nde term
stringlengths 4
107
| sot term
stringlengths 2
133
| afr term
stringlengths 2
138
| xho term
stringlengths 3
121
| tsn term
stringlengths 2
113
| ven term
stringlengths 2
123
| ssw term
stringlengths 3
113
| zul term
stringlengths 4
115
| eng term
stringlengths 2
116
| eng definition
stringlengths 8
1.07k
| nso term
stringlengths 2
110
| category
stringclasses 32
values | tso term
stringlengths 2
112
|
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Abantu bokusebenza | Ba dilemong tsa ho sebetsa | Arbeidsmag | Iqela labasebenzi | Balekanelatiro/basiamelatiro | Vhalugelamushumo | Bantfu bekusebenta, tisebenti | Isikwatha / ithimba labasebenzi | Labour force | All employed and unemployed persons of working age. | Lebotho la baomi | Labour | Vanhu lava ringaneleke ku tirha |
Isilinganiso sokusebenza kwabantu | seabo sa basebetsi | Arbeidsmag-deelnamekoers | imlinganiselo wenkxaxheba yeqela labanokusenza | Kelo ya balekanelatiro/basiamelatiro | Tshikalavhudzhenela vhalugelamushumo | Lizinga lekutibandzakanya kwebantfu bekusebenta | Izinga labambe iqhaza emsebenzini | Labour force participation rate | See labour participation rate. | Kelo ya boteakarolo bja lebotho/ lekoko la baomi | Labour | Mpimo wo hoxa xandla xa vanhu lava ringaneleke ku tirha |
Imakethe yomsebenzi | Mmaraka wa basebetsi | Arbeidsmark | Imo yemarike yabangasebenza | Balekanelatiro/basiamelatiro | Tshigwada tsha vhalugelamushumo | Imakethe yebantfu bekusebenta | Abangaqasheka/ abangaba izisebenzi | Labour market | All persons aged 1564 years who are employed, unemployed and not economically active (inactive). | Mmaraka wa baomi | Labour | Vanhu lava ringaneleke ku tirha |
Amatjhuguluko wemakethe yomsebenzi | Sekgahla sa mmaraka wa basebetsi | Arbeidsmarkdinamiek | Intshukumo yeziko labasebenzi | Diphetogo tsa balekanelatiro/basiamelatiro | Thitho dza tshigwada tsha vhalugelamushumo | Tingucungucuko temakethe yebantfu bekusebenta | Ukuguquguquka kwesimo sabangaqasheka | Labour market dynamics | Movement into, out of, and within the labour market over a specified time period. | Diphetogophetogo ta mmaraka wa baomi | Labour | Ku cinca ka swiyimo swa timakete ta vatirhi |
Ubujamo bemakethe yomsebenzi | Boemo ba mmaraka wa basebetsi | Arbeidsmarkstatus | Ubume boluhlu lwemarike yabasebenzi | Kemo ya balekanelatiro/basiamelatiro | Thitho (u dzulela u shanduka) tshiimo tsha tshigwada tsha vhalugelamushumo | Bunjalo bemakethe yebantfu bekusebenta | Izimo zabangaqasheka | Labour market status | Classification as employed, unemployed or not economically active. | Maemo a mmaraka wa baomi | Labour | Swiyimo swa timakete ta vatirhi |
Isilinganiso sokusebenza kwabantu | Sekgatlha sa seabo sa basebetsi | Arbeidsdeelnamekoers | Umlinganiselo wenxaxheba yabasebenzi | Kelo ya bonnaleseabe jwa balekanelatiro/basiamelatiro | Tshikala vhudzhenelavhalugelamushumo | Lizinga lekutibandzakanya kwebantfu bekusebenta | Izinga lokubabamba iqhaza emsebenzini | Labour participation rate | The percentage of the working-age population that is economically active (employed and unemployed), i.e. labour force/labour market. Synonym is labour force participation rate. | Kelo ya go tea karolo ga baomi | Labour | Mpimo wa ku hoxa xandla wa vanhu lava ringaneleke ku tirha |
Iminyaka yobudala yokusebenza ngokomthetho | Dilemo tsa molao tsa ho sebetsa | Wetlike werksouderdom | Iminyaka esemthethweni yokusebenza | Dingwaga tsa go dira tsa semolao | Murolendugelamushumo | Iminyaka yekusebenta lesemtsetfweni | Iminyaka esemthethweni yokuqasheka | Legal working age | See working age, legal. | Mengwaga ya maloka a go oma | Labour | Malembe yo tirha ya xinawu |
Ukuvalelwa ngaphandle (kweensebenzi) | Thibelo | Uitsluiting | ukuvalelwa ngaphandle emsebenzini | Tswalelontle / Kganelotiro | U valelwa/u thivhela vhathu u shuma ngau vha valela nna | Kuvalelwa ngaphandle emsebentini | Ukuvalelwa ngaphandle kwabaqashiwe / Kwezisebenzi | Lockout | A work stoppage in which an employer prevents some or all employees from working, even to the extent of closing the business.
Note: This usually happens when there is a dispute between the employer and employees. | Go tswalelelwa ka ntle | Labour | Ku pfaleriwa ntirho |
Ukungasebenzi isikhathi eside | Ho se sebetse nako e telele | Langtermynwerkloosheid | ukungaphangeli ixesha elide | Tlhokatiropakaleele/pakatelele | U fhedza tshifhinga tshilapfu u sa shumi | Kungacashwa | Ukungaqashwa isikhathi eside | Long-term unemployment | The status of a person who has been unemployed for a period of twelve months or more. | Go se ome ga lebaka le letelele | Labour | Ku pfumala ntirho nkarhi wo leha |
Imisebenzi yemikhiqizo yeemakethe | Mesebetsi ya tlhahiso bakeng la mmaraka | Markproduksiebedrywigheid | iimveliso zorhwebo | Ditirwanakumommaraka | Mushumo wa vhubveledzi ha mbambadzo / Nyito ya vhubveledzi ha mbambadzo | Kukhicitela kutsengisa | Umsebenzi wokukhiqiza okuzodayiswa | Market production activities | Activities associated with the production of goods and services for sale. Government services are also included. See economic activities. | Ditiro ta tweleto ya mmaraka | Labour | Migingiriko yo andzisa switirhisiwa |
Abathoma ukubalwa nabatlhoge / Nabadinge umsebenzi | Motho ya kenang dipalong tsa ba so kang ba sebetsa | Nuwe toetreder tot werkloosheid | umntu ongena kwiqela labangenamsebenzi | Mogorogamawabotlhokatirong / Motsenabotlhokatirong / Setlabowanabotlhokatirong | Muthu muswa /mudzheni kha vhushayamushumo | Labangazange sebacashwe / Losengakacashwa | Ongakaze aqashwe | New entrant into unemployment | Unemployed people who have never worked before. | Monyakamoomo wa setlaboswana | Labour | Munhu loyi a nga si tshamaka a tirha |
Ihlangano ekungasiyo karhulumende | Mekgatlo eo e seng ya mmuso | Nieregeringsorganisasie | amaziko angengawo akarhulumente | Ditheoikemelo / Mekgatlhoikemelo | Madzangano a si a muvhuso | Tinhlangano letitimele / Tinhlangano tangasese | Inhlangano okungeyona ekahulumeni | Non-government organisations | Institutions which are not established or operated by government. NGOs are usually private, non-profit entities which are run by their members. | Mekgatlo ye e sego ya mmuo | Labour | Nhlangano wo ka wu nga ri wa mfumo |
Imisebenzi engasiyo yemikhiqizo yeemakethe | Mesebetsi ya tlhahiso bakeng la tshebediso ya lelapa | Niemarkproduksiebedrywigheid | imveliso ezingezizo ezorhwebo | Ditirwanakumotlhokammaraka | Mishumo ya u bveledza zwi sa rengiswi | Kukhicitela kutitsengisela / Umkhicito wekutiidlela | Umsebenzi wokukhiqizela ukungadayisi | Non-market production activities | Activities associated with the production of goods and services for household consumption. | Ditiro ta tweleto ye e sego ya mmaraka | Labour | Migingiriko leyi nga tswaliki nchumu |
