inputs
stringlengths
27
616
targets
stringlengths
1
676
input_ids
sequence
attention_mask
sequence
labels
sequence
translate Arabic to Thai: أن يقود العمل وأن يعطي الإرشادات والأوامر بشأن إدارة العمل
บริหารจัดการงานและให้คำแนะนำและระเบียบเกี่ยวกับการบริหารงาน
[ 250100, 1412, 19188, 4412, 11312, 33476, 8660, 29990, 3901, 77063, 722, 19301, 77289, 841, 21470, 19578, 259, 27088, 445, 11312, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 259, 123955, 131110, 12848, 223590, 130215, 2091, 179498, 34518, 192983, 12848, 1 ]
translate Arabic to English: أن يقود العمل وأن يعطي الإرشادات والأوامر بشأن إدارة العمل
manage work and give instructions and regulations relating to work management
[ 250101, 1412, 19188, 4412, 11312, 33476, 8660, 29990, 3901, 77063, 722, 19301, 77289, 841, 21470, 19578, 259, 27088, 445, 11312, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 27671, 2404, 305, 4550, 56371, 305, 259, 92130, 27067, 347, 288, 2404, 10585, 1 ]
translate Thai to Arabic: บริหารจัดการงานและให้คำแนะนำและระเบียบเกี่ยวกับการบริหารงาน
أن يقود العمل وأن يعطي الإرشادات والأوامر بشأن إدارة العمل
[ 250102, 259, 123955, 131110, 12848, 223590, 130215, 2091, 179498, 34518, 192983, 12848, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 1412, 19188, 4412, 11312, 33476, 8660, 29990, 3901, 77063, 722, 19301, 77289, 841, 21470, 19578, 259, 27088, 445, 11312, 1 ]
translate Thai to English: บริหารจัดการงานและให้คำแนะนำและระเบียบเกี่ยวกับการบริหารงาน
manage work and give instructions and regulations relating to work management
[ 250103, 259, 123955, 131110, 12848, 223590, 130215, 2091, 179498, 34518, 192983, 12848, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 27671, 2404, 305, 4550, 56371, 305, 259, 92130, 27067, 347, 288, 2404, 10585, 1 ]
translate Arabic to Thai: التقدم بالطلب للتعليم الأولي الخاصالفنلندية _ السويدية _ الإنجليزية
การสมัครเข้าเรียนก่อนวัยเรียนภาษาฟินแลนด์ _ ภาษาสวีเดน _ ภาษาอังกฤษ
[ 250100, 402, 27292, 2805, 9234, 2008, 60060, 13792, 477, 402, 20197, 207307, 46604, 831, 259, 290, 38292, 3405, 831, 259, 290, 3901, 64327, 445, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 12593, 89277, 17138, 35436, 22087, 79160, 35436, 47533, 202791, 139921, 259, 290, 259, 47533, 4552, 48266, 193018, 259, 290, 259, 78749, 1 ]
translate Arabic to English: التقدم بالطلب للتعليم الأولي الخاصالفنلندية _ السويدية _ الإنجليزية
Applying for pre-school educationFinnish _ Swedish _ English
[ 250101, 402, 27292, 2805, 9234, 2008, 60060, 13792, 477, 402, 20197, 207307, 46604, 831, 259, 290, 38292, 3405, 831, 259, 290, 3901, 64327, 445, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 259, 40281, 347, 332, 786, 264, 21887, 19113, 545, 143136, 259, 290, 259, 71132, 259, 290, 5413, 1 ]
translate Thai to Arabic: การสมัครเข้าเรียนก่อนวัยเรียนภาษาฟินแลนด์ _ ภาษาสวีเดน _ ภาษาอังกฤษ
التقدم بالطلب للتعليم الأولي الخاصالفنلندية _ السويدية _ الإنجليزية
[ 250102, 12593, 89277, 17138, 35436, 22087, 79160, 35436, 47533, 202791, 139921, 259, 290, 259, 47533, 4552, 48266, 193018, 259, 290, 259, 78749, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 402, 27292, 2805, 9234, 2008, 60060, 13792, 477, 402, 20197, 207307, 46604, 831, 259, 290, 38292, 3405, 831, 259, 290, 3901, 64327, 445, 1 ]
translate Thai to English: การสมัครเข้าเรียนก่อนวัยเรียนภาษาฟินแลนด์ _ ภาษาสวีเดน _ ภาษาอังกฤษ
Applying for pre-school educationFinnish _ Swedish _ English
[ 250103, 12593, 89277, 17138, 35436, 22087, 79160, 35436, 47533, 202791, 139921, 259, 290, 259, 47533, 4552, 48266, 193018, 259, 290, 259, 78749, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 259, 40281, 347, 332, 786, 264, 21887, 19113, 545, 143136, 259, 290, 259, 71132, 259, 290, 5413, 1 ]
translate Arabic to Thai: ومالذي قد يحدث في ذلك الغداء
และอะไรจะเกิดขึ้นในมื้อเที่ยงของคุณ?
[ 250100, 14124, 4237, 9126, 259, 477, 12164, 575, 259, 3971, 15760, 22045, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 3324, 26734, 6494, 86113, 2361, 199719, 230459, 24026, 291, 1 ]
translate Arabic to English: ومالذي قد يحدث في ذلك الغداء
And what might happen at your lunch?
[ 250101, 14124, 4237, 9126, 259, 477, 12164, 575, 259, 3971, 15760, 22045, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 1829, 2119, 259, 8622, 13636, 344, 772, 40816, 291, 1 ]
translate Thai to Arabic: และอะไรจะเกิดขึ้นในมื้อเที่ยงของคุณ?
ومالذي قد يحدث في ذلك الغداء
[ 250102, 3324, 26734, 6494, 86113, 2361, 199719, 230459, 24026, 291, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 14124, 4237, 9126, 259, 477, 12164, 575, 259, 3971, 15760, 22045, 1 ]
translate Thai to English: และอะไรจะเกิดขึ้นในมื้อเที่ยงของคุณ?
And what might happen at your lunch?
[ 250103, 3324, 26734, 6494, 86113, 2361, 199719, 230459, 24026, 291, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 1829, 2119, 259, 8622, 13636, 344, 772, 40816, 291, 1 ]
translate Arabic to Thai: في الذكرى العشرين لرجال تينان قد أعلنو منذ يومين مضت أنهم ببساطه سيتم إغلاق خدمة تويتر لأنه لم يكن هناك طريقة لتصفيتها غير ذلك
ในวันครบรอบ 20 ปีของเทียนอันเหมิน เมื่อสองวันก่อนพวกเขาเพิ่งประกาศว่าพวกเขาปิดการเข้าถึง Twitter เพียงเพราะไม่มีวิธีการกรองนอกเหนือจากนั้น
[ 250100, 575, 402, 14599, 842, 259, 127104, 26978, 259, 572, 42842, 259, 21105, 941, 9126, 1021, 55970, 974, 259, 15475, 6090, 1372, 27127, 636, 1412, 2598, 614, 123643, 26876, 1086, 17966, 2019, 35518, 6986, 20262, 445, 2027, 106838, 259, 23747, 376, 4239, 24074, 586, 259, 376, 17939, 259, 28973, 14638, 18550, 71630, 10952, 259, 3971, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 259, 189398, 113122, 42947, 628, 24250, 1881, 187793, 40077, 107010, 149831, 21942, 48786, 23248, 22087, 62658, 135647, 49253, 6582, 62658, 50405, 3755, 210408, 5900, 259, 37159, 37861, 35065, 97667, 156912, 77472, 97410, 4348, 10907, 1 ]
translate Arabic to English: في الذكرى العشرين لرجال تينان قد أعلنو منذ يومين مضت أنهم ببساطه سيتم إغلاق خدمة تويتر لأنه لم يكن هناك طريقة لتصفيتها غير ذلك
On the 20th anniversary of Tiananmen they just, two days ago, announced that they were simply shutting down access to Twitter, because there was no way to filter it other than that.
