id
stringlengths 9
17
| ja
stringlengths 3
117
| en
stringlengths 3
251
|
---|---|---|
303496_100201 | 彼は文学を正しく鑑賞できるようになった。 | He learned to appreciate literature. |
303495_100202 | 彼は文学の研究に専念した。 | He devoted himself to the study of literature. |
303494_100203 | 彼は奮発して新車を買った。 | He treated himself to a new car. |
303493_100204 | 彼は分別があるからそんな馬鹿なことは言わない。 | He has more sense than to say such a foolish thing. |
303492_100205 | 彼は分別ある年齢に達した。 | He has attained to years of discretion. |
303491_100206 | 彼は分厚いめがねをかけた小柄な老人だった。 | He was a little old man with thick glasses. |
303490_100207 | 彼は物理学者だ。 | He is a physicist. |
303489_100208 | 彼は物理学を専攻している。 | He is doing physics. |
303488_100209 | 彼は物理学の著書を出版した。 | He had a book on physics published. |
303487_100210 | 彼は物理学の実験をしようとしていた。 | He was trying to make an experiment in physics. |
303486_100211 | 彼は物理学に明るい。 | He understands physics. |
303485_100212 | 彼は物理の先生ですが数学も教えられます。 | He's a teacher of physics, but can also teach math. |
303484_100213 | 彼は物理に精通している。 | He is completely at home in physics. |
303483_100214 | 彼は物理では誰にも劣らない。 | He is second to none in physics. |
303482_100215 | 彼は物置の中で偶然いくつかの古文書を見つけた。 | He came across some old documents in the closet. |
303481_100216 | 彼は物静かな人で、良家の出だった。 | He was a quiet fellow and came from a good family. |
303480_100217 | 彼は物事を真剣に考え過ぎる傾向にある。 | He tends to consider things too much earnestly. |
303479_100218 | 彼は物事をあるがままに受け入れなさいと教わってきた。 | He's been taught to accept things as they are. |
303478_100219 | 彼は物思いにふけっていると、名を呼ばれた。 | While he was lost in thought, he heard his name called. |
303477_100220 | 彼は物思いにふけっている。 | He is buried in thought. |
303476_100221 | 彼は物乞いをして暮らしている。 | He lives by begging. |
303475_100222 | 彼は物覚えが遅い。 | He is slow to learn. |
303474_100223 | 彼は物わかりのよい人だ。 | He is a man of understanding. |
303473_100224 | 彼は物わかりのいい人だと思います。 | I account him to be a man of sense. |
303472_100225 | 彼は木から仏像を彫った。 | He carved a Buddhist image out of wood. |
303471_100226 | 彼は仏教からキリスト教へ改宗した。 | He was converted from Buddhism to Christianity. |
303470_100227 | 彼は複雑な数学の問題を解くことが得意だ。 | He is good at solving complicated mathematical problems. |
303469_100228 | 彼は複雑なぜんまいじかけのおもちゃを考案した。 | He devised a complicated clockwork toy. |
303468_100229 | 彼は腹立ちまぎれにテーブルをたたいた。 | He pounded the table in a fit of anger. |
303467_100230 | 彼は腹立たしげに彼女を見た。 | He looked at her angrily. |
303466_100231 | 彼は腹黒い。 | He has a black heart. |
303465_100232 | 彼は腹を立てて私に怒鳴った。 | He lost his temper and shouted at me. |
507233_100233 | 彼は腹を立てた。 | He got angry. |
303464_100234 | 彼は腹を立てた様子だったが、結局それは冗談だった。 | His apparent anger proved to be only a joke. |
303462_100235 | 彼は腹をたてているように私には思える。 | It appears to me that he is angry. |
303460_100236 | 彼は腹の底まで腐ったやつだ。 | He is a thoroughly dishonest character. |
303460_100237 | 彼は腹のそこまで腐っている。 | He is a thoroughly dishonest character. |
303459_100238 | 彼は腹が減ったといった。 | He told me that he was hungry. |
303458_100239 | 彼は腹いっぱい食べる。 | He eats till he is full. |
303457_100240 | 彼は福田派に属していました。 | He once belonged to the Fukuda faction. |
303456_100241 | 彼は福祉事務所で働いている。 | He works at the welfare office. |
303455_100242 | 彼は福祉を受けて生活する人たちを軽蔑した。 | He despised those who lived on welfare. |
303453_100243 | 彼は服装には無頓着です。 | He is careless about his clothes. |
303452_100245 | 彼は服装がだらしない。 | He is untidily dressed. |
303451_100246 | 彼は服装がきちんとしているので、私はいつも感心していた。 | The tidiness of his clothes always impressed me. |
303450_100247 | 彼は服を脱いでパジャマを着た。 | He took off his clothes and put on his pajamas. |
303449_100248 | 彼は服にブラシをかけた。 | He gave his coat a brush. |
303448_100249 | 彼は服ごと水に飛び込んだ。 | He jumped into the water clothes and all. |
