edit_time_word
float64 0
1.48k
| user
int64 0
14
| think_time
float64 0
13.4k
| text_finished
stringlengths 2
476
| edit_time
float64 0
13.4k
| think_time_word
float64 0
1.45k
| text_provided
stringlengths 2
548
| position
stringclasses 3
values | user_comment
stringclasses 20
values | bleu_wmt
float64 0
100
| revisions
listlengths 1
1
| bleu_docs
float64 0
100
| mt_name
stringclasses 15
values | doc_name
stringclasses 8
values | text_source
stringlengths 2
548
|
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1.4405 | 12 | 11.248 | Ostatní ustanovení smlouvy o podnájmu zůstávají beze změny. | 11.524 | 1.406 | Ostatní ustanovení smlouvy o podnájmu zůstávají beze změny. | middle | 28.72 | [
{
"error_category": -1,
"error_severity": -1
}
] | 37.4 | m09 | lease | The other provisions of the Sublease agreement remain unchanged. |
|
1.768 | 12 | 1.261 | III. | 1.768 | 1.261 | III. | middle | 28.72 | [
{
"error_category": -1,
"error_severity": -1
}
] | 37.4 | m09 | lease | III. |
|
0.994 | 12 | 1.863 | Závěrečná ustanovení | 1.988 | 0.9315 | Závěrečná ustanovení | middle | 28.72 | [
{
"error_category": -1,
"error_severity": -1
}
] | 37.4 | m09 | lease | Final Provisions |
|
0.897364 | 12 | 5.162 | Tento dodatek č. 1 nabývá účinku dnem podpisu oběma smluvními stranami. | 9.871 | 0.469273 | Tento dodatek Číslo 1 nabývá účinku dnem podpisu oběma smluvními stranami. | middle | 28.72 | [
{
"error_category": -1,
"error_severity": -1
}
] | 37.4 | m09 | lease | This Supplement No. 1 shall take effect on the date of signature by both Contracting parties. |
|
4.11455 | 12 | 12.98 | Tento dodatek č. 1 je napsán a podepsán ve 2 (slovy: dvou) kopiích, z nichž každá má stejnou platnost jako originál. | 82.291 | 0.649 | Tento dodatek Ne. 1 je napsán a podepsán ve dvou (slovy: dvou) kopiích, z nichž každá je platná pro originál. | middle | 28.72 | [
{
"error_category": -1,
"error_severity": -1
}
] | 37.4 | m09 | lease | This Supplement No. 1 is written and signed in 2 (in words: two) copies, each of which is valid for the original. |
|
1.4015 | 12 | 8.239 | Každá smluvní strana obdrží jedno vyhotovení. | 8.409 | 1.373167 | Každá smluvní strana obdrží jedno vyhotovení. | middle | 28.72 | [
{
"error_category": -1,
"error_severity": -1
}
] | 37.4 | m09 | lease | Each of the Contracting parties shall receive one copy. |
|
1.615038 | 12 | 21.241 | V případě, že některé ustanovení tohoto dodatku č. 1 je nebo se stane neplatným nebo neúčinným, nemá to vliv na platnost nebo účinnost ostatních ustanovení tohoto dodatku č. 1. | 41.991 | 0.816962 | V případě, že některé ustanovení tohoto dodatku č. 1 je neplatné nebo neúčinné, nemá to vliv na platnost nebo účinnost ostatních ustanovení tohoto dodatku č. 1. | middle | 28.72 | [
{
"error_category": -1,
"error_severity": -1
}
] | 37.4 | m09 | lease | In the event that any provision of this Supplement No. 1 is or it becomes invalid or ineffective, this shall not affect the validity or effectiveness of the other provisions of this Supplement No. 1. |
|
2.491647 | 12 | 84.517 | V takovém případě se smluvní strany zavazují nahradit neplatná nebo neúčinná ustanovení tohoto dodatku č. 1 ustanovením, které je platné a účinné a které je nejvíce v souladu s účelem tohoto dodatku č. 1. | 84.716 | 2.485794 | V takovém případě se smluvní strany zavazují nahradit neplatná nebo neúčinná ustanovení tohoto dodatku č. 1 ustanovením, které je platné a účinné a které je nejvíce v souladu s účelem tohoto dodatku č. 1. | middle | 28.72 | [
{
"error_category": -1,
"error_severity": -1
}
] | 37.4 | m09 | lease | In such a case, the Contracting parties undertake to replace the invalid or ineffective provisions of this Supplement No. 1 by a provision which is valid and effective and which is most consistent with the purpose of this Supplement No. 1. |
|
2.742 | 12 | 5.189 | Dodatek č. 1 je dvojjazyčný. | 13.71 | 1.0378 | Dodatek Číslo 1 je dvojjazyčné. | middle | 28.72 | [
{
"error_category": -1,
"error_severity": -1
}
] | 37.4 | m09 | lease | The Supplement No. 1 is bilingual. |
|
1.284571 | 12 | 8.544 | V případě sporu je rozhodující české znění. | 8.992 | 1.220571 | V případě sporu je rozhodující české znění. | middle | 28.72 | [
{
"error_category": -1,
"error_severity": -1
}
] | 37.4 | m09 | lease | In the event of a dispute, the Czech version is decisive. |
|
2.144969 | 12 | 7.237 | Smluvní strany tohoto dodatku č. 1 prohlašují, že četly dodatek č. 1, souhlasí s jeho obsahem a že dodatek č. 1 byl uzavřen svobodně, seriózně, nikoliv v tísni či za značně nepříznivých podmínek. | 68.639 | 0.226156 | Smluvní strany tohoto dodatku č. 1 prohlašují, že četli dodatek č. 1, souhlasit s jeho obsahem a že dodatek Číslo 1 bylo uzavřeno svobodně, vážně, ne v tísni, za značně nepříznivých podmínek. | middle | 28.72 | [
{
"error_category": -1,
"error_severity": -1
}
] | 37.4 | m09 | lease | The Contracting parties to this Supplement No. 1 declare that they have read the Supplement No. 1, agree with its contents and that the Supplement No. 1 was concluded freely, seriously, not in distress, under considerably unfavorable conditions. |
|
1.2615 | 12 | 14.708 | Na důkaz těchto skutečností připojí obě strany této dohody svůj vlastnoruční podpis. | 15.138 | 1.225667 | Na důkaz těchto skutečností připojí obě strany této dohody svůj vlastnoruční podpis. | middle | 28.72 | [
{
"error_category": -1,
"error_severity": -1
}
] | 37.4 | m09 | lease | In proof of these facts, both parties to this Agreement shall attach their handwritten signature. |
|
1.17975 | 12 | 4.545 | Praha, 31. prosince 2018. | 4.719 | 1.13625 | Praha, 31. prosince 2018. | middle | 28.72 | [
{
"error_category": -1,
"error_severity": -1
}
] | 37.4 | m09 | lease | Prague, 31st December 2018. |
|
0.634 | 12 | 0.527 | ..................... | 0.634 | 0.527 | ..................... | middle | 28.72 | [
{
"error_category": -1,
"error_severity": -1
}
] | 37.4 | m09 | lease | ..................... |
|
4.283667 | 12 | 9.604 | Karolína Černá, podnájemník | 12.851 | 3.201333 | Karolína Černá, Lessee | middle | 28.72 | [
{
"error_category": -1,
"error_severity": -1
}
] | 37.4 | m09 | lease | Karolína Černá, Lessee |
|
0 | 12 | 0 | ..................... | 0 | 0 | ..................... | middle | 28.72 | [
{
"error_category": -1,
"error_severity": -1
}
] | 37.4 | m09 | lease | ..................... |
|
0.895667 | 12 | 2.494 | Marta Burešová, nájemce | 2.687 | 0.831333 | Marta Burešová, nájemce | last | 28.72 | [
{
"error_category": -1,
"error_severity": -1
}
] | 37.4 | m09 | lease | Marta Burešová, Tenant |
|
5.388556 | 11 | 6.962 | Zkuste nainstalovat ovladače bezdrátového modemu USB z kompaktního disku | 48.497 | 0.773556 | Zkuste nainstalovat ovladače bezdrátového modemu USB z disku CD-ROM | first | 28.72 | [
{
"error_category": -1,
"error_severity": -1
}
] | 37.4 | m09 | leap | Try installing the drivers of the USB wireless modem from the CD |
|
8.105429 | 11 | 7.43 | Zkontrolujte blokované kontakty v nastavení svého účtu. | 56.738 | 1.061429 | Zkontrolujte v nastavení svého účtu blokované kontakty. | middle | 28.72 | [
{
"error_category": -1,
"error_severity": -1
}
] | 37.4 | m09 | leap | Check the settings on your account for blocked contacts. |
|
2.734176 | 11 | 4.965 | Pokuste se zjistit, zda jsou ovladače bezdrátové karty aktivní a zda je připojeno bezdrátové tlačítko na počítači. | 46.481 | 0.292059 | Pokuste se zjistit, zda jsou ovladače bezdrátové karty aktivní a zda je připojeno bezdrátové tlačítko na počítači. | middle | 28.72 | [
{
"error_category": -1,
"error_severity": -1
}
] | 37.4 | m09 | leap | Try to see if the drivers for the wireless card are active, and if the wireless button on the computer is connected. |
