ko
stringlengths 2
2.6k
| en
stringlengths 2
5k
| source
int64 111
71.4k
|
---|---|---|
무선 통신을 위한 기술들이 설명된다. 일 방법은 복수의 페이로드들의 각각의 페이로드에 대한 인코딩 타입을 선택하는 단계를 포함한다. 선택하는 단계는 적어도 제1 페이로드에 대해 LDPCC(low density parity check code) 인코딩 타입을 선택하고, 적어도 제2 페이로드에 대해 TC(turbo code) 인코딩 타입을 선택하는 단계를 포함한다. 방법은 또한, 각각의 페이로드를 복수의 코드 블록들로 세그먼트화하는 단계; 각각의 코드 블록에 대해 CRC(cyclic redundancy check)를 생성하는 단계; 복수의 코드워드들 중 하나 이상의 코드워드들에서 각각의 코드 블록 및 연관된 CRC를 인코딩하는 단계 ― 인코딩하는 단계는 코드 블록과 연관된 페이로드에 대해 선택된 인코딩 타입에 적어도 부분적으로 기초함 ―; 및 코드워드들을 송신하는 단계를 포함한다. | Techniques are described for wireless communication. One method includes selecting an encoding type for each payload of a plurality of payloads. The selecting includes selecting a low density parity check code (LDPCC) encoding type for at least a first payload and selecting a turbo code (TC) encoding type for at least a second payload. The method also includes segmenting each payload into a plurality of code blocks; generating, for each code block, a cyclic redundancy check (CRC); encoding each code block and associated CRC in one or more codewords of a plurality of codewords, in which the encoding is based at least in part on the selected encoding type for a payload associated with the code block; and transmitting the codewords. | 563 |
경기변화에 대한 중앙은행의 반응을 측정하기 위하여 콜금리 수준이나 변화분change 2가지를 모두 고려했다. | To measure the central bank's response to economic changes, both the call rate level and the change were considered. | 125 |
옴부즈만등은 고충민원 처리과정에서 알게 된 비밀을 다른 사람에게 누설하거나 직무 외의 목적에 사용하여서는 아니 된다. | No ombudsman, etc. shall divulge any confidential information he/she has learned in the course of handling a grievance petition to others or use it for any purpose other than his/her duties. | 126 |
상단 케이스(112)는 단일 유리 부재, 단일 플라스틱 부재, 또는 임의의 다른 적합한 재료로부터 형성되거나 또는 이를 포함하는 단일 부재와 같은 단일 부재이다. | The top case 112 is a single member, such as a single member formed from or including a single glass member, a single plastic member, or any other suitable material. | 71,266 |
하지만 프로 축구 선수가 되려면 어떻게 해야 할까요? | But what do you have to do to become a professional soccer player? | 71,265 |
19가지 레시피가 수록된 레시피북도 함께 제공해드립니다. | We also provide a recipe book containing 19 recipes. | 71,265 |
시료 용액 내 물질의 농도는 적정 측정 검사를 통해 확인할 수 있다. | The concentration of a substance in a sample solution can be determined by titrimetric tests. | 71,265 |
국민 여동생 문근영 빼놓고 갈 뻔했네요. | I almost left my younger sister, Moon Geunyoung. | 71,382 |
이날은 휴일임에도 계획인원보다 많은 직원들이 자원봉사 신청이 쇄도해 그동안 경기도가 추진해온 동호회 활동이 정착된 것으로 여겨진다. | Even though it is a holiday, more employees than volunteers applied for volunteer work, and the club activities that Gyeonggi Province has promoted is considered to be settled. | 126 |
신발 상자마다 에어캡을 추가해 주실 수 있나요? | Can you add some bubble wrap to each of the shoeboxes? | 71,265 |
예시적인 도 4는 실시형태에 따른, 샘플 준비 유닛(401) 및 MALDI-TOF(402)가 통합되는 통합 질환 진단 시스템을 예시하는데, 진단 유닛(403)은 별개의 유닛으로서 떨어져 위치된다. | Exemplary FIG. 4 illustrates an integrated disease diagnosis system in which a sample preparation unit 401 and a MALDI-TOF 402 are integrated, and the diagnosis unit 403 being located apart as a separate unit, according to an embodiment. | 71,266 |
