inputs
stringlengths
27
616
targets
stringlengths
1
676
input_ids
sequence
attention_mask
sequence
labels
sequence
translate Arabic to Thai: هوايات الأطفال والشباب
งานอดิเรกสำหรับเด็กและเยาวชน
[ 250100, 14632, 5748, 402, 39408, 66177, 11135, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 87049, 11740, 81125, 33698, 5405, 178189, 2091, 201554, 1 ]
translate Arabic to English: هوايات الأطفال والشباب
Hobbies for children and young people
[ 250101, 14632, 5748, 402, 39408, 66177, 11135, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 259, 178559, 299, 332, 10295, 305, 14802, 2559, 1 ]
translate Thai to Arabic: งานอดิเรกสำหรับเด็กและเยาวชน
هوايات الأطفال والشباب
[ 250102, 87049, 11740, 81125, 33698, 5405, 178189, 2091, 201554, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 14632, 5748, 402, 39408, 66177, 11135, 1 ]
translate Thai to English: งานอดิเรกสำหรับเด็กและเยาวชน
Hobbies for children and young people
[ 250103, 87049, 11740, 81125, 33698, 5405, 178189, 2091, 201554, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 259, 178559, 299, 332, 10295, 305, 14802, 2559, 1 ]
translate Arabic to Thai: امسك ذلك الإبهام!
จับนิ้วหัวแม่มือนั้น!
[ 250100, 858, 137310, 259, 3971, 3901, 5623, 3095, 309, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 259, 49947, 148622, 39871, 35239, 28017, 10907, 309, 1 ]
translate Arabic to English: امسك ذلك الإبهام!
Grab that thumb!
[ 250101, 858, 137310, 259, 3971, 3901, 5623, 3095, 309, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 56338, 533, 259, 15195, 309, 1 ]
translate Thai to Arabic: จับนิ้วหัวแม่มือนั้น!
امسك ذلك الإبهام!
[ 250102, 259, 49947, 148622, 39871, 35239, 28017, 10907, 309, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 858, 137310, 259, 3971, 3901, 5623, 3095, 309, 1 ]
translate Thai to English: จับนิ้วหัวแม่มือนั้น!
Grab that thumb!
[ 250103, 259, 49947, 148622, 39871, 35239, 28017, 10907, 309, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 56338, 533, 259, 15195, 309, 1 ]
translate Arabic to Thai: أتمنى أن أكون بهذه الدقة في التنسيق
ฉันหวังว่าฉันจะเป็นที่ประสานงาน
[ 250100, 1021, 184197, 842, 1412, 1021, 9845, 554, 3741, 6787, 13790, 575, 32357, 88832, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 120194, 214113, 56921, 65211, 1549, 45173, 202722, 12848, 1 ]
translate Arabic to English: أتمنى أن أكون بهذه الدقة في التنسيق
I wish I was that coordinated.
[ 250101, 1021, 184197, 842, 1412, 1021, 9845, 554, 3741, 6787, 13790, 575, 32357, 88832, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 336, 22491, 336, 639, 533, 151235, 345, 260, 1 ]
translate Thai to Arabic: ฉันหวังว่าฉันจะเป็นที่ประสานงาน
أتمنى أن أكون بهذه الدقة في التنسيق
[ 250102, 120194, 214113, 56921, 65211, 1549, 45173, 202722, 12848, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 1021, 184197, 842, 1412, 1021, 9845, 554, 3741, 6787, 13790, 575, 32357, 88832, 1 ]
translate Thai to English: ฉันหวังว่าฉันจะเป็นที่ประสานงาน
I wish I was that coordinated.
[ 250103, 120194, 214113, 56921, 65211, 1549, 45173, 202722, 12848, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 336, 22491, 336, 639, 533, 151235, 345, 260, 1 ]
translate Arabic to Thai: عل ما يبدو، يأمل المشرعون في هذه البلدان أن الخوف من أن الاعتقال سوف يمنع الناس من الإتجار بالجنس.
เห็นได้ชัดว่าฝ่ายนิติบัญญัติในประเทศเหล่านี้หวังว่าความกลัวการถูกจับจะขัดขวางผู้คนจากการขายบริการทางเพศ
[ 250100, 21222, 1415, 259, 477, 75886, 343, 259, 58993, 4326, 125972, 61758, 575, 259, 376, 3741, 259, 47909, 941, 1412, 7360, 9982, 556, 1412, 89707, 107410, 259, 32508, 259, 477, 56059, 402, 18707, 556, 3901, 179516, 2805, 32953, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 259, 33523, 2752, 171126, 6582, 66806, 217154, 6581, 141944, 39932, 122572, 39322, 161499, 84083, 214113, 10062, 131735, 3755, 21749, 49947, 6494, 133851, 236808, 147954, 4348, 181766, 45584, 9542, 170869, 1 ]
translate Arabic to English: عل ما يبدو، يأمل المشرعون في هذه البلدان أن الخوف من أن الاعتقال سوف يمنع الناس من الإتجار بالجنس.
Lawmakers in these countries apparently hope that the fear of getting arrested will deter people from selling sex.
[ 250101, 21222, 1415, 259, 477, 75886, 343, 259, 58993, 4326, 125972, 61758, 575, 259, 376, 3741, 259, 47909, 941, 1412, 7360, 9982, 556, 1412, 89707, 107410, 259, 32508, 259, 477, 56059, 402, 18707, 556, 3901, 179516, 2805, 32953, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 12865, 55985, 281, 259, 3824, 28901, 259, 56725, 484, 10148, 533, 287, 23896, 304, 259, 13757, 28750, 345, 898, 269, 1115, 2559, 702, 259, 41508, 1528, 260, 1 ]
translate Thai to Arabic: เห็นได้ชัดว่าฝ่ายนิติบัญญัติในประเทศเหล่านี้หวังว่าความกลัวการถูกจับจะขัดขวางผู้คนจากการขายบริการทางเพศ
عل ما يبدو، يأمل المشرعون في هذه البلدان أن الخوف من أن الاعتقال سوف يمنع الناس من الإتجار بالجنس.
[ 250102, 259, 33523, 2752, 171126, 6582, 66806, 217154, 6581, 141944, 39932, 122572, 39322, 161499, 84083, 214113, 10062, 131735, 3755, 21749, 49947, 6494, 133851, 236808, 147954, 4348, 181766, 45584, 9542, 170869, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 21222, 1415, 259, 477, 75886, 343, 259, 58993, 4326, 125972, 61758, 575, 259, 376, 3741, 259, 47909, 941, 1412, 7360, 9982, 556, 1412, 89707, 107410, 259, 32508, 259, 477, 56059, 402, 18707, 556, 3901, 179516, 2805, 32953, 260, 1 ]
translate Thai to English: เห็นได้ชัดว่าฝ่ายนิติบัญญัติในประเทศเหล่านี้หวังว่าความกลัวการถูกจับจะขัดขวางผู้คนจากการขายบริการทางเพศ
Lawmakers in these countries apparently hope that the fear of getting arrested will deter people from selling sex.
[ 250103, 259, 33523, 2752, 171126, 6582, 66806, 217154, 6581, 141944, 39932, 122572, 39322, 161499, 84083, 214113, 10062, 131735, 3755, 21749, 49947, 6494, 133851, 236808, 147954, 4348, 181766, 45584, 9542, 170869, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 12865, 55985, 281, 259, 3824, 28901, 259, 56725, 484, 10148, 533, 287, 23896, 304, 259, 13757, 28750, 345, 898, 269, 1115, 2559, 702, 259, 41508, 1528, 260, 1 ]
translate Arabic to Thai: قال ان اجمالي الناتج المحلي يقيس كل شيئ باختصار ماعدا مايجعل الحياة ذات قيمة
เขากล่าวว่า GDP "วัดทุกอย่างในระยะสั้น ยกเว้นสิ่งที่ทำให้ชีวิตมีค่า"
[ 250100, 6190, 1663, 13401, 49544, 42034, 123335, 12893, 9359, 19188, 6505, 2042, 8214, 3821, 614, 80973, 841, 1415, 159990, 84858, 21964, 259, 46651, 445, 259, 19904, 2588, 23283, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 100199, 122112, 259, 61667, 313, 44076, 118233, 2361, 228466, 259, 235077, 82918, 29443, 40438, 234879, 311, 1 ]
translate Arabic to English: قال ان اجمالي الناتج المحلي يقيس كل شيئ باختصار ماعدا مايجعل الحياة ذات قيمة
He said GDP "measures everything in short, except that which makes life worthwhile."
[ 250101, 6190, 1663, 13401, 49544, 42034, 123335, 12893, 9359, 19188, 6505, 2042, 8214, 3821, 614, 80973, 841, 1415, 159990, 84858, 21964, 259, 46651, 445, 259, 19904, 2588, 23283, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 1669, 2426, 259, 61667, 313, 219827, 263, 14355, 281, 5700, 261, 41916, 533, 259, 1542, 259, 8142, 4256, 259, 16681, 4944, 2454, 1 ]
translate Thai to Arabic: เขากล่าวว่า GDP "วัดทุกอย่างในระยะสั้น ยกเว้นสิ่งที่ทำให้ชีวิตมีค่า"
قال ان اجمالي الناتج المحلي يقيس كل شيئ باختصار ماعدا مايجعل الحياة ذات قيمة
[ 250102, 100199, 122112, 259, 61667, 313, 44076, 118233, 2361, 228466, 259, 235077, 82918, 29443, 40438, 234879, 311, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 6190, 1663, 13401, 49544, 42034, 123335, 12893, 9359, 19188, 6505, 2042, 8214, 3821, 614, 80973, 841, 1415, 159990, 84858, 21964, 259, 46651, 445, 259, 19904, 2588, 23283, 1 ]
translate Thai to English: เขากล่าวว่า GDP "วัดทุกอย่างในระยะสั้น ยกเว้นสิ่งที่ทำให้ชีวิตมีค่า"
He said GDP "measures everything in short, except that which makes life worthwhile."