|
5.140833 | 11 | 8.708 | Chcete-li nainstalovat program, stačí vložit CD s programem nebo spustit soubor s příponou .exe a postupovat podle kroků uvedených v návodu k instalaci. | 92.535 | 0.483778 | Chcete-li nainstalovat program, stačí vložit CD s programem nebo spustit . Spusťte soubor a postupujte podle instalačních kroků. | middle | 28.72 | [
{
"error_category": -1,
"error_severity": -1
}
] | 37.4 | m09 | leap | To install a program just insert the CD with the program or run the .Exe file and follow the installation steps. |
|
2.139 | 11 | 7.012 | Na stránce služby Gmail se pokuste obnovit svůj účet. | 17.112 | 0.8765 | Na stránce služby Gmail zkuste obnovit svůj účet. | middle | 28.72 | [
{
"error_category": -1,
"error_severity": -1
}
] | 37.4 | m09 | leap | On the Gmail page, try recovering your account. |
|
1.664211 | 11 | 8.514 | Ujistěte se, že je hra kompatibilní se systémem Windows 8. Zaškrtněte políčko hry nebo v návodu k obsluze. | 31.62 | 0.448105 | Ujistěte se, že je hra kompatibilní se systémem Windows 8. Zaškrtněte políčko u hry nebo v návodu k obsluze. | middle | 28.72 | [
{
"error_category": -1,
"error_severity": -1
}
] | 37.4 | m09 | leap | Make sure the game is compatible with Windows 8. Check on the box of the game or in the instruction manual. |
|
3.64525 | 11 | 7.342 | Můžete se zaregistrovat na stránce klientské zóny Zon. | 29.162 | 0.91775 | Můžete se zaregistrovat na stránce oblasti klienta Zon. | middle | 28.72 | [
{
"error_category": -1,
"error_severity": -1
}
] | 37.4 | m09 | leap | You can register in the Zon client's area page. |
|
2.656522 | 11 | 5.345 | K připojení k WAN portu směrovače a druhému konci modemu budete potřebovat síťový kabel. Pak obě zařízení vypněte a znovu se připojte. | 61.1 | 0.232391 | K připojení k WAN portu směrovače a na druhém konci modemu budete potřebovat síťový kabel. Pak obě zařízení vypněte a znovu se připojte. | middle | 28.72 | [
{
"error_category": -1,
"error_severity": -1
}
] | 37.4 | m09 | leap | You will need a network cable to connect it to the router's WAN port and at the other end of the modem. Then turn off both devices and reconnect. |
|
2.432222 | 11 | 3.149 | Zkuste se dostat do aplikace Play Store a tuto aplikaci nainstalovat. | 21.89 | 0.349889 | Zkuste se dostat do Obchodu Play a aplikaci nainstalovat. | middle | 28.72 | [
{
"error_category": -1,
"error_severity": -1
}
] | 37.4 | m09 | leap | Try to access the Play Store and install the application. |
|
1.047615 | 11 | 1.445 | Stačí stisknout klávesy Ctrl + Shift + Del a vybrat povel „vymazat historii prohlížení“. | 13.619 | 0.111154 | Stačí stisknout klávesy Ctrl + Shift + Del a vybrat „vymazat historii prohlížení“. | middle | 28.72 | [
{
"error_category": -1,
"error_severity": -1
}
] | 37.4 | m09 | leap | Just press Ctrl + Shift + Del keys then select "clear browsing history". |
|
2.67284 | 11 | 15.736 | Standardní součástí Windows je malování. Můžete také použít bezplatné programy, jako je GIMP, nebo profesionální programy, jako je Photoshop, za které musíte zaplatit. | 66.821 | 0.62944 | Ve výchozím nastavení systém Windows poskytuje Malování. Můžete také použít bezplatné programy, jako je GIMP, nebo profesionální programy, jako je Photoshop, za které musíte zaplatit. | last | 28.72 | [
{
"error_category": -1,
"error_severity": -1
}
] | 37.4 | m09 | leap | Windows provides Paint by default. You can also use free programs like GIMP, or professional programs such as Photoshop, for which you must pay. |
|
17.8246 | 7 | 13.879 | Černá díra pohltila a roztrhla hvězdu | 178.246 | 1.3879 | Černá díra polykání a trhání na kusy hvězda zachycena poprvé | first | 28.72 | [
{
"error_category": -1,
"error_severity": -1
}
] | 37.4 | m09 | hole | Black hole swallowing and ripping apart star captured for first time |
|
9.823231 | 7 | 36.948 | Poprvé v historii zachytili astronomové obrovskou černou díru, jak do sebe vtahuje hvězdu a trhá ji na kusy. | 127.702 | 2.842154 | Obrovská černá díra byla zachycena, jak táhne dovnitř a trhá na kusy hvězdu. | middle | 28.72 | [
{
"error_category": -1,
"error_severity": -1
}
] | 37.4 | m09 | hole | A gigantic black hole has been captured pulling in and ripping apart a star for the first time. |
|
6.940939 | 7 | 127.774 | Hvězda, která byla přibližně stejně velká jako naše Slunce, byla zachycena ve vzdálenosti 375 milionů světelných let, jak se kroutí a krouží v gravitačním poli superhmotné černé díry, uvedli vědci v Astrophysical Journal. | 229.051 | 3.871939 | Hvězda, která byla přibližně stejně velká jako naše Slunce, byla viděna ze vzdálenosti 375 milionů světelných let, jak se kroutí a krouží do gravitačního pole supermasivní černé díry, uvedli vědci v Astrophysical Journal. | middle | 28.72 | [
{
"error_category": -1,
"error_severity": -1
}
] | 37.4 | m09 | hole | The star, which was about the same size as our sun, was seen from 375 million light years away warping and spiralling into the gravitational pull of a supermassive black hole, researchers said in the Astrophysical Journal. |
|
25.4625 | 7 | 25.78 | Poté díra hvězdu doslova vcucla v ojedinělém kosmickém jevu, kterému astronomové říkají slapové roztrhání. | 356.475 | 1.841429 | Poté byl nasán do zapomnění v ojedinělém kosmickém jevu, který astronomové nazývají přílivovým narušením. | middle | 28.72 | [
{
"error_category": -1,
"error_severity": -1
}
] | 37.4 | m09 | hole | It was then sucked into oblivion in a rare cosmic occurrence astronomers call a tidal disruption event. |
|
14.675938 | 7 | 16.622 | Speciální dalekohled NASA s názvem Teleskop pro průzkum tranzitů exoplanet, neboli TESS, poprvé zachytil detailní časovou osu tohoto jevu od začátku až do konce. | 234.815 | 1.038875 | Dalekohled NASA, Transiting Exoplanet Survey Satellite (TESS), poprvé zachytil detailní časovou osu od začátku do konce. | middle | 28.72 | [
{
"error_category": -1,
"error_severity": -1
}
] | 37.4 | m09 | hole | NASA's planet-searching telescope, the Transiting Exoplanet Survey Satellite - TESS - captured the detailed timeline from beginning to end for the first time. |
|
5.243519 | 7 | 69.087 | Astronomové zapojili celosvětovou síť teleskopů, aby tento jev odhalili, až poté se soustředili pouze na TESS, jehož permanentní pozorovací zóny určené k hledání vzdálených planet zachytily počátek této násilné události. | 141.575 | 2.558778 | Astronomové použili celosvětovou síť teleskopů, aby tento jev odhalili, než se podívají na TESS, jehož permanentní pozorovací zóny určené k hledání vzdálených planet zachytily počátek násilné události. | middle | 28.72 | [
{
"error_category": -1,
"error_severity": -1
}
] | 37.4 | m09 | hole | Astronomers used a worldwide network of telescopes to detect the phenomenon before looking at TESS, whose permanent viewing zones designed to find distant planets, caught the beginning of the violent event. |
|
9.465273 | 7 | 103.972 | Thomas Holoien, astronom z Carnegieho institutu pro vědu, který výzkum vedl, uvedl: „Byla to kombinace perfektních znalostí a štěstěny, a někdy je právě trocha štěstí potřeba, abyste vědu posunuli kupředu.“ | 312.354 | 3.150667 | Thomas Holoien, astronom z Carnegieho institutu pro vědu, který výzkum vedl, řekl: „Byla to kombinace toho, že jste dobří a máte štěstí, a někdy je to to, co potřebujete, abyste posunuli vědu kupředu.“ | middle | 28.72 | [
{
"error_category": -1,
"error_severity": -1
}
] | 37.4 | m09 | hole | Thomas Holoien, an astronomer for the Carnegie Institution for Science who led the research, said: "This was really a combination of both being good and being lucky, and sometimes that's what you need to push the science forward." |