우선 이렇게 인사드리게 되어서 매우 반갑습니다. | First, I'm glad to greet you like this. | 126 |
>최악이네요, 최악. | > That's the worst. The worst. | 71,265 |
경기도는 신종 인플루엔자가 국가전염병 재난단계의 최고 단계인 ‘심각’(Red)으로 격상됨에 따라 경기도교통연수원에서 실시하고 있는 직무보수교육을 11월 9일(월)부터 심각단계 해제시까지 잠정 중단한다고 밝혔다. | Gyeonggi Provincial Government said it will temporarily suspend job maintenance training conducted by the Gyeonggi Provincial Transportation Training Institute from Nov. 9 until the serious phase is lifted as the new flu has been upgraded to "red," the highest level of the national pandemic disaster stage. | 126 |
거절 가능성이 확실하지 않더라도 거절당할 것 같은 기분만으로 불안해한다. | Imagining I might be turned down even without being 100 percent sure makes me feel worried already. | 126 |
저희 은행은 이제 끊임없이 성숙하는 블록체인 생태계에 대한 우리만의 진입을 구축하고 출시하기 시작했습니다. | Our bank is now starting to build and launch our own entry into the ever-maturing blockchain ecosystem. | 71,265 |
이 매트는 고객의 만족을 최우선으로 합니다. | This mat puts customer satisfaction first. | 71,265 |
그러면 공정하게 둘이 가위바위보로 정하는 건 어때요? | So why don't you do rock, scissors, paper to be fair? | 126 |
날씨가 많이 쌀쌀해졌습니다. | The weather has turned very cold. | 71,382 |
디지털 디바이스는 레코딩 디바이스의 위치 정보, 패닝 각도 정보, 틸팅 각도 정보 및 고도 정보를 이용하여 연속하여 존재하는 동일 이미지 데이터인지 여부를 판단할 수도 있다. | The digital device may determine whether the same image data continuously exists by using the location information, the panning angle information, the tilting angle information, and the altitude information of the recording device. | 71,266 |
唐부회장과 초부회장은 그러나 회견에서 양측간의 이같은 합의를 토대로 한 잠정협정이 이번 회담이 끝나는 오는 7일까지 체결될 것인지의 여부에 관해서는 밝히지 않았다. | Vice-Chairman 唐 and Cho, however, did not disclose at the interview whether an interim agreement based on such an agreement between the two sides would be concluded by the 7th, when the summit was over. | 71,266 |
한국에서는 야구 경기에서 우승을 결정짓거나 끝내기 안타로 극적인 승리를 가져온 선수에게 물을 뿌리는 세리머니가 일상화돼 있다. | In Korean baseball, it is common to congratulate by spraying water on players who have decided to win a game or brought a dramatic victory with a walk-off hit. | 111 |
불법행위에서의 재산상 손해란 위법한 가해행위로 인하여 발생한 재산상의 불이익, 즉 그 위법행위가 없었더라면 존재하였을 재산상태와 그 위법행위가 있고 난 뒤의 재산상태의 차이를 의미한다고 여겨지기 때문이다. | Property damage in an illegal act is considered to mean the disadvantage of property caused by the illegal act, that is because it means the difference between the state of the property that would have existed without the illegal act and the state of the property after the illegal act. | 125 |
귀하의 메일로 설문조사가 발송되었으니 확인하시고 작성해주시기 바랍니다. | The survey has been sent to your email, so please check and fill it out. | 71,265 |
우리는 4월 9일 시상식 이전에도 많은 성과를 이루었습니다. | We had a lot in place before our April 9th awards show. | 126 |
코로나19 사태로 기업공개(IPO) 주선과 인수합병(M&A), 금융자문 등의 IB 영업을 정상적으로 진행하지 못하면서 순이익이 급감했다는 것이다. | The COVID-19 incident caused a sharp drop in net profit as it failed to carry out IB operations such as (Initial Public Offering) IPO arrangements, mergers, and acquisitions (M&A), and financial advice. | 111 |
