gender
stringclasses 3
values | en
stringlengths 1
2.68k
| es
stringlengths 1
4.35k
|
---|---|---|
male | And if we just take that and we build from there, then we can go to the next step, which is that if the ocean ain't happy, ain't nobody happy. | Si partimos de esa noción y seguimos desde ahí, podemos dar el siguiente paso, que es que si el océano no está contento, nadie lo está. |
male | I think it's possible. | Creo que es posible. |
male | It doesn't necessarily feed back on itself the way we did things. | No necesariamente se retroalimenta la forma cómo lo hicimos. |
male | And we're getting great reports back from corporate Ghana, corporate West Africa, and the things that they're most impressed about is work ethic. | Y estamos recibiendo reportes fantásticos de las empresas de Ghana y del África del Oeste. Y lo que más les ha impresionado ha sido la ética de trabajo. |
male | But I would say this: I think that sunlight is the best disinfectant. | Pero sí les diría: creo que la luz solar es el mejor desinfectante. |
male | Tonight, like most nights, I'm all alone. | Esta noche, al igual que casi todas, estoy solo. |
male | It's dependent on specialists who just look at parts of us. | Depende de especialistas que solo miran su parte. |
male | And there are only three of them. | Y hay solo tres. |
female | A waitress told me, "With my first baby, I was back at work five weeks postpartum. | Una camarera me dijo: "Con mi primer bebé, volví al trabajo 5 semanas después del parto. |
male | Doctors can make more on ordering tests sometimes, and also they no longer even know what's right or wrong. | Los doctores pueden ganar más encargando estudios a veces. Y también ya no saben más que es lo correcto o incorrecto. |
male | He didn't say, better start taking this Statin, you need to lower your cholesterol. | Tampoco dijo que debía tomar estatinas, que necesitaba bajar el colesterol. |
male | But this is a problem of just incentives, just incentives. | Pero este es solo un problema de incentivos. |
female | So race, class, gender, ability, all of these things go into our experiences of what it means to be a woman. | La raza, la clase, el género, la habilidad, todas se integran en nuestra experiencia de lo que significa ser mujer. |
male | Or will some of the metallic objects launched from the Earth spawn new oases, a post-human life elsewhere? | ¿O alguna clase de objeto metálico lanzado desde la Tierra generaría nuevos oasis, una vida post-humana en algún lugar? |
male | True story: I went looking for a school for my kid. | Historia real: estaba buscando escuela para mi hijo. |
female | So, after hours of talking and tracking them down, and about 30 cups of tea, they finally agreed that we could sit down for a second jirga, and we did. | Así, después de horas de hablar y localizarlos a ellos, y cerca de 30 tazas de té, finalmente acordaron que podíamos sentarnos en una segundo Jirga, y así lo hicimos. |
male | To do that, this is an early example of the technology. | Para lograr eso, esto es un ejemplo precoz de la tecnología. |
neutral | The nitrogen has two problems. | El nitrógeno tiene dos problemas. |
female | Make an effort to engage with someone with whom you might typically avoid a political conversation. | Hagan un esfuerzo por compartir con alguien con quienes normalmente evitarían una conversación política. |
female | It might be giving a pitch or giving a talk like this or doing a job interview. | O al presentar una propuesta de un negocio, o al dar una charla como esta, o en una entrevista de trabajo. |
male | Originally, you had the most complex societies, the hunter-gatherer village. | Originalmente, las sociedades más complejas eran los pueblos de cazadores-recolectores. |
female | And I started thinking about how else might we figure out what the prevalence of HIV was in Africa in the past. | Y comencé a pensar como podría determinar la prevalecencia de VIH en África en el pasado. |
male | And this cryptocurrency enabled people to establish trust and do transactions without a third party. | Esta criptodivisa permite establecer confianza y hacer transacciones sin una tercera parte. |
male | And that problem is so severe that the ultimate invention coming from this community surprised me: it's the social engineering. | Y el problema es tan grave que la última invención procedente de esta comunidad me sorprendió: es la ingeniería social. |