Abangasebenziko | Setjhaba se senang seabo moruong | Bevolking wat nie ekonomies aktief is nie | Abantu abangenagalelo kwezoqoqosho | Batho ba ba se nang seabe mo ikonoming | Vhathu tshayandugelamushumo | Labangakalungeli kusebenta | Abangangenile shi kwezomnotho | Not economically active population | People who are not available for work, such as full-time scholars and students, full-time homemakers, those who are retired and those who are unable or unwilling to work. | Sethaba sa go hloka maloka a go oma | Labour | Vanhu lava nga kumekiki ku tirha |
Umhlobo womsebenzi | Mosebetsi | Beroep | Uhlobo lomsebenzi | Tiro; mmereko | Mushumo | Umsebenti | Umsebenzi owenzayo | Occupation | The type of work a person does according to the South African Classification of Occupations, irrespective of the industry. | Moomo | Labour | Ntirho |
Iinqhema zemihlobo yemisebenzi | Dihlopha tsa mesebetsi | Beroepsgroepe | Amaqela eendidi zomsebenzi | Maemotirong | Zwigwada zwa mushumotetshelwa | Tikhundla ngekwemisebenti | Amaqoqo emisebenzi | Occupational groups | Occupational groups are divided into eleven groups; for example, senior managers, professionals, technicians, services workers, labourers, etc. (Stats SA). | Dihlopha ta baomi | Labour | Mitlawa ya vatirhi |
Ihlathululo esemthethweni neluliweko yokungasebenzi | Tlhaloso ya semmuso le e ekeditsweng ya ho se sebetse | Amptelike en uitgebreide definisie van werkloosheid | Inkcazelo yentswela-ngqesho ngokwasemthethweni nechazwe ngokupheleleyo | Thanolo ya semmuso e e atolositsweng ya botlhokatiro | Ningothanavhudzwa ya mulayo / tshiofisi ya tshayamushumo | Inchazelo lesemtsetfweni naleluliwe yekungasebenti | Incazelo elulekile yokungasebenzi kwabantu esemthethweni | Official and expanded definition of unemployment | Stats SA uses the following definition of unemployment as its official definition: The unemployed are those people within the economically active population who: (a) did not work during the seven days prior to the interview, (b) want to work and are available to start work within two weeks of the interview, and (c) have taken active steps to look for work or start some form of self-employment in the four weeks prior to the interview. The expanded definition of unemployment excludes criterion (c). | Tlhalookatolowa ya semmuo ya ba go hloka moomo le ba go se ome | Labour | Nhlamuselo ya ximfumo na yo ndlandlamuxiwa ya ku nga tirhi |
Abangasebenziko | Ka thoko ho mmaraka wa mosebetsi | Buite arbeidsmark | Abantu abangekho msebenzini | Batho ba ba sa siamelang/lekaneng go dira | Nna ha tshigwada tsha vhalugelamushumo | Ngaphandle kwemakethe yebantfu bekusebenta | Abangaqasheki | Out of labour market | See not economically active population. | Bao ba sa omego | Labour | Vanhu lava nga kumekiki ku tirha |
Isikhathi eseqileko | Nako e ekeditsweng | Oortyd | Ixesha lokusebenza elingaphezu kwelimiselweyo emsebenzini | Nakotlolo; nakopheteledi | Phirisatshifhinga tsha mushumo | Ema-ova, sikhatsi lesengcelele | Isikhathi esisetshenziwe esingaphezu kwesimisiwe/i -ova | Overtime | Hours worked in excess of ordinary time, standard or agreed hours. | Nako ye e okeditwego; phitianako ya moomo | Labour | Nkarhi wo engetela |
Ama-awa wesikhathi eseqileko / we- ovathayimu abhadaliweko | Dihora tse lefellwang tsa nako e ekeditsweng | Betaalde oortydure | Iiyure zokusebenza ezihlawuliweyo zexesha elingaphezu kwelimiselweyo | Diura tsa nakotlolo/nakopheteledi tse di duelelwang | Awarambadelwa dza phirisatshifhinga | Ema-awa/ ema-ova lakhokhelwe, ema-awa esikhatsi lesengcelele lakhokhelwe | Amahora e-ova akhokhelwe | Overtime hours paid for | Those hours worked in excess of ordinary-time hours, standard or agreed hours of work that was paid for in the reference period. | Diiri ta nako ye e okeditwego ta moomo | Labour | Tiawara to engetela to hakeriwa |
Iimbadelo zesikhathi eseqileko/ ze-ovathayimu | Ditefello tsa nako e ekeditsweng | Oortydbetalings | Iintlawulo zexesha elingaphezu kwelimiselweyo | Dituelo tsa nakotlolo; dituelo tsa nakopheteledi | Mbadelo dza phirisatshifhinga | Inkokhelo yesikhatsi lesengcelele | Inkokhelo ye -ova | Overtime payments | Payment for hours worked and paid for in excess of ordinary-time hours, standard or agreed hours worked for the reference period. Penalty payments that relate to overtime are also included. | Meputso ya nako ye e okeditwego | Labour | Tihakelo ta nkarhi wo engetela |
Umuntu ozisebenzako | Moitshebetsi | Werker vir eie rekening | Umntu ozisebenzelayo | Moithapi; moitiredi | Muishumeli | Lotisebentako | Umuntu ozisebenzayo | Own-account worker | Preferred term is self-employed. | Moitiredi/Moithomedi | Labour | Mutitirhi |
Umsebenzi wekhaya obhadelako | Mosebetsi o lefshwang wa lelapa | Betaalde huiswerk | umsebenzi wasekhaya ohlawulwayo | Tirogaetuelelwa | Mushumo wa nuni une wa badelwa | Sisebenti sasendlini / Sisebenti sasekhaya lesikhokhelwako | Umsebenzi wasendlini okhokhelwayo | Paid domestic work | Work done in a private household for a cash payment. | Moomo wa ka gae wo o lefelwago | Labour | Ntirho wa le kaya lowu hakelaka |
Iinsebenzi ezitorhako | Bahiruwa ba nakwana | Deeltydse werknemers | Abasebenzi abangesosigxina/ abangxungxi | Badiredi/bathapiwa ba nakwana | Vhashuma-/ vhatholwa-/ vhahirwa tshifhinganyana | Bacashwa besikhatsi lesitsite | Izisebenzi eziqashwe okwesikhashana | Part-time employees | Employee (permanent, temporary, casual or seasonal) who normally works less than 35 hours per week. | Baomedi ba nakwana | Labour | Vatirhi va xinkarhana |
UmThelo umQatjhi awuDosa esiSebenzini | Kgafa Ho Ya Ka Mokgolo | Lopendebetaalstelsel (LBS) | irhafu etsalwa ngokomrholo, intlawulo ngokomvuzo | Duela Jaaka O Amogela (DJOA) | Muthelo zwi tshi ya nga muholo | Intsela ngekweliholo | Intela ngokweholo | Pay As You Earn (PAYE) | An amount collected by employers on behalf of the government from employees whose net remuneration from employment exceeds a predefined amount. | Mothelo go ya ka moputso | Labour | Xibalo Ku ya Hi Muholo |
Indlela yokubhadela | Mokgwa wa tefo | Betalingsbenadering | indlela yokuhlawula | Mokgwatuelo | Nila ya kubadelele | Indlela yekubhadala | Indlela yokukhokha | Payment | An approach that takes into account the total payments made for goods and services during a given period, whether or not they were delivered in that period. | Mokgwa wa tefo | Labour | Mahakelelo |
Ukuthokoza | Teboho | Betaling in natura | intlawulo engeyomali | Tuelosengmadi / Tuelotlhokamadi | Malamba a si a masheleni / Mbadelo i si ya masheleni | Kukhokhela ngandlela tsite | Ukungakhokhi ngemali | Payment in kind | A kind of payment other than cash for work undertaken. | Tefo ye e sego ya thelete | Labour | Xikhenso |
Umhlaliphasi; umpentjheni | Mopenshenara | Pensioentrekker | Odl umhlalaphantsi | Mogodi; mophenenara | Munothi /mundendi | Umhlaliphansi | Osempeshile; osempeshenini | Pensioner | (1) Any person of pensionable age