|
5.240261 | 7 | 19.049 | Hvězdy jsou vtaženy dovnitř a dostávají se tak příliš blízko k superhmotné černé díře, jež se nachází ve středu většiny galaxií, včetně naší domovské Mléčné dráhy. | 120.526 | 0.828217 | Hvězdy jsou vtaženy dovnitř, když se odváží příliš blízko k supermasivní černé díře, která žije ve středu většiny galaxií, včetně Mléčné dráhy Země. | middle | 28.72 | [
{
"error_category": -1,
"error_severity": -1
}
] | 37.4 | m09 | hole | Stars get sucked in when they venture too close to a supermassive black hole, which lives at the centre of most galaxies, including the Earth's Milky Way. |
|
14.133267 | 7 | 272.198 | Nesmírné gravitační síly černé díry roztrhají hvězdu na kusy – část jejího materiálu je pak vhozena do kosmu a zbytek do černé díry, kde při pohlcení vytvoří kotouč horkého, jasného plynu. | 423.998 | 9.073267 | Působivé gravitační síly černé díry roztrhají hvězdu na kusy, přičemž část jejího materiálu je vhozena do prostoru a zbytek do černé díry, a při pohlcení vytvoří kotouč horkého, jasného plynu. | middle | 28.72 | [
{
"error_category": -1,
"error_severity": -1
}
] | 37.4 | m09 | hole | The black hole's impressive gravitational forces tear the star apart, with some of its material thrown into space and the rest into the black hole, forming a disc of hot, bright gas as it is swallowed. |
|
6.55563 | 7 | 43.591 | Holoien dodal: „Konkrétně jsme schopni změřit rychlost, s jakou se díra po prvotním rozzáření dále rozjasňuje, a také jsme zaznamenali pokles teploty a jas, který je zcela výjimečný.“ | 177.002 | 1.614481 | Pan Holoien dodal: „Konkrétně jsme schopni změřit rychlost, s jakou se rozjasňuje poté, co se rozjasní, a také jsme pozorovali pokles teploty a jasu, který je jedinečný.“ | last | 28.72 | [
{
"error_category": -1,
"error_severity": -1
}
] | 37.4 | m09 | hole | Mr Holoien added: "Specifically, we are able to measure the rate at which it gets brighter after it starts brightening, and we also observed a drop in its temperature and brightness that is unique." |
|
2.394 | 13 | 1.847 | ÚVOD | 2.394 | 1.847 | ÚVOD | first | 28.72 | [
{
"error_category": -1,
"error_severity": -1
}
] | 37.4 | m09 | audit_i | INTRODUCTION |
|
6.347667 | 13 | 32.975 | Rozvíjející se společenství obyvatel Evropy je hnací silou přeshraniční spolupráce jako nedílné součásti širší územní kooperace, která je součástí našich životů posledních 20 let. | 152.344 | 1.373958 | Rozvíjející se unie občanů Evropy je hnací silou přeshraniční spolupráce jako součásti širší územní spolupráce, která je s námi již více než 20 let. | middle | 28.72 | [
{
"error_category": -1,
"error_severity": -1
}
] | 37.4 | m09 | audit_i | The developing union of people of Europe is the driving force behind the cross-border cooperation as a part of broader territorial cooperation that has been with us for more than 20 years by now. |
|
12.30575 | 13 | 26.085 | Nechme tedy toto společenství poskytnout úvodní slovo k této společné zprávě dvou nejvyšších kontrolních institucí sousedících zemí: | 147.669 | 2.17375 | Nechť do této společné zprávy uvede nejvyšší kontrolní instituce dvou blízkých zemí: | middle | 28.72 | [
{
"error_category": -1,
"error_severity": -1
}
] | 37.4 | m09 | audit_i | Let it provide itself the introduction into this joint report of supreme audit institutions of two close countries: |
|
1.578833 | 13 | 18.823 | „185 milionů občanů EU, tedy 37 % obyvatelstva, žije v pohraničních oblastech. | 18.946 | 1.568583 | „185 milionů občanů EU, tedy 37 % obyvatelstva, žije v pohraničních oblastech. | middle | 28.72 | [
{
"error_category": -1,
"error_severity": -1
}
] | 37.4 | m09 | audit_i | “185 million EU citizens, or 37% of the population, live in border areas. |
|
3.517625 | 13 | 15.235 | Často se jedná o málo rozvinuté nebo okrajové oblasti – jejich hranice jsou často pozůstatkem temnějších částí dějin Evropy. | 56.282 | 0.952188 | Často se jedná o okrajové, málo rozvinuté nebo okrajové oblasti – někdy jsou hranice historickými jizvami. | middle | 28.72 | [
{
"error_category": -1,
"error_severity": -1
}
] | 37.4 | m09 | audit_i | These are often peripheral, underdeveloped or marginalised areas- sometimes the borders are historical scars. |
|
3.229571 | 13 | 10.574 | Hlavním cílem přeshraniční spolupráce je pomoci ke zmírnění existence hranic jakožto administrativních, právních a fyzických bariér a dále napomoci rozvoji dřímajícího potenciálu. | 67.821 | 0.503524 | Hlavním cílem přeshraniční spolupráce je snížit vliv hranic jako správních, právních a fyzických překážek, řešit společné problémy a využívat nevyužitý potenciál. | middle | 28.72 | [
{
"error_category": -1,
"error_severity": -1
}
] | 37.4 | m09 | audit_i | The main aim of cross-border cooperation is to reduce the effect of borders as administrative, legal and physical barriers, tackle common problems and exploit untapped potential. |
|
0.525773 | 13 | 8.7 | Programy pokrývají různé hraniční regiony: některé pokrývají přímořské oblasti, jiné vnitrozemské hranice v rámci EU nebo hranice sdílené s kandidátskými zeměmi. | 11.567 | 0.395455 | Programy pokrývají různé příhraniční regiony: některé pracují s námořními oblastmi, jiné s vnitřními pozemními hranicemi EU nebo hranicemi sdílenými s kandidátskými zeměmi. | middle | 28.72 | [
{
"error_category": -1,
"error_severity": -1
}
] | 37.4 | m09 | audit_i | The programmes cover a variety of border regions: some work with maritime areas, others with internal EU land borders or borders shared with candidate countries. |
|
2.204947 | 13 | 11.306 | Většina programů je bilaterálních, ale některé zahrnují i více než dvě sousední země (např. program pro jižní pobaltské státy). | 41.894 | 0.595053 | Většina programů je dvoustranných, ale některé sestávají z více než dvou sousedních zemí (např. program pro jižní Baltské moře). | middle | 28.72 | [
{
"error_category": -1,
"error_severity": -1
}
] | 37.4 | m09 | audit_i | Most programmes are bilateral, but some consist of more than two neighbouring countries (e.g. South Baltic programme). |
|
1.6756 | 13 | 4.023 | Programy trvají sedm let a je na ně z rozpočtu EU vyčleněno celkem 5,7 mld. EUR. | 33.512 | 0.20115 | Programy trvají sedm let. Je třeba poznamenat, že na všechny programy v tomto období je vyčleněno celkem 5,7 miliardy EUR. | middle | 28.72 | [
{
"error_category": -1,
"error_severity": -1
}
] | 37.4 | m09 | audit_i | The programmes last for seven years. It should be noted that there is EUR 5.7 billion in total earmarked for all programmes in this period. |
|
1.416745 | 13 | 19.031 | „Programy zahrnují následující aktivity: opravy a rekonstrukce přeshraničních silnic, cyklistických stezek a mostů, investice do přeshraničních systémů pro nakládání s odpady, zdravotnických zařízení, výzkumných středisek, protipovodňových opatření atd., společnou správu přírodních lokalit nebo rozvoj turistických cílů, rozvoj společných služeb pro místní obyvatelstvo, poradenství v otázkách zaměstnanosti, vytváření tematických sítí a klastrů pro inovace. | 66.587 | 0.404915 | „Činnosti programu zahrnují: opravy a (re)budování přeshraničních silnic, cyklostezek nebo mostů; investice do přeshraničních odpadových systémů, zdravotnického vybavení, výzkumných středisek, protipovodňových opatření atd.; společnou správu přírodních nebo turistických lokalit; rozvoj společných služeb pro místní obyvatelstvo; poradenství v otázkách zaměstnanosti; a vytváření tematických sítí a klastrů pro inovace. | middle | 28.72 | [
{
"error_category": -1,
"error_severity": -1
}