303447_100250 | 彼は幅広い経験を積んでいる人だ。 | He is a man of wide experience. |
303446_100251 | 彼は幅を利かせて何でも自分の思うようにさせる。 | He gets his way by throwing his weight around. |
303445_100252 | 彼は復讐した。 | He revenged himself. |
303444_100253 | 彼は復しゅう心にかられて行動した。 | He was driven by revenge. |
303443_100254 | 彼は風呂敷を十分に活用した。 | He took full advantage of the wrapper. |
303442_100255 | 彼は風呂に入り、テレビをつけた。 | He took a hot bath and turned on the TV. |
303441_100256 | 彼は風呂にはいるのをやめた。 | He refrained from taking a bath. |
303440_100257 | 彼は風変わりな奴だ。 | He seems like he's got a few screws loose. |
303439_100258 | 彼は風邪を引いていたが、仕事に出かけた。 | Though he had a cold, he went to work. |
303438_100259 | 彼は風邪を引いたらしい。 | He seems to have caught a cold. |
303437_100260 | 彼は風邪をひきやすい。 | He is apt to catch cold. |
303436_100261 | 彼は風邪をひいているのでしょうね。 | I should say he has caught cold. |
303435_100262 | 彼は風邪をひいているということです。 | He is said to have a cold. |
289526_100263 | 彼は風邪のためマラソン参加をあきらめました。 | He gave up taking part in the marathon on account of his cold. |
303433_100264 | 彼は風邪にかかった。 | He came down with a cold. |
303432_100265 | 彼は風邪で寝込んでいた。 | He was in bed with a cold. |
303431_100266 | 彼は風邪でつらい思いをしている。 | He is suffering from a cold. |
303430_100267 | 彼は風邪で医者にかかっている。 | He is under the care of the doctor with a cold. |
303429_100268 | 彼は風邪でも薬などのまない。 | He never takes medicine for his cold. |
303428_100269 | 彼は風邪がよくなったに違いない。 | He must have gotten over his cold. |
303427_100270 | 彼は風の音に耳を澄ましながら、長い間座っていた。 | He sat for a long time, listening to the sound of the wind. |
303426_100271 | 彼は封筒を破って開けた。 | He ripped the envelope open. |
288026_100272 | 彼は封筒を切って開けた。 | He cut the envelope open. |
303424_100273 | 彼は封筒を開けてみたが失望しただけであった。 | He opened the envelope only to be disappointed. |
303423_100274 | 彼は部下の不始末を見つけた。 | He detected his men's misconduct. |
303422_100275 | 彼は部下に当たり散らした。 | He damned his men right and left. |
303421_100276 | 彼は部下に対する権威がない、部下に対して睨みがきかない。 | He has no authority over his staff members. |
303420_100277 | 彼は部下に人気がある。 | He is popular with his men. |
303419_100278 | 彼は部下にどなって命令をした。 | He growled out orders to his subordinates. |
303418_100279 | 彼は部下と馬を引き連れ雪山を越え暑い谷へといった。 | He led his men and horses over snowy mountains and down into hot valleys. |
303416_100280 | 彼は部屋中飛び回った。 | He jumped about the room. |
303417_100281 | 彼は部下たちの前を歩いた。 | He walked in front of his men. |
303415_100282 | 彼は部屋中に聞こえるような声で話した。 | He made himself heard across the room. |
303414_100283 | 彼は部屋を綺麗にしておく。 | He keeps his room clean. |
303413_100284 | 彼は部屋を独占している。 | He keeps the room to himself. |
303412_100285 | 彼は部屋を掃除するように私に言った。 | He ordered me to clean the room. |
291258_100286 | 彼は部屋を整頓した。 | He put the room in order. |
303410_100287 | 彼は部屋を見回した。 | He looked around the room. |
303409_100288 | 彼は部屋を共有している。 | He shares a room. |
303408_100289 | 彼は部屋をきちんと整理した。 | He set things in order in his room. |
303404_100290 | 彼は部屋をあちこち歩いた。 | He walked up and down the room. |
303406_100291 | 彼は部屋の中を行ったり来たりしていた。 | He kept walking up and down the room. |
303405_100292 | 彼は部屋の中を行きつもどりつした。 | He walked back and forth in the room. |
303404_100293 | 彼は部屋の中をあちこち歩いた。 | He walked up and down the room. |
303403_100294 | 彼は部屋の中で立ち上がって辺りを見回した。 | He stood up in the room and looked around. |
303402_100295 | 彼は部屋の掃除をしなければならなかった。 | He had to clean his room. |
303401_100296 | 彼は部屋の掃除が嫌いだ。 | He hates cleaning his room. |
284158_100297 | 彼は部屋に入るのを見られた。 | He was seen to enter the room. |
284158_100298 | 彼は部屋に入るところを、見られた。 | He was seen to enter the room. |
303398_100299 | 彼は部屋に入ってきた誰にでも話しかけた。 | He spoke to whoever came into the room. |
303397_100300 | 彼は部屋に入ってきた。 | He came into the room. |
303396_100301 | 彼は部屋に入った。 | He entered the room. |