(2) A person who draws a pension from a previous employer or pension fund, or who 2)A person who draws a pension from a previous employer or pension fund, or who receives a state pension. | Phensenara/mogolamphiwafela | Labour | Muholi wa mudende/mudendi |
Amabhonasi wokusebenza namanye | Dibonase tsa tshebetso le tse ding | Prestasie- en ander bonusse | Iibhonasi zokugqwesa emsebenzini nezinye/ zomsebenzi oncomekayo nezinye | Dikatso tsa tiragatsophetelela le tse dingwe | Mbadelo dza ndivhamashumele na dziwe nyingambadelo / bonasi | Ibhonasi yekusebenta nalamanye emabhonasi | Amabhonasi ngokusebenza ngokugculisayo namanye | Performance and other bonuses | Performance and other bonuses cover seasonal, end-of-year and one-time bonuses and additional payments supplementary to normal payments. Note: They include profit-sharing bonuses, merit bonuses, incentive bonuses, and total amounts of payments that were paid during the reference period but relate to other pay periods, e.g. annual leave, thirteenth cheques. Performance and other bonuses exclude reimbursements for expenses incurred whilst conducting employers business. | Diputseleto ta bokgoni le te dingwe | Labour | Tibonasi ta matirhelo na tinwana |
Isisebenzi sasafuthi/sikanomphela | Mohiruwa wa moshwella | Vaste werknemer | Umqeshwa osisigxina | Mothapiwa wa leruri; modiredi wa leruri | Mutholwa-/muhirwa-/ mushumatshohe | Umcashwa ngalokuphelele | Umsebenzi oqashwe ngokugcwele | Permanent employee | An employee appointed on an open-ended contract with no stipulated termination date, and who is entitled to benefits such as paid leave and medical aid contributions paid by employers. This excludes the self-employed at work. | Moomelaruri | Labour | Mutirhi wa nkarhi hinkwawo |
Ongekho kabokusebenza | Ya se nang seabo moruong | Persoon buite die arbeidsmag | Umntu ongekho kudidi lwabasebenzi | Motho yo o sa siamelang /lekanelang go dira | Muthu a re nna ha vhalugelamushumo | Umuntfu lowenta umsebenti longakhokhelwa | Umuntu ongasebenzi/ ongasebenzi | Person outside the labour force | A person who performs unpaid work such as household work, caring for household members and purchasing goods and services for the household (ILO). | Moomi yo a sa omelego mogolo/moputso | Labour | Munhu loyi a nga weliki ehansi ka vanhu lava ringaneleke ku tirha |
Isikhundla somsebenzi; iposo | Mosebetsi | Pos | Isithuba somsebenzi | Phatlhatiro | Vhuimo ha mushumo / poswo | Sikhala semsebenti/sikhundla | Isikhundla | Post | A set of tasks, which are (designed to be) carried out by one person. Post may be vacant (ILO). | Poso | Labour | Xivandla xa ntirho |
Abatlhoge / Abadinge umsebenzi godu | Motho ya kenang kgetlo la bobedi dipalong tsa ba sa sebetseng | Hertoetreder tot werkloosheid | umntu obuyela kwiqela labangasebenziyo | Moipoeletsibotlhokatirong / Batsenagapebotlhokatirong / Mmoelelabotlhokatirong | Mudzhenahafhu kha vhushayamushumo | Lowake wasebenta | Ongasaqashiwe | Re-entrants into unemployment | Unemployed persons who worked before, and were not economically active before they started looking for work. | Banyakamoomoleswa / Banyakamoomogape | Labour | Mahlalele |
Imbuyiselo | Moputso | Besoldiging | Umvuzo | Moputso; tuelo; mogolo | Muholo | Inkhokhelo, imbadalo | Inkokhelo | Remuneration | The major part of income from employment which also contains the income from self-employment (ILO). | Mogolo/moputso/tefelo wa/ya baomedi | Labour | Muholo |
Imbuyiselo yeensebenzi | Moputso wa bahiruwa | Besoldiging van werknemers | Umvuzo wabasebenzi | Tuelo ya bathapiwa; moputso wa bathapiwa; mogolo wa bathapiwa | Muholo wa vhashumi / vhatholwa / vhahirwa | Imbadalo/inkhokhelo yebacashwa | Inkokhelo yabasebenzi/yezisebenzi | Remuneration of employees | Total cost of employment, including salaries, wages, service and other bonuses, allowances (including car allowances), overtime payments, retirement benefits, contributions to medical, pension and provident funds, unemployment insurance and accident funds, and housing subsidies. | Mogolo wa baomedi; moputso wa baomedi; tefelo ya baomedi | Labour | Muholo wa vatirhi |
Umhlaliphasi; umpentjheni | Motho ya seng a sa sebetse; mophenshenara | Afgetrede persoon | Umntu odl umhlalaphantsi | Morolatiro | Munothi / mundendi | Umuntfu lotsetse umhlalaphansi/umhlaliphansi | Osethathe umhlalaphansi | Retired person | A person who has stopped doing regular work regardless of age. See pensioner. | Morolamodiro | Labour | Mudendi |
Imirholo | Meputso le mekgolo | Salarisse en lone | Imivuzo neentlawulo | Dituelo/mogolo le ditefo | Miholo na mbadelo | Emaholo nemiholo, tinkhokhelo | Amaholo | Salaries and wages | Regular payments for work performed. | Megolo/meputso | Labour | Miholo |
Umrholo | Mokgolo / Moputso | Salaris | umrholo, umvuzo | Mogolo / Moputso | Muholo / Malamba | Liholo / Umholo | Umholo / Iholo | Salary | The amount an employer pays an employee for work done. It is a fixed income for services, which is usually paid on a weekly, bi-weekly or monthly basis, unlike a wage, which is generally paid on an hourly basis. The salary of an employee is usually specified in an employment contract. | Moputso / Mogolo | Labour | Muholo |
Umuntu ozisebenzako | Moitshebetsi | Persoon in eie diens | Umntu oziqeshileyo | Moithapi; moitiredi | Muishumeli | Umuntfu lotisebentako | Ozisebenzayo | Self-employed person | A person who works for himself/herself for pay, profit or family gain, and not for an employer. See employee, employed person. | Moitiredi/Moithomedi | Labour | Mutitirhi |
Isisebenzi esingakapheleli ngamakghonofundwa | Motho ya nang le tsebo e haellang ya mosebetsi; mohiruwa wa kwetliso e sa phathahalang | Halfgeskoolde werknemer | Umqeshwa enezakhono ezingagqibelelanga | Modiri wa bokgonipotlana | Mushumi /mutholwa/ muhirwa tshayavhugudiswa tshohe | Umcashwa longenamakhono ngalokuphelele | Ongaqeqeshiwe ngokugcwele | Semi-skilled employee | A person who acquired his/her expertise through a relatively short training period (single days or weeks) after which the required tasks should be efficiently performed. He/she must possess basic literacy and numeracy skills prior to training, but primary education is sufficient as a prerequisite for training. | Moomi yo a hlahlilwego gannyane | Labour | Mutirhi loyi a nga na xikilinyana |
Iinliliso zokuphela komsebenzi | Ditefo tsa kgaohano, phediso le phokotso | Skeidings-, diensbeindigings- en oortolligheidsbetalings | Iintlawulo zokudendwa nokuphelelwa ngumsebenzi | Dituelo tsa tlogelotiro | Mbandelo dza vhufhelelwa nga mushumo | Imbadalo/ inkhokhelo yekucedza budlelwane, yekuyekela nekuphelelwa ngumsebenti | Imali yokuyeka, youxoswa nokudilizwa emsebenzini (iphakheji) | Severance, termination and redundancy payments | Include payments of accumulated leave made to employees who finished work during the reference quarter as well as payments intended to compensate for loss of employment. | Ditefo ta borolamodiro | Labour | Tihakelo to tshika, na ku nga pfuni nchumu entirhweni |
