id
stringlengths 9
17
| ja
stringlengths 3
117
| en
stringlengths 3
251
|
---|---|---|
303294_100404 | 彼は父に勝るとも劣らず利口だ。 | He is not less clever than his father. |
303293_100405 | 彼は父にねだってとうとう新車を買ってもらった。 | He finally talked his father into buying a new car. |
303292_100406 | 彼は父に、その店へつれていってくれるように頼んだ。 | He asked his father to take him to the store. |
303291_100407 | 彼は父と同じくらいたくさんの本を持っている。 | He has just as many books as his father does. |
303290_100408 | 彼は父と意見が衝突した。 | He disagreed with his father. |
303289_100409 | 彼は父そっくりだ。 | He is the picture of his father. |
303288_100410 | 彼は父さんほど背が高くない。 | He is not as tall as his father. |
303287_100411 | 彼は父が農園を売り払ったのに唖然とした。 | He was surprised his father had sold the farm. |
303286_100412 | 彼は父が死んだショックから立ち直った。 | He got over the shock of his father's death. |
303285_100413 | 彼は父が偉大な科学者だった事を誇りにしている。 | He is proud that his father was a great scientist. |
303284_100414 | 彼は父から受けついだものを浪費した。 | He wasted that which he had received from his father. |
303283_100415 | 彼は父からその商売を引き継いだ。 | He took over the business from his father. |
303282_100416 | 彼は浮気の事で攻撃の的になっている。 | He is under fire for his affair. |
303281_100417 | 彼は浮気していた。 | He was cheating. |
303280_100418 | 彼は浮くことさえできない。まして泳げない。 | He can't even float let alone swim. |
303279_100419 | 彼は浮かぬ顔をしている。 | He looks gloomy. |
303278_100420 | 彼は普通現金のかわりにクレジットカードを使います。 | He usually uses credit cards instead of cash. |
303277_100421 | 彼は普通の人間です。 | He's just an ordinary man. |
303276_100422 | 彼は普通の人より遥かに力が強い。 | His strength is much greater than that of an ordinary man. |
303275_100423 | 彼は普通の人にすぎない。 | He is nothing but an ordinary man. |
303274_100424 | 彼は普通のサラリーマンだ。 | He's just an ordinary office worker. |
301226_100425 | 彼は扶養家族が多い。 | He has a large family. |
303272_100426 | 彼は扶養家族が3人いる。 | He has three dependents to support. |
303271_100427 | 彼は怖じ気づいちゃっているよ。 | He's getting cold feet. |
303270_100428 | 彼は怖くて飛行機に乗れない。 | He is afraid to fly in an airplane. |
303269_100429 | 彼は怖がっているような行動をした。 | He behaved like he was afraid. |
303268_100430 | 彼は怖い顔をして私を見た。 | He gave me a stern look. |
303267_100431 | 彼は富を蓄積しようとした。 | He tried to accumulate wealth. |
303266_100432 | 彼は富を築いた。 | He heaped up a fortune. |
303265_100433 | 彼は富を幸福と同じだと考えている。 | He equates wealth with happiness. |
303264_100434 | 彼は富を蓄えた。 | He has accumulated wealth. |
303263_100435 | 彼は富の追求だけに興味を持った。 | He was interested in only the pursuit of wealth. |
303262_100436 | 彼は婦人警官の扮装をして彼女に近づいた。 | He approached her in the disguise of a policewoman. |
303261_100437 | 彼は婦人に手を貸して車に乗せてあげた。 | He helped the lady into the car. |
296810_100438 | 彼は夫人を一緒につれてきた。 | He was accompanied by his wife. |
303259_100439 | 彼は夫人のいのままだった。 | His wife had him wrapped around her little finger. |
303258_100440 | 彼は埠頭に座っていた。 | He was sitting on the quay. |
303257_100441 | 彼は付き合っていて面白くない。 | He is not very good company. |
303256_100442 | 彼は付き合いにくい男だ。 | He is hard to get along with. |
68075_100443 | 彼は付き合いにくい。 | He is hard to deal with. |
303254_100444 | 彼は不良仲間とぐるになっていた。 | He fell into bad company. |
303253_100445 | 彼は不慮の死を遂げた。 | He died an unnatural death. |
303252_100446 | 彼は不養生がたたって今入院している。 | He neglected his health and now he's sick in bed. |
303251_100447 | 彼は不愉快な話を2時間もした。 | He dwelt on an unpleasant subject for two hours. |
303250_100448 | 彼は不滅の栄冠を得た。 | He was crowned with eternal victory. |
303249_100449 | 彼は不名誉な称号を得た。 | He got a shameful title. |
303248_100450 | 彼は不眠不休でその作品を仕上げた。 | He finished his work without sleep or rest. |
303247_100451 | 彼は不眠症にかかりやすい。 | He is subject to insomnia. |
303246_100452 | 彼は不平を言っているが、それももっともなことだ。 | He complains, and with reason. |
303245_100453 | 彼は不服そうに口をとがらせた。 | He pouted with dissatisfaction. |
303244_100454 | 彼は不道徳な男だ。 | He is an evil man. |