] | 37.4 | m09 | audit_i | “The programme activities include: Repairing and (re)building cross-border roads, cycle paths or bridges; Investing in cross-border waste systems, medical equipment, research centres, anti-flood measures, and so on; Managing jointly natural or tourism sites; Developing common services for the local population; Advising on employment issues; and Creating thematic networks and clusters for innovation. |
|
1.140875 | 13 | 15.461 | Podpora z programu je poskytnuta pod podmínkou, že organizace z obou stran hranice, například regionální úřady, univerzity nebo malé a střední podniky, se spojí za účelem realizace projektů, které vycházejí z potřeb hraničního regionu. | 36.508 | 0.483156 | Finanční prostředky jsou poskytovány pod podmínkou, že se organizace na obou stranách hranice, jako jsou regionální orgány, univerzity a malé a střední podniky, spojí, aby realizovaly projekty vycházející z potřeb příhraničního regionu. | middle | 28.72 | [
{
"error_category": -1,
"error_severity": -1
}
] | 37.4 | m09 | audit_i | The funding is granted on condition that organisations from both sides of the border, such as regional authorities, universities and small and medium enterprises, come together to implement projects based on the needs of the border region. |
|
1.032778 | 13 | 11.998 | Představitelé spolupracujících regionů, relevantních ministerstev a dalších místních partnerů se pravidelně scházejí a rozhodují, které projekty budou podpořeny. | 18.59 | 0.666556 | Zástupci spolupracujících regionů, tematických ministerstev a dalších místních partnerů se pravidelně scházejí a rozhodují, které projekty budou podpořeny. | middle | 28.72 | [
{
"error_category": -1,
"error_severity": -1
}
] | 37.4 | m09 | audit_i | Representatives of cooperating regions, thematic ministries and other local partners meet regularly and decide which projects are going to be supported. |
|
2.358533 | 13 | 20.284 | Tento jedinečný systém by měl vést k udržitelné formě spolupráce i poté, co samotný program skončí. | 35.378 | 1.352267 | Tato jedinečná struktura má vést k udržitelné spolupráci, která bude pokračovat dlouho po ukončení programu. | middle | 28.72 | [
{
"error_category": -1,
"error_severity": -1
}
] | 37.4 | m09 | audit_i | This unique structure is supposed to lead to sustainable collaboration that continues long after the programme ends. |
|
4.927633 | 13 | 18.627 | Finanční prostředky jsou poskytnuty s podmínkou, že projektoví partneři z obou stran hranice spolupracují způsobem, který naplňuje alespoň dva z níže uvedených znaků: společné financování, společný personál, společná příprava a společná realizace projektu. | 147.829 | 0.6209 | Finanční prostředky jsou poskytovány za podmínky, že partneři na obou stranách hranice spolupracují a splňují alespoň dvě z těchto podmínek: společné financování, společný personál, společná příprava a společná realizace projektu.“ | middle | 28.72 | [
{
"error_category": -1,
"error_severity": -1
}
] | 37.4 | m09 | audit_i | The funding is granted on condition that partners from both sides of the border work together and fulfil at least two of the following conditions: common financing, common staffing, common preparation and common implementation of the project.” |
|
0.666364 | 13 | 7.408 | V rámci partnerství jsou úkoly a odpovědnost za přípravu, realizaci, financování a kontrolu aktivit projektu jasně definovány a rozděleny příslušným partnerům. | 14.66 | 0.336727 | V rámci partnerství jsou úkoly a odpovědnost za přípravu, provádění, financování a kontrolu projektových činností jasně definovány a rozděleny mezi příslušné partnery. | middle | 28.72 | [
{
"error_category": -1,
"error_severity": -1
}
] | 37.4 | m09 | audit_i | Within the partnership framework, the tasks and responsibility for preparation, implementation, financing and control of project activities are clearly defined and distributed among the respective partners. |
|
1.031143 | 13 | 26.848 | Mezi hlavní atributy partnerství patří: společná volba vedoucího partnera, společná příprava projektu a žádosti, uzavření společné dohody o partnerství podepsané všemi partnery, převzetí celkové zodpovědnosti za realizaci projektu vedoucím partnerem, celkové platby podpory přijímá vedoucí partner a provádí jejich převod příslušným partnerům projektu. | 43.308 | 0.639238 | Hlavními atributy jsou: společný výběr vedoucího partnera; společná příprava projektu a žádostí; uzavření společné dohody o partnerství podepsané všemi partnery; převzetí plné odpovědnosti za realizaci projektu vedoucím partnerem; celkové platby podpory obdržené vedoucím partnerem, který dokončí svůj převod na příslušné partnery projektu. | middle | 28.72 | [
{
"error_category": -1,
"error_severity": -1
}
] | 37.4 | m09 | audit_i | The following are main attributes: joint selection of leading partner; joint preparation of project and applications; making of joint agreement of partnership signed by all partners; overtaking of complete responsibility for project implementation by leading partner; total support payments received by leading partner who completes their transfer to respective project partners. |
|
1.067143 | 13 | 9.832 | Podpořeny mohou být způsobilé projekty realizované na území krajů a vojvodství přiléhajících ke společné hranici. | 14.94 | 0.702286 | Podporu lze poskytnout způsobilým projektům prováděným v regionech a vojvodstvích sousedících se společnou hranicí. | last | 28.72 | [
{
"error_category": -1,
"error_severity": -1
}
] | 37.4 | m09 | audit_i | The support can be granted to eligible projects implemented in the regions and voivodeships adjacent to the joint border. |
|
115.647091 | 9 | 1.673 | Čína tvrdí, že nikdy nevedla válku ani nenapadla jinou zemi | 1,272.118 | 0.152091 | Čína tvrdí, že nebojovala proti žádné válce ani nenapadla cizí zemi | first | 28.72 | [
{
"error_category": -1,
"error_severity": -1
}
] | 37.4 | m09 | china | China Says It Didn't Fight Any War Nor Invaded Foreign Land |
|
5.202148 | 9 | 6.455 | Čína v pátek uvedla, že nevyvolala „jedinou válku nebo konflikt“ ani „nenapadla ani metr čtvereční“ cizí země, a opomněla tak zmínit válku s Indií v roce 1962. | 140.458 | 0.239074 | Čína v pátek uvedla, že nevyvolala „jedinou válku nebo konflikt“ ani „nenapadla jediný čtverec“ cizí země, čímž obešla jakoukoli zmínku o válce s Indií v roce 1962. | middle | 28.72 | [
{
"error_category": -1,
"error_severity": -1
}
] | 37.4 | m09 | china | China on Friday said it has not provoked a "single war or conflict" or "invaded a single square" of foreign land, skirting any reference to the 1962 war with India. |
|
9.367841 | 9 | 125.553 | „Čína se vždy zasazovala o řešení územních sporů na pevnině i na moři formou vyjednávání a konzultací,“ uvádí se v oficiální bílé knize vydané čtyři dny před chystanými státními oslavami 1. října u příležitosti 70. výročí nástupu vládnoucí Komunistické strany Číny (KSČ) k moci. | 412.185 | 2.853477 | „Čína se vždy věnovala řešení sporů o územní a námořní vymezení prostřednictvím vyjednávání a konzultací,“ konstatovala oficiální bílá kniha, která byla vydána čtyři dny před tím, než se země 1. října chystala oslavit 70. výročí svého nástupu do čela vládnoucí Komunistické strany Číny (KSČ). | middle | jedná se o rok 2019, takže počty jsou správně (pátek plus 4 dny je úterý 1.10.2019) | 28.72 | [
{
"error_category": -1,
"error_severity": -1
}
] | 37.4 | m09 | china | "China has always been dedicated to resolving territorial and maritime delimitation disputes through negotiation and consultation," stated an official white paper released, four days ahead of the country set to celebrate its 70th anniversary of the leadership of the ruling Communist Party of China (CPC) on October 1. |
