text
stringlengths 7
960
|
---|
We have all heard of proposals for one-year EU Presidencies consisting of a large, a medium-sized and a small Member State. ###>Nous sommes tous au courant de l'idée d'une présidence annuelle, composée en fait de trois pays membres: un grand, un moyen et un petit. |
Note also that some card readers cannot read SD cards larger than 2GB or SDHC cards. ###>Notez aussi que quelques lecteurs de cartes ne peuvent pas lire les cartes SD plus grandes que 2GB ou SDHC. |
- How you doing? ###>Comment allez-vous ? |
At the time of Jesus, devout Jews awaited the coming of the "Son of Man", to whom God was to commit dominion over the world. ###>Au temps de Jésus, on attendait, dans certains cercles juifs pieux, le « Fils de l´homme », que Dieu devait investir de la domination sur le monde. |
- The Snake God is real ###>Le Dieu Serpent existe pour de vrai. |
Out! ###>Sortez ! |
Flip's coming up, and I don't want a repeat of this morning's rehearsal. ###>On va les retourner, et pas comme à la répétition. |
..you said you were a preacher. ###>... vous me disiez être prédicateur. |
Uzbekistan: Enforced disappearance of independent journalist and human rights defender Mr Sergey Naumov ###>Ouzbékistan: Disparition forcée du journaliste indépendant et défenseur des droits humains M. Sergey Naumov |
Thread: ??? ??? ??????????????????????????? ###>Thread: UGG ??? ?VoIP??????VoIP? ???? |
No, it's OK. I mean, yeah, not how I pictured seeing you again, but I'll take what I can get. ###>C'est bon. J'aurais voulu te revoir dans d'autres circonstances, mais je vais pas faire le difficile. |
You’ll have the chance to visit parts of the ground that you can’t see by going to a match. ###>Vous aurez la chance de visiter des parties du terrain qui ne sont pas visibles lorsque l’on assiste à un match. |
What happened? ###>Qu'est-ce qui s'est passé ? |
- I got him! ###>- Je l'ai! |
The Convention entered into force for Romania on 30 October 2001, i.e. the collective date of entry into force. ###>La Convention est entrée en vigueur à l'égard de ce pays le 30 octobre 2001, c'est-à-dire à la date d'entrée en vigueur collective. |
You know, she wasn't half bad, poor Margaret. ###>Elle n'était pas si mal, Margaret... |
Among other things, D&P wonders openly about the nature, democratic scope and participatory value of the initiatives and consultative processes that have led, in particular, to the establishment of poverty reduction strategies. ###>En outre, D&P s'interroge ouvertement sur la nature, la portée démocratique et la valeur participative des démarches et processus consultatifs qui ont mené notamment à l'établissement des stratégies de réduction de la pauvreté. |
We need to continue to work closely with him as we take our own business forward on this important country. ###>Nous devons continuer de travailler en étroite collaboration avec lui pour mener à bien nos travaux dans cet important pays. |
Maybe she got off before you? ###>Peut-être qu'elle est descendue avant vous ? |
It is very possible that none of you have been infected. ###>C'est très possible qu'aucun de vous ne soit infecté. |
Just me reporting to me. ###>Je serai sous mes ordres. |
o Fossil Fuels ###>o Lexique pour le secteur de l'énergie électrique |
She has the right to be here. ###>Elle a le droit d'être là. |
However, broad support was expressed to retain paragraph 2, as it was desirable for the carrier to ascertain if the holder had assumed any liabilities under the contract of carriage and to which extent it had done so. ###>Le maintien du paragraphe 2 a toutefois recueilli un large soutien, car il était souhaitable que le transporteur soit en mesure de déterminer si le porteur pouvait voir sa responsabilité engagée au titre du contrat de transport et dans quelle mesure. |
Number (proportion if available) of Aboriginal groups engaged in a formal relationship involving governance, management structures, and processes with set parameters for the period of the agreement or in the treaty ###>Dans quelle mesure les groupes autochtones sont-ils engagés dans une relation formelle incluant une gouvernance, des structures de gestion et des processus avec des paramètres définis pour la durée de l'entente ou indiquée dans le traité? |
She's waiting for you to get in touch with her. ###>Elle attend de vos nouvelles. |
...luxury lovers(8) ...families(28) ...those on a budget(50) ...pet owners(10) ###>...les amoureux du luxe(8) ...les familles(28) ...ceux qui ont un budget serré(50) ...propriétaires d'animaux(10) |
