id
stringlengths
9
17
ja
stringlengths
3
117
en
stringlengths
3
251
303496_100201
彼は文学を正しく鑑賞できるようになった。
He learned to appreciate literature.
303495_100202
彼は文学の研究に専念した。
He devoted himself to the study of literature.
303494_100203
彼は奮発して新車を買った。
He treated himself to a new car.
303493_100204
彼は分別があるからそんな馬鹿なことは言わない。
He has more sense than to say such a foolish thing.
303492_100205
彼は分別ある年齢に達した。
He has attained to years of discretion.
303491_100206
彼は分厚いめがねをかけた小柄な老人だった。
He was a little old man with thick glasses.
303490_100207
彼は物理学者だ。
He is a physicist.
303489_100208
彼は物理学を専攻している。
He is doing physics.
303488_100209
彼は物理学の著書を出版した。
He had a book on physics published.
303487_100210
彼は物理学の実験をしようとしていた。
He was trying to make an experiment in physics.
303486_100211
彼は物理学に明るい。
He understands physics.
303485_100212
彼は物理の先生ですが数学も教えられます。
He's a teacher of physics, but can also teach math.
303484_100213
彼は物理に精通している。
He is completely at home in physics.
303483_100214
彼は物理では誰にも劣らない。
He is second to none in physics.
303482_100215
彼は物置の中で偶然いくつかの古文書を見つけた。
He came across some old documents in the closet.
303481_100216
彼は物静かな人で、良家の出だった。
He was a quiet fellow and came from a good family.
303480_100217
彼は物事を真剣に考え過ぎる傾向にある。
He tends to consider things too much earnestly.
303479_100218
彼は物事をあるがままに受け入れなさいと教わってきた。
He's been taught to accept things as they are.
303478_100219
彼は物思いにふけっていると、名を呼ばれた。
While he was lost in thought, he heard his name called.
303477_100220
彼は物思いにふけっている。
He is buried in thought.
303476_100221
彼は物乞いをして暮らしている。
He lives by begging.
303475_100222
彼は物覚えが遅い。
He is slow to learn.
303474_100223
彼は物わかりのよい人だ。
He is a man of understanding.
303473_100224
彼は物わかりのいい人だと思います。
I account him to be a man of sense.
303472_100225
彼は木から仏像を彫った。
He carved a Buddhist image out of wood.
303471_100226
彼は仏教からキリスト教へ改宗した。
He was converted from Buddhism to Christianity.
303470_100227
彼は複雑な数学の問題を解くことが得意だ。
He is good at solving complicated mathematical problems.
303469_100228
彼は複雑なぜんまいじかけのおもちゃを考案した。
He devised a complicated clockwork toy.
303468_100229
彼は腹立ちまぎれにテーブルをたたいた。
He pounded the table in a fit of anger.
303467_100230
彼は腹立たしげに彼女を見た。
He looked at her angrily.
303466_100231
彼は腹黒い。
He has a black heart.
303465_100232
彼は腹を立てて私に怒鳴った。
He lost his temper and shouted at me.
507233_100233
彼は腹を立てた。
He got angry.
303464_100234
彼は腹を立てた様子だったが、結局それは冗談だった。
His apparent anger proved to be only a joke.
303462_100235
彼は腹をたてているように私には思える。
It appears to me that he is angry.
303460_100236
彼は腹の底まで腐ったやつだ。
He is a thoroughly dishonest character.
303460_100237
彼は腹のそこまで腐っている。
He is a thoroughly dishonest character.
303459_100238
彼は腹が減ったといった。
He told me that he was hungry.
303458_100239
彼は腹いっぱい食べる。
He eats till he is full.
303457_100240
彼は福田派に属していました。
He once belonged to the Fukuda faction.
303456_100241
彼は福祉事務所で働いている。
He works at the welfare office.
303455_100242
彼は福祉を受けて生活する人たちを軽蔑した。
He despised those who lived on welfare.
303453_100243
彼は服装には無頓着です。
He is careless about his clothes.
303452_100245
彼は服装がだらしない。
He is untidily dressed.
303451_100246
彼は服装がきちんとしているので、私はいつも感心していた。
The tidiness of his clothes always impressed me.
303450_100247
彼は服を脱いでパジャマを着た。
He took off his clothes and put on his pajamas.
303449_100248
彼は服にブラシをかけた。
He gave his coat a brush.
303448_100249
彼は服ごと水に飛び込んだ。
He jumped into the water clothes and all.
303447_100250
彼は幅広い経験を積んでいる人だ。
He is a man of wide experience.