Isisebenzi esinamakghonofundwa | Mohiruwa ya kwetlisitsweng | Geskoolde werknemer | Umqeshwa onezakhono | Mothapiwa yo o nang le bokgoni; mothapiwa yo o nonofileng | Mushumi-/mutholwa-/muhirwagudiswa | Umcashwa lonemakhono ngalokuphelele | Oqeqeshiwe | Skilled employee | A person who has undergone training or education in and/or outside his/her work environment and who is in possession of a minimum level of secondary qualification to qualify for their occupation. An employee in this category must have undergone at least two years study or training after having completed grade 12. | Moomi yo a hlahlilwego | Labour | Mutirhi loyi a nga na xikili |
Iimbonelelo zombuso eensebenzini | Kabelo tse lefilweng tsa setjhaba | Uitbetaalde maatskaplike bydraes | inkxaso-mali yabasebenzi ehlawulweyo umrhumo womqeshi kwiimfanelo zabasebenzi | Dikabeloloagotuelwa | Magavhelo a matshilisano o badelwaho | Tibonelelo tetenhlalo kubasebenti | Imali yezinsizakalo ekhokhiwe | Social contributions paid | Actual or imputed payment made by general government units to social insurance scheme to obtain entitlement to social benefits to their employees, including pensions and other retirement benefits. | Diputseleto ta leago te di lefetwego | Labour | Mali ya mpfuneto leyi hakeriweke |
Iimbonelelo zomhlalaphasi | Kabelo tse amohetsweng tsa setjhaba | Maatskaplike bydraes ontvang | inkxaso-mali yabasebenzi efunyenweyo imirhumo efunyenwe kwabazilungiselela ikamva | Dikabeloloagokamogelwa | Magavhelo a matshilisano o anganedzwaho | Tibonelelo tetenhlalo letitfolakele | Imali yezinsizakalo etholakele | Social contributions received | Actual or imputed receipts from either employers on behalf of their employees or from employees, self-employed, or non-employed persons on their own behalf that secure entitlement to social benefits for the contributors, their dependants or their survivors.
The contributions may be compulsory or voluntary. | Diputseleto ta leago te di amogetwego | Labour | Mali ya mpfuneto leyi amukeriweke |
Ukutshwila; ukungabikho kwesikhatjhana (emsebenzini) | Ho ba siyo nakwana (mosebetsing) | Tydelike afwesigheid (van werk) | Ukungabikho okwethutyana (emsebenzini) | Go sa nneng teng nakwana (tirong) | Khundelwa tshifhinganyana(mushumoni) | Kuba selivini | Ukungabibikho emsebenzini okwesikhashana | Temporary absence (from work) | Absence from work (e.g. on annual or sick leave), when there is the intention to return to work and the person has work to return to. | Go se be moomong lebakanyana | Labour | Ku nga vi kona xinkarhana (entirhweni) |
Umtorhi | Mohiruwa wa nakwana | Tydelike werknemer | Umgxungxi | Mothapiwanakwana | Mushumi- / mutholwa- / muhirwa-/ tetshelwatshifhinga | Umcashwa wesikhashana | Owetoho/ oqashwe okwesikhashana | Temporary employee | An employee appointed on a short-term contract basis for periods normally not exceeding one year. Such contract would typically stipulate a termination date, but could be renewed by mutual agreement between the employer and the employee. This excludes the self-employed person with an enterprise but temporarily not at work. | Moomi wa lebakanyana | Labour | Mutirhi wa xinkarhana |
Ukujanyiswa kwesikhatjhana | Ho ntshwa mosebetsing nakwana | Tydelike ontslag | ukulaliswa emsebenzini okwethutyana | Tshekegonakwana / Peelothokonakwana | U awedzwa lwa tshifhinganyana / U litshiswa mushumo lwa tshifhinganyana | Kumiswa kwesikhashana nakungenamsebenti | Ukumiswa okwesikhashana | Temporary layoff | Employees being laid off work for at least one complete working day because there is not enough work for them to do. | Go emiwa moomong ga nakwana | Labour | Ku yimisiwanyana entirhweni |
Abangasebenziko; -ngasebenziko | Ba sa sebetseng (tlhaloso e atolositsweng) | Werklose (uitgebreide definisie) | Ongaqeshwanga ( inkcazelo ezeleyo) | Motlhokatiro (thanolo e e atolositsweng) | Musatholwa / musahirwa (ningohandavhudzwa) | Longasebenti (ngenchazelo leluliwe) | -ngaqashiwe;-ngasebenzi | Unemployed (expanded definition) | A person who (a) did not work in the seven days prior to the reference point, and (b) wants to work and is available to start work within two weeks* of the reference point. There are no work-seeking criteria. This category comprises the unemployed according to the strict definition plus discouraged work-seekers. (*The availability period changed from one week to two weeks in July 2004.) | Moseome | Labour | Ku nga tirhi (nhlamuselo yo ndlandlamuxiwa) |
Umuntu ongasebenziko | Motho ya sa hiruwang (tlhaloso ya semmuso) | Werklose persoon (amptelike of streng definisie) | Umntu ongaqeshwanga (inkcazelo ngokwasemagunyeni okanye engqongqo) | Motlhokatiro (yo o batlang tiro) | Musatholwa / musahirwa (ningokhombetshedzi kana dza tshiofisi) | Umuntfu longasebenti, mahlalela (ngenchazelo lesemtsetfweni) | Umahlalela/ ongaqashiwe/ongasebenzi | Unemployed person (official or strict definition) | Person within the economically active population who (a) did not work in the seven days prior to the reference point, (b) wants to work and is available to start work within two weeks* of the reference point, and (c) has taken active steps to look for work or start some form of self-employment in the four days prior to the reference point. (*The availability period changed from one week to two weeks in July 2004.) | Mohlokamoomo | Labour | Munhu loyi a nga tirhiki (ximfumo kumbe nhlamuselo yo boha) |
Ukudingeka/Ukutlhogeka/Ukungabikho komsebenzi | Ho se sebetse | Werkloosheid | Intswela-ngqesho | Botlhokatiro | Vhusatholwa / vhusahirwa / vhushayamushumo | Kwesweleka kwemsebenti | Ukungasebenzi kwabantu ababambe iqhaza kwezomnotho | Unemployment | People within the economically active population, who: (a) Did not work during the seven days prior to the interview (b) Want to work and are available to start work within two weeks of the interview (c) Have taken active steps to look for work or to start some form of self-employment in the four weeks prior to the interview (ILO and Stats SA). | Go se ome | Labour | Vupfumalantirho |
ITjhorensi yabaTlhoge / yabaDinge umSebenzi | Letlole la inshorense ya ho se sebetse / Letlole la inshorense bakeng la ba sa tswa fellwa ke mosebetsi | Werkloosheidversekeringfonds (WVF) | ingxowa-mali ye-inshorensi yaxa uphelelwe ngumsebenzi | Letlole la Inorense ya Botlhokatiro (LIB) | Tshikwama tsha Ndiliso tsha Vhashumi / Tshikwama tsha Ndindakhombo tsha Vhashumi | Umshwalense walabaphelelwe ngumsebenti | Isikhwama somshuwalensi wabaphelelwe umsebenzi | Unemployment Insurance Fund (UIF) | A fund to which employers and employees contribute and from which employees who become unemployed (or their beneficiaries) are entitled to benefits.