기업집단의 또 다른 특징으로는 지식전이 외에도 사업 규모가 크고 다각화되었다는 점이 있다. | Another characteristic of the corporate group in addition to knowledge transfer, is the large scale and diversity of the business. | 124 |
제605조의 규정은 배우자 거주권에, 제605조의 4의 규정은 배우자 거주권의 설정등기를 한 경우에 준용한다. | The provisions of Article 605 shall apply mutatis mutandis to the spouse's right of residence, and the provisions of Article 605-4 shall apply mutatis mutandis to the registration of establishment of the spouse's residence right. | 125 |
현재 학계에서 크게 논란이 되고 있지 않은 헌법재판의 본질이나 기능 등에 관한 상론은 피하기로 한다. | We will avoid discussing the Constitutional Court’s nature and function, which is not currently a major controversy in academia. | 125 |
검출된 표준 얼굴 패턴 사이의 관계 요소로부터 사람 검출을 최종적으로 판단한다. | The person detection is finally determined from a relational element between the detected standard face patterns. | 124 |
우선선발권 폐지로 경쟁률 하락이 우려됐던 자사고도 올해는 경쟁률이 예년과 비슷하거나 더 높아질 것이라는 기대가 나오고 있다. | Concerning the falling of competition rate for the autonomous private high school due to the abolition of priority selection, it is expected to be similar to or even higher this year. | 126 |
가령 은행업의 예금의 경우 예금자와 은행 간에 채권채무 관계가 성립된다고 할 수 있는바, 금융업의 건전성 확보는 긴요하다. | For example, a bond debt relationship is established between the depositor and the bank in the case of deposits in the banking business. | 125 |
비형사적 대처가 가능한지에 대한 진지한 검토 없이 형벌의 투입을 정당화할 수는 없는 일이다. | It is impossible to justify the input of punishment without a serious review of whether non-criminal coping is possible. | 125 |
선택적으로, 전술한 실시에서, 인증 장치는 생체 인식에 기초해서 사용자 인증을 수행하도록 구성되어 있다. | Optionally, in the foregoing implementation, the authentication device is configured to perform user authentication based on biometrics. | 124 |
좋아, 내일 갈게, 그 다음에 큰 물고기를 잡아서 저녁으로 먹자. | OK, AAA1, I'll come tomorrow, and then we'll go and catch that big fish and have it for dinner. | 71,265 |
조선 시대 후기를 예로 들면 약 270년간 1,020건으로 10,037명의 표류민이 발생했다. | Over 270 years, there were 1,020 cases and 10,037 drifters during the late Joseon Dynasty. | 71,266 |
업계에선 2차전지 사업을 확대하고 있는 최정우 회장이 양극재와 음극재를 만드는 회사를 통합해 연구개발과 마케팅에서 시너지를 높일 것으로 보고 있다. | Chairman Choi Jung-woo, who is expending his rechargeable battery business, will increase synergy in R & D and marketing by intergrating companies which is making anode. | 126 |
혹시 저희의 FFF1과 FFF2에 대해서 조금 더 자세하게 아시고 싶으시다면 회신 주시면 카탈로그를 보내드리겠습니다. | If you want to know more about our FFF1 and FFF2, please reply and we will send you a catalog. | 71,265 |
한편, 현재 대한민국 정부는 정부 3.0이라는 기치하에 공공 분야의 다양한 데이터 베이스들을 가공하여 민간에 제공하고 있다. | Meanwhile, the government of the Republic of Korea currently processes various databases in the public sector and provides them to the private sector under the banner of Government 3.0. | 124 |
항공사들은 비상경영을 선언하고 무급휴직, 근로시간 단축 등 자구책을 마련하고 있다. | Airlines have declared emergency management and are preparing for self-rescue measures, such as unpaid leave and reduction of working hours. | 125 |
소아의 동맥 손상을 적절하게 치료하려면 높은 의심 지수, 조기 수술 개입, 그리고 성장이 활발한 기간 동안은 수술 후 지속적인 추적 관찰이 필요하다. | The proper treatment of arterial injuries in children requires high index of suspicion, early operative intervention and continuous postoperative follow-up through out years of active growth. | 124 |