female | And the same kind of technology, it's called DNA barcoding, it's really cool, You can use it to check if your caviar is really beluga, if that sushi is really tuna, or if that goat cheese that you paid so much for is really goat's. | Y el mismo tipo de tecnología, se llama código de barras de ADN, es genial. Lo puedes usar para verificar si tu caviar es realmente beluga, si ese sushi es realmente atún, o si ese queso de cabra por el que pagaste mucho, es realmente de cabra. |
male | You just looked at your clock, right? | Acaban de mirar su reloj, ¿verdad? |
male | How do you get back an accurate view of the color on Mars if you have a really terrible bandwidth to do it with? | ¿Cómo se puede obtener una vista precisa del color en Marte, si se tiene un ancho de banda terrible para lograrlo? |
male | Because our hamburger recipe, our ultimate hamburger recipe, if you make the buns and you marinate the meat and you do all this stuff, it does take about 30 hours. | Siguiendo nuestra receta de hamburguesa, la receta suprema, si uno hace los panes, marina la carne y hace todas estas cosas, le lleva unas 30 horas. |
male | Now, what does OWL stand for? | Bueno, ¿y qué significa OWL? |
neutral | JA: That's right, yeah. | JA: Exacto, sí. |
male | To isolate the single most intuitive interface out of infinity, we use neuroscience to drive our design guidelines, instead of letting a bunch of designers fight it out in the boardroom. | Para aislar la única interfaz más intuitiva de todas las posibles usamos la neurociencia para guiarnos en el diseño en lugar de dejar que lo decida un grupo de diseñadores en una sala de reuniones. |
male | Here's another violent case. | Este es otro caso violento. |
male | It's a southwest monsoon. | Es un monzón del SO. |
male | We can zoom in here, and we suddenly see that now we see where Paul has really spent a majority of his time. | Podemos acercarnos aquí, y de repente vemos dónde Paul ha pasado realmente la mayor parte de su tiempo. |
male | I couldn't get the words out. | No pude decir las palabras. |
male | Remember, this is 50 million dollars' worth of value. | Recuerden que esta traducción vale costaría al menos US$ 50 millones. |
male | KB: OK, Steve, come on up here. | KB: Bien, Steve, ven aquí. |
female | And one of the key points in the science of happiness is that happiness and unhappiness are not endpoints of a single continuum. | Y uno de los puntos clave de la ciencia de la felicidad es que la felicidad y la infelicidad no son los extremos de una línea continua. |
neutral | It's harder to find somebody who's on the other side. | Es más difícil encontrar a alguien del otro lado. |
male | People are not the problem. | Las personas no son el problema. |
male | He read every medical textbook he could get his hands on, carefully noting every mention of the word "pain." Out of the 14,000 pages he read, the word "pain" was on 17 and a half of them. Seventeen and a half. | Leyó cada libro de texto médico que llegaba a sus manos, revisando cuidadosamente las áreas que decían la palabra "dolor" De las 14 000 páginas que leyó, la palabra "dolor" se mencionaba 17 veces y media Diecisiete veces y media. |
male | Now a drone like this is meant to carry a useful payload, such as a video camera or a photographic camera. | Un avión no tripulado como este puede llevar carga útil, como una videocámara o una cámara fotográfica. |
male | One of the things that I want to leave you with as you think about this talk is that this talk is not just about us preaching to the world. | Una de las cosas que quiero que piensen si van a reflexionar sobre esta charla es que no estamos simplemente predicando por todo el mundo. |
neutral | A new replicator was let loose, and it could never be, right from the start, it could never be that human beings who let loose this new creature, could just copy the useful, beautiful, true things, and not copy the other things. | Un nuevo replicador fue liberado, y no es en absoluto posible que desde el principio, los seres humanos que soltaron esta nueva criatura, sólo pudieran copiar lo útil, lo bello, las cosas verdaderas y que no copiaran las otras cosas. |
neutral | There we go. | Ahí vamos. |
female | But the crisper drawers, they're just a drawer with a slightly better seal. | Pero los cajones para verduras son solo cajones un poquito más herméticos. |
female | Thank you. | Gracias. |
neutral | Thank you. | Gracias |
neutral | And, of course, graphics: Today 84 dollars and 97 cents at Best Buy buys you more graphics power than you could have gotten for a million bucks from SGI only a decade ago. | Y, por supuesto, gráficos hoy: por $ 84,97 en Best Buy compras más potencia de gráficos que la que hubieras podido conseguir con un millón de dólares de SGI hace una década. |