Note: The intention of the fund is to alleviate the harmful economic and social effects of unemployment. | Sekhwama sa inorentshe ya ge o feletwe ke moomo | Labour | Nkwama wo Pfuna Vamahlalele |
Isilinganiso sokudingeka/sokutlhogeka/sokungabikho komsebenzi | Sekgahla sa ho se sebetse | Werkloosheidskoers | Umlinganiselo wentswelo-ngqesho | Kelo ya botlhokatiro | Tshikala-/vhusatholwa / vhusahirwa / vhushayamushumo | Lizinga lekwesweleka kwemsebenti | Izinga lokungasebenzi kwabantu | Unemployment rate | The percentage of the economically active population that is unemployed. | Kelo ya go hloka moomo | Labour | Mpimo wa vupfumalantirho |
Iinsebenzi ezinganamakghonofundwa | Bahiruwa ba sa kwetliswang | Ongeskoolde werknemers | Abaqeshwa abangenazakhono | Bathapiwa ba ba se nang bokgoni; bathapiwa ba ba sa nonofang | Vhashumi/vhatholwa/vhahirwa tshayavhugudiswa | Bacashwa labangenamakhono | Abangaqeqeshiwe | Unskilled employees | Persons who have not undergone any formal training or of whom no minimum level of education is required. | Baomi ba go hloka bokgoni/ ba go se hlahliwe | Labour | Vatirhi vo pfumala swikili |
Iinkhala zeenkhundla | Dikgeo | Vakatures | Izithuba zomsebenzi | Diphatlhatiro | Zwikhala | Tikhala temsebenti | Izikhala zemisebenzi | Vacancies | Available funded positions/posts for immediate filling on the survey reference date and for which recruitment action had been taken (ILO). | Dikgoba ta moomo | Labour | Swivandla swa ntirho |
Isikhundla esivulekileko | Sekgeo sa mosebetsi | Vakante pos | Isithuba somsebenzi | Phatlhatiro e e lolea | Tshikhala vhuimo ha mushumo/ poswo tshayamuthu | Sikhala semsebenti/sikhundla lesingenamuntfu | Isikhundla esivulekile | Vacant post | A post available in a department for which there is no candidate to occupy (ILO). | Sekgoba se se bulegilego | Labour | Xivandla xa ntirho |
Umrholo / Iwejisi | Mokgolo / Moputso | Loon | umrholo / umvuzo | Mogolo / Moputso / Tefo | Malamba / Muholo | Imbadalo / Inkhokhelo | Umholo / Iholo / Inkokhelo | Wage | Compensation a worker receives in exchange for their labour. See Salary. | Moputso / Mogolo | Labour | Muholo |
Umsebenzi | Mosebetsi | Arbeid | Umsebenzi | Tiro | Mushumo | Umsebenti | Umsebenzi | Work | Any activity carried out by an individual, and whose product contributes to the national output, irrespective of whether the person doing it is paid (cash or in kind) or not paid. | Moomo | Labour | Ntirho |
Iinsebenzi | Basebetsi | Werkers | Abasebenzi | Badiri | Vhashumi | Tisebenti / basebenti | Izisebenzi/abasebenzi | Workers | Self-employed persons, employers and employees. | Baomi | Labour | Vatirhi |
Iminyaka yobudala yokusebenza | Dilemo tsa ho sebetsa | Werksouderdom | Iminyaka evumelekileyo yokusebenza | Dingwaga tsa go dira | Murole wa u shuma | Iminyaka yekusebenta | Iminyaka yokuqasheka | Working age | Between 15 and 65 years inclusive. For historical reasons, the upper limit in Stats SA practice is 65 and not 64 as elsewhere. See working age, legal. | Mengwaga ya maswanedi a go oma | Labour | Malembe yo ringanela ku tirha |
Iminyaka yobudala yokusebenza (ngokomthetho) | Dilemo tsa ho sebetsa (tse molaong) | Werksleeftyd (wetlik) [wetlike werksleeftyd] | Iminyaka evumelekileyo yokusebenza (ngokusemthethweni) | Dingwaga tsa go dira (semolao) | Murole wa u shuma (mulayo) | Iminyaka yekusebenta (lesemtsetfweni) | Iminyaka esemthethweni yokuqasheka | Working age (legal) | A person aged 15 or above. | Mengwaga ya maswanedi a go oma (semolao) | Labour | Malembe yo sungula ku tirha (xinawu) |
Abantu beminyaka yokusebenza | Setjhaba se dilemong tsa ho sebetsa | Werksouderdombevolking | Abantu abakwixabiso lokusebenza | Baagi ba dingwaga tsa go dira | Vhathu vha murole wa u shuma | Bantfu beminyaka yekusebenta | Abantu abaseminyakeni yokuqasheka | Working-age population | All persons aged 1565 years. | Sethaba sa ba mengwaga ya maswanedi a go oma | Labour | Vanhu lava nga na malembe lawa ya ringaneleke ku tirha |
Isondlo sotlhaliweko / I-alimoni | Alimoni / Sapoto | Onderhoud | isondlo kwiqabane elahlukene nelinye | Tlamelomolekane (semmuso) | Aimoni | Sondlo | Isondlo sohlukanise naye | Alimony | Payments made by one spouse to a separated or divorced spouse as required by a court order. | Thelete ya phepo ya molekane | Law/Justice | Tihakelo ta nthalano |
Isikolodo / Isikwelede | Sekoloto / Molato / Mokitlane | Skuld | ityala | Molato / Sekoloto / Disuga | Mulandu / Tshikolodo | Sikwenedi / Sikwelede | Isikweletu | Debt | An amount owed by / to a person or organisation for funds borrowed. | Sekoloto | Law/Justice | Xikweleti |
Umkolodi / Umkweledi | Mongasekoloto / Mongamolato / Mongamokitlane | Debiteur | umtyali | Modiramolato / Mokoloti | Mukolodi | Umkwenedi / Lokweledako | Okweletayo | Debtor | An individual or company that owes debt to another (the creditor). | Mokoloti | Law/Justice | Mukoloti |
Umthelongeniso | Lekgetho la kuno/lekeno | Inkomstebelasting | irhafu yengeniso | Lekgethotseno | Muthelo wa mbuelo | Intsela yemalingena | Intela yemali engenile | Income tax | Tax levied on the financial income of a person, cooperation or other legal entity. | Mothelo wa letseno / Ditseno | Law/Justice | Xibalo / Muthelo |
IZinga lomThelongeniso weenSebenzi | Lekgetho la kuno / Lekeno le behilweng la basebetsi | Standaard inkomstebelasting op werknemers (SIBW) | irhafu oyifumana ngokomvuzo | Lekgethotsenotekanyetso la Badiri | Muthelo wa Mbuelo wa Ndinganyiso wa Vhashumi | Umtselo wemholo intsela yemalingena lebekiwe | Intela yeholo ebekiwe / Enqunyiwe | Standard Income Tax for Employees (SITE) | People whose net remuneration from employment exceeds R60 000 per annum (i.e income and benefits after tax) are required to pay both SITE and Pay As You Earn (PAYE). People whose net remuneration is R60 000 or below are required to pay SITE only. | Mothelo Tekanywa wa Letseno la Baomi | Law/Justice | Xibalo xo Ringanisiwa eka Vatirhi |