3.412515 | 9 | 6.44 | „Čína chrání světový mír skutečnými činy. Za posledních 70 let nevyvolala Čína jedinou válku nebo konflikt ani nenapadla ani metr čtvereční cizí země,“ píše se v dokumentu s názvem „Čína a svět v nové éře“. | 112.613 | 0.195152 | „Čína chrání světový mír skutečnými činy. Za posledních 70 let nevyvolala Čína jedinou válku nebo konflikt, ani nenapadla jediný čtverec cizí země,“ píše se v dokumentu nazvaném „Čína a svět v nové éře“. | middle | 28.72 | [
{
"error_category": -1,
"error_severity": -1
}
] | 37.4 | m09 | china | "China safeguards world peace through real actions. Over the past 70 years, China has not provoked a single war or conflict, nor invaded a single square of foreign land," the paper titled "China and the World in the New Era" said. |
|
6.284034 | 9 | 62.878 | V Bílé knize, která poukazuje na „mírový nástup“ KSČ, se nijak nezmiňuje krvavá válka s Indií v roce 1962 ani rozsáhlá území okupovaná Čínou, zejména v oblasti Aksai Čin. | 182.237 | 2.168207 | Bílý list sice zdůraznil „mírový vzestup“ KSČ, ale nezmínil se o krvavé válce s Indií v roce 1962 a o rozlehlých územích, zejména v oblasti Aksai Čchin, okupované Čínou. | middle | CPS - patrně překlep namísto CPC | 28.72 | [
{
"error_category": -1,
"error_severity": -1
}
] | 37.4 | m09 | china | The white paper, while highlighting the CPS's "peaceful rise" made no reference of the bloody 1962 war with India and the vast tracts of land, especially in the Aksai Chin area, occupied by China. |
7.65575 | 9 | 1.127 | Čínsko-indický spor o hranice, v němž jde o 3 488 km úsek Linie aktuální kontroly (Line of Actual Control, LAC), zůstal nevyřešen. Čína si též nárokuje Arunáčalpradéš jako součást Jižního Tibetu, Indie však tento nárok neuznává. | 183.738 | 0.046958 | Čínsko-indický hraniční spor zahrnující 3,488 km-dlouhý Linie skutečného řízení (LAC) zůstala nevyřešena. Čína si také nárokuje Arunáčalpradéš jako součást Jižního Tibetu, což Indie zpochybňuje. | middle | 28.72 | [
{
"error_category": -1,
"error_severity": -1
}
] | 37.4 | m09 | china | The Sino-India border dispute involving 3,488-km-long Line of Actual Control (LAC) remained unresolved. China also claims Arunachal Pradesh as part of South Tibet, which India contests. |
|
13.051643 | 9 | 9.296 | Dosud obě země uspořádaly 21 kol jednání zvláštních zástupců s cílem hraniční spor vyřešit. | 182.723 | 0.664 | Dosud obě země uspořádaly 21 kol jednání zvláštních zástupců s cílem vyřešit hraniční spor. | middle | 28.72 | [
{
"error_category": -1,
"error_severity": -1
}
] | 37.4 | m09 | china | So far, the two countries held 21 rounds of Special Representatives talks to resolve the border dispute. |
|
8.847044 | 9 | 14.9 | Kromě války z roku 1962 došlo k velkému vojenskému střetu mezi Indií a Čínou také v roce 2017 v Doklamu, když se Lidová osvobozenecká armáda (LOA) pokusila postavit silnici poblíž úzkého indického koridoru Chicken Neck, jenž Indii spojuje se severovýchodními státy v oblasti, kterou si nárokuje také Bhútán. | 398.117 | 0.331111 | Kromě války v roce 1962 došlo v Doklamu v roce 2017 k velkému vojenskému střetu mezi Indií a Čínou, když se Lidová osvobozenecká armáda (PLA) pokusila položit silnici poblíž úzkého indického koridoru Chicken Neck spojujícího se severovýchodními státy v oblasti, kterou si nárokuje také Bhútán. | middle | Správně dle Wikipedie Čínská lidová osvobozenecká armáda (název použitý v textu byl platný dříve) | 28.72 | [
{
"error_category": -1,
"error_severity": -1
}
] | 37.4 | m09 | china | Besides the 1962 war, India and China had a major military standoff at Doklam in 2017 when the People's Liberation Army (PLA) tried to lay a road close to India"s narrow Chicken Neck corridor connecting with the North-Eastern states in an area also claimed by Bhutan. |
3.293846 | 9 | 21.778 | Spor byl nakonec vyřešen diplomatickou cestou a obě strany svá vojska stáhly. | 42.82 | 1.675231 | To bylo nakonec diplomaticky vyřešeno, po kterém obě strany stáhly své jednotky zpět. | middle | 28.72 | [
{
"error_category": -1,
"error_severity": -1
}
] | 37.4 | m09 | china | It was finally diplomatically resolved after which both sides pulled back their troops. |
|
2.476 | 9 | 1.581 | Čína má rovněž na kontě významný vojenský konflikt s Vietnamem v roce 1979. Čína si nárokuje svrchovanost nad celým Jihočínským mořem. Proti tomu vznášejí své protinároky Vietnam, Malajsie, Filipíny, Brunej a Tchaj-wan. | 66.852 | 0.058556 | Čína také měla velký vojenský konflikt s Vietnamem v roce 1979. Čína si nárokuje svrchovanost nad celým Jihočínským mořem. Vietnam, Malajsie, Filipíny, Brunej a Tchaj-wan mají protinároky. | middle | 28.72 | [
{
"error_category": -1,
"error_severity": -1
}
] | 37.4 | m09 | china | China also had a major military conflict with Vietnam in 1979. China claims sovereignty over all of South China Sea. Vietnam, Malaysia, the Philippines, Brunei and Taiwan have counter claims. |
|
5.295957 | 9 | 9.754 | „Čína dosáhla plného vyřešení sporů o vymezení pevninských hranic se 12 ze svých 14 sousedních zemí a vymezila čínsko-vietnamskou námořní hranici v Tonkinském zálivu,“ píše se v bílé knize s tím, že od reformy a otevření v roce 1978 země snížila stavy svých ozbrojených síly „o více než čtyři miliony“. | 243.614 | 0.212043 | „Čína dosáhla plného vyřešení problémů s vymezením pozemních hranic s 12 ze 14 sousedních zemí a vymezila čínsko-vietnamskou námořní hranici v zálivu Beibu,“ uvedla bílá kniha s tím, že od reformy a otevření v roce 1978 země snížila své ozbrojené síly „o více než čtyři miliony“. | middle | 28.72 | [
{
"error_category": -1,
"error_severity": -1
}
] | 37.4 | m09 | china | "China has achieved full resolution of land border delimitation problems with 12 of its 14 neighbouring countries, and delineated the China-Vietnam maritime boundary in the Beibu Gulf," the white paper said, noting that since reform and opening up in 1978, the country has cut its armed forces "by over four million." |
|
3.73875 | 9 | 16.488 | Dvoumilionová čínská armáda je i nadále největší na světě. | 29.91 | 2.061 | Dvoumilionová čínská armáda stále zůstává největší na světě. | last | 28.72 | [
{
"error_category": -1,
"error_severity": -1
}
] | 37.4 | m09 | china | The two-million strong Chinese military still remain the world's largest. |
|
104.865625 | 8 | 430.459 | Známe důvod rozhodnutí The Times zveřejnit podrobnosti o totožnosti informátora | 838.925 | 53.807375 | Proč The Times zveřejnil podrobnosti o identitě Whistle-Blower | first | 28.72 | [
{
"error_category": -1,
"error_severity": -1
}
] | 37.4 | m09 | whistle | Why The Times Published Details of the Whistle-Blower's Identity |
|
22.618574 | 8 | 23.503 | Deník The Times ve čtvrtek zveřejnil exkluzivní podrobnosti o totožnosti informátora, na základě jehož tvrzení Demokraté tento týden zahájili oficiální vyšetřování amerického prezidenta Donalda Trumpa pro obžalobu ze zneužití pravomocí. (Článek informátora popsal jako agenta služby CIA, který dříve pracoval v Bílém domě a disponoval odbornými znalostmi o Ukrajině.) | 1,063.073 | 0.500064 | Deník The Times ve čtvrtek zveřejnil exkluzivní podrobnosti o totožnosti informátora, jehož tvrzení vedla demokraty tento týden k zahájení vyšetřování obvinění prezidenta Trumpa z velezrady. (Článek uváděl, že udavač je důstojník CIA, který byl předtím přidělen k práci v Bílém domě a měl odborné znalosti o Ukrajině.) | middle | 28.72 | [
{
"error_category": -1,
"error_severity": -1
}
] | 37.4 | m09 | whistle | On Thursday, The Times published exclusive details about the identity of the whistle-blower whose claims led Democrats to begin an impeachment inquiry against President Trump this week. (The article reported that the whistle-blower is a C.I.A. officer who was previously detailed to work at the White House and had expertise on Ukraine.) |