또한 차량도 이용예정이라 주차도 1대 가능해야합니다. | Also, the vehicle is scheduled to be used, so you need to park one car. | 71,265 |
학생 수가 점점 줄어드는 추세에 따라 재수생과 경쟁을 줄이고 문이 넓은 편인 학생부종합전형을 성실히 준비하며 대학의 발표안에 따라 방향을 잡아나가면 된다. | As the number of students gradually decreases, students can reduce competitions with the repeaters and faithfully prepare for the comprehensive student records admissions, which has a relatively higher chance and set direction in accordance with the university's presentation. | 126 |
환자는 평생 면역 억제제를 복용하기 때문에 식품 매개 감염을 예방하기 위해 식품 안전 지침을 따라야 한다. | Since patients take immunosuppressive drugs for their entire lives, they should follow food safety guidelines to prevent food-borne infections. | 124 |
김이나는 탄탄한 몸매로 여자들의 워너비가 된 김장미가 시그널 하우스에서 운동하는 모습을 보고 “시그널 하우스의 이효리”라고 말하며 감탄을 금치 못했다. | Kim I-na watched Kim Jang-mi, who became a woman's wannabe with a solid figure, exercising at the Signal House and said, “Lee Hyo-ri of Signal House.” | 126 |
중동지역에서 중재를 의미하는 tahkim은 이슬람교 조항에 기준을 두고, 분쟁 당사자들이 중립적인 제3자에게 분쟁해결을 의뢰하는 방법이다. | In the Middle East, tahkim, which means arbitration, is based on Islamic provisions, and is a method by which the disputing parties request a neutral third party to settle the dispute. | 125 |
그 동안 에이즈 치료는 감염 2단계를 저해하는 약물 1 내지는 2종과 감염 4단계를 저해하는 약물을 환자에게 투여하여 치료하는 칵테일 요법이 주로 사용되었습니다. | Until now, for AIDS treatment, cocktail therapy has been mainly used to treat patients with drugs 1 to 2 that inhibit stage 2 of infection and drugs that inhibit stage 4 of infection. | 71,265 |
하우징(100)은 환기 장치(10)의 외관을 형성하며, 환기 장치의 다른 구성들을 수용한다. | The housing 100 forms an exterior of the ventilation apparatus 10, and accommodates other components of the ventilation apparatus 100. | 124 |
이런 탓에 주변의 모든 선수들이 고메스의 부상을 걱정했다. | Because of this, all the players around him were worried about Gomez's injury. | 111 |
그런데 위 뒷문을 관리하는 사람이 없었다. | However, no one managed the above back door. | 111 |
자연을 찾아 먼 곳을 가지 않아도 집안에 꽃이 있으면 기분이 더 좋아질 것 같아요. | Even if you don't have to go far to find nature, having flowers in your house will make you feel better. | 71,382 |
검찰 관계자는 “나랏돈을 횡령해 돈을 주면 뇌물죄의 죄질이 더 나빠지는 것일 뿐, 뇌물로서의 본질이 없어지는 것이 아니다”라며 항소 뜻을 밝혔다. | The Prosecution Service official said, "If you give money by embezzling national money, the crime of bribery gets worsened, and it does not lose its essence as a bribe." | 126 |
단계(1610)에서, 프로세서(640)는 입력 이미지 내의 차선이 검출되었는지 여부를 판단한다. | In step 1610, the processor 640 determines whether a lane is detected from an input image. | 124 |
돼지 가죽은 신발 만들기에 정말 좋습니다. | Pig skin is really good for shoe making. | 71,265 |
이처럼 올 들어 전직 경영진의 횡령, 배임 혐의 사실을 공시한 코스닥 기업은 모두 9개에 달한다. | As such, 9 KOSDAQ companies have disclosed allegations of embezzlement and dismissal by former management this year. | 125 |
가입 조건은 배송비 2500원 이하 상품으로, 무형상품, 해외배송 등 일부 상품은 가입이 제한된다. | The subscription condition is a product with a delivery fee of less than 2,500 won, and some products such as intangible products and overseas delivery are restricted from joining. | 111 |