female | I will not survive." | Yo no sobreviviré". |
male | They feed on other little things. They feed on mosquito larvae. | Se alimentan de otras pequeñas cosas, de larvas de mosquito. |
female | Now, we all start life as a single cell. It multiples to two. Two becomes four. Four becomes eight, and on and on to form the 200 million billion cells that make up our adult body. | Todos comenzamos la vida como una sola célula que se multiplica por dos; dos se convierten en cuatro; cuatro en ocho, y así sucesivamente hasta formar los 200 000 billones de células que componen nuestro cuerpo adulto. |
male | Trash the system or crash the planet, it's a tough choice; it isn't much of a choice. | Desecha el sistema o destroza el planeta. Es una elección difícil. No hay mucho para elegir. |
female | And I'm very honored by the fact that Michel invited me, only a few months ago, to become a UNAIDS ambassador. | Y me siento honrada de que Michel me invitara hace unos meses a ser embajadora de UNAIDS. |
male | And Rumsfeld's answer is, "Well, we don't do body counts on other people." | La respuesta de Rumsfeld fue: "No contamos las víctimas de los demás". |
male | There you are, swinging the sun around. | Aquí estás, desplazando el sol alrededor. |
male | It allowed painting to not have to have that everyday chore of telling the story, and painting became free and was allowed to tell its own story, and that's when we saw Modernism emerge, and we saw painting go into different branches. | Le permitió ya no tener esa tarea cotidiana de contar la historia, la pintura se liberó y se le permitió contar su propia historia, que fue cuando emergió el Modernismo, y vimos a la pintura entrar a diferentes ramas. |
male | So I think we should shatter some of our utopian assumptions and actually start doing something about it. | Entonces, creo que deberíamos olvidar nuestros supuestos utópicos y empezar a hacer algo al respecto. |
neutral | Really, it's amazing. | De verdad, es increíble. |
female | And that was it. | Y eso fue todo. |
male | So, this table I've given just to emphasize that I've only talked about two examples. | En esta tabla quisiera hacer hincapié que solo hemos hablado de dos ejemplos. |
female | That begs the question: What if the algorithms are wrong? | Eso plantea una pregunta: ¿Qué pasa si los algoritmos se equivocan? |
male | These problems still seem very daunting and very intractable, and any solutions we're achieving are small solutions. | Esos problemas aún parecen abrumadores e insolubles, y las soluciones que logramos son muy pequeñas. |
male | But for 30 years, the power of genetic analysis has been confined to the ivory tower, or bigwig PhD scientist work. | Pero durante 30 años, el poder del análisis genético se ha limitado a la torre de marfil o el trabajo científico de doctorados. |
female | So when I was little, my dad would sit me down at night and he would say, "I'm going to teach you about time and space in the future." | Cuando era niña papá me sentaba para hablarme y me decía: "Te voy a enseñar sobre el tiempo y el espacio en el futuro". |
male | So for the mosquito, it's a dead end. | Así para el mosquito, esto es un callejón sin salida. |
female | What if? | ¿Y si? |
male | What you're seeing here is actually their program on the left. | Lo que vemos aquí es en realidad su programa, a la izquierda. |
male | The apparatus is on the left, with food on it. | El aparato está a la izquierda con comida sobre él. |
male | What's interesting to me is, these are called "alternative education." | Lo que me resulta interesante, es que se llaman «educación alternativa». |
male | We can just play with papers. | Podemos jugar con papeles. |
male | But actually, you can do this kind of stuff with PCs. | Pero en realidad, pueden hacer estas cosas con PCs. |
male | But in any event, by the end of this year, beginning of next year, we get to a stable equilibrium outcome. | Pero en cualquier evento, al final de este año, al principio del siguiente, llegamos a un resultado equilibrado y estable. |
female | When I go on a story, I have to let go of those kinds of beliefs. | Y cuando voy a la historia, debo abandonar ese tipo de pensamientos. |
male | As the atmosphere gets thicker, everything gets better. | A medida que la atmósfera se espesa, todo mejora. |