[ 250103, 100199, 122112, 259, 61667, 313, 44076, 118233, 2361, 228466, 259, 235077, 82918, 29443, 40438, 234879, 311, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 1669, 2426, 259, 61667, 313, 219827, 263, 14355, 281, 5700, 261, 41916, 533, 259, 1542, 259, 8142, 4256, 259, 16681, 4944, 2454, 1 ]
translate Arabic to Thai: الرعاية الصحية العامة بالأسنان
การดูแลทันตกรรมของประชาชน
[ 250100, 402, 44598, 831, 16781, 831, 9059, 445, 2805, 20754, 13542, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 259, 184489, 106324, 6196, 56215, 1881, 82551, 1 ]
translate Arabic to English: الرعاية الصحية العامة بالأسنان
Public dental care
[ 250101, 402, 44598, 831, 16781, 831, 9059, 445, 2805, 20754, 13542, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 7305, 259, 66103, 1063, 1 ]
translate Thai to Arabic: การดูแลทันตกรรมของประชาชน
الرعاية الصحية العامة بالأسنان
[ 250102, 259, 184489, 106324, 6196, 56215, 1881, 82551, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 402, 44598, 831, 16781, 831, 9059, 445, 2805, 20754, 13542, 1 ]
translate Thai to English: การดูแลทันตกรรมของประชาชน
Public dental care
[ 250103, 259, 184489, 106324, 6196, 56215, 1881, 82551, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 7305, 259, 66103, 1063, 1 ]
translate Arabic to Thai: أين يمكنني أن أشتري تذكرة؟
ฉันสามารถซื้อตั๋วได้ที่ไหน
[ 250100, 1021, 1372, 259, 477, 8784, 4271, 1412, 48677, 74019, 259, 178862, 4651, 2273, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 120194, 25314, 25534, 193397, 2752, 133858, 1 ]
translate Arabic to English: أين يمكنني أن أشتري تذكرة؟
Where can I buy a ticket?
[ 250101, 1021, 1372, 259, 477, 8784, 4271, 1412, 48677, 74019, 259, 178862, 4651, 2273, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 259, 29655, 738, 336, 6963, 259, 262, 55604, 291, 1 ]
translate Thai to Arabic: ฉันสามารถซื้อตั๋วได้ที่ไหน
أين يمكنني أن أشتري تذكرة؟
[ 250102, 120194, 25314, 25534, 193397, 2752, 133858, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 1021, 1372, 259, 477, 8784, 4271, 1412, 48677, 74019, 259, 178862, 4651, 2273, 1 ]
translate Thai to English: ฉันสามารถซื้อตั๋วได้ที่ไหน
Where can I buy a ticket?
[ 250103, 120194, 25314, 25534, 193397, 2752, 133858, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 259, 29655, 738, 336, 6963, 259, 262, 55604, 291, 1 ]
translate Arabic to Thai: حاول أن يهرب.
เขาพยายามที่จะหลบหนี
[ 250100, 259, 55571, 1412, 259, 477, 60743, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 100199, 98490, 20118, 118896, 6581, 136250, 1 ]
translate Arabic to English: حاول أن يهرب.
He attempted to escape.
[ 250101, 259, 55571, 1412, 259, 477, 60743, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 1669, 344, 22334, 345, 288, 259, 56667, 260, 1 ]
translate Thai to Arabic: เขาพยายามที่จะหลบหนี
حاول أن يهرب.
[ 250102, 100199, 98490, 20118, 118896, 6581, 136250, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 259, 55571, 1412, 259, 477, 60743, 260, 1 ]
translate Thai to English: เขาพยายามที่จะหลบหนี
He attempted to escape.
[ 250103, 100199, 98490, 20118, 118896, 6581, 136250, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 1669, 344, 22334, 345, 288, 259, 56667, 260, 1 ]
translate Arabic to Thai: نادي آخر السادة المحترمين
สโมสรสุภาพบุรุษคนสุดท้าย
[ 250100, 259, 47074, 8128, 5326, 6181, 62443, 841, 16609, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 259, 113501, 235450, 128721, 108604, 97652, 11821, 82880, 1 ]
translate Arabic to English: نادي آخر السادة المحترمين
The Last Gentlemen’s Club
[ 250101, 259, 47074, 8128, 5326, 6181, 62443, 841, 16609, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 486, 6460, 259, 182756, 1647, 293, 263, 4721, 1 ]
translate Thai to Arabic: สโมสรสุภาพบุรุษคนสุดท้าย
نادي آخر السادة المحترمين
[ 250102, 259, 113501, 235450, 128721, 108604, 97652, 11821, 82880, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 259, 47074, 8128, 5326, 6181, 62443, 841, 16609, 1 ]
translate Thai to English: สโมสรสุภาพบุรุษคนสุดท้าย
The Last Gentlemen’s Club
[ 250103, 259, 113501, 235450, 128721, 108604, 97652, 11821, 82880, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 486, 6460, 259, 182756, 1647, 293, 263, 4721, 1 ]
translate Arabic to Thai: اقرأ المزيد من صفحة InfoFinland الدراسة كهواية.
อ่านเพิ่มเติมในหน้า InfoFinland เรียนเป็นงานอดิเรก
[ 250100, 27188, 11647, 259, 36752, 556, 33751, 445, 10402, 163867, 31783, 22351, 8340, 3363, 831, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 57221, 58618, 2361, 11922, 10402, 163867, 259, 35436, 3682, 12848, 11740, 81125, 33698, 5405, 1 ]
translate Arabic to English: اقرأ المزيد من صفحة InfoFinland الدراسة كهواية.
Read more on the InfoFinland page Studying as a hobby.
[ 250101, 27188, 11647, 259, 36752, 556, 33751, 445, 10402, 163867, 31783, 22351, 8340, 3363, 831, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 4983, 1097, 351, 287, 10402, 163867, 4633, 38689, 347, 527, 259, 262, 72757, 260, 1 ]
translate Thai to Arabic: อ่านเพิ่มเติมในหน้า InfoFinland เรียนเป็นงานอดิเรก
اقرأ المزيد من صفحة InfoFinland الدراسة كهواية.
[ 250102, 57221, 58618, 2361, 11922, 10402, 163867, 259, 35436, 3682, 12848, 11740, 81125, 33698, 5405, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 27188, 11647, 259, 36752, 556, 33751, 445, 10402, 163867, 31783, 22351, 8340, 3363, 831, 260, 1 ]
translate Thai to English: อ่านเพิ่มเติมในหน้า InfoFinland เรียนเป็นงานอดิเรก
Read more on the InfoFinland page Studying as a hobby.
[ 250103, 57221, 58618, 2361, 11922, 10402, 163867, 259, 35436, 3682, 12848, 11740, 81125, 33698, 5405, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 4983, 1097, 351, 287, 10402, 163867, 4633, 38689, 347, 527, 259, 262, 72757, 260, 1 ]
translate Arabic to Thai: خفض تيمول الأسعار للبائعين خلال النصف الأول من عام 2020.
Tmall ลดค่าใช้จ่ายสำหรับผู้ขายในช่วงครึ่งแรกของปี 2020
[ 250100, 1804, 32390, 27730, 42934, 7708, 19319, 86503, 49134, 1372, 11797, 572, 7282, 18550, 13792, 556, 7491, 22501, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 366, 63708, 99099, 119228, 9513, 230048, 73497, 124324, 214074, 24064, 972, 1 ]
translate Arabic to English: خفض تيمول الأسعار للبائعين خلال النصف الأول من عام 2020.
Tmall reduced costs for vendors for the first half of 2020.
[ 250101, 1804, 32390, 27730, 42934, 7708, 19319, 86503, 49134, 1372, 11797, 572, 7282, 18550, 13792, 556, 7491, 22501, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 366, 63708, 14712, 285, 4567, 263, 332, 259, 73376, 263, 332, 287, 2262, 15068, 304, 22501, 1 ]
translate Thai to Arabic: Tmall ลดค่าใช้จ่ายสำหรับผู้ขายในช่วงครึ่งแรกของปี 2020
خفض تيمول الأسعار للبائعين خلال النصف الأول من عام 2020.
[ 250102, 366, 63708, 99099, 119228, 9513, 230048, 73497, 124324, 214074, 24064, 972, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 1804, 32390, 27730, 42934, 7708, 19319, 86503, 49134, 1372, 11797, 572, 7282, 18550, 13792, 556, 7491, 22501, 1 ]
translate Thai to English: Tmall ลดค่าใช้จ่ายสำหรับผู้ขายในช่วงครึ่งแรกของปี 2020
Tmall reduced costs for vendors for the first half of 2020.
[ 250103, 366, 63708, 99099, 119228, 9513, 230048, 73497, 124324, 214074, 24064, 972, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 366, 63708, 14712, 285, 4567, 263, 332, 259, 73376, 263, 332, 287, 2262, 15068, 304, 22501, 1 ]
translate Arabic to Thai: لا تستطيع اوروبا تحمل المماطلة والتظاهر فإما ان يتوصل اعضاء منطقة اليورو لاتفاق على برنامج عمل للحكم والاصلاحات السياسية سوف يحول اتحاد العملة الى محرك للازدهار أو انهم سوف يتعثرون بشكل دائم من ازمة لاخرى وذلك حتى يفقد السكان صبرهم او تخسر الاسواق الثقة.
ยุโรปไม่สามารถผัดวันประกันพรุ่งและเสแสร้งได้ สมาชิกของยูโรโซนอาจพบข้อตกลงในวาระการประชุมด้านธรรมาภิบาลและการปฏิรูปการเมืองที่จะเปลี่ยนสหภาพสกุลเงินให้กลายเป็นกลไกขับเคลื่อนความเจริญรุ่งเรือง หรือพวกเขาจะสะดุดซ้ำแล้วซ้ำเล่าจากข้อพิพาทไปสู่วิกฤต จนกว่าประชาชนจะหมดความอดทนหรือตลาดสูญเสียความไว้วางใจ
[ 250100, 1930, 28885, 2004, 7591, 1159, 84788, 766, 11783, 1105, 3292, 24868, 445, 13941, 22463, 1189, 177969, 1663, 8450, 30157, 12607, 15777, 259, 8179, 445, 31594, 45247, 259, 572, 21729, 259, 942, 259, 17781, 4027, 2008, 18197, 1738, 34233, 722, 259, 38677, 445, 259, 32508, 259, 477, 10725, 259, 18664, 11312, 445, 259, 6698, 548, 108388, 2008, 57309, 16626, 2876, 259, 178758, 259, 32508, 8450, 16504, 26143, 614, 8647, 550, 12306, 556, 695, 4605, 1930, 32027, 842, 341, 3971, 1240, 6837, 259, 8744, 5586, 95162, 941, 259, 28024, 190577, 1081, 19686, 11659, 31212, 53215, 259, 59420, 445, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 259, 124867, 93744, 233827, 23248, 120562, 9211, 192759, 2091, 80250, 197963, 10228, 95393, 2752, 259, 61828, 1881, 191670, 178066, 45579, 46944, 220497, 2361, 47701, 36595, 164407, 28966, 52408, 13094, 208274, 64469, 7910, 76809, 184691, 30713, 192537, 20118, 48774, 204405, 17117, 230796, 15319, 4188, 82584, 94819, 193083, 196086, 10062, 129100, 192759, 208716, 11440, 62658, 6494, 81740, 6088, 136393, 164240, 6319, 164240, 100694, 4348, 41853, 53727, 30305, 7960, 217796, 32816, 5405, 182479, 6196, 259, 236174, 82551, 238095, 10062, 135040, 154181, 10607, 50186, 236489, 10062, 26116, 57338, 16379, 1 ]
translate Arabic to English: لا تستطيع اوروبا تحمل المماطلة والتظاهر فإما ان يتوصل اعضاء منطقة اليورو لاتفاق على برنامج عمل للحكم والاصلاحات السياسية سوف يحول اتحاد العملة الى محرك للازدهار أو انهم سوف يتعثرون بشكل دائم من ازمة لاخرى وذلك حتى يفقد السكان صبرهم او تخسر الاسواق الثقة.