Imisebenzi yemikhiqizo yemakethe | Mesebetsi ya tlhahiso bakeng la mmaraka | Markproduksiebedrywigheid | iimveliso zorhwebo | Ditirwanakumommaraka | Mishumo ya zwibveledzwa zwa maragani | Imikhicito yekutsengisa | Imisebenzi yokukhiqizela ukudayisa | Market production activities | Activities associated with production of goods and services for sale. See economic activities. | Ditiro ta tweleto ya mmaraka | Manufacturing | Migingiriko yo andzisa switirhisiwa |
I-akhawundi | Akhaonte | Rekening | Iakhawunti | Tshupatlotlo | Mbalelano | i-akhawunti | i-akhawunti | Account | A tool which records, for given aspects of economic life: (a) The uses and resources; or (b) The changes in assets and the changes in liabilities; and/or (c) The stock of assets and liabilities existing at a certain time. Transaction accounts include a balancing item which is used to equate the two sides of the accounts (e.g. resources and uses) and which is a meaningful measure of economic performance in itself. | Akhaonte | National Accounts | Nkota |
Umsebenzi osekelako | Tlhahiso ya tshehetso (Diakhaonte tsa Naha) | Aanvullende aktiwiteit (Nasionale Rekeninge) | Ushishino lwezorhwebo (iiakhawunti zikaZwelonke) | Tirwanatlaleletso | Nyitothikhedzi ( Mbalelano dza Lushaka) | Sisekelo seteluhwebo | Umsebenzi osekelayo/ othasiselayo/ ochibiyelayo | Ancillary activity (National Accounts) | A supporting activity undertaken to create the conditions within which the activities of an enterprise are carried out. | Medirwana ya tlaleleto | National Accounts | Nghingiriko wo seketela (tinkota ta rixaka) |
Inomborosilinganisi; inani linzinzisako | Palotekanyo | Balanseeritem | Umba wentsalela / ibhalansi | Selekanyi/Ntlhanatekanyi | Tshitewandinganyisi | Lokusele | Utho olulinganisayo/ olubhalansisayo | Balancing item | An accounting construct obtained by subtracting the total value of the entries on one side of an account from the total value of the entries on the other side. Note: Balancing items are not simply devices introduced to ensure that accounts balance. They encapsulate a great deal of information and include some of the most important entries in the accounts, for example value added and operating surplus. | Palotekatekanywa | National Accounts | Xiringanisi |
Iintengo ezihlaza | Ditheko tsa mantlha | Basiese pryse | Amaxabiso asisiseko | Ditlhotlhwatheo | Mitengo ya mutheo | Intsengosisekelo | Amanani/intengo okususelwa kuwo (amanani awumsuka) | Basic prices | The amounts receivable by the producer from the purchaser for a unit of a good or service produced as output minus any tax payable plus any subsidy receivable on that unit as a consequence of its production or sale. Note: Basic prices exclude any transport charges invoiced separately by the producer. A basic price is the preferred method of valuing output. | Ditheko ta motheo | National Accounts | Mixavoxisungusungu |
Iminyaka yesilinganiselo | Dilemo tsa mekolokotwana | Normjare | Ulwazi lweminyaka olusisikhokelo | Dingwagakaelo/Dingwagatepo | Miwaha ya tshikalandeme | Iminyaka yekuhlatiya | Iminyaka okuqhathaniswa ngayo | Benchmark years | Those years in respect of which authoritative and detailed data are available. | Mengwagapapetwa | National Accounts | Malembe yo pima |
Koke okuphilako; ibhayotha | Diphedi le dimela | Biota | Uhlaza | Bayota; dimela le diphologolo tsa lefelo le le rileng | Vhugalaphukha na zwimela/bayotha | Tilwane netitfombo, ibhiyotha | Imvelo; ibhiyotha | Biota | Refers to the flora and fauna of a specific region or country. | Diphedi | National Accounts | Bayota |
Imali yokuraga ibhizinisi / Ikhephithali | Khepitlele / Khaphithale / Khapitale | Kapitaal | ixabiso lobutyebi | Letlotlo / Khapetlele | Lupfumo | Samba sekucala libhizinisi / Inkunzi | Izinsizakuqhuba ibhizinisi | Capital | Value of wealth in the form of money, human resources or property owned by a person or business. | Khepetlele | National Accounts | Rifuwo |
Ukuphana ngelifa | Phetisetso ya matlotlo | Kapitaaloordrag in natura | Ukunikela ngobunini bento ngesihle | Tshutisotuelo ka thoto | Thunduthathiselwa phumulamulandu | Kwedlulisela kwebunikati ngelutfo | Ukudluliselwa kwamafa ngenye indlela | Capital transfer in kind | The transfer of ownership of an asset (other than inventories or cash) or the cancellation of a liability by a creditor. | Neelano ya dithoto mahala/sesolo | National Accounts | Ndzhurhiso hi vunene |
idlulisomali (Kususwe ukudliliswa kwemali) | Tefo ka tjhelete | Kontantoordrag | Ukuhlawula ngemali | Tshutisomadiseatleng | Mbadelo nga tshelede/masheleni | Kwedlulisa imali | Ukudluliswa kwemali | Cash transfer | Payment of cash or the equivalent of cash. | Tefo ka thelete | National Accounts | Hundziso wa mali |
Indawo ekhongozela amanzi; isikhongozeli | Kgakeletso | Opvanggebied | Ummandla oqokelela amanzi | Bodutelo | Vhubvanyelelo / govha | Indzawo legeletela emanti | Indawo yokugelezela amanzi | Catchment | An area on which rain falls and from which the water runs into a particular river. | Sekgese/bokgobela meetse | National Accounts | Nhlengelweni wa mati |
Indlela yomtlhala wepahla nezenzelwa | Mokgwa wa phallo ya thepa | Kommoditeitsvloei-metode | Indlela engumzila wezorhwebo | Mokgwakelelo wa thoto | Maitele a kutshimbidzele kwa zwivhambadzwa/zwibveledzwa | Indlela yekubuka imvelaphi | Uhlelo lokulandelela ukuhamba komkhiqizo | Commodity flow method | Method used to track the flow of goods and services from the supply (domestic production or imported) to the use (intermediate consumption, final consumption or exports) thereof. | Mokgwakio wa/mokwakelela wa dithoto | National Accounts | Endlelo ro landzelerisa xixavisiwa |