A further 16% chose "in all cases". ###>Cependant, 16 p. 100 des juges ont choisi la réponse «dans tous les cas». |
2.39 Other countries have maintained government-wide leadership on survey quality. ###>2.39 D'autres pays ont maintenu la fonction de leadership à l'échelle gouvernementale en ce qui concerne la qualité des sondages. |
I don't think I'm ready to let go of anything quite yet. ###>Je ne pense pas que je suis prête à laisser tomber quoi que ce soit pour le moment. |
The United Nations Association of Sri Lanka has published Sinhala and Tamil versions of the Charter of the United Nations which is now being circulated to all public libraries and high school libraries, universities and libraries of institutions. ###>L'Association de Sri Lanka pour les Nations Unies a publié des versions tamoule et cinghalaise de la Charte des Nations Unies, qui sont actuellement distribuées à toutes les bibliothèques publiques et scolaires ainsi qu'aux universités et bibliothèques d'institutions. |
Are you alright? ###>Tout va bien ? |
We should all try and find solutions to this problem. ###>Nous devrions tous essayer de trouver des solutions à ce problème. |
His most important treatise was Essay on the Application of Analysis to the Probability of Majority Decisions (1785). ###>Son plus important traité a été Essai sur l'application de l'analyse à la probabilité de décisions à la majorité (1785). |
Calls himself Rome now, does he? ###>Il s'appelle lui-même Rome maintenant ? |
That discretion should, however, be more strictly limited, because the draft as a whole was intended to support the stability of treaty relations even in situations of armed conflict. ###>Ce pouvoir devrait toutefois être strictement limité, car le projet dans son ensemble vise à préserver la stabilité des relations conventionnelles même dans les situations de conflit armé. |
Photo from the Facebook page of Loa ###>Photo de la page Facebook de Loa. |
(6) Our presentation is based on material gathered within the framework of Cedefop's project on 'Identification, assessment and recognition of nonformal learning', Initiated In 1997. ###>Dans un contexte où les méthodologies et les systèmes d'identification, d'évaluation et de reconnaissance des acquis non formels atteignent un stade de développement avancé et concernent des groupes de population de plus en plus larges, cette situation pourrait changer. |
They aren't Blacks. ###>C'est pas des Noirs. |
With regard to the problem of the opting out by Ireland and the United Kingdom, as the honourable Member knows, it is true that the intention is to use the new legal basis. ###>En ce qui concerne le problème de l'opting out de l'Irlande et du Royaume-Uni, que vous connaissez bien, il est certain que l'on a l'intention d'utiliser la nouvelle base juridique. |
I think one is well served by understanding concepts like the ###>comprend des concepts comme les liens entre les courbes des |
Q: There is a huge tree at the back of the Greenhouse that almost touches the roof. ###>Q: Il y a un arbre gigantesque au fond de la serre, qui touche presque au plafond. |
A decade later, they sailed for California during the California Gold Rush but his prospecting in California was not successful. ###>Dix ans plus tard, le couple s’est installé en Californie. C’était en plein cœur de la période de la ruée vers l’or. Toutefois, les activités de prospection d’Hargraves n’y ont pas connu un grand succès. |
Now... I... love. ###>Maintenant... j'aime. |
I just can't find your old sneakers. ###>Il ne manque plus... que tes vieilles tennis. |
These information (wave height and period up crossing) are transmitted to the receiver in the control room of the tanker by a radio link. ###>Cette information (hauteur des vagues et période correspondante) sont transmises au récepteur de la salle de contrôle du navire par une liaison radio. |
To return the MP4 renditions, you need to include renditions in the video_fields argument, and iosrenditions to return the M2TS renditions. ###>Pour retourner les rendus MP4, vous devez inclure renditions dans l'argument video_fields et iosrenditions pour retourner les rendus M2TS. |
Hey, that's the spirit! ###>Hé, c'est le bon esprit ! |
Kaplan-Meier survival analysis or other appropriate statistical methods for stent-related adverse events should be provided. ###>La méthode d'estimation de Kaplan-Meyer et toute autre méthode statistique appropriée portant sur les effets indésirables reliés à l'endoprothèse doivent être décrites. |
Between Lennon and I, we got ya covered. ###>Lennon et moi, on s'en occupe. |
- Stan, quit spying on the neighbours. ###>Stan, cesse d'espionner les voisins. |