|
21.765333 | 8 | 198.227 | Rozhodnutí deníku zveřejnit podrobnosti kritizovalo mnoho čtenářů, včetně těch, kteří pracují pro bezpečnostní a zpravodajské služby. Objevovaly se názory, že život onoho informátora teď může být v ohrožení a že celá situace nejspíš odradí případné budoucí informátory. | 718.256 | 6.006879 | Mnoho čtenářů, včetně těch, kteří pracují pro národní bezpečnost a rozvědku, kritizovalo Rozhodnutí Timesů zveřejnit detaily s tím, že to může ohrozit lidský život a může to mít mrazivý dopad na případné informátory. | middle | 28.72 | [
{
"error_category": -1,
"error_severity": -1
}
] | 37.4 | m09 | whistle | Many readers, including some who work in national security and intelligence, have criticized The Times's decision to publish the details, saying it potentially put the person's life in danger and may have a chilling effect on would-be whistle-blowers. |
|
13.109842 | 8 | 19.657 | Jejich obavy jsme předali výkonnému redaktorovi The Times Deanu Baquetovi, který na ně reagoval v diskuzi s redakcí Reader Center: | 249.087 | 1.034579 | Jejich obavy jsme sdělili Deanu Baquetovi, výkonnému redaktorovi Timesů, který na ně reagoval v diskuzi s redakcí Reader Center: | middle | 28.72 | [
{
"error_category": -1,
"error_severity": -1
}
] | 37.4 | m09 | whistle | We took their concerns to Dean Baquet, The Times's executive editor, who responded to them in a discussion with the Reader Center: |
|
34.121417 | 8 | 699.997 | Prezident a někteří jeho příznivci zpochybnili důvěryhodnost informátora, který předložil informace, jež odstartovaly přelomový proces obžaloby. Sám prezident označil výpověď informátora za „slova bezpáteřního člověka“. | 818.914 | 29.166542 | Prezident a někteří jeho příznivci napadli důvěryhodnost informátora, který předložil informace, jež odstartovaly přelomový proces obžaloby. Sám prezident označil výpověď informátora za „politickou loupež“. | middle | 28.72 | [
{
"error_category": -1,
"error_severity": -1
}
] | 37.4 | m09 | whistle | The president and some of his supporters have attacked the credibility of the whistle-blower, who has presented information that has touched off a landmark impeachment proceeding. The president himself has called the whistle-blower's account a "political hack job." |
|
10.922294 | 8 | 97.19 | Chtěli jsme čtenářům poskytnout informace, které jim umožní udělat si o důvěryhodnosti informátora vlastní obrázek. Proto jsme se rozhodli zveřejnit o něm omezené množství informací, včetně skutečnosti, že pracuje pro nepolitickou instituci a že jeho žaloba je založena na důvěrné znalosti a porozumění chodu Bílého domu. | 557.037 | 1.905686 | Rozhodli jsme se zveřejnit omezené informace o informátorovi – včetně skutečnosti, že pracuje pro nepolitickou agenturu a že jeho stížnost je založena na důvěrné znalosti a porozumění Bílého domu – protože jsme chtěli poskytnout informace čtenářům, které jim umožní, aby si udělali vlastní úsudek o tom, zda je či není důvěryhodný. | last | 28.72 | [
{
"error_category": -1,
"error_severity": -1
}
] | 37.4 | m09 | whistle | We decided to publish limited information about the whistle-blower - including the fact that he works for a nonpolitical agency and that his complaint is based on an intimate knowledge and understanding of the White House - because we wanted to provide information to readers that allows them to make their own judgments about whether or not he is credible. |
|
6.480882 | 10 | 10.205 | Užší výběr děl nominovaných na Turnerovu cenu bude od zítřka k vidění v Margate a na programu bude Brexit. | 110.175 | 0.600294 | Letošní nejužší výběr Turnerovy ceny bude od zítřka k vidění v Margate a na programu bude Brexit. | first | 28.72 | [
{
"error_category": -1,
"error_severity": -1
}
] | 37.4 | m09 | turner | This year's Turner Prize-shortlisted pieces will be on display in Margate from tomorrow, with Brexit on the agenda. |
|
2.755326 | 10 | 3.107 | Dílo kolumbijského umělce Oscara Murilla „surge (social cataracts)“ zobrazuje lidi hledící k Severnímu moři, ale jejich pohled na moře a evropský kontinent na jeho druhé straně je zakrytým tmavým plátnem, kdy trhlina v plátně odhaluje pouze zlomek toho, co za ním leží. | 118.479 | 0.072256 | Dílo kolumbijského umělce Oscara Murilla „surge (social cataracts) „ zobrazuje lidi hledící k Severnímu moři, ale s jejich pohledem na vodu a evropský kontinent na jeho druhé straně zakrytým tmavým plátnem, s pouze střípkem toho, co leží za ním, odhaleným lomítkem v plátně. | middle | 28.72 | [
{
"error_category": -1,
"error_severity": -1
}
] | 37.4 | m09 | turner | Colombian artist Oscar Murillo's work "surge (social cataracts) " depicts people staring out to the North Sea, but with their view of the water and the European continent on the other side of it obscured by a dark canvas, with only a sliver of what lies beyond revealed through a slash in the canvas. |
|
3.1209 | 10 | 1.046 | Toto dílo je jedním ze čtyř děl nominovaných na prestižní a často kontroverzní výroční uměleckou cenu založenou v roce 1984 a udělovanou umělcům žijícím nebo narozeným v Británii. | 93.627 | 0.034867 | Dílo je jednou ze čtyř nominací na prestižní a často spornou výroční uměleckou cenu, založenou v roce 1984 a udělenou umělci s bydlištěm v Británii nebo Brit-narozený, ale žijící jinde. | middle | 28.72 | [
{
"error_category": -1,
"error_severity": -1
}
] | 37.4 | m09 | turner | The work is one of four shortlisted entries to the prestigious and often contentious annual art prize, founded in 1984 and given to an artist residing in Britain or British-born but living elsewhere. |
|
1.188684 | 10 | 6.218 | Kurátorka Fiona Parry vysvětluje, že Murillovo dílo se zaměřuje na současnou politickou a socioekonomickou situaci ve Velké Británii. Skupina figurek z papírmaše představuje globalizovanou pracovní sílu, zatímco černá látka představuje „temnotu současného okamžiku ve Velké Británii i celosvětově“. | 45.17 | 0.163632 | Kurátorka Fiona Parry vysvětluje, že Murillova práce se zaměřuje na současnou politickou a socioekonomickou situaci ve Velké Británii. Skupina figurek z papírmaše představuje globalizovanou pracovní sílu, zatímco černá látka představuje „temnotu současného okamžiku ve Velké Británii i celosvětově“. | middle | 28.72 | [
{
"error_category": -1,
"error_severity": -1
}
] | 37.4 | m09 | turner | Curator Fiona Parry explains that Murillo's work focuses on the current political and socio-economic situation in the UK. The group of papier-mâché figures represent a globalised workforce, while the black cloth represents the "darkness of the contemporary moment in the UK and globally." |
|
2.592605 | 10 | 0.624 | Dodala: „Myslím, že jde o širší myšlenku bránění ve výhledu, pohledu ven, vlastně kamkoliv. A o to gesto bránění světlu. Ale zdá se mi, že je tu ještě jakýsi záblesk naděje, na plátně je trhlina a na obzoru lze zahlédnout moře.“ | 98.519 | 0.016421 | Dodala: „Myslím, že je to širší myšlenka blokování výhledu, pohledu ven, opravdu kamkoliv. A to gesto blokování světla. Ale myslím, že je tu ještě jakýsi záblesk naděje, na plátně je zářez a na obzoru je vidět jen moře.“ | middle | 28.72 | [
{
"error_category": -1,
"error_severity": -1
}
] | 37.4 | m09 | turner | She added: "I think it's a broader idea of blocking the view, the outward-looking view, to anywhere really. And that gesture of blocking the light. But I guess there is still this sort of glimmer of hope, there is a slash in the canvas, and you can just see the sea on the horizon." |
|