Ukuthokozwa/ukubhadelwa kweensebenzi | Ditlhapiso tsa bahiruwa | Vergoeding van werknemers | Imbuyekezo yabasebenzi | Tshuiso/phimolakeledi ya badiredi | Ndilisavhashumi | Kuholelwa kwetisebenti | Ukunxeshezelwa kwabasebenzi/kwezisebenzi | Compensation of employees | The total remuneration, in cash or kind, payable by an employer to an employee in return for work done by the latter during the accounting period. Note: It is recorded on a gross basis, i.e. before any deduction for income taxes, pensions, unemployment insurance and other social insurance schemes. It also includes other forms of compensation, namely commissions, tips, bonuses, directors fees and allowances such as those for holidays and sick leave, as well as military pay and allowances. It excludes employers social contributions. | Putseleto/moputso | National Accounts | Ndziriso wa vatirhi |
Iintengo ezidzimeleleko (i-GDP) | Ditheko tse tsitsitseng (GDP) | Konstante pryse (BBP) | Amaxabiso azinzileyo (iGDP)/asisigxina (iGDP) | Ditlhotlhwa tse di tsepameng; ditlhotlhwatsepamo | Mitengotiwa ya tshifhinga (GDP) | Intsengo lemile | Intengo ebekiwe/ enqunyiwe (i-GDP) | Constant prices (GDP) | A valuation concept expressed at the prices prevailing during a fixed reference period or base period. | Ditheko ta go se fetoge nako e itego | National Accounts | Mixavo leyi nga cinciki (SHT) |
Ukusetjenziswa | Tshebediso | Verbruik | Uxhamlo | Tiriso | Tshumiso | Kusetjentiswa | Ukusetshenziselwa komkhiqizo | Consumption | An activity in which institutional units use up goods and services. It can be either intermediate or final. | Teriopheleleto | National Accounts | Ntirhiso |
Iindleko, itjhorensi nemali yomthwalo | Tefello ya ditjeo,inshorense le thomello | Kosprys, versekering en vrag (k.v.v.) | Ixabiso lentengo, i-inshorensi kunye nentlawulo yothutho (ic.i.f) | Ditlhotlhwa tse di tsepameng; ditlhotlhwatsepamo | Mutengo wa ndindakhombo ya tshinyalelo na vhuendisi ha zwiunwa (c.i.f) | Intsengo tindleko, umshwalense nekwetfwala | Inani lezindleko, umshuwalense kanye nokuthuthwa kwempahla | Cost, insurance and freight price (c.i.f.) | The price of goods delivered at the frontier of the importing country, or the price of services delivered to residents, before payment of any import duties or other taxes on imports or trade and transport margins within the country. | Thekothireleto ya boleng le thomelo | National Accounts | Tihakelo ta ndhurho, ndzindzakhombo na ta ntiko (tnnm) |
I-oli ehlaza | Oli e tala | Ruolie | Ioyile ekrwada | Oli e tala; oli e e sa tlhotlhwang | Ole i songo kuniswaho / kunaho / ole mbisi | Oyili longakahlutwa | Uwoyela ongahluziwe | Crude oil | A mineral oil consisting of a mixture of hydrocarbons of natural origins; yellow to black in colour and of variable viscosity. | Oli ye tala; oli ya go se hlotlwe; leokwane | National Accounts | Oyilimbisi |
Iintengo zanje /ezitjhugululako (i-GDP) | Ditheko tsa jwale (GDP) | Heersende pryse (BBP) | Amaxabiso angoku (iGDP) | Ditlhotlhwa tsa gajaana | Mitengotiwa ya zwino (GDP) | Intsengo yanyalo | Inani/ intengo yangaleso sikhathi | Current transfers (GDP) | All transfers that are not classified as capital transfers. They directly affect the level of disposable income and should influence the consumption of goods and services. | Ditheko ta bjale | National Accounts | Mixavo ya sweswi (SHT) |
Ukudluliswa kweemali; idluliso leemali | Diphetisetso tseo eseng tsa tjhelete | Lopende oordragte | Utshintshiselwano ngemali | Ditshutisomadi ka theke | Mbadelo dza tshumelo zwayo | Kwedluliselwa kwetimali kwanyalo | Ukudluliswa kwemali kwaleso sikhathi | Current transfers | All transfers that are not classified as capital transfers. They directly affect the level of disposable income and should influence the consumption of goods and services. | Thutio ya thelete/matlotlo; thutio ya thelete/matlotlo | National Accounts | Hundziso ya sweswi |
Irhwebo | Kgwebokgolo (Diakhaonte tsa Naha) | Onderneming (Nasionale Rekeninge) | Ushishino (iiakhawunti zikaZwelonke) | Kgwebo | Bindu / vhubindudzi (Mbalelano dza Lushaka) | Ibhizinisi | Ibhizinisi;inkampani | Enterprise (National Accounts) | May be a corporation (a quasi-corporate enterprise is treated as if it is a corporation in the 1993 SNA), a non-profit institution or an unincorporated enterprise. Corporate enterprises and non-profit institutions are complete institutional units. An unincorporated enterprise, however, refers to an institutional unit a household or government unit only in its capacity as a producer of goods and services. It covers only those activities of the unit which are directed towards the production of goods and services. | Kgwebokgolo | National Accounts | Bindzunyingi (tinkota ta rixaka) |
I-akhawundi yebhoduluko | Tlhophiso ya diakhaonto tsa tikoloho; kakaretso ya diakhaonte tsa tikoloho (Morao wa SEEA) | Omgewingsboekhouding (SOEB-raamwerk) | Ixabiso lokusingqongileyo (isikhokelo se-iSEEA) | Palotlotlo ya tikologo | Mbalelano ya mupo (muhanga wa SEEA) | Lubalo lwesimondzawo | Imidanti ngemikhiqizo yemvelo | Environmental accounting (SEEA framework) | The combination of natural resource accounts, which consist of stock and flow accounts in physical terms, and the monetary valuation of these accounts. | Diakhaonte ta tikologo | National Accounts | Vunkota bya mbangu (rimba ra SVMI) |
Isijamiso | Lekala (Diakhaonte tsa Naha) | Instansie (Nasionale Rekeninge) | Iziko loshishino (iiakhawunti zikaZwelonke) | Lekalakgwebo | Tshiimiswa tsha bindu (Mbalelano dza Lushaka) | Luphiko lwenkampani | Uphiko lwenkampani | Establishment (National Accounts) | An enterprise, or part of an enterprise, that is situated at a single location and in which only a single (non-ancillary) productive activity is carried out or in which the principal productive activity accounts for most of the value added. | Lekalakgwebo | National Accounts | Xitumbuluxiwa xa bindzu (tinkota ta rixaka) |
Irhwamuko | Tahlehelo ya metsi | Evapotranspirasie | Ukutsha kwamanzi | Phufulelomoafalo | Vhuimuwi / muimuwo | Kuhwamuka nekuphefumula | Ukuhwamuka | Evapotranspiration | The combined loss of water by evaporation from soil or surface water and transpiration from plants and animals. | Moyafalo | National Accounts | Vuhahinjhuluko |