[ 250101, 575, 402, 14599, 842, 259, 127104, 26978, 259, 572, 42842, 259, 21105, 941, 9126, 1021, 55970, 974, 259, 15475, 6090, 1372, 27127, 636, 1412, 2598, 614, 123643, 26876, 1086, 17966, 2019, 35518, 6986, 20262, 445, 2027, 106838, 259, 23747, 376, 4239, 24074, 586, 259, 376, 17939, 259, 28973, 14638, 18550, 71630, 10952, 259, 3971, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 1641, 287, 628, 807, 259, 110300, 304, 55433, 321, 1647, 287, 276, 1627, 261, 2956, 5382, 2780, 261, 259, 50496, 533, 287, 276, 2109, 259, 21220, 96569, 1821, 5123, 8025, 288, 5900, 261, 259, 3361, 2108, 639, 375, 3230, 288, 19355, 609, 1904, 2421, 533, 260, 1 ]
translate Thai to Arabic: ในวันครบรอบ 20 ปีของเทียนอันเหมิน เมื่อสองวันก่อนพวกเขาเพิ่งประกาศว่าพวกเขาปิดการเข้าถึง Twitter เพียงเพราะไม่มีวิธีการกรองนอกเหนือจากนั้น
في الذكرى العشرين لرجال تينان قد أعلنو منذ يومين مضت أنهم ببساطه سيتم إغلاق خدمة تويتر لأنه لم يكن هناك طريقة لتصفيتها غير ذلك
[ 250102, 259, 189398, 113122, 42947, 628, 24250, 1881, 187793, 40077, 107010, 149831, 21942, 48786, 23248, 22087, 62658, 135647, 49253, 6582, 62658, 50405, 3755, 210408, 5900, 259, 37159, 37861, 35065, 97667, 156912, 77472, 97410, 4348, 10907, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 575, 402, 14599, 842, 259, 127104, 26978, 259, 572, 42842, 259, 21105, 941, 9126, 1021, 55970, 974, 259, 15475, 6090, 1372, 27127, 636, 1412, 2598, 614, 123643, 26876, 1086, 17966, 2019, 35518, 6986, 20262, 445, 2027, 106838, 259, 23747, 376, 4239, 24074, 586, 259, 376, 17939, 259, 28973, 14638, 18550, 71630, 10952, 259, 3971, 1 ]
translate Thai to English: ในวันครบรอบ 20 ปีของเทียนอันเหมิน เมื่อสองวันก่อนพวกเขาเพิ่งประกาศว่าพวกเขาปิดการเข้าถึง Twitter เพียงเพราะไม่มีวิธีการกรองนอกเหนือจากนั้น
On the 20th anniversary of Tiananmen they just, two days ago, announced that they were simply shutting down access to Twitter, because there was no way to filter it other than that.
[ 250103, 259, 189398, 113122, 42947, 628, 24250, 1881, 187793, 40077, 107010, 149831, 21942, 48786, 23248, 22087, 62658, 135647, 49253, 6582, 62658, 50405, 3755, 210408, 5900, 259, 37159, 37861, 35065, 97667, 156912, 77472, 97410, 4348, 10907, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 1641, 287, 628, 807, 259, 110300, 304, 55433, 321, 1647, 287, 276, 1627, 261, 2956, 5382, 2780, 261, 259, 50496, 533, 287, 276, 2109, 259, 21220, 96569, 1821, 5123, 8025, 288, 5900, 261, 259, 3361, 2108, 639, 375, 3230, 288, 19355, 609, 1904, 2421, 533, 260, 1 ]
translate Arabic to Thai: أمام عشرين شخصاً. وذلك كل شيء
แค่นั้นแหละ.
[ 250100, 1021, 19673, 259, 30083, 1372, 259, 184320, 1093, 260, 341, 3971, 2042, 8214, 4458, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 259, 52105, 10907, 194788, 260, 1 ]
translate Arabic to English: أمام عشرين شخصاً. وذلك كل شيء
That's it.
[ 250101, 1021, 19673, 259, 30083, 1372, 259, 184320, 1093, 260, 341, 3971, 2042, 8214, 4458, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 7961, 277, 263, 609, 260, 1 ]
translate Thai to Arabic: แค่นั้นแหละ.
أمام عشرين شخصاً. وذلك كل شيء
[ 250102, 259, 52105, 10907, 194788, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 1021, 19673, 259, 30083, 1372, 259, 184320, 1093, 260, 341, 3971, 2042, 8214, 4458, 1 ]
translate Thai to English: แค่นั้นแหละ.
That's it.
[ 250103, 259, 52105, 10907, 194788, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 7961, 277, 263, 609, 260, 1 ]
translate Arabic to Thai: إذًا أعتقد العيش في عالم عام هذا وسطي، هناك أمور جميلة وأخرى قبيحة وباستطاعتنا أن نضاعف الجميل ونقلل القبيح وهذا يعطينا هدفًا للحياة.
ดังนั้นฉันคิดว่าการมีชีวิตอยู่ในความเป็นจริงทั่วๆ ไป ที่ธรรมดาๆ มีทั้งเรื่องแย่ๆ และเรื่องดีๆ และเราสามารถทำให้เรื่องดีๆ ใหญ่ขึ้น และเรื่องแย่ๆ ให้เล็กลง และนั่นทำให้เรามีจุดมุ่งหมายในชีวิต
[ 250100, 2019, 2340, 1093, 632, 21341, 27772, 4474, 13931, 575, 20859, 7491, 259, 2820, 259, 25191, 477, 343, 259, 376, 17939, 10499, 2737, 259, 48639, 445, 341, 28240, 842, 40742, 477, 7139, 9397, 22259, 27243, 34055, 1412, 259, 586, 67939, 1686, 402, 48639, 341, 11041, 572, 259, 156340, 24355, 341, 2820, 8660, 29990, 1482, 259, 12060, 1093, 632, 2008, 82250, 445, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 85135, 56921, 98298, 3755, 195648, 44001, 238063, 92375, 4571, 259, 5269, 17636, 138732, 4571, 259, 216397, 16968, 132358, 4571, 3324, 16968, 114863, 3324, 200824, 29443, 16968, 114863, 259, 25889, 18456, 3324, 16968, 132358, 4571, 34351, 73112, 19895, 3324, 123925, 199925, 5490, 41076, 153272, 98996, 202476, 1 ]
translate Arabic to English: إذًا أعتقد العيش في عالم عام هذا وسطي، هناك أمور جميلة وأخرى قبيحة وباستطاعتنا أن نضاعف الجميل ونقلل القبيح وهذا يعطينا هدفًا للحياة.
So I think living in a generic reality that's mediocre, there are nasty bits and nice bits and we could make the nice bits bigger and the nasty bits smaller and that gives us a kind of purpose in life.
[ 250101, 2019, 2340, 1093, 632, 21341, 27772, 4474, 13931, 575, 20859, 7491, 259, 2820, 259, 25191, 477, 343, 259, 376, 17939, 10499, 2737, 259, 48639, 445, 341, 28240, 842, 40742, 477, 7139, 9397, 22259, 27243, 34055, 1412, 259, 586, 67939, 1686, 402, 48639, 341, 11041, 572, 259, 156340, 24355, 341, 2820, 8660, 29990, 1482, 259, 12060, 1093, 632, 2008, 82250, 445, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 1525, 336, 5231, 15556, 281, 259, 262, 259, 22072, 41511, 533, 277, 263, 9458, 20305, 261, 2108, 418, 259, 227365, 259, 46540, 305, 11555, 259, 46540, 305, 787, 259, 3659, 2149, 287, 11555, 259, 46540, 330, 48519, 305, 287, 259, 227365, 259, 46540, 6715, 295, 305, 533, 4550, 263, 259, 438, 259, 262, 6583, 304, 24257, 281, 4256, 260, 1 ]
translate Thai to Arabic: ดังนั้นฉันคิดว่าการมีชีวิตอยู่ในความเป็นจริงทั่วๆ ไป ที่ธรรมดาๆ มีทั้งเรื่องแย่ๆ และเรื่องดีๆ และเราสามารถทำให้เรื่องดีๆ ใหญ่ขึ้น และเรื่องแย่ๆ ให้เล็กลง และนั่นทำให้เรามีจุดมุ่งหมายในชีวิต
إذًا أعتقد العيش في عالم عام هذا وسطي، هناك أمور جميلة وأخرى قبيحة وباستطاعتنا أن نضاعف الجميل ونقلل القبيح وهذا يعطينا هدفًا للحياة.
[ 250102, 85135, 56921, 98298, 3755, 195648, 44001, 238063, 92375, 4571, 259, 5269, 17636, 138732, 4571, 259, 216397, 16968, 132358, 4571, 3324, 16968, 114863, 3324, 200824, 29443, 16968, 114863, 259, 25889, 18456, 3324, 16968, 132358, 4571, 34351, 73112, 19895, 3324, 123925, 199925, 5490, 41076, 153272, 98996, 202476, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 2019, 2340, 1093, 632, 21341, 27772, 4474, 13931, 575, 20859, 7491, 259, 2820, 259, 25191, 477, 343, 259, 376, 17939, 10499, 2737, 259, 48639, 445, 341, 28240, 842, 40742, 477, 7139, 9397, 22259, 27243, 34055, 1412, 259, 586, 67939, 1686, 402, 48639, 341, 11041, 572, 259, 156340, 24355, 341, 2820, 8660, 29990, 1482, 259, 12060, 1093, 632, 2008, 82250, 445, 260, 1 ]
translate Thai to English: ดังนั้นฉันคิดว่าการมีชีวิตอยู่ในความเป็นจริงทั่วๆ ไป ที่ธรรมดาๆ มีทั้งเรื่องแย่ๆ และเรื่องดีๆ และเราสามารถทำให้เรื่องดีๆ ใหญ่ขึ้น และเรื่องแย่ๆ ให้เล็กลง และนั่นทำให้เรามีจุดมุ่งหมายในชีวิต
So I think living in a generic reality that's mediocre, there are nasty bits and nice bits and we could make the nice bits bigger and the nasty bits smaller and that gives us a kind of purpose in life.