E. Contingent-owned equipment: major equipment and self-sustainment ###>Matériel appartenant aux contingents : matériel majeur et soutien logistique autonome |
o See "List of electors" New Brunswick Establishment/Maintenance [E.A., s. ###>o Voir « Liste électorale » Création/tenue à jour [L.E., art. |
They all want me to die, they think of nothing but my death. ###>Ils souhaitent tous que je crève, ils ne pensent qu'à ma mort. |
In the summer of 2012, he journeyed to the Top of the World with the Canadian Wildlife Federation to film Canada’s most northerly national park, Quttinirpaaq, Nunavut. ###>Au cours de l’été2012, il a participé au voyage au sommet du monde de la Fédération canadienne de la faune pour filmer le parc national le plus septentrional du Canada, Quttinirpaaq, au Nunavut. |
For this purpose the second and third subparagraphs of Article III-197(4) of the Constitution shall apply. ###>À cet effet, l'article III-197, paragraphe 4, deuxième et troisième alinéas, de la Constitution s'applique. |
Total: 1 ###>1 |
After many attempts to correct and compensate, the child will show fatigue, frustration and develop a feeling of failure together with a lack of motivation. ###>Au fur et à mesure que se multiplient ces tentatives de correction et de compensation, la fatigue, la frustration et un sentiment d'échec vont se développer et se doubler d'une perte de motivation. |
Ms. Girvan was surprised to learn during her testimony that the RCMP ###>[P] Témoignage Girvan (16 mai 2005), p. |
Whatever happened to "simple"? ###>Qu'est-il arrivé au "simple" ? |
40 12/19/2009 Saturday 1 ###>40 10/26/2009 Monday 1 |
Answer ###>Réponse commune |
Such high-level statements can create political impetus towards reinvigorating the Conference, and I urge you to continue this practice. ###>De telles déclarations de haut niveau peuvent donner à la Conférence l'impulsion politique dont elle a besoin pour relancer ses travaux, aussi vous invité-je instamment à continuer de suivre cette pratique. |
You're supposed to blend. ###>Vous devez vous effacer. |
Wilkins weathered these attacks and continued as a judge until lie retired in 1876. ###>Wilkins résista à ces attaques et demeura juge jusqu’à sa retraite en 1876. |
But then you made me go to the bus stop and then followed me to school. ###>- Tu l'as laissée ? J'allais revenir, mais vous m'avez emmenée à l'école. |
No, I'm kidding, but you-you have killed someone. ###>Non, je rigole, mais tu as tué quelqu'un. |
There's a potential of a problem area with the... ###>On a un problème potentiel : |
Either of you guys want an espresso maker? ###>- Vous voulez une machine à café ? |
I'm sorry I don't have an adequate explanation. ###>Je m'excuse si je n'ai pas d'explication. |
Icebreaking operations will be carried out in the following areas of the Great Lakes. ###>Des opérations de déglaçage sont actuellement en cours dans différentes régions des Grands Lacs: |
The capability of tailoring service accessibility based on network security zone provides for great flexibility and mobility for clients of the shared services. ###>La capacité de personnaliser l'accessibilité au service en fonction des zones de sécurité du réseau procure davantage de souplesse et de mobilité aux clients des services partagés. |
- Line crossed. ###>- Basta. On y va. |
Excuse me, you can't smoke that in here. ###>Excusez-moi, vous ne pouvez pas fumer ça ici. |
I see it as just a misogynistic attempt to pathologize women... who refuse to toe the patriarchal line. ###>Pour moi, c'est une tentative misogyne de faire passer pour folles les femmes qui refusent de suivre le modèle patriarcal. |
Leishmania spp. are characterized by a flagellated promastigote stage in a sandfly, and a non-motile amastigote stage within macrophages in mammals Footnote 3, Footnote 4. ###>Ils sont caractérisés par un stade promastigote flagellé dans un phlébotome et par un stade amastigote non mobile dans les macrophages des mammifères Note de bas de page 3, Note de bas de page 4. |
Stop it. There's no one there. ###>Te moque pas, y a personne. |
I'm telling you, man. ###>Je vous le dis. |
We think the three types should be distinguished when one speaks of attitudes: rather in the way that someone racist might criticise certain races ... while having a friend belonging to one of them. ###>Autrement dit, la séparation méthodologique que nous avons d'abord dû instaurer pour des raisons d'organisation pratique du travail s'avère très intéressante en permettant un éclairage mutuel des deux domaines d'objet. |