Iindlekomleyo | Ditjeo tsa tlhahiso | Faktorkoste | Indleko yemveliso | Ditshenyegelotlhagiso | Mutengo wa mushumisi /mbadelotshinyalelo ya mushumisi | Tindleko lesetingenantsela | Izindleko zokukhiqiza | Factor cost | A valuation concept reflecting the cost of the factors of production (labour and capital). It corresponds to the value remaining after all applicable taxes and subsidies have been deducted from market prices. | Boleng bja dihlolatweleto | National Accounts | Ndhurho wa andziso |
Isikhundla somsebenzi esigcwalisiweko; iposo egcwalisiweko | Sekgeo se tlatsitsweng | Gevulde pos | Isithuba esithathiweyo | Phatlhatiro e e tladitsweng | Poswo yo tholaho | Sikhala lesigcwalisiwe | Isikhundla esigcwalisiwe | Filled post | Post for which an employee has been appointed. | Sekgoba sa moomo se se tladitwego | National Accounts | Xivandla lexi siviweke |
Isebenziso lokugcina | Tlhoko ya qetelo | Eindvraag | Inyathelo lemveliso lokugqibela | Topo ya bofelo | Mbilo ya u fhedzisela | Kutsengela tidzingo tekugcina | Imfuno ewumnqamlajuqu | Final demand | Different components of final demand are distinguished in the SU-tables. The supply table shows imports and the Qualified shows final consumption expenditure by households and the general government as well as gross capital formation (gross fixed capital formation and changes in inventories) and exports. | Nyakego ya mafelelo/nyakegopheleto | National Accounts | Nkoxo wo hetelela |
Imisebenzi yeemali elinganiswe ngokungakanqophi | Ditshebeletso tsa ditjhelete tse sa lekanngwang ka kotloloho | Finansile dienste indirek gemeet (FDIG) | Umlinganiselo weenkonzo zemali oqikelelweyo (iFSIM) | Ditirelotlotlo tse di sa lekanyediwang ka tlhamalalo | Tshumelo dza masheleni/tshelede dzo elwaho lu songo livhiswaho (FISIM) | Kulinganiswa lokungakacondzi-ngco kwemisebenti yetetimali | Ukusetshenziswa kwezimali okungalinganiswe ngokungaqondile | Financial services indirectly measured (FSIM) | Measured in the SNA as the total property income receivable by financial intermediaries minus their total interest payable, excluding the value of any property income receivable from the investment of their own funds. | Ditirelo ta matlotlo ta go elwa ka go se otlologe | National Accounts | Vukorhokeri bya timali lebyi pimiweke hi ku nga kongomi |
Intengo enganandleko zokuthutha | Ditheko tsa thomello tse sa lefellweng | Prys vry aan boord (v.a.b.) | Uthutho olungahlawulelwayo (f.o.b.) | Tlhwatlhwathoro ntle le tuelo | Mbadelotshayamutengo wa ndindakhombo na vhuendisi (f.o.b) | Intsengo yemtsengi longenisako | Inani lokuthutha elingakhokhwa ngomukela impahla | Free-on-board (f.o.b.) prices | The purchasers' price paid by an importer taking delivery of goods at the exporters frontier after loading on to a carrier and after payment of any export taxes or the receipt of any tax rebates. | Tefo go morekii ka moamogedi mollwaneng | National Accounts | Tihakelo leti hakeriwaka hi mutundzi (thm) |
Okulingana nesikhathi esipheleleko | Palo ya dihora tsa mosebetsi | Voltydse ekwivalente | Imilinganiso yexesha emsebenzini elisigxina | Dilekani tsa nako e e tletseng | Ndinganyakushumele kwa tshohe | Silinganisosicatsaniso sesikhatsi lesisetjentiwe | Ukuqhathaniswa kwesikhathi esigcwele esisetshenziwe | Full-time equivalents | The ratio of the total number of hours worked and the average number of hours worked in full-time jobs. Note: When an estimation of the number of hours worked is available, it is obviously used as the numerator. If an estimation of the average hours worked in a full-time job is not available, estimates of average contractual hours in full-time jobs can be used as the denominator (ILO). Full-time equivalents are defined as the total hours worked divided by average annual hours worked in full-time jobs (1993 SNA). | Tekanyo le diiri ta moomo wa goya goile | National Accounts | Miringano ya nkarhi hinkwawo |
I-GDP | GDP | BBP | IGDP | (BDS) | GDP /zwibveledzwague zwapo | GDP | iGDP (isamba somkhiqizo wezwe) | GDP | See gross domestic product. | GDP | National Accounts | SHT |
I-GDP ngeentengo ezinzinzileko/ ezijamileko | GDP ka ditheko tse tsitsitseng | BBP teen konstante pryse | IGDP yamaxabiso azinzileyo | KSA ka ditlhotlhwa tse di tsepameng | Mitengotiwa ya GDP | i-GDP ngentsengo lengagucuki | i-GDP ngokwentengo emile | GDP at constant prices | The value of goods and services of a given year, using the prices of a determined base (reference) year. Synonym is real prices. | GDP dithekong ta go se fetoge nakong ye e itego | National Accounts | SHT hi mixavo leyi nga cinciki |
I-GDP ngeentengo zanje | GDP ka ditheko tsa jwale | BBP teen heersende pryse | IGDP yamaxabiso angoku | KSK ka ditlhotlhwa tsa gajaana | Mitengo ya zwino ya GDP | i-GDP ngentsengo yanyalo | i-GDP ngokwentengo yangaleso sikhathi | GDP at current prices | The value of goods and services using the prices at the time of the transaction. Synonym is nominal GDP. | GDP dithekong ta bjale | National Accounts | SHT eka mixavo ya sweswi |
I-GDP ngeendlekomleyo | GDP ka ditjeo tsa tlhahiso | BBP teen faktorkoste | IGDP yendleko yemveliso | KSK ka ditshenyegelotlhagiso | Mbadelatshinyalelo ya mushumisi ya GDP | i-GDP ngentsengo lengenamtselo | i-GDP ngokwezindleko zomkhiqizo | GDP at factor cost | The value of goods and services excluding indirect taxes on production such as sales tax, excise duties. | GDP ya boleng bja dihlolatweleto | National Accounts | SHT hi nxavo/ndhurho wa xivangi |
I-GDP ngeentengo zokuthenga/ zabathengi | GDP ka ditheko tsa mmaraka | BBP teen markpryse | IGDP yamaxabiso emarike | KSK ka ditlhotlhwa tsa mebaraka | Mitengo ya zwivhambadzwa ya GDP | i-GDP ngentsengo yetimakethe | i-GDP ngokwentengo yasezimakethe | GDP at market prices | Total gross value added at basic prices plus taxes on products minus subsidies on products. | GDP dithekong ta mmaraka | National Accounts | SHT hi mixavo ya makete |