[ 250103, 85135, 56921, 98298, 3755, 195648, 44001, 238063, 92375, 4571, 259, 5269, 17636, 138732, 4571, 259, 216397, 16968, 132358, 4571, 3324, 16968, 114863, 3324, 200824, 29443, 16968, 114863, 259, 25889, 18456, 3324, 16968, 132358, 4571, 34351, 73112, 19895, 3324, 123925, 199925, 5490, 41076, 153272, 98996, 202476, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 1525, 336, 5231, 15556, 281, 259, 262, 259, 22072, 41511, 533, 277, 263, 9458, 20305, 261, 2108, 418, 259, 227365, 259, 46540, 305, 11555, 259, 46540, 305, 787, 259, 3659, 2149, 287, 11555, 259, 46540, 330, 48519, 305, 287, 259, 227365, 259, 46540, 6715, 295, 305, 533, 4550, 263, 259, 438, 259, 262, 6583, 304, 24257, 281, 4256, 260, 1 ]
translate Arabic to Thai: بدأت بداية صغيرة جداً، على سبيل المثال، اسحبي ثلاثة جدائل من الشعر، ولكنها تدريجياً نمت أكثر تطرفاً، وبلغت ذروتها في أوامر لإيذاء نفسي، و بشكل خاص أحد الأوامر الدرامية: "أترين ذلك الأستاذ هناك؟
มันเริ่มต้นค่อนข้างเล็ก เช่น ดึงผมออกมาสามเส้น แต่ค่อยๆ รุนแรงขึ้น จบลงที่คำสั่งให้ทำร้ายตัวเอง และคำสั่งที่น่าทึ่งเป็นพิเศษ: "คุณเห็นติวเตอร์นั่นไหม
[ 250100, 6385, 30857, 84583, 831, 259, 35482, 445, 11105, 1093, 343, 259, 942, 1086, 47799, 402, 23870, 343, 1234, 34994, 477, 259, 32329, 445, 48446, 16621, 556, 259, 67892, 343, 259, 115258, 10149, 259, 63008, 216110, 1093, 24060, 636, 1021, 9674, 73331, 157060, 1093, 343, 341, 20503, 636, 259, 13493, 974, 10866, 575, 2876, 98757, 33095, 477, 195341, 13950, 477, 343, 341, 614, 8647, 18185, 259, 13396, 35222, 98757, 31783, 134221, 267, 313, 3595, 86819, 259, 3971, 7708, 2936, 2340, 259, 376, 17939, 2273, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 91213, 77046, 123136, 73112, 51771, 259, 145922, 21800, 43632, 60227, 78740, 8378, 232639, 259, 203595, 18456, 259, 66848, 19895, 1549, 155990, 4188, 12002, 127687, 55353, 3324, 155990, 142875, 7960, 216149, 218267, 267, 313, 14905, 33523, 39322, 9074, 78297, 123925, 46519, 1 ]
translate Arabic to English: بدأت بداية صغيرة جداً، على سبيل المثال، اسحبي ثلاثة جدائل من الشعر، ولكنها تدريجياً نمت أكثر تطرفاً، وبلغت ذروتها في أوامر لإيذاء نفسي، و بشكل خاص أحد الأوامر الدرامية: "أترين ذلك الأستاذ هناك؟
It started off quite small, for example, pull out three strands of hair, but gradually it grew more extreme, culminating in commands to harm myself, and a particularly dramatic instruction: "You see that tutor over there?
[ 250101, 6385, 30857, 84583, 831, 259, 35482, 445, 11105, 1093, 343, 259, 942, 1086, 47799, 402, 23870, 343, 1234, 34994, 477, 259, 32329, 445, 48446, 16621, 556, 259, 67892, 343, 259, 115258, 10149, 259, 63008, 216110, 1093, 24060, 636, 1021, 9674, 73331, 157060, 1093, 343, 341, 20503, 636, 259, 13493, 974, 10866, 575, 2876, 98757, 33095, 477, 195341, 13950, 477, 343, 341, 614, 8647, 18185, 259, 13396, 35222, 98757, 31783, 134221, 267, 313, 3595, 86819, 259, 3971, 7708, 2936, 2340, 259, 376, 17939, 2273, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 1385, 259, 15546, 4368, 259, 9191, 6715, 261, 332, 11310, 261, 30056, 1350, 7156, 36287, 263, 304, 12132, 261, 1156, 49267, 4621, 609, 6998, 481, 1097, 26597, 261, 317, 180428, 1821, 281, 40957, 263, 288, 71669, 259, 34779, 261, 305, 259, 262, 6962, 484, 259, 133072, 66395, 267, 313, 18402, 2354, 533, 76899, 910, 2108, 291, 1 ]
translate Thai to Arabic: มันเริ่มต้นค่อนข้างเล็ก เช่น ดึงผมออกมาสามเส้น แต่ค่อยๆ รุนแรงขึ้น จบลงที่คำสั่งให้ทำร้ายตัวเอง และคำสั่งที่น่าทึ่งเป็นพิเศษ: "คุณเห็นติวเตอร์นั่นไหม
بدأت بداية صغيرة جداً، على سبيل المثال، اسحبي ثلاثة جدائل من الشعر، ولكنها تدريجياً نمت أكثر تطرفاً، وبلغت ذروتها في أوامر لإيذاء نفسي، و بشكل خاص أحد الأوامر الدرامية: "أترين ذلك الأستاذ هناك؟
[ 250102, 91213, 77046, 123136, 73112, 51771, 259, 145922, 21800, 43632, 60227, 78740, 8378, 232639, 259, 203595, 18456, 259, 66848, 19895, 1549, 155990, 4188, 12002, 127687, 55353, 3324, 155990, 142875, 7960, 216149, 218267, 267, 313, 14905, 33523, 39322, 9074, 78297, 123925, 46519, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 6385, 30857, 84583, 831, 259, 35482, 445, 11105, 1093, 343, 259, 942, 1086, 47799, 402, 23870, 343, 1234, 34994, 477, 259, 32329, 445, 48446, 16621, 556, 259, 67892, 343, 259, 115258, 10149, 259, 63008, 216110, 1093, 24060, 636, 1021, 9674, 73331, 157060, 1093, 343, 341, 20503, 636, 259, 13493, 974, 10866, 575, 2876, 98757, 33095, 477, 195341, 13950, 477, 343, 341, 614, 8647, 18185, 259, 13396, 35222, 98757, 31783, 134221, 267, 313, 3595, 86819, 259, 3971, 7708, 2936, 2340, 259, 376, 17939, 2273, 1 ]
translate Thai to English: มันเริ่มต้นค่อนข้างเล็ก เช่น ดึงผมออกมาสามเส้น แต่ค่อยๆ รุนแรงขึ้น จบลงที่คำสั่งให้ทำร้ายตัวเอง และคำสั่งที่น่าทึ่งเป็นพิเศษ: "คุณเห็นติวเตอร์นั่นไหม
It started off quite small, for example, pull out three strands of hair, but gradually it grew more extreme, culminating in commands to harm myself, and a particularly dramatic instruction: "You see that tutor over there?
[ 250103, 91213, 77046, 123136, 73112, 51771, 259, 145922, 21800, 43632, 60227, 78740, 8378, 232639, 259, 203595, 18456, 259, 66848, 19895, 1549, 155990, 4188, 12002, 127687, 55353, 3324, 155990, 142875, 7960, 216149, 218267, 267, 313, 14905, 33523, 39322, 9074, 78297, 123925, 46519, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 1385, 259, 15546, 4368, 259, 9191, 6715, 261, 332, 11310, 261, 30056, 1350, 7156, 36287, 263, 304, 12132, 261, 1156, 49267, 4621, 609, 6998, 481, 1097, 26597, 261, 317, 180428, 1821, 281, 40957, 263, 288, 71669, 259, 34779, 261, 305, 259, 262, 6962, 484, 259, 133072, 66395, 267, 313, 18402, 2354, 533, 76899, 910, 2108, 291, 1 ]
translate Arabic to Thai: لكنني أريد أكثر .
แต่ฉันต้องการมากกว่านี้
[ 250100, 259, 8173, 4271, 1021, 32758, 1021, 9674, 259, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 8378, 56921, 52631, 50161, 4682, 1 ]
translate Arabic to English: لكنني أريد أكثر .
But I want more.
[ 250101, 259, 8173, 4271, 1021, 32758, 1021, 9674, 259, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 4837, 336, 3007, 1097, 260, 1 ]
translate Thai to Arabic: แต่ฉันต้องการมากกว่านี้
لكنني أريد أكثر .