303243_100455 | 彼は不動産屋にもう少し値引きするよう交渉した。 | He bargained with the house agent for a lower price. |
303242_100456 | 彼は不動産を子供達に譲った。 | He made over the estate to his children. |
303241_100457 | 彼は不注意のため途方もない失策をしてしまった。 | As a result of his carelessness, he made a serious blunder. |
303240_100458 | 彼は不注意のために、誤りを犯した。 | He made a mistake through carelessness. |
303239_100459 | 彼は不注意のせいで、足の骨を折った。 | His carelessness cost him a broken leg. |
303238_100460 | 彼は不注意にも列車を間違えた。 | He was so careless as to take the wrong train. |
292165_100461 | 彼は不注意にも電車に乗りまちがえた。 | He was careless enough to get on the wrong train. |
303236_100462 | 彼は不注意にもバスの中にカメラを忘れた。 | He carelessly forgot the camera in the bus. |
303235_100463 | 彼は不注意にもドアを開け放しにしておいた。 | He was careless as to leave the door open. |
303234_100464 | 彼は不注意にもドアを開け放しておいた。 | He was so careless as to leave the door open. |
303233_100465 | 彼は不注意な過ちをおかす、しかも頻繁にだ。 | He makes careless mistakes, and does so frequently. |
303232_100466 | 彼は不注意な運転で事故を起こした。 | He drove carelessly and had an accident. |
303231_100467 | 彼は不注意だと私をしかった。 | He reproached me for carelessness. |
303230_100468 | 彼は不正直だという悪評がある。 | He has a bad reputation of being dishonest. |
303229_100469 | 彼は不正との戦いに一生をささげた。 | He dedicated his life to fighting corruption. |
303228_100470 | 彼は不成功に終わった商談について意見を述べた。 | He commented on his unsuccessful business negotiation. |
303227_100471 | 彼は不治の病にかかってしまった。 | He contracted an incurable disease. |
9870590_10047178 | 心理学を勉強すればするほど面白いと思えてきたんだ。 | The more I studied psychology, the more interesting it seemed to me. |
303226_100472 | 彼は不治の病にかかっている。 | He has an incurable disease. |
303225_100473 | 彼は不思議な生物、例えばヘビのような生物が好きです。 | He likes strange animals, things like snakes, for example. |
303224_100474 | 彼は不始末をしでかすような男ではない。 | He is the last man to commit an irregularity. |
303223_100475 | 彼は不幸のどん底にあった。 | He was in the depth of misery. |
303222_100476 | 彼は不幸のために同情を得た。 | His misfortune gained him sympathy. |
303221_100477 | 彼は不幸にも息子を失った。 | He had the misfortune to lose his son. |
303220_100478 | 彼は不幸な生活を送った。 | He lived an unhappy life. |
303219_100479 | 彼は不公平に扱われたのに不平を言った。 | He complained of having been treated unfairly. |
303218_100480 | 彼は不公平な扱いを受けていると不平を言った。 | He complained that he was unfairly treated. |
303217_100481 | 彼は不器用のようにみえます。 | He seems to be all thumbs. |
303216_100482 | 彼は不器用な手つきではしをつかっていた。 | He used the chopsticks in an awkward way. |
303215_100483 | 彼は不快な甲高い声の持ち主だ。 | He had an unpleasant screechy voice. |
303214_100484 | 彼は不安を払いのけようとした。 | He tried to banish his anxiety. |
303213_100485 | 彼は不安になった。 | He felt uneasy. |
303212_100486 | 彼は不安な気持ちだった。 | He felt ill at ease. |
303211_100487 | 彼は不安そうにあたりをきょときょと見回した。 | He looked around uneasily. |
303210_100488 | 彼は不安げにいすの上でもじもじした。 | He shifted about uneasily in his chair. |
292573_100489 | 彼は瓶に水をいっぱい入れた。 | He filled the bottle with water. |
303208_100490 | 彼は貧民救済に多額のお金を寄付した。 | He contributed much money to relieving the poor. |
303207_100491 | 彼は貧乏を何とも思わない。 | He thinks nothing of poverty. |
303206_100492 | 彼は貧乏の味を知らない。 | He does not know what it is to be poor. |
303205_100493 | 彼は貧乏の味がどんなものであるか、よくわかっている。 | He knows quite well what it is like to be poor. |
303204_100494 | 彼は貧乏の経験がないと私が思っている男だ。 | He is man who I think has never known poverty. |
303203_100495 | 彼は貧乏なままだった。 | He remained a poor man. |
303202_100496 | 彼は貧乏のどん底だ。 | He is as poor as can be. |
303201_100497 | 彼は貧乏にも関わらず、そのテストに合格した。 | He passed the test in the face of poverty. |
303200_100498 | 彼は貧乏にとりつかれていた。 | He was in the grip of poverty. |
303199_100499 | 彼は貧乏なのを不幸のせいにする。 | He ascribes his poverty to bad luck. |
303190_100500 | 彼は貧乏であることを知らない。 | He doesn't know what it is to be poor. |
303197_100501 | 彼は貧乏であることがいやだった。 | He didn't like being poor. |
303196_100502 | 彼は貧乏であるが、気位が高くて援助を求めない。 | He is poor but is too proud to ask for help. |