петрозаводске много известных людей и интересных мест. |
Ved’ ei sa eläda tedmata ičeze rahvahan istorijad, tradicijoid da kul’turad. | Нельзя жить, не зная истории, традиций и культуры своего народа. |
Ezmäine ozutez Francijas oli vn 2013 18. päiväl tal'vkud, Venämas — sil-žo vodel. | Премьера во Франции состоялась 18 декабря 2013 года, в России — в том же году. |
Kuhr — pen' haud sos, mecas. | Kuhr — небольшая яма на болоте, в лесу. |
Gidrometallurgii om metalloiden samine vedensegoitesespäi i muglastandal jäl'ghiženke cementacijanke vai elektrolizanke. | Гидрометаллургия - это извлечение металлов из водного раствора и осаждение с последующей цементацией или электролизом. |
Miččid tegoid minä tegen, midä mugošt minä radan, kut ičtäin vedän, miše mindai näritadas ninga, a ei toižin? | Какие действия я совершаю, чем я занимаюсь, как себя веду, чтобы меня жевали так, а не иначе? |
Dimitrii Solunalaižen oiktastuseks. | В честь Димитрия Солунского. |
Ken toine ku ei Jumal voib pästta grähkid?» No Iisus tezi, min polhe hö meletaba, i hän sanui heile: «Miš tö meletat ičetoi südäimiš? | Кто, кроме Бога, может прощать грехи?» Но Иисус знал, о чем они думают, и сказал им: «Что вы думаете о своих сердцах? |
Sil'vestr om ranu ak'toran, no pirdajan-ki. | Сильвестр — не только актёр, но и художник. |
Sol oleleb järedanke i henonke jauhosenke; puhtaz, jodiruidud, nitritine. | Соль бывает крупной и мелкой муки; чистая, йодированная, нитритная. |
Rheum rhabarbarum — Kidžer rabarbar, kazvatadas maloduks. | Rheum rhabarbarum - Кудрявый ревень, выращиваемый как овощ. |
Sai lidnan statusad vl 1880. | Он получил статус города в 1880 году. |
Bankan sild om saudud vll 1825−1826 Vil'hel'm fon Tretter-inženeran projektan mödhe. | Банковский мост был построен в 1825-1826 годах по проекту инженера Вильгельма фон Треттера. |
Ristitud kosketihe toine toiženke, joiba čajud paštatesenke, hüvin mänetiba aigad. | Люди общались между собой, пили чай с выпечкой, хорошо проводили время. |
Nügüdläižen eländpunktan aluz om pandud Födor I Čudokahan käskön mödhe vn 1596 sügüz'kun 11. päiväspäi kuti lidnuz Venäman valdkundröunanno. | Современное поселение было основано по приказу Федора I от 11 сентября 1596 года как крепость на границе с Россией. |
Mugoižil azjtegoil om sur’ znamoičend, ved’ ned abutaba kehitoitta i popul’arizoitta Pohjoižen Venäman rahvahiden kul’turad. | Такие мероприятия имеют большое значение, ведь они способствуют развитию и популяризации культуры народов Севера России. |
Minä tegimoi aktrisaks. | Я стала актрисой. |
Ozrma — palo ozran semendan jäl'ghe. | Озрма — ожог после посева ячменя. |
Sudijad oliba evrejan rahvahan ohjandajad personad aigkeskustas Iisus Navinaspäi ühtenzoittud Izrailin ezmäižen Saul-carin tulendhasai. | Судьи были правителями еврейского народа в период от Иисуса Навина до прихода первого царя Израиля Саула. |
Konferencijan paginikad oma üht mel’t – sen täht, miše kaita meiden kelid, meil oma kaik tarbhaižed olod. | Спикеры конференции сходятся во мнении – для того, чтобы сохранить наши языки, у нас есть все необходимые условия. |
Ku jäl'gestusen samine ripuiži käskištospäi, ka se ei voiži pohjištuda toivotushe. | Если бы получение наследства зависело от закона, оно не могло бы основываться на завещании. |
Konz mö vaumičimoiš festivalikš, meile, opendajile, da lapsile-ki oli jüged olda täs. | Когда мы готовились к фестивалю, нам, учителям, да и детям было тяжело здесь находиться. |
Elektrine täude om tazostadud −1,602176634⋅10−19 Kl surudehe tarkoiktas vspäi 2019. | Электрический заряд равен −1,602176634⋅10-19 Кл точного размера с 2019 года. |
Langepas šingotase kivivoin samižel da ümbriradmižel i maidtegimel. | Лангепас процветает за счет добычи и переработки нефти и молочного хозяйства. |
Matkad Vil'nüshasai om 201 km suvipäivnouzmha, Šäuläihesai — 69 km päivnouzmha. | Расстояние до Вильнюса составляет 201 км на юго-запад, до Шяуляя — 69 км на восток. |
Galina služi röunman sodavägiš kuz'toštkümnevoččen i jäi elegiš Leningradan blokadan aigan, ezini pajataks sodakoncertoil. | Галина служила в пограничных войсках шестнадцать лет и пережила блокаду Ленинграда, выступая в качестве певицы на военных концертах. |
Marok kändihe teravas opendusen da tedon keskuseks araban mail'mas. | Марокко быстро стало центром образования и науки в арабском мире. |
Andrei Batt „Internet Movie Database-saital (angl.) | Андрей Батт на Internet Movie Database |
Ken händast vastaz’ – sil’mid ei voind otta mel’huš modospäi. | Кто бы его ни встретил — глаза не могли оторвать от симпатичного лица. |
Necidä voib sel’genzoitta: kaikiš tahoišpäi surihe lidnoihe om dorog, a der’ounoiden keskes dorog om huba. | Это можно объяснить: из всех мест в крупные города есть дорога, а между деревнями дорога плохая. |
Üläopištol meiden kafedran täht oli anttud vaiše 16 maksutont sijad. | В университете для нашей кафедры было выделено всего 16 бесплатных мест. |
Rahvahidenkeskeine Göteborg Landvetter-lendimport (GOT, 6,8 mln passažiroid vl 2018) sijadase 20 km päivnouzmha lidnan keskusespäi. | Международный аэропорт Гётеборг Ландветтер (GOT, 6,8 млн пассажиров в 2018 году) расположен в 20 км к востоку от центра города. |
Hibinogorskan naižjumalankodi i sen Jumalanmaman Kazanin jumalaižen pühäpert', vn 2014 nägu. | Хибиногорский женский монастырь и храм Казанской иконы Божией Матери, вид 2014 года. |
Valdkundmez' oli Imperatorižen Venäman Tedoakademijan ühtnijan alusnpanendaspäi vl 1783. | Государственный деятель был членом Императорской Российской академии наук с момента её основания в 1783 году. |
Händast nimitihe televizijan «Кабачок 13 стульев»-serijan Пани Каролинка-personažan nimen mödhe. | Его назвали в честь персонажа Пани Каролины из телесериала «Кабачок 13». |
Valdkundan pind — 45 228 km². | Площадь страны составляет 45 228 км2. |
Lähembaižed lidnad oma Kirejevsk, Uzlovai i Donskoi 25..30 km pohjoižpolehe. | Ближайшие города: Киреевск, Узловая и Донской, в 25-30 км к северу. |