[ 250102, 8378, 56921, 52631, 50161, 4682, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 259, 8173, 4271, 1021, 32758, 1021, 9674, 259, 260, 1 ]
translate Thai to English: แต่ฉันต้องการมากกว่านี้
But I want more.
[ 250103, 8378, 56921, 52631, 50161, 4682, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 4837, 336, 3007, 1097, 260, 1 ]
translate Arabic to Thai: يخشى الفلسطينيون الآن أن تندلع نوبة أخرى من نوبات العنف إذا لم يتم التوصل إلى اتفاق قبل أنابوليس وفشلت هذه الجولة من المحادثات. ولكن ما يشكل أهمية عظمى بالنسبة للفلسطينيين الآن هو امتناع إسرائيل عن إقامة مستوطنات جديدة ومصادرة الأراضي، أياً كانت نتيجة المحادثات.
ความกลัวมีอยู่มากในหมู่ชาวปาเลสไตน์ว่าจะเกิดความรุนแรงอีกครั้ง หากไม่มีการบรรลุข้อตกลงก่อนที่แอนนาโพลิสและการเจรจารอบนี้ล้มเหลว แต่สิ่งที่สำคัญอย่างยิ่งยวดสำหรับชาวปาเลสไตน์ก็คือ ไม่ว่าผลจะเป็นอย่างไร จะต้องไม่มีการสร้างถิ่นฐานใหม่และการเวนคืนที่ดินต้องยุติลง
[ 250100, 49396, 118467, 46523, 1715, 402, 27121, 1412, 259, 152496, 87750, 2859, 11238, 259, 28240, 842, 556, 2859, 14401, 95371, 1686, 2019, 4216, 4239, 259, 17966, 3194, 30157, 1736, 842, 259, 21729, 5127, 1412, 4283, 60964, 341, 44145, 10076, 259, 376, 3741, 7342, 12852, 556, 12893, 28284, 722, 260, 341, 8173, 1415, 259, 477, 8647, 58373, 11124, 259, 29480, 842, 2805, 14778, 445, 2008, 184071, 1372, 402, 27121, 3293, 24147, 131860, 259, 50952, 1698, 259, 80741, 20080, 11795, 37939, 722, 259, 22559, 14124, 21489, 445, 27566, 50631, 343, 1021, 3552, 1093, 259, 12563, 259, 30517, 10276, 12893, 28284, 722, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 112688, 131735, 198718, 12659, 2361, 142932, 62883, 58473, 216568, 185924, 75466, 105185, 228122, 203595, 98963, 62028, 35065, 3755, 139356, 213033, 220497, 211717, 150508, 20475, 130277, 233128, 76809, 231954, 42947, 4682, 197859, 194496, 9074, 8378, 35830, 108596, 212720, 6200, 165852, 9513, 62883, 58473, 216568, 185924, 75466, 79188, 259, 158306, 27796, 65211, 84709, 259, 73863, 35065, 131476, 199626, 99267, 11867, 76809, 189915, 55862, 161879, 15770, 116670, 39322, 19895, 1 ]
translate Arabic to English: يخشى الفلسطينيون الآن أن تندلع نوبة أخرى من نوبات العنف إذا لم يتم التوصل إلى اتفاق قبل أنابوليس وفشلت هذه الجولة من المحادثات. ولكن ما يشكل أهمية عظمى بالنسبة للفلسطينيين الآن هو امتناع إسرائيل عن إقامة مستوطنات جديدة ومصادرة الأراضي، أياً كانت نتيجة المحادثات.
Fears abound among Palestinians of another spasm of violence if no agreement is reached before Annapolis and this round of talks fails. But what is crucially important for Palestinians is that, whatever the outcome, new settlements must not be built and land expropriation must end.
[ 250101, 49396, 118467, 46523, 1715, 402, 27121, 1412, 259, 152496, 87750, 2859, 11238, 259, 28240, 842, 556, 2859, 14401, 95371, 1686, 2019, 4216, 4239, 259, 17966, 3194, 30157, 1736, 842, 259, 21729, 5127, 1412, 4283, 60964, 341, 44145, 10076, 259, 376, 3741, 7342, 12852, 556, 12893, 28284, 722, 260, 341, 8173, 1415, 259, 477, 8647, 58373, 11124, 259, 29480, 842, 2805, 14778, 445, 2008, 184071, 1372, 402, 27121, 3293, 24147, 131860, 259, 50952, 1698, 259, 80741, 20080, 11795, 37939, 722, 259, 22559, 14124, 21489, 445, 27566, 50631, 343, 1021, 3552, 1093, 259, 12563, 259, 30517, 10276, 12893, 28284, 722, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 259, 93449, 263, 259, 262, 28422, 259, 14925, 259, 164228, 263, 304, 259, 7845, 259, 208129, 304, 259, 60641, 955, 375, 259, 44974, 339, 259, 11125, 345, 5038, 7469, 39755, 305, 714, 25086, 304, 259, 138242, 28807, 263, 260, 4837, 2119, 339, 50163, 4621, 4685, 332, 259, 164228, 263, 339, 533, 261, 259, 61505, 287, 1350, 284, 265, 261, 1546, 259, 263, 94768, 263, 5150, 776, 390, 259, 22961, 305, 6604, 2121, 42856, 2746, 5150, 3162, 260, 1 ]
translate Thai to Arabic: ความกลัวมีอยู่มากในหมู่ชาวปาเลสไตน์ว่าจะเกิดความรุนแรงอีกครั้ง หากไม่มีการบรรลุข้อตกลงก่อนที่แอนนาโพลิสและการเจรจารอบนี้ล้มเหลว แต่สิ่งที่สำคัญอย่างยิ่งยวดสำหรับชาวปาเลสไตน์ก็คือ ไม่ว่าผลจะเป็นอย่างไร จะต้องไม่มีการสร้างถิ่นฐานใหม่และการเวนคืนที่ดินต้องยุติลง
يخشى الفلسطينيون الآن أن تندلع نوبة أخرى من نوبات العنف إذا لم يتم التوصل إلى اتفاق قبل أنابوليس وفشلت هذه الجولة من المحادثات. ولكن ما يشكل أهمية عظمى بالنسبة للفلسطينيين الآن هو امتناع إسرائيل عن إقامة مستوطنات جديدة ومصادرة الأراضي، أياً كانت نتيجة المحادثات.
[ 250102, 112688, 131735, 198718, 12659, 2361, 142932, 62883, 58473, 216568, 185924, 75466, 105185, 228122, 203595, 98963, 62028, 35065, 3755, 139356, 213033, 220497, 211717, 150508, 20475, 130277, 233128, 76809, 231954, 42947, 4682, 197859, 194496, 9074, 8378, 35830, 108596, 212720, 6200, 165852, 9513, 62883, 58473, 216568, 185924, 75466, 79188, 259, 158306, 27796, 65211, 84709, 259, 73863, 35065, 131476, 199626, 99267, 11867, 76809, 189915, 55862, 161879, 15770, 116670, 39322, 19895, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 49396, 118467, 46523, 1715, 402, 27121, 1412, 259, 152496, 87750, 2859, 11238, 259, 28240, 842, 556, 2859, 14401, 95371, 1686, 2019, 4216, 4239, 259, 17966, 3194, 30157, 1736, 842, 259, 21729, 5127, 1412, 4283, 60964, 341, 44145, 10076, 259, 376, 3741, 7342, 12852, 556, 12893, 28284, 722, 260, 341, 8173, 1415, 259, 477, 8647, 58373, 11124, 259, 29480, 842, 2805, 14778, 445, 2008, 184071, 1372, 402, 27121, 3293, 24147, 131860, 259, 50952, 1698, 259, 80741, 20080, 11795, 37939, 722, 259, 22559, 14124, 21489, 445, 27566, 50631, 343, 1021, 3552, 1093, 259, 12563, 259, 30517, 10276, 12893, 28284, 722, 260, 1 ]
translate Thai to English: ความกลัวมีอยู่มากในหมู่ชาวปาเลสไตน์ว่าจะเกิดความรุนแรงอีกครั้ง หากไม่มีการบรรลุข้อตกลงก่อนที่แอนนาโพลิสและการเจรจารอบนี้ล้มเหลว แต่สิ่งที่สำคัญอย่างยิ่งยวดสำหรับชาวปาเลสไตน์ก็คือ ไม่ว่าผลจะเป็นอย่างไร จะต้องไม่มีการสร้างถิ่นฐานใหม่และการเวนคืนที่ดินต้องยุติลง
Fears abound among Palestinians of another spasm of violence if no agreement is reached before Annapolis and this round of talks fails. But what is crucially important for Palestinians is that, whatever the outcome, new settlements must not be built and land expropriation must end.