원형 시계창(A)은 12시간을 표시하고 시침을 이용하여 현재 시각 1시를 표시한다. | The circular clock window A displays 12 hours and displays the current time of 1:00 o'clock using the hour hand. | 124 |
그러나 단순히 판매를 늘리기 위해 거짓말을 해서는 안 됩니다. | But it should never be a reason to tell a lie just to increase the sales. | 71,265 |
인천에도 있습니다. | We have one available in Incheon. | 71,265 |
양국의 국가를 연주할 거야. | They'll play the national anthems of both countries. | 71,265 |
현재 경험칙상 가동 연한을 만 65세 또는 만 63세로 단정하여 선언할 수 있을 만큼 경험적 사실에 관해 확실한 변화가 있다고 보기 어렵다. | According to the current rule of thumb, it is difficult to see a definite change in the empirical facts enough to declare the operating life as 65 or 63. | 71,266 |
공원의 남쪽에는 어린이 놀이터, 야외 무대, 야생화 공원 등이 있으며, 공원 내부에는 산책로가 조성되어 있다. | On the south side of the park are children's playground, outdoor stage, and wild flower park, and walkway in the park. | 111 |
본 발명은 레이저 스캐너용 스캔 렌즈에 관한 것으로, 본 발명에 따른 왜상, 카타디옵트릭 스캔 렌즈는 왜곡, 다각형 거울 흔들림 및 상기 다각형 거울로 시상 주입된 다색 레이저 빛의 플랫-필드 텔레센트릭 스캐닝을 동시에 수정하며, 본 시스템은 또한 다중 빔을 비출 수 있고 차분 왜곡을 위해 수정되고, 상기 스캔 렌즈는 포토리소그래피 이미지 스캐너내에 통합되는 것을 특징으로 한다. | An anamorphic, catadioptric scan lens simultaneously corrects for distortion, polygon mirror wobble, and flat-field telecentric scanning of polychromatic laser light that is injected sagittally onto the polygon mirror. This system is also capable of imaging multiple beams and is corrected for differential distortion. The scan lens is incorporated in a photolithographic image scanner. | 563 |
이것은 AAA 취임 초기 북한의 미사일과 핵 실험이란 도발적 행동 때문이다. | The reason being of this provocative behavior of North Korea's missile and nuclear tests during the early days of AAA's inauguration. | 71,266 |
이상설의 생가 터 오른쪽에 이상설 유허비가 위치하며, 유허비 뒤에는 동상이 서 있다. | There is a Memorial Stone for Yi Sang-seol on the right side of his birthplace site and a statue stands behind the memorial stone. | 126 |
예부터 있던 포구가 1972년 2월 23일 지방 어항으로 지정되었다. | The old port was designated as a local fishing port on February 23, 1972. | 111 |
전술한 저장 매체는 모바일 저장 장치, RAM, ROM, 마그네틱 디스크, 또는 광 디스크와 같은 프로그램 코드를 저장할 수 있는 모든 매체를 포함한다. | The aforementioned storage medium includes any medium capable of storing a program code, such as a mobile storage device, RAM, ROM, magnetic disk, or optical disk. | 71,266 |
본 발명은 주파수 또는 위상 동기 루프(PLL)를 포함하는 전자 회로에 관한 것으로, 제 1 입력 신호(D)를 수신하도록 결합된 제 1 입력 단자(1)와, 제 2 입력 신호(CLK)를 수신하도록 결합된 제 2 입력 단자(2)와, 상기 제 1 입력 신호(D)의 주파수 또는 위상을 상기 제 2 입력 신호(CLK)의 주파수 또는 위상과 각각 비교하고, 상기 제 1(D) 및 제 2(CLK) 입력 신호의 상기 비교의 결과로서 제어 전압(Vcntrl)을 직접 또는 전하 펌프(CHPPMP)를 통해 공급하는 검출 수단(DMNS)과, 제 1 메인 단자와, 상기 제어 전압(Vcntrl)을 수신하도록 결합된 제어 단자와, 상기 제어 전압(Vcntrl)에 응답하여 제어 전류(Icntrl)를 공급하는 제 2 메인 단자를 갖는 제어 트랜지스터(T0)와, 상기 제 1 메인 단자와 상기 제어 단자 사이에 결합된 캐패시터(C)와, 상기 제어 전류(Icntrl)를 수신하도록 결합된 입력 단자(CCOI)와, 상기 제 1 입력 신호(D)의 상기 주파수 또는 위상과 각각 동기화되는 주파수 또는 위상을 갖는 상기 제 2 입력 신호(CLK)를 직접 또는 주파수 분할기를 통해 공급하는 출력 단자(CCOO)를 갖는 전류 제어형 발진기(CCO)와, 제로(zero)를 상기 주파수 또는 위상 동기 루프의 루프 전달 함수에 더함으로써 상기 주파수 또는 위상 동기 루프(PLL)를 안정화시키는 안정화 회로(STB)를 포함하되, 상기 안정화 회로는 보상 전류(Iz)를 상기 전류 제어형 발진기의 상기 입력 단자(CCOI)에 전달하는 추가적인 전하 펌프(CHPPMPF)를 포함하고, 상기 보상 전류(Iz)는 상기 검출 수단(DMNS)에 의해 전달된 제어 신호(FUP, FDN)에 의존하여 대략 0의 값, 부(negative)의 