male | From China to Brazil, these projects attempt to provide as many houses as possible, but they're completely generic and simply do not work as an answer to the individual needs of the people. | De China a Brasil, el propósito de estos proyectos es proporcionar tantas casas como sea posible, pero son totalmente genéricos y la verdad es que no son la solución a las necesidades individuales de la gente. |
female | Thank you. | Gracias. |
male | The commander told me that a woman could gauge a potentially violent situation much better than men. | La comandante me dijo que una mujer podía prever una situación potencialmente violenta mucho mejor que un hombre. |
male | They do it on their own tapes, with their own recording equipment; they distribute it themselves. | Lo hacen con sus propias cintas, con su propio equipo de grabación; lo distribuyen ellos mismos. |
female | And my answer, in a word, is mindfulness. | Y mi respuesta, en una palabra, es consciencia. |
male | Water is the key to life, but in frozen form, it is a latent force. | El agua es clave para la vida, pero, congelada, es una fuerza latente. |
male | But you don't talk about it so much. | Pero no hablamos mucho de eso. |
male | Well, how often do people's minds wander? | Bien, ¿con qué frecuencia la gente deja divagar su mente? |
male | I had to make lists of reasons to stay alive. | Tenía que hacer listas de razones por las que mantenerme con vida. |
female | According to researchers at the University of New Hampshire seven percent of all child pornography possession arrests are teens, sexting consensually with other teens. | Según los investigadores de la Universidad de New Hampshire el 7 % de las detenciones por posesión de pornografía infantil son de adolescentes, por sexting consensuado con otros adolescentes. |
male | Richard Preston: Yes, that is correct. | Richard Preston: Sí, es correcto. |
female | This is really just about the facts of this economic moment that we live in. | Se trata sencillamente de hechos de este momento económico en que vivimos. |
male | And here's that same DNA automatically reassembled 24 hours later. | Y aquí está el mismo ADN automáticamente reensamblado 24 horas más tarde. |
neutral | Men lie eight times more about themselves than they do other people. | Los hombres mienten ocho veces más sobre ellos mismos que sobre otras personas. |
neutral | People's lives are too complex, and who wants to do that? | La vida de las personas ya es demasiado compleja, y ¿quién querría hacer eso? |
female | But perhaps my old friend Lyndon Johnson might have put it in less noble fashion: "Better to have your enemies inside the tent pissing out, than outside the tent pissing in." | Pero tal vez mi viejo amigo, Lyndon Johnson lo habría expresado de una manera menos noble: "Mejor tener a tus enemigos dentro de la tienda meando hacia afuera que fuera de la tienda meando hacia dentro." |
neutral | So some of the suggestions we made as to what we might want to do after lunch were a little bit impractical, and after a while, someone made a particularly silly suggestion and Ms. Russell patted them down with that gentle aphorism, "That wouldn't work. | Así que algunas de las sugerencias que hicimos sobre lo que queríamos hacer después de comer fueron poco útiles. y después de un tiempo, alguien hizo una sugerencia particularmente tonta y la Sra. Russell respondió con esta suave expresión: "Eso no funcionaría. |
female | We didn't make phone calls like normal human beings do and say, you know, "This is over." | No queríamos hacer llamadas de teléfono como hacen las personas normales y decir: Esto se acabó". |
neutral | There's nothing like it in the land." | No hay nada como eso en la tierra”. |
male | We don't transfer people, but we stabilize them, and we save their lives. | No transportamos gente, pero la estabilizamos, y le salvamos la vida. |
male | They do need to go to a sanatorium for two weeks, later. | Y luego necesitan ir a un sanatorio durante dos semanas. |
male | And 250 countries all competing. | 250 países en competencia. |
male | And we've decided in the next three years, we will double the volume of certified material we put through our business. | Hemos decidido que en los próximos tres años, duplicaremos el volumen de material certificado que producimos en nuestra empresa. |
neutral | The pandemic circulated three times in 18 months in the absence of commercial air travel. | La pandemia circuló tres veces en 18 meses en ausencia de viajes aéreos comerciales. |
male | It goes all the way back to Aristotle. And doctors hate it, right? | Se remonta a Aristoteles Y los doctores lo odian, ¿cierto?. |