2.424625 | 10 | 5.167 | Video Helen Cammockové A Long Note se zabývá přehlíženou rolí žen v hnutí za občanská práva v Derry/Londonderry v Severním Irsku, které začalo v roce 1968. Dílo také odkazuje na širší globální boje za třídní, rasovou a genderovou rovnoprávnost během pozdních šedesátých let. | 96.985 | 0.129175 | Videoklip Helen Cammockové A Long Note se zabývá přehlíženou rolí žen v hnutí za občanská práva v Derry/Londonderry v Severním Irsku, které začalo v roce 1968. Práce také spojuje širší globální třídní, rasové a genderové boje během pozdních šedesátých let. | middle | 28.72 | [
{
"error_category": -1,
"error_severity": -1
}
] | 37.4 | m09 | turner | Helen Cammock's video piece A Long Note, meanwhile, examines the overlooked role of women in the civil rights movement in Derry/Londonderry, Northern Ireland that began in 1968. The work also connects to broader global class, race and gender struggles during the late 1960s. |
|
4.248462 | 10 | 1.253 | Všechna díla budou vystavena v galerii současného umění Turner Contemporary v Margate od 28. září do 12. ledna 2020 a vítěz Turnerovy ceny za rok 2019 bude slavnostně vyhlášen 3. prosince. | 110.46 | 0.048192 | Všechna díla budou vystavena v galerii Margate's Turner Contemporary od 28. září do 12. ledna 2020 a vítěz Turnerovy ceny 2019 bude slavnostně vyhlášen 3. prosince. | middle | 28.72 | [
{
"error_category": -1,
"error_severity": -1
}
] | 37.4 | m09 | turner | All works will be exhibited at Margate's Turner Contemporary gallery, from 28 September to 12 January 2020, and the winner of the Turner Prize 2019 will be announced at a ceremony on 3 December. |
|
4.370667 | 10 | 5.249 | Cena je pojmenována po malíři krajin z 19. století J. M. W. Turnerovi a proslavila umělce jako jsou Grayson Perry, Damien Hirst a z režiséra filmu 12 let v řetězech Steva McQueena. | 118.008 | 0.194407 | Byla pojmenována po malíři krajin z 19. století JMW Turnerovi a stala se hvězdou filmů Grayson Perry, Damien Hirst a 12 Years a Slave režiséra Steva McQueena. | last | 28.72 | [
{
"error_category": -1,
"error_severity": -1
}
] | 37.4 | m09 | turner | Named after 19th-century landscape painter JMW Turner, the award made stars of Grayson Perry, Damien Hirst and 12 Years a Slave director Steve McQueen. |
|
4.01 | 14 | 3.161 | DOPORUČENÍ | 4.01 | 3.161 | DOPORUČENÍ | first | 28.72 | [
{
"error_category": -1,
"error_severity": -1
}
] | 37.4 | m09 | audit_r | RECOMMENDATIONS |
|
7.106625 | 14 | 3.781 | NKÚ společně s NIK doporučují zlepšení monitorovacího systému, zejména jednotným přiřazováním vhodných monitorovacích ukazatelů pro všechny specifické cíle prioritní osy operačního programu. | 170.559 | 0.157542 | Společné doporučení NKÚ a NIK se týká zlepšení monitorovacího systému zejména důsledným přidělováním řádných monitorovacích ukazatelů pro všechny specifické cíle prioritní osy operačního programu. | middle | 28.72 | [
{
"error_category": -1,
"error_severity": -1
}
] | 37.4 | m09 | audit_r | A common recommendation of the NKU and the NIK concerns an improvement of the monitoring system specifically by consistent assignation of proper monitoring indicators for all specific objectives of priority axis of the Operational Programme. |
|
2.706 | 14 | 1.677 | Obecně je také nutné zaměřit se na vytvoření monitorovacích ukazatelů na úrovni programu i jednotlivých projektů, které umožní operativnější ověřování dosažení stanovených výsledků. | 70.356 | 0.0645 | Obecně je také nutné zaměřit se na vytvoření ukazatelů monitorování jak na úrovni programu, tak na úrovni projektů, které by umožnily operativnější ověření dosažení stanovených účinků. | middle | 28.72 | [
{
"error_category": -1,
"error_severity": -1
}
] | 37.4 | m09 | audit_r | Generally, it is also necessary to aim for designing monitoring indicators both on the programme and project level which would enable more operative verification of the achievement of set effects. |
|
2.895182 | 14 | 3.234 | Poznámky a doporučení vyplývající z auditů provedených na obou stranách hranice jsou uvedeny v samostatných auditních zprávách NKÚ a NIK na CD. | 63.694 | 0.147 | Poznámky a doporučení vyplývající z auditů provedených na obou stranách hranice jsou obsaženy v samostatných auditních zprávách NKU a NIK na CD. | middle | 28.72 | [
{
"error_category": -1,
"error_severity": -1
}
] | 37.4 | m09 | audit_r | Remarks and recommendations resulting from the audits carried out on both sides of the border are included in the separate audit reports of NKU and NIK on CD. |
|
32.317 | 14 | 13.406 | PROHLÁŠENÍ | 32.317 | 13.406 | COMMUNIQUÉ | middle | 28.72 | [
{
"error_category": -1,
"error_severity": -1
}
] | 37.4 | m09 | audit_r | COMMUNIQUÉ |
|
1.183053 | 14 | 7.576 | Zpráva byla vypracována v českém, anglickém a polském jazyce a podepsána předsedy nejvyšších kontrolních institucí České republiky a Polska. | 22.478 | 0.398737 | Zpráva byla vypracována v českém, anglickém a polském jazyce a podepsána předsedy nejvyšších kontrolních institucí České republiky a Polska. | last | 28.72 | [
{
"error_category": -1,
"error_severity": -1
}
] | 37.4 | m09 | audit_r | The report has been drawn up in Czech, English and Polish and signed by the Presidents of supreme audit institutions of the Czech Republic and Poland. |
|
0.898895 | 12 | 16.929 | Letošní užší výběr výtvarných děl oceněných Turnerovou cenou bude od zítřka vystavený v Margate a na pořadu bude Brexit. | 17.079 | 0.891 | Letošní užší výběr výtvarných děl oceněných Turnerovou cenou bude od zítřka vystavený v Margate a na pořadu bude Brexit. | first | 100 | [
{
"error_category": -1,
"error_severity": -1
}
] | 100 | ref | turner | This year's Turner Prize-shortlisted pieces will be on display in Margate from tomorrow, with Brexit on the agenda. |
|
2.343651 | 12 | 91.297 | Kolumbijský umělec Oscar Murillo v díle „Přepětí (sociální katarakty)“ zobrazuje lidské postavy hledící ven na Severní moře, ale s pohledem na vodu a evropský kontinent na druhé straně moře zakrytým tmavým plátnem, jen s malým náznakem toho, co leží za poodkrytým pruhem plátna. | 100.777 | 2.123186 | Kolumbijský umělec Oscar Murillo v díle „Přepětí (sociální katarakty)“ zobrazuje lidské postavy hledící ven na Severní moře, ale s pohledem na vodu a evropský kontinent na druhé straně moře zakryté tmavým plátnem, jen s malým náznakem toho, co leží za poodkrytým pruhem plátna. | middle | 100 | [
{
"error_category": -1,
"error_severity": -1
}
] | 100 | ref | turner | Colombian artist Oscar Murillo's work "surge (social cataracts) " depicts people staring out to the North Sea, but with their view of the water and the European continent on the other side of it obscured by a dark canvas, with only a sliver of what lies beyond revealed through a slash in the canvas. |
|
3.966579 | 12 | 149.916 | Dílo je jedním ze čtyř vybraných příspěvků na prestižní a často spornou výroční výtvarnou cenu, která byla založena v roce 1984 a je udělována umělcům z Británie nebo umělcům, kteří se v Británii narodili, ale žijí v zahraničí. | 150.73 | 3.945158 | Dílo je jedním ze čtyř vybraných příspěvků na prestižní a často spornou výroční výtvarnou cenu, která byla založena v roce 1984 a je udělována umělcům z Británie nebo umělcům, kteří se v Británii narodili, ale žijí v zahraničí. | middle | 100 | [
{
"error_category": -1,
"error_severity": -1
}
] | 100 | ref | turner | The work is one of four shortlisted entries to the prestigious and often contentious annual art prize, founded in 1984 and given to an artist residing in Britain or British-born but living elsewhere. |
|