[ 250103, 112688, 131735, 198718, 12659, 2361, 142932, 62883, 58473, 216568, 185924, 75466, 105185, 228122, 203595, 98963, 62028, 35065, 3755, 139356, 213033, 220497, 211717, 150508, 20475, 130277, 233128, 76809, 231954, 42947, 4682, 197859, 194496, 9074, 8378, 35830, 108596, 212720, 6200, 165852, 9513, 62883, 58473, 216568, 185924, 75466, 79188, 259, 158306, 27796, 65211, 84709, 259, 73863, 35065, 131476, 199626, 99267, 11867, 76809, 189915, 55862, 161879, 15770, 116670, 39322, 19895, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 259, 93449, 263, 259, 262, 28422, 259, 14925, 259, 164228, 263, 304, 259, 7845, 259, 208129, 304, 259, 60641, 955, 375, 259, 44974, 339, 259, 11125, 345, 5038, 7469, 39755, 305, 714, 25086, 304, 259, 138242, 28807, 263, 260, 4837, 2119, 339, 50163, 4621, 4685, 332, 259, 164228, 263, 339, 533, 261, 259, 61505, 287, 1350, 284, 265, 261, 1546, 259, 263, 94768, 263, 5150, 776, 390, 259, 22961, 305, 6604, 2121, 42856, 2746, 5150, 3162, 260, 1 ]
translate Arabic to Thai: _ المالطية
_ มอลทีส
[ 250100, 259, 290, 39422, 97137, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 259, 290, 259, 3945, 143277, 36637, 4552, 1 ]
translate Arabic to English: _ المالطية
_ Maltese
[ 250101, 259, 290, 39422, 97137, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 259, 290, 3915, 107499, 1 ]
translate Thai to Arabic: _ มอลทีส
_ المالطية
[ 250102, 259, 290, 259, 3945, 143277, 36637, 4552, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 259, 290, 39422, 97137, 1 ]
translate Thai to English: _ มอลทีส
_ Maltese
[ 250103, 259, 290, 259, 3945, 143277, 36637, 4552, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 259, 290, 3915, 107499, 1 ]
translate Arabic to Thai: إذاً فحدسي، ونواياي الحسنة، كانتا في صراع مع شهيتي ومذاقي.
ดังนั้นสามัญสำนึกและความตั้งใจดีของฉันจึงขัดแย้งกับต่อมรับรสของฉัน
[ 250100, 2019, 4216, 1093, 1189, 62487, 26241, 343, 259, 7252, 35581, 477, 4606, 20945, 343, 5843, 2936, 575, 5334, 52083, 1491, 14951, 58844, 14124, 4216, 46638, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 85135, 60227, 141944, 160180, 175773, 141564, 152410, 8357, 155457, 50172, 133851, 42174, 6200, 95393, 4395, 11723, 3945, 15334, 107872, 155457, 1 ]
translate Arabic to English: إذاً فحدسي، ونواياي الحسنة، كانتا في صراع مع شهيتي ومذاقي.
So my common sense, my good intentions, were in conflict with my taste buds.
[ 250101, 2019, 4216, 1093, 1189, 62487, 26241, 343, 259, 7252, 35581, 477, 4606, 20945, 343, 5843, 2936, 575, 5334, 52083, 1491, 14951, 58844, 14124, 4216, 46638, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 1525, 1037, 17364, 13336, 261, 1037, 2316, 75984, 263, 261, 2109, 281, 31320, 514, 1037, 47691, 7157, 263, 260, 1 ]
translate Thai to Arabic: ดังนั้นสามัญสำนึกและความตั้งใจดีของฉันจึงขัดแย้งกับต่อมรับรสของฉัน
إذاً فحدسي، ونواياي الحسنة، كانتا في صراع مع شهيتي ومذاقي.
[ 250102, 85135, 60227, 141944, 160180, 175773, 141564, 152410, 8357, 155457, 50172, 133851, 42174, 6200, 95393, 4395, 11723, 3945, 15334, 107872, 155457, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 2019, 4216, 1093, 1189, 62487, 26241, 343, 259, 7252, 35581, 477, 4606, 20945, 343, 5843, 2936, 575, 5334, 52083, 1491, 14951, 58844, 14124, 4216, 46638, 260, 1 ]
translate Thai to English: ดังนั้นสามัญสำนึกและความตั้งใจดีของฉันจึงขัดแย้งกับต่อมรับรสของฉัน
So my common sense, my good intentions, were in conflict with my taste buds.
[ 250103, 85135, 60227, 141944, 160180, 175773, 141564, 152410, 8357, 155457, 50172, 133851, 42174, 6200, 95393, 4395, 11723, 3945, 15334, 107872, 155457, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 1525, 1037, 17364, 13336, 261, 1037, 2316, 75984, 263, 261, 2109, 281, 31320, 514, 1037, 47691, 7157, 263, 260, 1 ]
translate Arabic to Thai: عصابات أميركا الوسطى
แก๊งค์แห่งอเมริกากลาง
[ 250100, 58541, 51279, 259, 50309, 47853, 402, 25191, 842, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 259, 114766, 62919, 95517, 34797, 134593, 45984, 1 ]
translate Arabic to English: عصابات أميركا الوسطى
The Gangs of Central America
[ 250101, 58541, 51279, 259, 50309, 47853, 402, 25191, 842, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 486, 30552, 263, 304, 8253, 10055, 1 ]
translate Thai to Arabic: แก๊งค์แห่งอเมริกากลาง
عصابات أميركا الوسطى
[ 250102, 259, 114766, 62919, 95517, 34797, 134593, 45984, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 58541, 51279, 259, 50309, 47853, 402, 25191, 842, 1 ]
translate Thai to English: แก๊งค์แห่งอเมริกากลาง
The Gangs of Central America
[ 250103, 259, 114766, 62919, 95517, 34797, 134593, 45984, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 486, 30552, 263, 304, 8253, 10055, 1 ]
translate Arabic to Thai: يمكن أن تتأثر الاستجابات المناعية لطريقة الإيصال هذه بعدة عوامل تشمل نوع الإبرة ومحاذاتها وسرعة الحقن وحجم الحقن ونوع العضل والعمر والجنس والحالة الفسيولوجية للحيوان الذي يتم حقنه.
การตอบสนองทางภูมิคุ้มกันต่อวิธีนี้อาจได้รับผลกระทบจากปัจจัยต่างๆ เช่น ชนิดของเข็ม การวางตำแหน่งเข็ม ความเร็วในการฉีด ปริมาณการฉีด ชนิดของกล้ามเนื้อ อายุ เพศ และสภาพทางสรีรวิทยาของผู้รับการรักษา
[ 250100, 259, 477, 8784, 1412, 9942, 29073, 841, 19841, 28618, 722, 39159, 31937, 259, 572, 28973, 107085, 89421, 259, 376, 3741, 2720, 445, 259, 16869, 572, 7900, 4326, 259, 8832, 3901, 4341, 445, 136578, 27916, 10866, 341, 46826, 445, 39113, 586, 14459, 33696, 39113, 586, 341, 8832, 4474, 56671, 341, 93479, 1738, 32953, 43484, 12904, 5340, 1471, 212008, 445, 2008, 89297, 259, 4237, 259, 17966, 12385, 5562, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 12593, 195111, 9542, 118797, 122238, 7428, 11723, 55028, 4682, 45579, 38058, 135504, 4348, 160725, 26867, 51771, 259, 68533, 1881, 224302, 12593, 57338, 71453, 224302, 259, 171653, 17856, 143479, 259, 127515, 3755, 143479, 259, 68533, 1881, 193546, 259, 48263, 259, 170869, 3324, 93791, 9542, 4552, 51646, 10228, 134023, 165582, 15334, 123755, 1 ]
translate Arabic to English: يمكن أن تتأثر الاستجابات المناعية لطريقة الإيصال هذه بعدة عوامل تشمل نوع الإبرة ومحاذاتها وسرعة الحقن وحجم الحقن ونوع العضل والعمر والجنس والحالة الفسيولوجية للحيوان الذي يتم حقنه.
Immune responses to this method can be affected by factors including needle type, needle alignment, speed of injection, volume of injection, muscle type, and age, sex and physiological condition of the recipient.