Europe cannot afford to procrastinate and pretend. Either the eurozone’s members find agreement on an agenda of governance and political reforms that will turn the currency union into an engine of prosperity, or they will stumble repeatedly from dispute to crisis, until citizens lose patience or markets lose trust.
[ 250101, 1930, 28885, 2004, 7591, 1159, 84788, 766, 11783, 1105, 3292, 24868, 445, 13941, 22463, 1189, 177969, 1663, 8450, 30157, 12607, 15777, 259, 8179, 445, 31594, 45247, 259, 572, 21729, 259, 942, 259, 17781, 4027, 2008, 18197, 1738, 34233, 722, 259, 38677, 445, 259, 32508, 259, 477, 10725, 259, 18664, 11312, 445, 259, 6698, 548, 108388, 2008, 57309, 16626, 2876, 259, 178758, 259, 32508, 8450, 16504, 26143, 614, 8647, 550, 12306, 556, 695, 4605, 1930, 32027, 842, 341, 3971, 1240, 6837, 259, 8744, 5586, 95162, 941, 259, 28024, 190577, 1081, 19686, 11659, 31212, 53215, 259, 59420, 445, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 3970, 738, 3357, 259, 69795, 288, 14791, 134893, 1614, 305, 64086, 260, 415, 183334, 287, 3789, 12874, 293, 263, 14939, 3534, 259, 44974, 351, 461, 35595, 304, 16780, 3359, 305, 259, 28735, 19496, 263, 533, 898, 8276, 287, 259, 21031, 67711, 2387, 461, 14851, 304, 87852, 2302, 261, 631, 287, 276, 898, 259, 263, 117382, 259, 10315, 69063, 702, 259, 153535, 288, 259, 30961, 261, 259, 13283, 259, 87668, 595, 265, 17380, 6257, 631, 259, 85279, 595, 265, 34485, 260, 1 ]
translate Thai to Arabic: ยุโรปไม่สามารถผัดวันประกันพรุ่งและเสแสร้งได้ สมาชิกของยูโรโซนอาจพบข้อตกลงในวาระการประชุมด้านธรรมาภิบาลและการปฏิรูปการเมืองที่จะเปลี่ยนสหภาพสกุลเงินให้กลายเป็นกลไกขับเคลื่อนความเจริญรุ่งเรือง หรือพวกเขาจะสะดุดซ้ำแล้วซ้ำเล่าจากข้อพิพาทไปสู่วิกฤต จนกว่าประชาชนจะหมดความอดทนหรือตลาดสูญเสียความไว้วางใจ
لا تستطيع اوروبا تحمل المماطلة والتظاهر فإما ان يتوصل اعضاء منطقة اليورو لاتفاق على برنامج عمل للحكم والاصلاحات السياسية سوف يحول اتحاد العملة الى محرك للازدهار أو انهم سوف يتعثرون بشكل دائم من ازمة لاخرى وذلك حتى يفقد السكان صبرهم او تخسر الاسواق الثقة.
[ 250102, 259, 124867, 93744, 233827, 23248, 120562, 9211, 192759, 2091, 80250, 197963, 10228, 95393, 2752, 259, 61828, 1881, 191670, 178066, 45579, 46944, 220497, 2361, 47701, 36595, 164407, 28966, 52408, 13094, 208274, 64469, 7910, 76809, 184691, 30713, 192537, 20118, 48774, 204405, 17117, 230796, 15319, 4188, 82584, 94819, 193083, 196086, 10062, 129100, 192759, 208716, 11440, 62658, 6494, 81740, 6088, 136393, 164240, 6319, 164240, 100694, 4348, 41853, 53727, 30305, 7960, 217796, 32816, 5405, 182479, 6196, 259, 236174, 82551, 238095, 10062, 135040, 154181, 10607, 50186, 236489, 10062, 26116, 57338, 16379, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 1930, 28885, 2004, 7591, 1159, 84788, 766, 11783, 1105, 3292, 24868, 445, 13941, 22463, 1189, 177969, 1663, 8450, 30157, 12607, 15777, 259, 8179, 445, 31594, 45247, 259, 572, 21729, 259, 942, 259, 17781, 4027, 2008, 18197, 1738, 34233, 722, 259, 38677, 445, 259, 32508, 259, 477, 10725, 259, 18664, 11312, 445, 259, 6698, 548, 108388, 2008, 57309, 16626, 2876, 259, 178758, 259, 32508, 8450, 16504, 26143, 614, 8647, 550, 12306, 556, 695, 4605, 1930, 32027, 842, 341, 3971, 1240, 6837, 259, 8744, 5586, 95162, 941, 259, 28024, 190577, 1081, 19686, 11659, 31212, 53215, 259, 59420, 445, 260, 1 ]
translate Thai to English: ยุโรปไม่สามารถผัดวันประกันพรุ่งและเสแสร้งได้ สมาชิกของยูโรโซนอาจพบข้อตกลงในวาระการประชุมด้านธรรมาภิบาลและการปฏิรูปการเมืองที่จะเปลี่ยนสหภาพสกุลเงินให้กลายเป็นกลไกขับเคลื่อนความเจริญรุ่งเรือง หรือพวกเขาจะสะดุดซ้ำแล้วซ้ำเล่าจากข้อพิพาทไปสู่วิกฤต จนกว่าประชาชนจะหมดความอดทนหรือตลาดสูญเสียความไว้วางใจ
Europe cannot afford to procrastinate and pretend. Either the eurozone’s members find agreement on an agenda of governance and political reforms that will turn the currency union into an engine of prosperity, or they will stumble repeatedly from dispute to crisis, until citizens lose patience or markets lose trust.
[ 250103, 259, 124867, 93744, 233827, 23248, 120562, 9211, 192759, 2091, 80250, 197963, 10228, 95393, 2752, 259, 61828, 1881, 191670, 178066, 45579, 46944, 220497, 2361, 47701, 36595, 164407, 28966, 52408, 13094, 208274, 64469, 7910, 76809, 184691, 30713, 192537, 20118, 48774, 204405, 17117, 230796, 15319, 4188, 82584, 94819, 193083, 196086, 10062, 129100, 192759, 208716, 11440, 62658, 6494, 81740, 6088, 136393, 164240, 6319, 164240, 100694, 4348, 41853, 53727, 30305, 7960, 217796, 32816, 5405, 182479, 6196, 259, 236174, 82551, 238095, 10062, 135040, 154181, 10607, 50186, 236489, 10062, 26116, 57338, 16379, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 3970, 738, 3357, 259, 69795, 288, 14791, 134893, 1614, 305, 64086, 260, 415, 183334, 287, 3789, 12874, 293, 263, 14939, 3534, 259, 44974, 351, 461, 35595, 304, 16780, 3359, 305, 259, 28735, 19496, 263, 533, 898, 8276, 287, 259, 21031, 67711, 2387, 461, 14851, 304, 87852, 2302, 261, 631, 287, 276, 898, 259, 263, 117382, 259, 10315, 69063, 702, 259, 153535, 288, 259, 30961, 261, 259, 13283, 259, 87668, 595, 265, 17380, 6257, 631, 259, 85279, 595, 265, 34485, 260, 1 ]
translate Arabic to Thai: يتم استخدامه لقياس تواتر حدوث حالات جديدة من العدوى في عدد من السكان خلال فترة زمنية محددة.
ใช้เพื่อวัดความถี่ของการเกิดกรณีใหม่ของการติดเชื้อภายในประชากรในช่วงเวลาหนึ่งๆ
[ 250100, 259, 17966, 259, 14203, 376, 44449, 87735, 2027, 37195, 13189, 20685, 4299, 722, 259, 22559, 556, 44881, 10727, 575, 259, 6429, 556, 95162, 941, 11797, 572, 35004, 4651, 44742, 9313, 151369, 9407, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 116649, 12005, 44076, 10062, 32742, 148632, 1881, 236151, 101103, 11867, 92327, 211981, 32842, 167509, 58384, 2361, 185153, 31870, 4571, 1 ]
translate Arabic to English: يتم استخدامه لقياس تواتر حدوث حالات جديدة من العدوى في عدد من السكان خلال فترة زمنية محددة.
It is used to measure the frequency of occurrence of new instances of infection within a population during a specific time period.
[ 250101, 259, 17966, 259, 14203, 376, 44449, 87735, 2027, 37195, 13189, 20685, 4299, 722, 259, 22559, 556, 44881, 10727, 575, 259, 6429, 556, 95162, 941, 11797, 572, 35004, 4651, 44742, 9313, 151369, 9407, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 1385, 339, 4165, 288, 27264, 287, 259, 67872, 304, 29479, 54886, 304, 1546, 259, 13371, 263, 304, 259, 63446, 259, 8711, 259, 262, 24901, 259, 6768, 259, 262, 8552, 1459, 8192, 260, 1 ]
translate Thai to Arabic: ใช้เพื่อวัดความถี่ของการเกิดกรณีใหม่ของการติดเชื้อภายในประชากรในช่วงเวลาหนึ่งๆ
يتم استخدامه لقياس تواتر حدوث حالات جديدة من العدوى في عدد من السكان خلال فترة زمنية محددة.