값, 또는 정(possitive)의 값을 가지며, 상기 정 또는 부의 값의 절대치는 대략 상기 제어 전압(Vcntrl)에 선형으로 의존하는 전자 회로. | An electronic circuit comprising a frequency or phase-locked loop (PLL) comprising a first input terminal (1) coupled to receive a first input signal (D); a second input terminal (2) coupled to receive a second input signal (CLK); detection means (DMNS) for comparing the frequency or phase of the first input signal (D) with the frequency or phase of the second input signal (CLK), respectively, and for supplying directly or via a charge pump (CHPPMP) a control voltage (Vcntrl) as a result of the comparison of the first (D) and second (CLK) input signals; a control transistor (T0) having a first main terminal and a control terminal which are coupled to receive the control voltage (Vcntrl) and having a second main terminal for supplying a control current (Icntrl) responsive to the control voltage (Vcntrl); a capacitor (C) coupled in between the first main terminal and the control terminal; a current controlled oscillator (CCO) having an input terminal (CCOI) coupled to receive the control current (Icntrl) and having an output terminal (CCOO) for supplying directly or via frequency dividers the second input signal (CLK) having a frequency or phase which is synchronized with the frequency or phase, respectively, of the first input signal (D); and a stabilizing circuit (STB) for stabilizing the frequency or phase-locked loop (PLL) by adding a zero to the loop transfer function of the frequency or phase-locked loop (PLL). The stabilizing circuit (STB) further comprises a farther charge pump (CHPPMPF) for delivering a compensation current (Iz) to the input terminal (CCOI) of the current controlled oscillator (CCO), while the compensation current (Iz) may have an approximately zero value, a negative value, or a possitive value dependent on control signals (FUP, FDN) delivered by the detection means (DMNS), and the absolute value of said positive or negative value roughly linearly depends on the control voltage (Vcntl). | 563 |
마이데이터 사업 도입을 하는 경우 보험회사는 다수의 보험회사들이 고객에 대한 정보 접근성이 높아져 개인 맞춤형 서비스가 활성화된다. | With the introduction of the My Data business, insurance companies gained increased access to customer data, enabling the activation of personalized services. | 71,266 |
미국 BBB 방송은 AAA가 회복돼 혈액검사 결과 에볼라 음성 판정을 받았다고 보도했다. | AAA recovered and tested negative for Ebola, according to BBB. | 71,266 |
배송은 LA에서 항공 배송으로 오나요? | Will it be delivered by air from LA? | 71,265 |
이렇게 공기가 좋은 공간에서 살게 되면 아토피그리고 기관지 질환 예방이 되어요. | Living in a place with good air like this prevents atopy and bronchial diseases. | 71,382 |
자리를 노인들에게 양보하도록 노력하세요. | Try to offer your seats to the elderly. | 71,265 |
관심 사항 및 문의 사항은 언제든 연락 주세요. | If you have any interest and inquiries, please contact us anytime. | 71,265 |
따라서, 제목에 도달한다 함은 이 모든 갈등과 소동 이후 가족들이 먹으러 외출하는 한 그릇 국밥 같은 온기의 회복과 도달을 의미한다. | Therefore, reaching to the title means the recovery and arrival of warmth, like a bowl of soup, where the family goes out to eat after all these conflict and commotion. | 125 |