[ 250101, 259, 477, 8784, 1412, 9942, 29073, 841, 19841, 28618, 722, 39159, 31937, 259, 572, 28973, 107085, 89421, 259, 376, 3741, 2720, 445, 259, 16869, 572, 7900, 4326, 259, 8832, 3901, 4341, 445, 136578, 27916, 10866, 341, 46826, 445, 39113, 586, 14459, 33696, 39113, 586, 341, 8832, 4474, 56671, 341, 93479, 1738, 32953, 43484, 12904, 5340, 1471, 212008, 445, 2008, 89297, 259, 4237, 259, 17966, 12385, 5562, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 113807, 265, 17672, 263, 288, 714, 10964, 738, 390, 22220, 345, 455, 11879, 263, 259, 7035, 259, 171142, 4054, 261, 259, 171142, 259, 262, 137237, 261, 17231, 304, 259, 89525, 261, 16760, 304, 259, 89525, 261, 259, 52167, 4054, 261, 305, 259, 2015, 261, 1528, 305, 132986, 35157, 23852, 304, 287, 259, 99227, 260, 1 ]
translate Thai to Arabic: การตอบสนองทางภูมิคุ้มกันต่อวิธีนี้อาจได้รับผลกระทบจากปัจจัยต่างๆ เช่น ชนิดของเข็ม การวางตำแหน่งเข็ม ความเร็วในการฉีด ปริมาณการฉีด ชนิดของกล้ามเนื้อ อายุ เพศ และสภาพทางสรีรวิทยาของผู้รับการรักษา
يمكن أن تتأثر الاستجابات المناعية لطريقة الإيصال هذه بعدة عوامل تشمل نوع الإبرة ومحاذاتها وسرعة الحقن وحجم الحقن ونوع العضل والعمر والجنس والحالة الفسيولوجية للحيوان الذي يتم حقنه.
[ 250102, 12593, 195111, 9542, 118797, 122238, 7428, 11723, 55028, 4682, 45579, 38058, 135504, 4348, 160725, 26867, 51771, 259, 68533, 1881, 224302, 12593, 57338, 71453, 224302, 259, 171653, 17856, 143479, 259, 127515, 3755, 143479, 259, 68533, 1881, 193546, 259, 48263, 259, 170869, 3324, 93791, 9542, 4552, 51646, 10228, 134023, 165582, 15334, 123755, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 259, 477, 8784, 1412, 9942, 29073, 841, 19841, 28618, 722, 39159, 31937, 259, 572, 28973, 107085, 89421, 259, 376, 3741, 2720, 445, 259, 16869, 572, 7900, 4326, 259, 8832, 3901, 4341, 445, 136578, 27916, 10866, 341, 46826, 445, 39113, 586, 14459, 33696, 39113, 586, 341, 8832, 4474, 56671, 341, 93479, 1738, 32953, 43484, 12904, 5340, 1471, 212008, 445, 2008, 89297, 259, 4237, 259, 17966, 12385, 5562, 260, 1 ]
translate Thai to English: การตอบสนองทางภูมิคุ้มกันต่อวิธีนี้อาจได้รับผลกระทบจากปัจจัยต่างๆ เช่น ชนิดของเข็ม การวางตำแหน่งเข็ม ความเร็วในการฉีด ปริมาณการฉีด ชนิดของกล้ามเนื้อ อายุ เพศ และสภาพทางสรีรวิทยาของผู้รับการรักษา
Immune responses to this method can be affected by factors including needle type, needle alignment, speed of injection, volume of injection, muscle type, and age, sex and physiological condition of the recipient.
[ 250103, 12593, 195111, 9542, 118797, 122238, 7428, 11723, 55028, 4682, 45579, 38058, 135504, 4348, 160725, 26867, 51771, 259, 68533, 1881, 224302, 12593, 57338, 71453, 224302, 259, 171653, 17856, 143479, 259, 127515, 3755, 143479, 259, 68533, 1881, 193546, 259, 48263, 259, 170869, 3324, 93791, 9542, 4552, 51646, 10228, 134023, 165582, 15334, 123755, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 113807, 265, 17672, 263, 288, 714, 10964, 738, 390, 22220, 345, 455, 11879, 263, 259, 7035, 259, 171142, 4054, 261, 259, 171142, 259, 262, 137237, 261, 17231, 304, 259, 89525, 261, 16760, 304, 259, 89525, 261, 259, 52167, 4054, 261, 305, 259, 2015, 261, 1528, 305, 132986, 35157, 23852, 304, 287, 259, 99227, 260, 1 ]
translate Arabic to Thai: ولا يمكننا تأجيل الآلام المترتبة على التعديل والتكيف إلى الأبد عن طريق طباعة النقود. ذلك أن تحقيق الاستدامة أمر غير وارد إلا عندما يصبح من يملكون راغبون في التضحية من أجل من لا يملكون.
เราไม่สามารถเลื่อนความเจ็บปวดจากการปรับตัวตลอดไปได้ด้วยการพิมพ์เงิน ความยั่งยืนจะเกิดขึ้นได้ก็ต่อเมื่อผู้ที่มีความเต็มใจเสียสละเพื่อผู้ไม่มี
[ 250100, 7718, 259, 19689, 103906, 12536, 19525, 17120, 15394, 9235, 72779, 445, 259, 942, 27602, 40770, 13941, 17722, 1736, 842, 2578, 20721, 1698, 259, 19227, 36804, 38938, 56045, 4412, 260, 259, 3971, 1412, 766, 15617, 19841, 28991, 445, 259, 50153, 10952, 259, 11373, 1736, 632, 1698, 22676, 259, 477, 16579, 556, 259, 477, 15439, 1715, 259, 46780, 49900, 575, 3194, 15540, 831, 556, 23092, 572, 556, 1930, 259, 477, 15439, 1715, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 36937, 93744, 174735, 10062, 119870, 130071, 71153, 225303, 67489, 182641, 105807, 54143, 15319, 112688, 234079, 6494, 86113, 2752, 8302, 11723, 18394, 17858, 143743, 63583, 16379, 37087, 4552, 36233, 12005, 17858, 35065, 1 ]
translate Arabic to English: ولا يمكننا تأجيل الآلام المترتبة على التعديل والتكيف إلى الأبد عن طريق طباعة النقود. ذلك أن تحقيق الاستدامة أمر غير وارد إلا عندما يصبح من يملكون راغبون في التضحية من أجل من لا يملكون.
We cannot postpone the pain of adjustment forever by printing money. Sustainability can be achieved only when the haves become willing to sacrifice for the have-nots.
[ 250101, 7718, 259, 19689, 103906, 12536, 19525, 17120, 15394, 9235, 72779, 445, 259, 942, 27602, 40770, 13941, 17722, 1736, 842, 2578, 20721, 1698, 259, 19227, 36804, 38938, 56045, 4412, 260, 259, 3971, 1412, 766, 15617, 19841, 28991, 445, 259, 50153, 10952, 259, 11373, 1736, 632, 1698, 22676, 259, 477, 16579, 556, 259, 477, 15439, 1715, 259, 46780, 49900, 575, 3194, 15540, 831, 556, 23092, 572, 556, 1930, 259, 477, 15439, 1715, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 1306, 738, 3357, 1427, 68627, 287, 16037, 304, 259, 262, 88064, 98661, 455, 259, 70818, 8129, 260, 320, 209160, 738, 390, 38071, 285, 2469, 259, 1909, 287, 783, 263, 259, 11467, 259, 81527, 288, 54051, 265, 332, 287, 783, 264, 3357, 263, 260, 1 ]
translate Thai to Arabic: เราไม่สามารถเลื่อนความเจ็บปวดจากการปรับตัวตลอดไปได้ด้วยการพิมพ์เงิน ความยั่งยืนจะเกิดขึ้นได้ก็ต่อเมื่อผู้ที่มีความเต็มใจเสียสละเพื่อผู้ไม่มี
ولا يمكننا تأجيل الآلام المترتبة على التعديل والتكيف إلى الأبد عن طريق طباعة النقود. ذلك أن تحقيق الاستدامة أمر غير وارد إلا عندما يصبح من يملكون راغبون في التضحية من أجل من لا يملكون.
[ 250102, 36937, 93744, 174735, 10062, 119870, 130071, 71153, 225303, 67489, 182641, 105807, 54143, 15319, 112688, 234079, 6494, 86113, 2752, 8302, 11723, 18394, 17858, 143743, 63583, 16379, 37087, 4552, 36233, 12005, 17858, 35065, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 7718, 259, 19689, 103906, 12536, 19525, 17120, 15394, 9235, 72779, 445, 259, 942, 27602, 40770, 13941, 17722, 1736, 842, 2578, 20721, 1698, 259, 19227, 36804, 38938, 56045, 4412, 260, 259, 3971, 1412, 766, 15617, 19841, 28991, 445, 259, 50153, 10952, 259, 11373, 1736, 632, 1698, 22676, 259, 477, 16579, 556, 259, 477, 15439, 1715, 259, 46780, 49900, 575, 3194, 15540, 831, 556, 23092, 572, 556, 1930, 259, 477, 15439, 1715, 260, 1 ]
translate Thai to English: เราไม่สามารถเลื่อนความเจ็บปวดจากการปรับตัวตลอดไปได้ด้วยการพิมพ์เงิน ความยั่งยืนจะเกิดขึ้นได้ก็ต่อเมื่อผู้ที่มีความเต็มใจเสียสละเพื่อผู้ไม่มี
We cannot postpone the pain of adjustment forever by printing money. Sustainability can be achieved only when the haves become willing to sacrifice for the have-nots.