[ 250102, 116649, 12005, 44076, 10062, 32742, 148632, 1881, 236151, 101103, 11867, 92327, 211981, 32842, 167509, 58384, 2361, 185153, 31870, 4571, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 259, 17966, 259, 14203, 376, 44449, 87735, 2027, 37195, 13189, 20685, 4299, 722, 259, 22559, 556, 44881, 10727, 575, 259, 6429, 556, 95162, 941, 11797, 572, 35004, 4651, 44742, 9313, 151369, 9407, 260, 1 ]
translate Thai to English: ใช้เพื่อวัดความถี่ของการเกิดกรณีใหม่ของการติดเชื้อภายในประชากรในช่วงเวลาหนึ่งๆ
It is used to measure the frequency of occurrence of new instances of infection within a population during a specific time period.
[ 250103, 116649, 12005, 44076, 10062, 32742, 148632, 1881, 236151, 101103, 11867, 92327, 211981, 32842, 167509, 58384, 2361, 185153, 31870, 4571, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 1385, 339, 4165, 288, 27264, 287, 259, 67872, 304, 29479, 54886, 304, 1546, 259, 13371, 263, 304, 259, 63446, 259, 8711, 259, 262, 24901, 259, 6768, 259, 262, 8552, 1459, 8192, 260, 1 ]
translate Arabic to Thai: كما ترون ، فإننا نميل إلى الاعتقاد بأن المشكلة قد حلت عندما نحل المشكلة التكنولوجية.
คุณเห็นไหม เรามักจะคิดว่าปัญหาได้รับการแก้ไขเมื่อเราแก้ปัญหาเทคโนโลยี
[ 250100, 259, 7706, 259, 211564, 259, 343, 1189, 10958, 1482, 142326, 572, 1736, 842, 89707, 171560, 11810, 586, 1105, 8647, 445, 9126, 12075, 636, 1698, 22676, 38437, 572, 1105, 8647, 445, 402, 122516, 15878, 83524, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 50875, 33523, 46519, 36937, 119942, 98298, 44270, 99942, 72338, 18394, 18117, 177831, 71077, 1 ]
translate Arabic to English: كما ترون ، فإننا نميل إلى الاعتقاد بأن المشكلة قد حلت عندما نحل المشكلة التكنولوجية.
You see, we tend to think the problem is solved when we solve the technology problem.
[ 250101, 259, 7706, 259, 211564, 259, 343, 1189, 10958, 1482, 142326, 572, 1736, 842, 89707, 171560, 11810, 586, 1105, 8647, 445, 9126, 12075, 636, 1698, 22676, 38437, 572, 1105, 8647, 445, 402, 122516, 15878, 83524, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 1662, 2354, 261, 787, 12776, 288, 5231, 287, 3091, 339, 259, 131690, 259, 1909, 787, 85291, 287, 16185, 3091, 260, 1 ]
translate Thai to Arabic: คุณเห็นไหม เรามักจะคิดว่าปัญหาได้รับการแก้ไขเมื่อเราแก้ปัญหาเทคโนโลยี
كما ترون ، فإننا نميل إلى الاعتقاد بأن المشكلة قد حلت عندما نحل المشكلة التكنولوجية.
[ 250102, 50875, 33523, 46519, 36937, 119942, 98298, 44270, 99942, 72338, 18394, 18117, 177831, 71077, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 259, 7706, 259, 211564, 259, 343, 1189, 10958, 1482, 142326, 572, 1736, 842, 89707, 171560, 11810, 586, 1105, 8647, 445, 9126, 12075, 636, 1698, 22676, 38437, 572, 1105, 8647, 445, 402, 122516, 15878, 83524, 260, 1 ]
translate Thai to English: คุณเห็นไหม เรามักจะคิดว่าปัญหาได้รับการแก้ไขเมื่อเราแก้ปัญหาเทคโนโลยี
You see, we tend to think the problem is solved when we solve the technology problem.
[ 250103, 50875, 33523, 46519, 36937, 119942, 98298, 44270, 99942, 72338, 18394, 18117, 177831, 71077, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 1662, 2354, 261, 787, 12776, 288, 5231, 287, 3091, 339, 259, 131690, 259, 1909, 787, 85291, 287, 16185, 3091, 260, 1 ]
translate Arabic to Thai: والواقع أن هذا التصريح من جانب الرئيس لم يكن متوقعا. فقد شهد تقييم ميدفيديف على فهمه لحقيقة مفادها أن المشاكل التي تعاني منها روسيا تضرب بجذورها في السياسة ـ في تدهور الحزب الحاكم، وفي غياب المعارضة الحقيقية، وفي الافتقار إلى احترام حقوق الأقليات السياسية.
คำพูดของประธานาธิบดีเป็นสิ่งที่คาดไม่ถึง การประเมินของเมดเวเดฟเป็นเครื่องยืนยันความเข้าใจของเขาว่าปัญหาของรัสเซียมีรากฐานมาจากการเมือง - ในความเสื่อมโทรมของพรรคที่ปกครอง หากไม่มีฝ่ายค้านที่แท้จริง และการขาดความเคารพต่อสิทธิของชนกลุ่มน้อยทางการเมือง
[ 250100, 1738, 16762, 1412, 259, 2820, 62187, 47601, 556, 14020, 33786, 4239, 24074, 586, 3572, 32007, 632, 260, 1189, 5586, 259, 50696, 259, 37391, 259, 105921, 60986, 8744, 259, 942, 1189, 12620, 21068, 33425, 15224, 207125, 1412, 27285, 20798, 259, 2704, 4355, 16300, 556, 913, 65708, 3552, 766, 40694, 614, 49296, 112709, 575, 259, 122582, 445, 259, 2218, 575, 21437, 43036, 402, 23495, 4606, 73405, 343, 259, 13098, 5015, 78774, 1105, 53843, 445, 402, 15617, 831, 343, 259, 13098, 402, 29372, 82299, 1736, 842, 12043, 15877, 16830, 68154, 138749, 259, 38677, 445, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 259, 234853, 1881, 137738, 236041, 231709, 185766, 150285, 215964, 259, 176882, 1881, 37070, 6088, 47534, 47820, 21005, 3682, 24353, 148210, 211456, 82874, 6582, 44270, 1881, 195826, 5490, 176455, 99267, 82505, 192537, 259, 264, 21637, 10062, 226164, 96375, 3945, 1881, 148601, 1549, 156380, 187323, 62028, 35065, 66806, 158501, 4388, 1549, 84961, 25751, 259, 76809, 91061, 10062, 55667, 13094, 221847, 11723, 111173, 1881, 46694, 36999, 41391, 9542, 192537, 1 ]
translate Arabic to English: والواقع أن هذا التصريح من جانب الرئيس لم يكن متوقعا. فقد شهد تقييم ميدفيديف على فهمه لحقيقة مفادها أن المشاكل التي تعاني منها روسيا تضرب بجذورها في السياسة ـ في تدهور الحزب الحاكم، وفي غياب المعارضة الحقيقية، وفي الافتقار إلى احترام حقوق الأقليات السياسية.
The president’s statement was unexpected. Medvedev’s assessment attested to his understanding that Russia’s problems are rooted in its politics – in the degradation of the ruling party, in the absence of a real opposition, and in the lack of respect for the rights of political minorities.
[ 250101, 1738, 16762, 1412, 259, 2820, 62187, 47601, 556, 14020, 33786, 4239, 24074, 586, 3572, 32007, 632, 260, 1189, 5586, 259, 50696, 259, 37391, 259, 105921, 60986, 8744, 259, 942, 1189, 12620, 21068, 33425, 15224, 207125, 1412, 27285, 20798, 259, 2704, 4355, 16300, 556, 913, 65708, 3552, 766, 40694, 614, 49296, 112709, 575, 259, 122582, 445, 259, 2218, 575, 21437, 43036, 402, 23495, 4606, 73405, 343, 259, 13098, 5015, 78774, 1105, 53843, 445, 402, 15617, 831, 343, 259, 13098, 402, 29372, 82299, 1736, 842, 12043, 15877, 16830, 68154, 138749, 259, 38677, 445, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 486, 13243, 293, 263, 28176, 639, 335, 25505, 260, 137144, 19846, 293, 263, 259, 58733, 344, 84582, 288, 1638, 259, 36194, 533, 25410, 293, 263, 20276, 418, 43746, 345, 281, 2476, 77539, 322, 281, 287, 112699, 1300, 304, 287, 6079, 2309, 13899, 261, 281, 287, 74126, 541, 304, 259, 262, 2784, 259, 77540, 261, 305, 281, 287, 259, 24647, 304, 7521, 332, 287, 259, 31543, 304, 259, 28735, 106555, 2440, 260, 1 ]
translate Thai to Arabic: คำพูดของประธานาธิบดีเป็นสิ่งที่คาดไม่ถึง การประเมินของเมดเวเดฟเป็นเครื่องยืนยันความเข้าใจของเขาว่าปัญหาของรัสเซียมีรากฐานมาจากการเมือง - ในความเสื่อมโทรมของพรรคที่ปกครอง หากไม่มีฝ่ายค้านที่แท้จริง และการขาดความเคารพต่อสิทธิของชนกลุ่มน้อยทางการเมือง
والواقع أن هذا التصريح من جانب الرئيس لم يكن متوقعا. فقد شهد تقييم ميدفيديف على فهمه لحقيقة مفادها أن المشاكل التي تعاني منها روسيا تضرب بجذورها في السياسة ـ في تدهور الحزب الحاكم، وفي غياب المعارضة الحقيقية، وفي الافتقار إلى احترام حقوق الأقليات السياسية.
[ 250102, 259, 234853, 1881, 137738, 236041, 231709, 185766, 150285, 215964, 259, 176882, 1881, 37070, 6088, 47534, 47820, 21005, 3682, 24353, 148210, 211456, 82874, 6582, 44270, 1881, 195826, 5490, 176455, 99267, 82505, 192537, 259, 264, 21637, 10062, 226164, 96375, 3945, 1881, 148601, 1549, 156380, 187323, 62028, 35065, 66806, 158501, 4388, 1549, 84961, 25751, 259, 76809, 91061, 10062, 55667, 13094, 221847, 11723, 111173, 1881, 46694, 36999, 41391, 9542, 192537, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 1738, 16762, 1412, 259, 2820, 62187, 47601, 556, 14020, 33786, 4239, 24074, 586, 3572, 32007, 632, 260, 1189, 5586, 259, 50696, 259, 37391, 259, 105921, 60986, 8744, 259, 942, 1189, 12620, 21068, 33425, 15224, 207125, 1412, 27285, 20798, 259, 2704, 4355, 16300, 556, 913, 65708, 3552, 766, 40694, 614, 49296, 112709, 575, 259, 122582, 445, 259, 2218, 575, 21437, 43036, 402, 23495, 4606, 73405, 343, 259, 13098, 5015, 78774, 1105, 53843, 445, 402, 15617, 831, 343, 259, 13098, 402, 29372, 82299, 1736, 842, 12043, 15877, 16830, 68154, 138749, 259, 38677, 445, 260, 1 ]
translate Thai to English: คำพูดของประธานาธิบดีเป็นสิ่งที่คาดไม่ถึง การประเมินของเมดเวเดฟเป็นเครื่องยืนยันความเข้าใจของเขาว่าปัญหาของรัสเซียมีรากฐานมาจากการเมือง - ในความเสื่อมโทรมของพรรคที่ปกครอง หากไม่มีฝ่ายค้านที่แท้จริง และการขาดความเคารพต่อสิทธิของชนกลุ่มน้อยทางการเมือง
The president’s statement was unexpected. Medvedev’s assessment attested to his understanding that Russia’s problems are rooted in its politics – in the degradation of the ruling party, in the absence of a real opposition, and in the lack of respect for the rights of political minorities.