0.777571 | 12 | 32.079 | Kurátorka Fiona Parryová vysvětluje, že Murillova práce se zaměřuje na současnou politickou a sociálně-ekonomickou situaci ve Velké Británii. Skupina figur vyrobených z papírové drti představuje globalizovanou pracovní sílu, zatímco černá látka symbolizuje „temnotu soudobého okamžiku ve Spojeném království i v celém světě“. | 32.658 | 0.763786 | Kurátorka Fiona Parryová vysvětluje, že Murillova práce se zaměřuje na současnou politickou a sociálně-ekonomickou situaci ve Velké Británii. Skupina figur vyrobených z papírové drti představuje globalizovanou pracovní sílu, zatímco černá látka symbolizuje „temnotu soudobého okamžiku ve Spojeném království i v celém světě“. | middle | 100 | [
{
"error_category": -1,
"error_severity": -1
}
] | 100 | ref | turner | Curator Fiona Parry explains that Murillo's work focuses on the current political and socio-economic situation in the UK. The group of papier-mâché figures represent a globalised workforce, while the black cloth represents the "darkness of the contemporary moment in the UK and globally." |
|
0.851256 | 12 | 32.94 | Dodala: „Myslím, že se jedná o širší myšlenku bránění ve výhledu, pohledu na zevnějšek, opravdového pohledu kamkoli. A to gesto blokování světla. Ale myslím, že zde stále existuje záblesk naděje, plátno je poodkryté, a na obzoru vidíte jen moře.“ | 33.199 | 0.844615 | Dodala: „Myslím, že se jedná o širší myšlenku bránění ve výhledu, pohledu na zevnějšek, opravdového pohledu kamkoli. A to gesto blokování světla. Ale myslím, že zde stále existuje záblesk naděje, plátno je poodkryté, a na obzoru vidíte jen moře.“ | middle | 100 | [
{
"error_category": -1,
"error_severity": -1
}
] | 100 | ref | turner | She added: "I think it's a broader idea of blocking the view, the outward-looking view, to anywhere really. And that gesture of blocking the light. But I guess there is still this sort of glimmer of hope, there is a slash in the canvas, and you can just see the sea on the horizon." |
|
1.0854 | 12 | 35.93 | Videoklip Helen Cammockové A Long Note zase zkoumá přehlíženou roli žen v hnutí za občanská práva v Derry/Londonderry v Severním Irsku, které začalo v roce 1968. Dílo navazuje na širší globální třídní, rasové a genderové boje na konci 60. let minulého století. | 43.416 | 0.89825 | Videoklip Helen Cammockové A Long Note zase zkoumá přehlíženou roli žen v hnutí za občanská práva v Derry/Londonderry v Severním Irsku, které začalo v roce 1968. Dílo navazuje na širší globální třídní, rasové a genderové boje na konci 60. let. | middle | 100 | [
{
"error_category": -1,
"error_severity": -1
}
] | 100 | ref | turner | Helen Cammock's video piece A Long Note, meanwhile, examines the overlooked role of women in the civil rights movement in Derry/Londonderry, Northern Ireland that began in 1968. The work also connects to broader global class, race and gender struggles during the late 1960s. |
|
0.902567 | 12 | 26.461 | Všechna díla budou vystavena v Turnerově galerii současného umění v Margate od 28. září do 12. ledna 2020 a výherce ceny Turner 2019 bude vyhlášen na slavnostním ceremoniálu 3. prosince. | 27.077 | 0.882033 | Všechna díla budou vystavena v Turnerově galerii současného umění v Margate od 28. září do 12. ledna 2020 a výherce ceny Turner 2019 bude vyhlášen na slavnostním ceremoniálu 3. prosince. | middle | 100 | [
{
"error_category": -1,
"error_severity": -1
}
] | 100 | ref | turner | All works will be exhibited at Margate's Turner Contemporary gallery, from 28 September to 12 January 2020, and the winner of the Turner Prize 2019 will be announced at a ceremony on 3 December. |
|
1.700097 | 12 | 52.536 | Cena byla pojmenována po malíři krajin JMW Turnerovi, který žil v 19. století, a díky ní se proslavili Grayson Perry, Damien Hirst nebo režisér filmu 12 let v řetězech Steve McQueen. | 52.703 | 1.69471 | Cena byla pojmenována po malíři krajin JMW Turnerovi, který žil v 19. století, a díky ní se proslavili Grayson Perry, Damien Hirst nebo režisér filmu 12 let v řetězech Steve McQueen. | last | 100 | [
{
"error_category": -1,
"error_severity": -1
}
] | 100 | ref | turner | Named after 19th-century landscape painter JMW Turner, the award made stars of Grayson Perry, Damien Hirst and 12 Years a Slave director Steve McQueen. |
|
3.640455 | 11 | 15.721 | Čína tvrdí, že nikdy nevedla žádnou válku ani nenapadla cizí zemi | 40.045 | 1.429182 | Čína tvrdí, že nikdy nevyprovokovala žádnou válku ani nenapadla cizí zemi | first | 100 | [
{
"error_category": -1,
"error_severity": -1
}
] | 100 | ref | china | China Says It Didn't Fight Any War Nor Invaded Foreign Land |
|
4.923667 | 11 | 3.775 | Čína v pátek uvedla, že nikdy nevyprovokovala „ani jedinou válku či konflikt“ ani „nenapadla jediný kousek“ žádné cizí země, čímž se vyhýbá jakékoli zmínce o válce s Indií v roce 1962. | 147.71 | 0.125833 | Čína v pátek uvedla, že nikdy nevyprovokovala „žádnou válku či konflikt“ ani „nenapadla jediný kousek“ žádné cizí země, čímž se vyhýbá jakékoli spojitosti s válkou s Indií v roce 1962. | middle | 100 | [
{
"error_category": -1,
"error_severity": -1
}
] | 100 | ref | china | China on Friday said it has not provoked a "single war or conflict" or "invaded a single square" of foreign land, skirting any reference to the 1962 war with India. |
|
9.666205 | 11 | 31.921 | „Čína se vždy snažila řešit územní spory i spory o námořní hranice jednáním a konzultacemi,“ uvádí se v oficiálním prohlášení, které bylo zveřejněno čtyři dny před tím, než země oslaví 70. výročí převzetí vlády Komunistickou stranou Číny (KSČ), které připadá na 1. října. | 376.982 | 0.818487 | „Čína se vždy snažila řešit spory o územní i námořní nároky prostřednictvím vyjednávání a konzultací,“ uvedlo oficiální prohlášení, které bylo zveřejněno čtyři dny před oslavou 70. výročí vlády Komunistické strany Číny (CPC) v zemi, které připadá na 1. října. | middle | 100 | [
{
"error_category": -1,
"error_severity": -1
}
] | 100 | ref | china | "China has always been dedicated to resolving territorial and maritime delimitation disputes through negotiation and consultation," stated an official white paper released, four days ahead of the country set to celebrate its 70th anniversary of the leadership of the ruling Communist Party of China (CPC) on October 1. |
|
25.537697 | 11 | 12.901 | „Čína chrání světový mír skutečnými činy. Za posledních 70 let Čína nevyvolala jedinou válku nebo konflikt, ani nenapadla jediný kousek cizí země,“ stojí v prohlášení s názvem „Čína a svět v nové době“. | 842.744 | 0.390939 | „Čína chrání světový mír reálnými činy. Za posledních 70 let Čína nevyvolala jedinou válku nebo konflikt ani nenapadla jediný kousek cizí země,“ stojí v prohlášení s názvem „Čína a svět v nové době“. | middle | 100 | [
{
"error_category": -1,
"error_severity": -1
}
] | 100 | ref | china | "China safeguards world peace through real actions. Over the past 70 years, China has not provoked a single war or conflict, nor invaded a single square of foreign land," the paper titled "China and the World in the New Era" said. |
|
3.534286 | 11 | 4.636 | Prohlášení, které klade důraz na „mírový vzestup“ KSČ, se nijak nezmiňuje o krvavé válce z roku 1962 s Indií a o rozsáhlých oblastech, zejména o plošině Aksai Čin, které Čína okupovala. | 98.96 | 0.165571 | Prohlášení, které zdůrazňuje „mírový vzestup“ CPS, se nijak nezmiňuje o krvavé válce z roku 1962 s Indií a o rozsáhlých oblastech, zejména v Aksai Čin, které Čína okupovala. | middle | 100 | [
{
"error_category": -1,
"error_severity": -1
}
] | 100 | ref | china | The white paper, while highlighting the CPS's "peaceful rise" made no reference of the bloody 1962 war with India and the vast tracts of land, especially in the Aksai Chin area, occupied by China. |