[ 250103, 36937, 93744, 174735, 10062, 119870, 130071, 71153, 225303, 67489, 182641, 105807, 54143, 15319, 112688, 234079, 6494, 86113, 2752, 8302, 11723, 18394, 17858, 143743, 63583, 16379, 37087, 4552, 36233, 12005, 17858, 35065, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 1306, 738, 3357, 1427, 68627, 287, 16037, 304, 259, 262, 88064, 98661, 455, 259, 70818, 8129, 260, 320, 209160, 738, 390, 38071, 285, 2469, 259, 1909, 287, 783, 263, 259, 11467, 259, 81527, 288, 54051, 265, 332, 287, 783, 264, 3357, 263, 260, 1 ]
translate Arabic to Thai: إنها عامة و طازجة
เป็นเรื่องธรรมดา มันสด
[ 250100, 5901, 913, 7491, 445, 341, 41326, 1538, 10276, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 259, 158088, 138732, 91213, 20174, 1 ]
translate Arabic to English: إنها عامة و طازجة
It's common. It's fresh.
[ 250101, 5901, 913, 7491, 445, 341, 41326, 1538, 10276, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 1385, 277, 263, 17364, 260, 1385, 277, 263, 23154, 260, 1 ]
translate Thai to Arabic: เป็นเรื่องธรรมดา มันสด
إنها عامة و طازجة
[ 250102, 259, 158088, 138732, 91213, 20174, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 5901, 913, 7491, 445, 341, 41326, 1538, 10276, 1 ]
translate Thai to English: เป็นเรื่องธรรมดา มันสด
It's common. It's fresh.
[ 250103, 259, 158088, 138732, 91213, 20174, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 1385, 277, 263, 17364, 260, 1385, 277, 263, 23154, 260, 1 ]
translate Arabic to Thai: والصحافة كانت تحاور, وانا كنت أقوم بالامضاء علي كتابي.
และสื่อมวลชนกำลังสัมภาษณ์ และฉันกำลังเซ็นหนังสือ .
[ 250100, 1738, 42967, 17902, 259, 12563, 6238, 22193, 261, 259, 121379, 15646, 636, 1021, 11443, 11717, 633, 15777, 6670, 23434, 477, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 3324, 88450, 226113, 46694, 32896, 234433, 3324, 56921, 32896, 149559, 63709, 259, 260, 1 ]
translate Arabic to English: والصحافة كانت تحاور, وانا كنت أقوم بالامضاء علي كتابي.
And the press were interviewing, and I was signing my book. .
[ 250101, 1738, 42967, 17902, 259, 12563, 6238, 22193, 261, 259, 121379, 15646, 636, 1021, 11443, 11717, 633, 15777, 6670, 23434, 477, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 1829, 287, 24444, 2109, 28471, 347, 261, 305, 336, 639, 259, 128403, 1037, 3435, 260, 259, 260, 1 ]
translate Thai to Arabic: และสื่อมวลชนกำลังสัมภาษณ์ และฉันกำลังเซ็นหนังสือ .
والصحافة كانت تحاور, وانا كنت أقوم بالامضاء علي كتابي.
[ 250102, 3324, 88450, 226113, 46694, 32896, 234433, 3324, 56921, 32896, 149559, 63709, 259, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 1738, 42967, 17902, 259, 12563, 6238, 22193, 261, 259, 121379, 15646, 636, 1021, 11443, 11717, 633, 15777, 6670, 23434, 477, 260, 1 ]
translate Thai to English: และสื่อมวลชนกำลังสัมภาษณ์ และฉันกำลังเซ็นหนังสือ .
And the press were interviewing, and I was signing my book. .
[ 250103, 3324, 88450, 226113, 46694, 32896, 234433, 3324, 56921, 32896, 149559, 63709, 259, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 1829, 287, 24444, 2109, 28471, 347, 261, 305, 336, 639, 259, 128403, 1037, 3435, 260, 259, 260, 1 ]
translate Arabic to Thai: أنا لا آخذ المشاكل معي للمنزل بل أتحدّث بصراحة، فانصرف من هنا.
ไม่เอาขี้กลับบ้านนะบอกตรงๆ บ้าไปแล้ว!
[ 250100, 259, 33305, 1930, 1424, 22105, 27285, 20798, 259, 177942, 2008, 20380, 3923, 1021, 196687, 1673, 4225, 259, 54977, 19596, 343, 86821, 8799, 556, 259, 24893, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 24946, 22398, 20322, 211601, 226836, 31916, 44109, 45281, 4571, 259, 200494, 119398, 309, 1 ]
translate Arabic to English: أنا لا آخذ المشاكل معي للمنزل بل أتحدّث بصراحة، فانصرف من هنا.
I do not take shit home, I tell straight away. Fuck off!
[ 250101, 259, 33305, 1930, 1424, 22105, 27285, 20798, 259, 177942, 2008, 20380, 3923, 1021, 196687, 1673, 4225, 259, 54977, 19596, 343, 86821, 8799, 556, 259, 24893, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 336, 342, 776, 3658, 142375, 2586, 261, 336, 11763, 38443, 8125, 260, 40372, 4368, 309, 1 ]
translate Thai to Arabic: ไม่เอาขี้กลับบ้านนะบอกตรงๆ บ้าไปแล้ว!
أنا لا آخذ المشاكل معي للمنزل بل أتحدّث بصراحة، فانصرف من هنا.
[ 250102, 24946, 22398, 20322, 211601, 226836, 31916, 44109, 45281, 4571, 259, 200494, 119398, 309, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 259, 33305, 1930, 1424, 22105, 27285, 20798, 259, 177942, 2008, 20380, 3923, 1021, 196687, 1673, 4225, 259, 54977, 19596, 343, 86821, 8799, 556, 259, 24893, 260, 1 ]
translate Thai to English: ไม่เอาขี้กลับบ้านนะบอกตรงๆ บ้าไปแล้ว!
I do not take shit home, I tell straight away. Fuck off!
[ 250103, 24946, 22398, 20322, 211601, 226836, 31916, 44109, 45281, 4571, 259, 200494, 119398, 309, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 336, 342, 776, 3658, 142375, 2586, 261, 336, 11763, 38443, 8125, 260, 40372, 4368, 309, 1 ]
translate Arabic to Thai: ولكنك لا تشعر بهم وذلك لأن تسميتهم بالقوة الضعيفة تسمية صحيحة تماماً. مدى قصير للغاية وضعيف جداً، لذلك فهي فقط تمر من خلالك.
แต่คุณไม่รู้สึกถึงพวกมัน เพราะกองกำลังอ่อนแอนั้นมีชื่อที่ถูกต้อง -- ระยะสั้นมากและอ่อนแอมาก ดังนั้นพวกมันจึงบินผ่านคุณไป
[ 250100, 259, 115258, 14350, 1930, 766, 58389, 259, 68236, 341, 3971, 259, 23747, 259, 173493, 173977, 90069, 18577, 402, 18596, 18255, 11434, 11124, 259, 36332, 445, 259, 6513, 632, 1093, 260, 548, 12592, 259, 150784, 259, 57896, 13812, 259, 10620, 8744, 11105, 1093, 343, 259, 572, 3971, 26905, 477, 1189, 10790, 259, 22441, 556, 11797, 12087, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 8378, 14905, 9112, 74058, 16485, 74312, 18841, 20875, 112260, 32896, 86223, 80209, 202179, 38389, 238545, 3093, 259, 228466, 12659, 2091, 86223, 80209, 12659, 85135, 74312, 18841, 50172, 141020, 23043, 14905, 5269, 1 ]
translate Arabic to English: ولكنك لا تشعر بهم وذلك لأن تسميتهم بالقوة الضعيفة تسمية صحيحة تماماً. مدى قصير للغاية وضعيف جداً، لذلك فهي فقط تمر من خلالك.
But you don't feel them, because the weak force is correctly named -- very short range and very weak, so they just fly through you.
[ 250101, 259, 115258, 14350, 1930, 766, 58389, 259, 68236, 341, 3971, 259, 23747, 259, 173493, 173977, 90069, 18577, 402, 18596, 18255, 11434, 11124, 259, 36332, 445, 259, 6513, 632, 1093, 260, 548, 12592, 259, 150784, 259, 57896, 13812, 259, 10620, 8744, 11105, 1093, 343, 259, 572, 3971, 26905, 477, 1189, 10790, 259, 22441, 556, 11797, 12087, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 4837, 521, 2477, 277, 270, 7671, 2486, 261, 259, 3361, 287, 259, 45626, 12077, 339, 12382, 484, 259, 55978, 3093, 259, 2364, 5700, 12842, 305, 259, 2364, 259, 45626, 261, 510, 287, 276, 1627, 16847, 3026, 521, 260, 1 ]
translate Thai to Arabic: แต่คุณไม่รู้สึกถึงพวกมัน เพราะกองกำลังอ่อนแอนั้นมีชื่อที่ถูกต้อง -- ระยะสั้นมากและอ่อนแอมาก ดังนั้นพวกมันจึงบินผ่านคุณไป
ولكنك لا تشعر بهم وذلك لأن تسميتهم بالقوة الضعيفة تسمية صحيحة تماماً. مدى قصير للغاية وضعيف جداً، لذلك فهي فقط تمر من خلالك.