[ 250103, 259, 234853, 1881, 137738, 236041, 231709, 185766, 150285, 215964, 259, 176882, 1881, 37070, 6088, 47534, 47820, 21005, 3682, 24353, 148210, 211456, 82874, 6582, 44270, 1881, 195826, 5490, 176455, 99267, 82505, 192537, 259, 264, 21637, 10062, 226164, 96375, 3945, 1881, 148601, 1549, 156380, 187323, 62028, 35065, 66806, 158501, 4388, 1549, 84961, 25751, 259, 76809, 91061, 10062, 55667, 13094, 221847, 11723, 111173, 1881, 46694, 36999, 41391, 9542, 192537, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 486, 13243, 293, 263, 28176, 639, 335, 25505, 260, 137144, 19846, 293, 263, 259, 58733, 344, 84582, 288, 1638, 259, 36194, 533, 25410, 293, 263, 20276, 418, 43746, 345, 281, 2476, 77539, 322, 281, 287, 112699, 1300, 304, 287, 6079, 2309, 13899, 261, 281, 287, 74126, 541, 304, 259, 262, 2784, 259, 77540, 261, 305, 281, 287, 259, 24647, 304, 7521, 332, 287, 259, 31543, 304, 259, 28735, 106555, 2440, 260, 1 ]
translate Arabic to Thai: أعتقد أن التوضيح يكمن بشكل عام في تخفيض قيمة اليوان الصيني في 11 اغسطس بعد عقد من إرتفاع العملة . لقد أظهرت الصين بإبتعادها عن ربط اليوان الصيني بالدولار الأمريكي-وهي مما لا شك فيه خطوة محفوفة بالمخاطر- رغبتها بالسماح لقوى السوق بتحديد سعر الصرف على المدى الطويل.
ฉันเชื่อว่าคำอธิบายส่วนใหญ่อยู่ที่การลดค่าเงินหยวนในวันที่ 11 สิงหาคมหลังจากแข็งค่ามานานหลายทศวรรษ โดยการย้ายออกจากหมุดหยวนเป็นดอลลาร์สหรัฐ – การเคลื่อนไหวที่มีความเสี่ยงอย่างไม่ต้องสงสัย – จีนแสดงให้เห็นถึงความตั้งใจที่จะให้กลไกตลาดกำหนดอัตราแลกเปลี่ยนในระยะยาว
[ 250100, 21341, 27772, 1412, 402, 61399, 24355, 24074, 3691, 614, 8647, 7491, 575, 766, 35976, 23422, 2588, 23283, 164404, 941, 259, 40124, 477, 575, 730, 42104, 27539, 1471, 2720, 259, 27419, 556, 259, 165277, 40242, 11312, 445, 259, 260, 259, 54324, 1021, 19360, 636, 259, 40124, 28347, 205680, 207125, 1698, 259, 99034, 164404, 941, 259, 40124, 477, 2805, 36136, 259, 77566, 264, 24720, 259, 35664, 1930, 99364, 259, 16466, 8074, 18577, 4018, 37310, 19266, 27186, 19388, 264, 259, 18877, 224245, 2805, 11598, 12019, 44449, 10727, 402, 22241, 14051, 52389, 18079, 841, 402, 8799, 259, 942, 1105, 12592, 402, 53535, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 120194, 145184, 36903, 184952, 100747, 88989, 3755, 43790, 31421, 15319, 140612, 68978, 159950, 730, 259, 94310, 116033, 119247, 31421, 202206, 34362, 7960, 17958, 230334, 259, 168991, 110823, 102309, 140041, 136393, 140612, 68978, 3682, 230852, 191092, 322, 12593, 224251, 18095, 168961, 11858, 83119, 185573, 322, 259, 47187, 44158, 169232, 212730, 152410, 20118, 4188, 94819, 193083, 50186, 70944, 136755, 192393, 2361, 208032, 1 ]
translate Arabic to English: أعتقد أن التوضيح يكمن بشكل عام في تخفيض قيمة اليوان الصيني في 11 اغسطس بعد عقد من إرتفاع العملة . لقد أظهرت الصين بإبتعادها عن ربط اليوان الصيني بالدولار الأمريكي-وهي مما لا شك فيه خطوة محفوفة بالمخاطر- رغبتها بالسماح لقوى السوق بتحديد سعر الصرف على المدى الطويل.
The explanation, I believe, lies largely in the August 11 devaluation of the renminbi, after a decade of appreciation. By moving away from the renminbi peg to the US dollar – an undoubtedly risky move – China demonstrated its willingness to allow market forces to establish the exchange rate in the long term.
[ 250101, 21341, 27772, 1412, 402, 61399, 24355, 24074, 3691, 614, 8647, 7491, 575, 766, 35976, 23422, 2588, 23283, 164404, 941, 259, 40124, 477, 575, 730, 42104, 27539, 1471, 2720, 259, 27419, 556, 259, 165277, 40242, 11312, 445, 259, 260, 259, 54324, 1021, 19360, 636, 259, 40124, 28347, 205680, 207125, 1698, 259, 99034, 164404, 941, 259, 40124, 477, 2805, 36136, 259, 77566, 264, 24720, 259, 35664, 1930, 99364, 259, 16466, 8074, 18577, 4018, 37310, 19266, 27186, 19388, 264, 259, 18877, 224245, 2805, 11598, 12019, 44449, 10727, 402, 22241, 14051, 52389, 18079, 841, 402, 8799, 259, 942, 1105, 12592, 402, 53535, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 486, 259, 92366, 261, 336, 259, 14037, 261, 131148, 8057, 484, 281, 287, 3155, 730, 269, 70374, 304, 287, 259, 1989, 1351, 1873, 261, 3354, 259, 262, 259, 106436, 304, 259, 163558, 1300, 260, 1794, 259, 33778, 8125, 702, 287, 259, 1989, 1351, 1873, 603, 318, 288, 287, 2279, 15949, 322, 461, 472, 165812, 69063, 8768, 276, 14201, 322, 3182, 50887, 345, 2476, 259, 81527, 5516, 288, 14447, 6977, 12077, 263, 288, 259, 76157, 287, 46078, 12733, 281, 287, 2952, 10886, 260, 1 ]
translate Thai to Arabic: ฉันเชื่อว่าคำอธิบายส่วนใหญ่อยู่ที่การลดค่าเงินหยวนในวันที่ 11 สิงหาคมหลังจากแข็งค่ามานานหลายทศวรรษ โดยการย้ายออกจากหมุดหยวนเป็นดอลลาร์สหรัฐ – การเคลื่อนไหวที่มีความเสี่ยงอย่างไม่ต้องสงสัย – จีนแสดงให้เห็นถึงความตั้งใจที่จะให้กลไกตลาดกำหนดอัตราแลกเปลี่ยนในระยะยาว
أعتقد أن التوضيح يكمن بشكل عام في تخفيض قيمة اليوان الصيني في 11 اغسطس بعد عقد من إرتفاع العملة . لقد أظهرت الصين بإبتعادها عن ربط اليوان الصيني بالدولار الأمريكي-وهي مما لا شك فيه خطوة محفوفة بالمخاطر- رغبتها بالسماح لقوى السوق بتحديد سعر الصرف على المدى الطويل.
[ 250102, 120194, 145184, 36903, 184952, 100747, 88989, 3755, 43790, 31421, 15319, 140612, 68978, 159950, 730, 259, 94310, 116033, 119247, 31421, 202206, 34362, 7960, 17958, 230334, 259, 168991, 110823, 102309, 140041, 136393, 140612, 68978, 3682, 230852, 191092, 322, 12593, 224251, 18095, 168961, 11858, 83119, 185573, 322, 259, 47187, 44158, 169232, 212730, 152410, 20118, 4188, 94819, 193083, 50186, 70944, 136755, 192393, 2361, 208032, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 21341, 27772, 1412, 402, 61399, 24355, 24074, 3691, 614, 8647, 7491, 575, 766, 35976, 23422, 2588, 23283, 164404, 941, 259, 40124, 477, 575, 730, 42104, 27539, 1471, 2720, 259, 27419, 556, 259, 165277, 40242, 11312, 445, 259, 260, 259, 54324, 1021, 19360, 636, 259, 40124, 28347, 205680, 207125, 1698, 259, 99034, 164404, 941, 259, 40124, 477, 2805, 36136, 259, 77566, 264, 24720, 259, 35664, 1930, 99364, 259, 16466, 8074, 18577, 4018, 37310, 19266, 27186, 19388, 264, 259, 18877, 224245, 2805, 11598, 12019, 44449, 10727, 402, 22241, 14051, 52389, 18079, 841, 402, 8799, 259, 942, 1105, 12592, 402, 53535, 260, 1 ]
translate Thai to English: ฉันเชื่อว่าคำอธิบายส่วนใหญ่อยู่ที่การลดค่าเงินหยวนในวันที่ 11 สิงหาคมหลังจากแข็งค่ามานานหลายทศวรรษ โดยการย้ายออกจากหมุดหยวนเป็นดอลลาร์สหรัฐ – การเคลื่อนไหวที่มีความเสี่ยงอย่างไม่ต้องสงสัย – จีนแสดงให้เห็นถึงความตั้งใจที่จะให้กลไกตลาดกำหนดอัตราแลกเปลี่ยนในระยะยาว
The explanation, I believe, lies largely in the August 11 devaluation of the renminbi, after a decade of appreciation. By moving away from the renminbi peg to the US dollar – an undoubtedly risky move – China demonstrated its willingness to allow market forces to establish the exchange rate in the long term.