또한 낚시인을 위한 신원낚시터, 묵리낚시터 등 레저를 즐길 수 있는 최상의 조건을 두루 갖추고 있다. | It also has the best conditions to enjoy leisure activities such as Sinwon Fishing Area and Mukri Fishing Area. | 111 |
본 발명은 a) 2개 이상의 가교성 실란 기를 포함하는 폴리에스테르 예비중합체, 폴리에테르 예비중합체, 및/또는 폴리우레탄 예비중합체 25 내지 80 중량%, b) 130℃ 이하의 끓는점, c) 0 내지 15 중량% 첨가제, 2000 내지 30,000 g/mol의 분자량을 갖는 예비중합체, 여기서 접착제의 점도는 50 내지 20,000 mPas(DIN ISO 기준) 2555) 15 내지 45℃에서 측정되고, 가교결합된 접착제는 ~10 내지 30℃의 유리 전이 온도를 갖는다. | The invention relates to a crosslinkable one-component lamination adhesive containing a) 25 to 80 wt % of polyester prepolymers, polyether prepolymers, and/or polyurethane prepolymers that comprise at least two crosslinkable silane groups, b) 75 to 20 wt % organic solvent having a boiling point of up to 130° C., c) 0 to 15 wt % additives, the prepolymer having a molecular weight from 2000 to 30,000 g/mol, wherein the viscosity of the adhesive is between 50 and 20,000 mPas (per DIN ISO 2555) measured at 15 to 45° C., and the crosslinked adhesive has a glass transition temperature from ?10 to 30° C. | 563 |
측정신호의 정확도 및 신뢰도를 증명하기 위해 직물센서와 참조센서의 신호 값을 고찰하였다. | In order to prove the accuracy and reliability of the measurement signal, the signal values of the fabric and reference sensor were considered. | 124 |
무용 교육은 온몸의 감각을 기르고, 기존의 울타리가 얼마나 쓸모없는지를 알게 하는 최적의 기회를 제공해 줄 수 있다. | Dance education can provide an optimal opportunity to cultivate a sense of the whole body and to know how useless an existing wall is. | 125 |
겨울 철새 떼라도 날아들면 금상첨화다. | A flock of winter visitors flying in is an icing to the cake. | 111 |
스캔선(SL)은 주변 게이트전극(GC)과 동일한 층에 동일 물질로 구비될 수 있다. | The scan line SL may be formed of the same material on the same layer as the peripheral gate electrode GC. | 124 |
우체국 직원이 내 신원을 확인할 수 없었습니다. | The post worker couldn't confirm my identity. | 71,265 |
그리고 저한테 맞는 것들은 예쁘지 않고요. | And the ones that fit me don't look that good. | 71,265 |
티타늄-함유 막을 형성하기 위한 조성물 및 방법이 제공된다. 상기 조성물은, (메틸시클로펜타디에닐)Ti(NMe2)3, (에틸시클로펜타디에닐)Ti(NMe2)3, (이소프로필시클로펜타디에닐)Ti(NMe2)3, (메틸시클로펜타디에닐)Ti(NEt2)3, (메틸시클로펜타디에닐)Ti(NMeEt)3, (에틸시클로펜타디에닐)Ti(NMeEt)3, 및 (메틸시클로펜타디에닐)Ti(OMe)3로 이루어지는 군으로부터 선택되는 하나 이상의 전구체; 및 상기 하나 이상의 전구체를 제외한 하나 이상의 시클로펜타디에닐-함유 액화 코-팩터를 포함하고; 상기 하나 이상의 시클로펜타디에닐-함유 액화 코-팩터는 상기 하나 이상의 전구체와 공동-작용하기에 충분한 양으로 존재하고, 상기 하나 이상의 전구체와 조합하여 액체 조성물을 형성한다. | Compositions and methods for forming titanium-containing thin films are provided. The compositions comprise at least one precursor selected from the group consisting of (methylcyclopentadienyl)Ti(NMe2)3, (ethylcyclopentadienyl)Ti (NMe2)3, (isopropylcyclopentadienyl)Ti(NMe2)3, (methylcyclopentadienyl)Ti(NEt2)3, (methylcyclopentadienyl)Ti(NMeEt)3, (ethylcyclopentadienyl)Ti(NMeEt)3 and (methylcyclopentadienyl)Ti(OMe)3; and at least one liquification co-factor other than the at least one precursor; wherein the at least one liquification co-factor is present in amount sufficient to co-act with the at least one precursor, and in combination with the at least one precursor, forms a liquid composition. | 563 |
그 분 말로는, 그쪽 업체가 저렴한 가격으로 의약품을 판매한다고 하던데요. | According to him, you sell medicine for a cheap wholesale price. | 71,265 |