1.14.2 Explosive Devices The following explosive devices were recovered: ###>1.14.2 Dispositifs pyrotechniques Les dispositifs pyrotechniques suivants ont été récupérés : |
While the Board works as a partner within the Portfolio, it is unique in many ways. ###>Elle travaille en partenariat avec les autres composantes du Portefeuille, mais se distingue de celles-ci à de multiples égards. |
We get Henrietta live on the news tonight, TV1 or TVA ###>Henriette devra être interviewée, ce soir, en direct. Soit TV1, soit sur la 2. |
Education, youth and culture ###>Éducation, jeunesse et culture |
A mostly English-speaking community: 57% work in unilingual English position (therefore only about 13% of Anglophones are in bilingual positions). ###>Collectivité bien instruite: 68 % ont entrepris des études postsecondaires, mais seulement 15 % ont obtenu un titre professionnel, un certificat ou une accréditation externe en AGMBI. |
Okay. Come back tonight, and you can see Javi then. ###>Reviens ce soir, et tu pourras voir Javi. |
Stressing the importance of commitment to sound domestic financial sectors, which make a vital contribution to national development efforts, as an important component of an international financial architecture that is supportive of development, ###>Soulignant également l'importance de la santé des secteurs financiers nationaux, qui sont déterminants pour le développement des pays et occupent une place importante dans une architecture financière internationale favorable au développement, |
We're all civilians these days and a little thin on top and thick in the middle, but I guarantee each of those fellows would pull his own weight. ###>On est tous des civils, maintenant. Calvitie et bedon. Mais je vous assure qu'on ferait le poids... |
Women and Men in CARICOM Member States: Power and Decision Making, 1980-2002. ###>Women and Men in CARCOM Member States: Power and Decision Making, 1980-2002. |
It is desirable to have a plant protection product without contaminants, if possible. ###>Dans toute la mesure du possible, il est souhaitable que les produits phytopharmaceutiques soient exempts de contaminants. |
"Sea" or "Water" represents "peoples and multitudes and nations and tongues." ###>La „mer" ou „l’eau" représente „des peuples, des foules, des nations et des langues." |
Obligation on contracting authorities to draw up a written report with specifically detailed contents on every contract awarded on the basis of restricted, negotiated ana single tender procedures. 7. ###>Obligation est faite aux pouvoirs adjudicateurs de dresser un rapport écrit reprenant le contenu détaillé de chaque marché passé selon la procédure de passation restreinte, négociée ou unique. 7. |
Without this special feature, this indicator for the Community as a whole would have shown little change on the month before. ###>Sans ce facteur particulier d'évolution cet indicateur n'aurait guère varié pour l'ensemble de la CE par rapport au mois précédent. |
13.Write a brief description of the programming in this box. ###>13.Description sommaire de l'objet de la demande. |
method: ? swab immediately placed in special vial provided with kit and transported to laboratory at room temperature ? positive results must be confirmed by the laboratory using a blocking test or DFA ###>méthode : ? l'écouvillon doit être placé immédiatement dans le flacon spécial fourni dans la trousse et transporté au laboratoire à la température ambiante ? les résultats positifs doivent être confirmés par le laboratoire à l'aide d'un test de blocage ou de l'IFD |
Got it? I'm in charge ###>Je suis responsable. |
Goal: That there exist business registers of sufficiently good quality to support required statistical activity and that the best use is made of administrative records for statistical purposes. ###>But: Faire en sorte qu'il existe des registres des activités industrielles et commerciales d'une qualité suffisamment bonne pour étayer l'activité statistique nécessaire et que le meilleur usage soit fait des fichiers administratifs à des fins statistiques. |
For males, it improved from 80.1 per cent in 1980 to 90 per cent in 1991. ###>Pour les hommes, le pourcentage était passé de 80,1 % en 1980 à 90 % en 1991. |
Not only did we miss the plane, we slept at the airport. ###>Bref, non seulement on a raté l'avion, mais on a dormi à l'aéroport. |
Mary Hart! ###>Mary Hart? Ça alors. |
The general's extremely anxious to know... if you're in a position to speak for the commanders you mentioned to him. ###>Qu'en est-il des commandants dont vous avez parlé au général? |