[ 250103, 120194, 145184, 36903, 184952, 100747, 88989, 3755, 43790, 31421, 15319, 140612, 68978, 159950, 730, 259, 94310, 116033, 119247, 31421, 202206, 34362, 7960, 17958, 230334, 259, 168991, 110823, 102309, 140041, 136393, 140612, 68978, 3682, 230852, 191092, 322, 12593, 224251, 18095, 168961, 11858, 83119, 185573, 322, 259, 47187, 44158, 169232, 212730, 152410, 20118, 4188, 94819, 193083, 50186, 70944, 136755, 192393, 2361, 208032, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 486, 259, 92366, 261, 336, 259, 14037, 261, 131148, 8057, 484, 281, 287, 3155, 730, 269, 70374, 304, 287, 259, 1989, 1351, 1873, 261, 3354, 259, 262, 259, 106436, 304, 259, 163558, 1300, 260, 1794, 259, 33778, 8125, 702, 287, 259, 1989, 1351, 1873, 603, 318, 288, 287, 2279, 15949, 322, 461, 472, 165812, 69063, 8768, 276, 14201, 322, 3182, 50887, 345, 2476, 259, 81527, 5516, 288, 14447, 6977, 12077, 263, 288, 259, 76157, 287, 46078, 12733, 281, 287, 2952, 10886, 260, 1 ]
translate Arabic to Thai: ما يحدث اليوم هو أن السلطة التي كانت مغطاة، تقع تحت المساءلة وتحت سيادة القانون، داخل مؤسسة الدولة القومية قد هاجرت الآن بشكل كبير جدا إلى الساحة العالمية.
สิ่งที่เกิดขึ้นในปัจจุบันคือ อำนาจที่ถูกห่อหุ้ม อยู่ภายใต้ความรับผิดชอบ อยู่ภายใต้หลักนิติธรรม ภายในสถาบันของรัฐประชาชาติได้โยกย้ายไปสู่เวทีโลกในระดับที่ใหญ่มาก
[ 250100, 1415, 259, 477, 12164, 8524, 3293, 1412, 26808, 7678, 259, 2704, 259, 12563, 548, 31046, 12234, 343, 9092, 1923, 259, 13292, 402, 41053, 4817, 341, 13292, 6144, 6181, 259, 46181, 343, 10760, 259, 24303, 445, 8130, 445, 22079, 11124, 9126, 259, 141240, 636, 402, 27121, 614, 8647, 33548, 11105, 1736, 842, 5326, 19596, 15297, 831, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 160085, 86113, 148412, 21961, 259, 147287, 134669, 18604, 113249, 194523, 21779, 3945, 259, 11103, 133318, 10062, 188874, 259, 11103, 133318, 42688, 217154, 52408, 259, 32842, 110383, 1881, 89153, 167509, 78032, 2752, 90482, 5405, 110823, 217796, 176501, 34989, 176483, 1549, 25889, 12659, 1 ]
translate Arabic to English: ما يحدث اليوم هو أن السلطة التي كانت مغطاة، تقع تحت المساءلة وتحت سيادة القانون، داخل مؤسسة الدولة القومية قد هاجرت الآن بشكل كبير جدا إلى الساحة العالمية.
What's happening today is that the power that was encased, held to accountability, held to the rule of law, within the institution of the nation state has now migrated in very large measure onto the global stage.
[ 250101, 1415, 259, 477, 12164, 8524, 3293, 1412, 26808, 7678, 259, 2704, 259, 12563, 548, 31046, 12234, 343, 9092, 1923, 259, 13292, 402, 41053, 4817, 341, 13292, 6144, 6181, 259, 46181, 343, 10760, 259, 24303, 445, 8130, 445, 22079, 11124, 9126, 259, 141240, 636, 402, 27121, 614, 8647, 33548, 11105, 1736, 842, 5326, 19596, 15297, 831, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 5126, 277, 263, 13636, 347, 7883, 339, 533, 287, 6665, 533, 639, 289, 7272, 345, 261, 14461, 288, 9494, 7744, 261, 14461, 288, 287, 38351, 304, 13422, 261, 259, 8711, 287, 73568, 304, 287, 30341, 6509, 1070, 2561, 226450, 345, 281, 259, 2364, 8057, 27264, 66089, 287, 7012, 22738, 260, 1 ]
translate Thai to Arabic: สิ่งที่เกิดขึ้นในปัจจุบันคือ อำนาจที่ถูกห่อหุ้ม อยู่ภายใต้ความรับผิดชอบ อยู่ภายใต้หลักนิติธรรม ภายในสถาบันของรัฐประชาชาติได้โยกย้ายไปสู่เวทีโลกในระดับที่ใหญ่มาก
ما يحدث اليوم هو أن السلطة التي كانت مغطاة، تقع تحت المساءلة وتحت سيادة القانون، داخل مؤسسة الدولة القومية قد هاجرت الآن بشكل كبير جدا إلى الساحة العالمية.
[ 250102, 160085, 86113, 148412, 21961, 259, 147287, 134669, 18604, 113249, 194523, 21779, 3945, 259, 11103, 133318, 10062, 188874, 259, 11103, 133318, 42688, 217154, 52408, 259, 32842, 110383, 1881, 89153, 167509, 78032, 2752, 90482, 5405, 110823, 217796, 176501, 34989, 176483, 1549, 25889, 12659, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 1415, 259, 477, 12164, 8524, 3293, 1412, 26808, 7678, 259, 2704, 259, 12563, 548, 31046, 12234, 343, 9092, 1923, 259, 13292, 402, 41053, 4817, 341, 13292, 6144, 6181, 259, 46181, 343, 10760, 259, 24303, 445, 8130, 445, 22079, 11124, 9126, 259, 141240, 636, 402, 27121, 614, 8647, 33548, 11105, 1736, 842, 5326, 19596, 15297, 831, 260, 1 ]
translate Thai to English: สิ่งที่เกิดขึ้นในปัจจุบันคือ อำนาจที่ถูกห่อหุ้ม อยู่ภายใต้ความรับผิดชอบ อยู่ภายใต้หลักนิติธรรม ภายในสถาบันของรัฐประชาชาติได้โยกย้ายไปสู่เวทีโลกในระดับที่ใหญ่มาก
What's happening today is that the power that was encased, held to accountability, held to the rule of law, within the institution of the nation state has now migrated in very large measure onto the global stage.
[ 250103, 160085, 86113, 148412, 21961, 259, 147287, 134669, 18604, 113249, 194523, 21779, 3945, 259, 11103, 133318, 10062, 188874, 259, 11103, 133318, 42688, 217154, 52408, 259, 32842, 110383, 1881, 89153, 167509, 78032, 2752, 90482, 5405, 110823, 217796, 176501, 34989, 176483, 1549, 25889, 12659, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 5126, 277, 263, 13636, 347, 7883, 339, 533, 287, 6665, 533, 639, 289, 7272, 345, 261, 14461, 288, 9494, 7744, 261, 14461, 288, 287, 38351, 304, 13422, 261, 259, 8711, 287, 73568, 304, 287, 30341, 6509, 1070, 2561, 226450, 345, 281, 259, 2364, 8057, 27264, 66089, 287, 7012, 22738, 260, 1 ]
translate Arabic to Thai: كيف يمكننا الوصول الى هنا؟
ตอนนี้เรามาอยู่ที่นี่ได้อย่างไร?
[ 250100, 259, 17722, 259, 19689, 103906, 9764, 16445, 259, 6698, 259, 24893, 2273, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 163262, 18117, 4728, 11103, 59704, 217332, 291, 1 ]
translate Arabic to English: كيف يمكننا الوصول الى هنا؟
Now how did we get here?
[ 250101, 259, 17722, 259, 19689, 103906, 9764, 16445, 259, 6698, 259, 24893, 2273, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 6928, 2606, 3031, 787, 1689, 2847, 291, 1 ]
translate Thai to Arabic: ตอนนี้เรามาอยู่ที่นี่ได้อย่างไร?
كيف يمكننا الوصول الى هنا؟
[ 250102, 163262, 18117, 4728, 11103, 59704, 217332, 291, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 259, 17722, 259, 19689, 103906, 9764, 16445, 259, 6698, 259, 24893, 2273, 1 ]
translate Thai to English: ตอนนี้เรามาอยู่ที่นี่ได้อย่างไร?
Now how did we get here?
[ 250103, 163262, 18117, 4728, 11103, 59704, 217332, 291, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 6928, 2606, 3031, 787, 1689, 2847, 291, 1 ]
translate Arabic to Thai: وهذه بيوت العزل في الساحل الغربي من فلوريدا
และนั่นคือบ้านพักคนชราบนชายฝั่งตะวันตกของฟลอริดา
[ 250100, 8747, 3741, 259, 102392, 4474, 19228, 575, 5326, 35087, 402, 96672, 556, 15606, 2737, 29026, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 3324, 206877, 13999, 82829, 11821, 12682, 30007, 17383, 53959, 132990, 218789, 1881, 21005, 7910, 181780, 44836, 1 ]
translate Arabic to English: وهذه بيوت العزل في الساحل الغربي من فلوريدا
And that's retirement homes on the west coast of Florida.
[ 250101, 8747, 3741, 259, 102392, 4474, 19228, 575, 5326, 35087, 402, 96672, 556, 15606, 2737, 29026, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 1829, 533, 277, 263, 21826, 1998, 38818, 351, 287, 50470, 259, 65365, 304, 20260, 260, 1 ]
translate Thai to Arabic: และนั่นคือบ้านพักคนชราบนชายฝั่งตะวันตกของฟลอริดา
وهذه بيوت العزل في الساحل الغربي من فلوريدا
[ 250102, 3324, 206877, 13999, 82829, 11821, 12682, 30007, 17383, 53959, 132990, 218789, 1881, 21005, 7910, 181780, 44836, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 8747, 3741, 259, 102392, 4474, 19228, 575, 5326, 35087, 402, 96672, 556, 15606, 2737, 29026, 1 ]
translate Thai to English: และนั่นคือบ้านพักคนชราบนชายฝั่งตะวันตกของฟลอริดา
And that's retirement homes on the west coast of Florida.