303446_100251
彼は幅を利かせて何でも自分の思うようにさせる。
He gets his way by throwing his weight around.
303445_100252
彼は復讐した。
He revenged himself.
303444_100253
彼は復しゅう心にかられて行動した。
He was driven by revenge.
303443_100254
彼は風呂敷を十分に活用した。
He took full advantage of the wrapper.
303442_100255
彼は風呂に入り、テレビをつけた。
He took a hot bath and turned on the TV.
303441_100256
彼は風呂にはいるのをやめた。
He refrained from taking a bath.
303440_100257
彼は風変わりな奴だ。
He seems like he's got a few screws loose.
303439_100258
彼は風邪を引いていたが、仕事に出かけた。
Though he had a cold, he went to work.
303438_100259
彼は風邪を引いたらしい。
He seems to have caught a cold.
303437_100260
彼は風邪をひきやすい。
He is apt to catch cold.
303436_100261
彼は風邪をひいているのでしょうね。
I should say he has caught cold.
303435_100262
彼は風邪をひいているということです。
He is said to have a cold.
289526_100263
彼は風邪のためマラソン参加をあきらめました。
He gave up taking part in the marathon on account of his cold.
303433_100264
彼は風邪にかかった。
He came down with a cold.
303432_100265
彼は風邪で寝込んでいた。
He was in bed with a cold.
303431_100266
彼は風邪でつらい思いをしている。
He is suffering from a cold.
303430_100267
彼は風邪で医者にかかっている。
He is under the care of the doctor with a cold.
303429_100268
彼は風邪でも薬などのまない。
He never takes medicine for his cold.
303428_100269
彼は風邪がよくなったに違いない。
He must have gotten over his cold.
303427_100270
彼は風の音に耳を澄ましながら、長い間座っていた。
He sat for a long time, listening to the sound of the wind.
303426_100271
彼は封筒を破って開けた。
He ripped the envelope open.
288026_100272
彼は封筒を切って開けた。
He cut the envelope open.
303424_100273
彼は封筒を開けてみたが失望しただけであった。
He opened the envelope only to be disappointed.
303423_100274
彼は部下の不始末を見つけた。
He detected his men's misconduct.
303422_100275
彼は部下に当たり散らした。
He damned his men right and left.
303421_100276
彼は部下に対する権威がない、部下に対して睨みがきかない。
He has no authority over his staff members.
303420_100277
彼は部下に人気がある。
He is popular with his men.
303419_100278
彼は部下にどなって命令をした。
He growled out orders to his subordinates.
303418_100279
彼は部下と馬を引き連れ雪山を越え暑い谷へといった。
He led his men and horses over snowy mountains and down into hot valleys.
303416_100280
彼は部屋中飛び回った。
He jumped about the room.
303417_100281
彼は部下たちの前を歩いた。
He walked in front of his men.
303415_100282
彼は部屋中に聞こえるような声で話した。
He made himself heard across the room.
303414_100283
彼は部屋を綺麗にしておく。
He keeps his room clean.
303413_100284
彼は部屋を独占している。
He keeps the room to himself.
303412_100285
彼は部屋を掃除するように私に言った。
He ordered me to clean the room.
291258_100286
彼は部屋を整頓した。
He put the room in order.
303410_100287
彼は部屋を見回した。
He looked around the room.
303409_100288
彼は部屋を共有している。
He shares a room.
303408_100289
彼は部屋をきちんと整理した。
He set things in order in his room.
303404_100290
彼は部屋をあちこち歩いた。
He walked up and down the room.
303406_100291
彼は部屋の中を行ったり来たりしていた。
He kept walking up and down the room.
303405_100292
彼は部屋の中を行きつもどりつした。
He walked back and forth in the room.
303404_100293
彼は部屋の中をあちこち歩いた。
He walked up and down the room.
303403_100294
彼は部屋の中で立ち上がって辺りを見回した。
He stood up in the room and looked around.
303402_100295
彼は部屋の掃除をしなければならなかった。
He had to clean his room.
303401_100296
彼は部屋の掃除が嫌いだ。
He hates cleaning his room.
284158_100297
彼は部屋に入るのを見られた。
He was seen to enter the room.
284158_100298
彼は部屋に入るところを、見られた。
He was seen to enter the room.
303398_100299
彼は部屋に入ってきた誰にでも話しかけた。
He spoke to whoever came into the room.
303397_100300
彼は部屋に入ってきた。
He came into the room.
303396_100301
彼は部屋に入った。
He entered the room.