Initial_R은 상장일의 초기 수익률을 의미하는데, 상장일 IPO 주식의 종가에서 IPO 주식의 공모 가격을 차감한 값을 IPO 주식의 공모 가격으로 나누어 산정한다. | Initial_R refers to the initial return on the listing date, which is calculated by dividing the IPO share's offering price by the IPO share's offering price from the IPO share's closing price on the IPO share's offering price. | 125 |
다가오는 2012년 한 해에도 우즈벡의 한류는 계속 뜨거워질 것임을 믿어 의심치 않음은 물론 내년에는 어떤 즐거운 소식들이 들려올지 벌써부터 기대가 된다. | I am sure that the Korean Wave in Uzbekistan will continue to heat up in the upcoming 2012, and I am looking forward to seeing some joyous news coming next year. | 126 |
건강 상태로는 만성 질환 수와 인지 기능이 우울 변화에 유의한 영향 요인으로 나타났다. | In terms of health status, the number of chronic diseases and cognitive function were found to be significant influencing factors in the improvement in depression. | 124 |
이번 법원 결정에 따라 가상화폐시장의 제도권 내 편입이 불가피하다는 분석도 나오고 있습니다. | Some analyze that the decision of the court will make the inevitable incorporation into the system of the virtual currency market. | 126 |
이번 주까지 결정을 해서 방을 연장할지 말지 결정을 해야 해요. | I have to decide whether I will renew this room or not by this week. | 126 |
또 우울증이 없었던 사람도 살이 찐 뒤에는 우울감에 시달리기 쉽다. | People who have not had depression, too, are more likely to suffer from depression after gaining weight. | 111 |
‘회계 비리 사립유치원’ 명단 공개로 교비를 부적절하게 사용해 파면당한 사실이 뒤늦게 알려졌던 경기 동탄의 환희유치원 원장이 17일 사과했다. | The chief of Hwanhee Kindergarten in Dongtan, Gyeonggi-do, who was later revealed that he was dismissed due to the inappropriate use of school fees by the disclosure of the list of Accounting Corruption Private Kindergartens, apologized. | 126 |
그 때, 저는 우아한 장소가 행복을 가져다주지 않는다는 걸 깨달았습니다. | Then, I realized that elegant places don't bring me happiness. | 71,265 |
중국 공산당의 일당 독재하에서 토지공개념, 국유기업주도 경제, 사회안전망의 완비를 추구하게 될 것으로 예상할 수 있다. | It can be expected that under the CCP's one-party dictatorship, the pursuit of a land-open concept, state-owned economy-led economy, and a complete social safety net. | 125 |
동아일보 집계에 의하면 1970년대 후반대표적 흥행작 6 편은 다음과 같다. | According to the counting by the Dong-A Daily, the six representative box office hits in the late 1970s are as follows. | 125 |
목욕 가운과 슬리퍼도 제공됩니다. | These places also provide you with bathrobe and slippers. | 71,265 |
2013년도 개정 시안은 법인 아닌 사단의 대표자의 처분권 제한의 공시와 관련하여 대표자의 처분권 제한을 부동산 등기부에 등기하여야 제3자에게 대항할 수 있도록 하였다. | In the 2013 amendment proposal, in relation to the disclosure of restrictions on disposition rights of representatives of non-corporate associations, the restrictions on disposition rights of representatives must be registered in the real estate register so that they can fight against third parties. | 125 |
약사의 경우 약국 프로그램을 통해 인지한 경로가 있었다. | In the case of pharmacists, there was a route recognized through the pharmacy program. | 125 |
귀하의 대출 신청과 관련하여 곧 연락을 주시기를 기다리겠습니다. | We look forward to hearing from you soon regarding your loan application. | 71,265 |
앱 개발에는 개발 팀이 최종 사용자를 주요 초점으로 고려해야 하는 다단계 프로세스가 포함됩니다. | Development of App involves multistage process which requires the development team into account the end user as the prime focus point. | 71,265 |