[ 250103, 3324, 206877, 13999, 82829, 11821, 12682, 30007, 17383, 53959, 132990, 218789, 1881, 21005, 7910, 181780, 44836, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 1829, 533, 277, 263, 21826, 1998, 38818, 351, 287, 50470, 259, 65365, 304, 20260, 260, 1 ]
translate Arabic to Thai: قال كاسيفيتا للأصوات العالمية:
กสิวิตาบอกกับ Global Voices ว่า:
[ 250100, 6190, 259, 162999, 149327, 2936, 28398, 3402, 9196, 15297, 831, 267, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 26871, 78698, 32816, 20648, 44109, 4395, 9454, 38374, 263, 259, 6582, 267, 1 ]
translate Arabic to English: قال كاسيفيتا للأصوات العالمية:
Kasivita told Global Voices:
[ 250101, 6190, 259, 162999, 149327, 2936, 28398, 3402, 9196, 15297, 831, 267, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 48738, 24849, 259, 16694, 9454, 38374, 263, 267, 1 ]
translate Thai to Arabic: กสิวิตาบอกกับ Global Voices ว่า:
قال كاسيفيتا للأصوات العالمية:
[ 250102, 26871, 78698, 32816, 20648, 44109, 4395, 9454, 38374, 263, 259, 6582, 267, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 6190, 259, 162999, 149327, 2936, 28398, 3402, 9196, 15297, 831, 267, 1 ]
translate Thai to English: กสิวิตาบอกกับ Global Voices ว่า:
Kasivita told Global Voices:
[ 250103, 26871, 78698, 32816, 20648, 44109, 4395, 9454, 38374, 263, 259, 6582, 267, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 48738, 24849, 259, 16694, 9454, 38374, 263, 267, 1 ]
translate Arabic to Thai: والآن أن يغفر لي، وأنا ذاهب إلى قراءة بت القادم لأنها قضية حية جداً، ولدينا محامون وقد تم من خلال هذا بشيء من التفصيل وأنهم يريدون لي الحصول على ذلك الحق.
และยกโทษให้ฉันด้วย ฉันจะอ่านตอนต่อไปเพราะมันเป็นประเด็นที่มีการเผยแพร่อยู่ และทนายความของเราได้ผ่านเรื่องนี้มาในรายละเอียดแล้ว และพวกเขาต้องการให้ฉันแก้ไขให้ถูกต้อง
[ 250100, 1738, 27121, 1412, 259, 41789, 12661, 12073, 343, 341, 33305, 259, 4216, 93760, 1736, 842, 259, 57456, 445, 14051, 63597, 633, 17400, 10149, 2588, 50705, 259, 36860, 11105, 1093, 343, 30247, 113237, 4018, 154735, 341, 5586, 5323, 556, 11797, 572, 259, 2820, 21470, 20822, 556, 78378, 59580, 33476, 2598, 259, 34814, 34126, 12073, 402, 33956, 259, 942, 259, 3971, 39113, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 3324, 63388, 124576, 4188, 56921, 8084, 120194, 6494, 42448, 61896, 71026, 37861, 134322, 145688, 210822, 170289, 11103, 3324, 7960, 51083, 10062, 35946, 2752, 23043, 117301, 4728, 2361, 71798, 6319, 3324, 62658, 52631, 4188, 56921, 72338, 4188, 133177, 1 ]
translate Arabic to English: والآن أن يغفر لي، وأنا ذاهب إلى قراءة بت القادم لأنها قضية حية جداً، ولدينا محامون وقد تم من خلال هذا بشيء من التفصيل وأنهم يريدون لي الحصول على ذلك الحق.
And now forgive me, I'm going to read the next bit because it's a very live issue, and our lawyers have been through this in some detail and they want me to get it right.
[ 250101, 1738, 27121, 1412, 259, 41789, 12661, 12073, 343, 341, 33305, 259, 4216, 93760, 1736, 842, 259, 57456, 445, 14051, 63597, 633, 17400, 10149, 2588, 50705, 259, 36860, 11105, 1093, 343, 30247, 113237, 4018, 154735, 341, 5586, 5323, 556, 11797, 572, 259, 2820, 21470, 20822, 556, 78378, 59580, 33476, 2598, 259, 34814, 34126, 12073, 402, 33956, 259, 942, 259, 3971, 39113, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 1829, 2561, 332, 58503, 416, 261, 336, 277, 282, 259, 5846, 288, 4906, 287, 6844, 5485, 259, 3361, 609, 277, 263, 259, 262, 259, 2364, 4657, 13797, 261, 305, 1406, 259, 73266, 263, 783, 2101, 3026, 714, 281, 2155, 17932, 305, 287, 276, 3007, 416, 288, 1689, 609, 4645, 260, 1 ]
translate Thai to Arabic: และยกโทษให้ฉันด้วย ฉันจะอ่านตอนต่อไปเพราะมันเป็นประเด็นที่มีการเผยแพร่อยู่ และทนายความของเราได้ผ่านเรื่องนี้มาในรายละเอียดแล้ว และพวกเขาต้องการให้ฉันแก้ไขให้ถูกต้อง
والآن أن يغفر لي، وأنا ذاهب إلى قراءة بت القادم لأنها قضية حية جداً، ولدينا محامون وقد تم من خلال هذا بشيء من التفصيل وأنهم يريدون لي الحصول على ذلك الحق.
[ 250102, 3324, 63388, 124576, 4188, 56921, 8084, 120194, 6494, 42448, 61896, 71026, 37861, 134322, 145688, 210822, 170289, 11103, 3324, 7960, 51083, 10062, 35946, 2752, 23043, 117301, 4728, 2361, 71798, 6319, 3324, 62658, 52631, 4188, 56921, 72338, 4188, 133177, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 1738, 27121, 1412, 259, 41789, 12661, 12073, 343, 341, 33305, 259, 4216, 93760, 1736, 842, 259, 57456, 445, 14051, 63597, 633, 17400, 10149, 2588, 50705, 259, 36860, 11105, 1093, 343, 30247, 113237, 4018, 154735, 341, 5586, 5323, 556, 11797, 572, 259, 2820, 21470, 20822, 556, 78378, 59580, 33476, 2598, 259, 34814, 34126, 12073, 402, 33956, 259, 942, 259, 3971, 39113, 260, 1 ]
translate Thai to English: และยกโทษให้ฉันด้วย ฉันจะอ่านตอนต่อไปเพราะมันเป็นประเด็นที่มีการเผยแพร่อยู่ และทนายความของเราได้ผ่านเรื่องนี้มาในรายละเอียดแล้ว และพวกเขาต้องการให้ฉันแก้ไขให้ถูกต้อง
And now forgive me, I'm going to read the next bit because it's a very live issue, and our lawyers have been through this in some detail and they want me to get it right.
[ 250103, 3324, 63388, 124576, 4188, 56921, 8084, 120194, 6494, 42448, 61896, 71026, 37861, 134322, 145688, 210822, 170289, 11103, 3324, 7960, 51083, 10062, 35946, 2752, 23043, 117301, 4728, 2361, 71798, 6319, 3324, 62658, 52631, 4188, 56921, 72338, 4188, 133177, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 1829, 2561, 332, 58503, 416, 261, 336, 277, 282, 259, 5846, 288, 4906, 287, 6844, 5485, 259, 3361, 609, 277, 263, 259, 262, 259, 2364, 4657, 13797, 261, 305, 1406, 259, 73266, 263, 783, 2101, 3026, 714, 281, 2155, 17932, 305, 287, 276, 3007, 416, 288, 1689, 609, 4645, 260, 1 ]
translate Arabic to Thai: يتركز اهتمامي في تجاربي على البديل الحسي للصم، وقد تبنّيت هذا المشروع مع أحد الطلاب المتخرجين في مختبري ، والذي يتخذه موضوعاً لأطروحته.
ดังนั้นความสนใจของฉันในห้องทดลองของฉันจึงเป็นการทดแทนประสาทสัมผัสสำหรับคนหูหนวก และนี่คือโครงการที่ฉันได้ทำร่วมกับนักศึกษาระดับบัณฑิตศึกษาในห้องทดลองของฉัน สก็อตต์ โนวิช ซึ่งเป็นหัวหอกในการทำวิทยานิพนธ์ของเขา
[ 250100, 8450, 190150, 35519, 6513, 477, 575, 22284, 16723, 259, 942, 11402, 40770, 75699, 477, 113688, 633, 343, 341, 5586, 7558, 586, 1673, 7862, 259, 2820, 402, 31679, 1491, 259, 13396, 9554, 32544, 9235, 33012, 1372, 575, 138994, 60460, 259, 343, 341, 4237, 8450, 22105, 376, 9501, 632, 1093, 17400, 2004, 57968, 3234, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 85135, 217673, 155457, 214875, 54293, 155457, 200755, 3755, 7960, 6088, 78839, 228297, 110319, 235864, 123947, 83044, 194729, 3324, 174344, 38860, 1549, 56921, 2752, 12002, 136927, 121387, 34429, 219813, 63066, 214875, 54293, 155457, 259, 170838, 187121, 41071, 259, 20419, 219353, 100448, 39871, 124476, 5405, 17856, 12002, 134023, 43202, 9211, 4388, 27987, 35872, 82874, 1 ]
translate Arabic to English: يتركز اهتمامي في تجاربي على البديل الحسي للصم، وقد تبنّيت هذا المشروع مع أحد الطلاب المتخرجين في مختبري ، والذي يتخذه موضوعاً لأطروحته.
So my interest in my lab is sensory substitution for the deaf, and this is a project I've undertaken with a graduate student in my lab, Scott Novich, who is spearheading this for his thesis.
[ 250101, 8450, 190150, 35519, 6513, 477, 575, 22284, 16723, 259, 942, 11402, 40770, 75699, 477, 113688, 633, 343, 341, 5586, 7558, 586, 1673, 7862, 259, 2820, 402, 31679, 1491, 259, 13396, 9554, 32544, 9235, 33012, 1372, 575, 138994, 60460, 259, 343, 341, 4237, 8450, 22105, 376, 9501, 632, 1093, 17400, 2004, 57968, 3234, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 1525, 1037, 7079, 281, 1037, 24190, 339, 22123, 276, 68112, 2746, 332, 287, 269, 2066, 261, 305, 714, 339, 259, 262, 6245, 336, 277, 857, 1711, 27948, 514, 259, 262, 259, 36184, 8590, 281, 1037, 24190, 261, 22018, 3842, 2623, 261, 1866, 339, 259, 222334, 56558, 714, 332, 1638, 259, 41361, 260, 1 ]
translate Thai to Arabic: ดังนั้นความสนใจของฉันในห้องทดลองของฉันจึงเป็นการทดแทนประสาทสัมผัสสำหรับคนหูหนวก และนี่คือโครงการที่ฉันได้ทำร่วมกับนักศึกษาระดับบัณฑิตศึกษาในห้องทดลองของฉัน สก็อตต์ โนวิช ซึ่งเป็นหัวหอกในการทำวิทยานิพนธ์ของเขา
يتركز اهتمامي في تجاربي على البديل الحسي للصم، وقد تبنّيت هذا المشروع مع أحد الطلاب المتخرجين في مختبري ، والذي يتخذه موضوعاً لأطروحته.
[ 250102, 85135, 217673, 155457, 214875, 54293, 155457, 200755, 3755, 7960, 6088, 78839, 228297, 110319, 235864, 123947, 83044, 194729, 3324, 174344, 38860, 1549, 56921, 2752, 12002, 136927, 121387, 34429, 219813, 63066, 214875, 54293, 155457, 259, 170838, 187121, 41071, 259, 20419, 219353, 100448, 39871, 124476, 5405, 17856, 12002, 134023, 43202, 9211, 4388, 27987, 35872, 82874, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 8450, 190150, 35519, 6513, 477, 575, 22284, 16723, 259, 942, 11402, 40770, 75699, 477, 113688, 633, 343, 341, 5586, 7558, 586, 1673, 7862, 259, 2820, 402, 31679, 1491, 259, 13396, 9554, 32544, 9235, 33012, 1372, 575, 138994, 60460, 259, 343, 341, 4237, 8450, 22105, 376, 9501, 632, 1093, 17400, 2004, 57968, 3234, 260, 1 ]
translate Thai to English: ดังนั้นความสนใจของฉันในห้องทดลองของฉันจึงเป็นการทดแทนประสาทสัมผัสสำหรับคนหูหนวก และนี่คือโครงการที่ฉันได้ทำร่วมกับนักศึกษาระดับบัณฑิตศึกษาในห้องทดลองของฉัน สก็อตต์ โนวิช ซึ่งเป็นหัวหอกในการทำวิทยานิพนธ์ของเขา
So my interest in my lab is sensory substitution for the deaf, and this is a project I've undertaken with a graduate student in my lab, Scott Novich, who is spearheading this for his thesis.
[ 250103, 85135, 217673, 155457, 214875, 54293, 155457, 200755, 3755, 7960, 6088, 78839, 228297, 110319, 235864, 123947, 83044, 194729, 3324, 174344, 38860, 1549, 56921, 2752, 12002, 136927, 121387, 34429, 219813, 63066, 214875, 54293, 155457, 259, 170838, 187121, 41071, 259, 20419, 219353, 100448, 39871, 124476, 5405, 17856, 12002, 134023, 43202, 9211, 4388, 27987, 35872, 82874, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 1525, 1037, 7079, 281, 1037, 24190, 339, 22123, 276, 68112, 2746, 332, 287, 269, 2066, 261, 305, 714, 339, 259, 262, 6245, 336, 277, 857, 1711, 27948, 514, 259, 262, 259, 36184, 8590, 281, 1037, 24190, 261, 22018, 3842, 2623, 261, 1866, 339, 259, 222334, 56558, 714, 332, 1638, 259, 41361, 260, 1 ]
translate Arabic to Thai: بالإضافة إلى ذلك فإن المدارس والمعاهد الخاصة لتعليم الموسيقى تقدم التعليم.
นอกจากนี้ยังมีการสอนดนตรีโดยโรงเรียนและสถาบันดนตรีเอกชนอีกด้วย
[ 250100, 43430, 9991, 445, 1736, 842, 259, 3971, 1189, 10958, 23503, 43038, 110590, 79879, 402, 14236, 259, 572, 60060, 37705, 88832, 842, 259, 27292, 259, 30772, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 93048, 66110, 3755, 65573, 157341, 14785, 57345, 2091, 110383, 157341, 202081, 98871, 1 ]
translate Arabic to English: بالإضافة إلى ذلك فإن المدارس والمعاهد الخاصة لتعليم الموسيقى تقدم التعليم.
Music lessons are also offered by private music schools and institutes.
[ 250101, 43430, 9991, 445, 1736, 842, 259, 3971, 1189, 10958, 23503, 43038, 110590, 79879, 402, 14236, 259, 572, 60060, 37705, 88832, 842, 259, 27292, 259, 30772, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 7740, 259, 80142, 263, 418, 1607, 7029, 345, 455, 9983, 8929, 259, 53971, 305, 60026, 299, 260, 1 ]
translate Thai to Arabic: นอกจากนี้ยังมีการสอนดนตรีโดยโรงเรียนและสถาบันดนตรีเอกชนอีกด้วย
بالإضافة إلى ذلك فإن المدارس والمعاهد الخاصة لتعليم الموسيقى تقدم التعليم.
[ 250102, 93048, 66110, 3755, 65573, 157341, 14785, 57345, 2091, 110383, 157341, 202081, 98871, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 43430, 9991, 445, 1736, 842, 259, 3971, 1189, 10958, 23503, 43038, 110590, 79879, 402, 14236, 259, 572, 60060, 37705, 88832, 842, 259, 27292, 259, 30772, 260, 1 ]
translate Thai to English: นอกจากนี้ยังมีการสอนดนตรีโดยโรงเรียนและสถาบันดนตรีเอกชนอีกด้วย
Music lessons are also offered by private music schools and institutes.
[ 250103, 93048, 66110, 3755, 65573, 157341, 14785, 57345, 2091, 110383, 157341, 202081, 98871, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 7740, 259, 80142, 263, 418, 1607, 7029, 345, 455, 9983, 8929, 259, 53971, 305, 60026, 299, 260, 1 ]
translate Arabic to Thai: وبدؤوا بالحديث ، قال أحدهم ، "مهلا ، هل حاول أي شخص الاستماع لهذا الشيء؟
และพวกเขาก็เริ่มคุยกัน และหนึ่งในนั้นก็พูดว่า "เฮ้ มีใครพยายามฟังสิ่งนี้บ้างไหม?
[ 250100, 341, 20721, 4391, 3363, 2805, 15673, 259, 343, 6190, 259, 13396, 2598, 259, 343, 313, 8223, 3628, 259, 343, 16280, 259, 55571, 8665, 11070, 19841, 152147, 2072, 4216, 6851, 20822, 2273, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 3324, 62658, 8302, 54434, 197753, 7428, 3324, 132630, 198409, 62549, 6582, 313, 68014, 21779, 13596, 35468, 98490, 76464, 230952, 52638, 46519, 291, 1 ]
translate Arabic to English: وبدؤوا بالحديث ، قال أحدهم ، "مهلا ، هل حاول أي شخص الاستماع لهذا الشيء؟
And they start talking, and one of them says, "Hey, has anybody tried to listen for this thing?
[ 250101, 341, 20721, 4391, 3363, 2805, 15673, 259, 343, 6190, 259, 13396, 2598, 259, 343, 313, 8223, 3628, 259, 343, 16280, 259, 55571, 8665, 11070, 19841, 152147, 2072, 4216, 6851, 20822, 2273, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 1829, 287, 276, 3014, 259, 47244, 261, 305, 1371, 304, 2486, 259, 6661, 261, 313, 132141, 261, 1070, 1537, 4976, 259, 31157, 288, 29202, 332, 714, 12688, 291, 1 ]
translate Thai to Arabic: และพวกเขาก็เริ่มคุยกัน และหนึ่งในนั้นก็พูดว่า "เฮ้ มีใครพยายามฟังสิ่งนี้บ้างไหม?
وبدؤوا بالحديث ، قال أحدهم ، "مهلا ، هل حاول أي شخص الاستماع لهذا الشيء؟
[ 250102, 3324, 62658, 8302, 54434, 197753, 7428, 3324, 132630, 198409, 62549, 6582, 313, 68014, 21779, 13596, 35468, 98490, 76464, 230952, 52638, 46519, 291, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 341, 20721, 4391, 3363, 2805, 15673, 259, 343, 6190, 259, 13396, 2598, 259, 343, 313, 8223, 3628, 259, 343, 16280, 259, 55571, 8665, 11070, 19841, 152147, 2072, 4216, 6851, 20822, 2273, 1 ]
translate Thai to English: และพวกเขาก็เริ่มคุยกัน และหนึ่งในนั้นก็พูดว่า "เฮ้ มีใครพยายามฟังสิ่งนี้บ้างไหม?
And they start talking, and one of them says, "Hey, has anybody tried to listen for this thing?
[ 250103, 3324, 62658, 8302, 54434, 197753, 7428, 3324, 132630, 198409, 62549, 6582, 313, 68014, 21779, 13596, 35468, 98490, 76464, 230952, 52638, 46519, 291, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 1829, 287, 276, 3014, 259, 47244, 261, 305, 1371, 304, 2486, 259, 6661, 261, 313, 132141, 261, 1070, 1537, 4976, 259, 31157, 288, 29202, 332, 714, 12688, 291, 1 ]
translate Arabic to Thai: و تجدهم مستيقظين في الثامنة صباحا.
แล้วพวกเขาก็ตื่นอีกทีตอนแปดโมงเช้า
[ 250100, 341, 28947, 35618, 11795, 22714, 4246, 1372, 575, 16163, 13727, 445, 259, 29993, 632, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 54792, 62658, 8302, 190048, 15789, 36637, 61896, 140828, 6088, 76484, 5095, 119793, 1 ]
translate Arabic to English: و تجدهم مستيقظين في الثامنة صباحا.
And then they're up again at eight in the morning.
[ 250101, 341, 28947, 35618, 11795, 22714, 4246, 1372, 575, 16163, 13727, 445, 259, 29993, 632, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 1829, 4875, 287, 276, 277, 380, 1150, 7176, 344, 49889, 281, 287, 25469, 260, 1 ]
translate Thai to Arabic: แล้วพวกเขาก็ตื่นอีกทีตอนแปดโมงเช้า
و تجدهم مستيقظين في الثامنة صباحا.
[ 250102, 54792, 62658, 8302, 190048, 15789, 36637, 61896, 140828, 6088, 76484, 5095, 119793, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 341, 28947, 35618, 11795, 22714, 4246, 1372, 575, 16163, 13727, 445, 259, 29993, 632, 260, 1 ]
translate Thai to English: แล้วพวกเขาก็ตื่นอีกทีตอนแปดโมงเช้า
And then they're up again at eight in the morning.
[ 250103, 54792, 62658, 8302, 190048, 15789, 36637, 61896, 140828, 6088, 76484, 5095, 119793, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 1829, 4875, 287, 276, 277, 380, 1150, 7176, 344, 49889, 281, 287, 25469, 260, 1 ]