[ 250102, 8378, 14905, 9112, 74058, 16485, 74312, 18841, 20875, 112260, 32896, 86223, 80209, 202179, 38389, 238545, 3093, 259, 228466, 12659, 2091, 86223, 80209, 12659, 85135, 74312, 18841, 50172, 141020, 23043, 14905, 5269, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 259, 115258, 14350, 1930, 766, 58389, 259, 68236, 341, 3971, 259, 23747, 259, 173493, 173977, 90069, 18577, 402, 18596, 18255, 11434, 11124, 259, 36332, 445, 259, 6513, 632, 1093, 260, 548, 12592, 259, 150784, 259, 57896, 13812, 259, 10620, 8744, 11105, 1093, 343, 259, 572, 3971, 26905, 477, 1189, 10790, 259, 22441, 556, 11797, 12087, 260, 1 ]
translate Thai to English: แต่คุณไม่รู้สึกถึงพวกมัน เพราะกองกำลังอ่อนแอนั้นมีชื่อที่ถูกต้อง -- ระยะสั้นมากและอ่อนแอมาก ดังนั้นพวกมันจึงบินผ่านคุณไป
But you don't feel them, because the weak force is correctly named -- very short range and very weak, so they just fly through you.
[ 250103, 8378, 14905, 9112, 74058, 16485, 74312, 18841, 20875, 112260, 32896, 86223, 80209, 202179, 38389, 238545, 3093, 259, 228466, 12659, 2091, 86223, 80209, 12659, 85135, 74312, 18841, 50172, 141020, 23043, 14905, 5269, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 4837, 521, 2477, 277, 270, 7671, 2486, 261, 259, 3361, 287, 259, 45626, 12077, 339, 12382, 484, 259, 55978, 3093, 259, 2364, 5700, 12842, 305, 259, 2364, 259, 45626, 261, 510, 287, 276, 1627, 16847, 3026, 521, 260, 1 ]
translate Arabic to Thai: إختر لغة أخرى.
กรุณาเลือกภาษาอื่น
[ 250100, 259, 93818, 4725, 44354, 445, 259, 28240, 842, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 259, 179717, 28456, 47533, 46190, 1 ]
translate Arabic to English: إختر لغة أخرى.
Please select another language.
[ 250101, 259, 93818, 4725, 44354, 445, 259, 28240, 842, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 259, 9560, 15544, 259, 7845, 17896, 260, 1 ]
translate Thai to Arabic: กรุณาเลือกภาษาอื่น
إختر لغة أخرى.
[ 250102, 259, 179717, 28456, 47533, 46190, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 259, 93818, 4725, 44354, 445, 259, 28240, 842, 260, 1 ]
translate Thai to English: กรุณาเลือกภาษาอื่น
Please select another language.
[ 250103, 259, 179717, 28456, 47533, 46190, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 259, 9560, 15544, 259, 7845, 17896, 260, 1 ]
translate Arabic to Thai: لا نملك الآن إلا أن نتساءل: تُـرى هل كانت هناك وسائل بديلة لإنفاق قسم ضئيل من تكاليف الحرب التي تتراوح ما بين تريليون إلى تريليوني دولار على مشاريع كان من شأنها أن تعمل على تعزيز الأمن، ودعم الرخاء، وتشجيع الديمقراطية؟
อดสงสัยไม่ได้ว่า: มีวิธีอื่นในการใช้จ่ายเศษเสี้ยวของค่าใช้จ่าย 1-2 ล้านล้านดอลลาร์ของสงครามซึ่งจะช่วยเสริมความมั่นคงให้ดีขึ้น ส่งเสริมความเจริญรุ่งเรือง และส่งเสริมประชาธิปไตยหรือไม่?
[ 250100, 1930, 259, 586, 15439, 402, 27121, 1736, 632, 1412, 16705, 114086, 572, 267, 766, 905, 2218, 10027, 16280, 259, 12563, 259, 376, 17939, 341, 16484, 6385, 21866, 259, 203564, 64830, 259, 19068, 259, 2647, 197333, 556, 259, 217876, 62222, 16677, 1050, 259, 2704, 766, 87544, 35877, 1415, 5373, 259, 74019, 36270, 1736, 842, 766, 38890, 77866, 259, 36136, 259, 942, 22855, 47975, 5843, 556, 2239, 10942, 632, 1412, 259, 59666, 259, 942, 766, 30232, 11818, 586, 343, 341, 24234, 402, 13567, 2216, 343, 129156, 1956, 7591, 402, 92161, 445, 2273, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 259, 135040, 185573, 21834, 6582, 267, 13596, 55028, 46190, 2361, 68755, 59570, 198391, 80250, 185228, 9074, 1881, 119228, 15321, 111034, 122766, 230852, 1881, 176768, 40452, 193264, 69731, 224887, 4188, 154074, 259, 119762, 10062, 129100, 192759, 208716, 3324, 119762, 167509, 135570, 9964, 185924, 6200, 64821, 291, 1 ]
translate Arabic to English: لا نملك الآن إلا أن نتساءل: تُـرى هل كانت هناك وسائل بديلة لإنفاق قسم ضئيل من تكاليف الحرب التي تتراوح ما بين تريليون إلى تريليوني دولار على مشاريع كان من شأنها أن تعمل على تعزيز الأمن، ودعم الرخاء، وتشجيع الديمقراطية؟
One cannot help but wonder: were there alternative ways of spending a fraction of the war’s $1-$2 trillion in costs that would have better strengthened security, boosted prosperity, and promoted democracy?
[ 250101, 1930, 259, 586, 15439, 402, 27121, 1736, 632, 1412, 16705, 114086, 572, 267, 766, 905, 2218, 10027, 16280, 259, 12563, 259, 376, 17939, 341, 16484, 6385, 21866, 259, 203564, 64830, 259, 19068, 259, 2647, 197333, 556, 259, 217876, 62222, 16677, 1050, 259, 2704, 766, 87544, 35877, 1415, 5373, 259, 74019, 36270, 1736, 842, 766, 38890, 77866, 259, 36136, 259, 942, 22855, 47975, 5843, 556, 2239, 10942, 632, 1412, 259, 59666, 259, 942, 766, 30232, 11818, 586, 343, 341, 24234, 402, 13567, 2216, 343, 129156, 1956, 7591, 402, 92161, 445, 2273, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 2953, 738, 3357, 2114, 1156, 29100, 267, 2109, 2108, 12156, 259, 19133, 304, 259, 263, 32532, 259, 262, 259, 88163, 304, 287, 2381, 293, 263, 21792, 264, 51036, 534, 86704, 281, 4567, 263, 533, 259, 2220, 783, 7393, 34589, 87891, 20317, 261, 54627, 345, 87852, 2302, 261, 305, 5415, 3678, 259, 148174, 291, 1 ]
translate Thai to Arabic: อดสงสัยไม่ได้ว่า: มีวิธีอื่นในการใช้จ่ายเศษเสี้ยวของค่าใช้จ่าย 1-2 ล้านล้านดอลลาร์ของสงครามซึ่งจะช่วยเสริมความมั่นคงให้ดีขึ้น ส่งเสริมความเจริญรุ่งเรือง และส่งเสริมประชาธิปไตยหรือไม่?
لا نملك الآن إلا أن نتساءل: تُـرى هل كانت هناك وسائل بديلة لإنفاق قسم ضئيل من تكاليف الحرب التي تتراوح ما بين تريليون إلى تريليوني دولار على مشاريع كان من شأنها أن تعمل على تعزيز الأمن، ودعم الرخاء، وتشجيع الديمقراطية؟
[ 250102, 259, 135040, 185573, 21834, 6582, 267, 13596, 55028, 46190, 2361, 68755, 59570, 198391, 80250, 185228, 9074, 1881, 119228, 15321, 111034, 122766, 230852, 1881, 176768, 40452, 193264, 69731, 224887, 4188, 154074, 259, 119762, 10062, 129100, 192759, 208716, 3324, 119762, 167509, 135570, 9964, 185924, 6200, 64821, 291, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 1930, 259, 586, 15439, 402, 27121, 1736, 632, 1412, 16705, 114086, 572, 267, 766, 905, 2218, 10027, 16280, 259, 12563, 259, 376, 17939, 341, 16484, 6385, 21866, 259, 203564, 64830, 259, 19068, 259, 2647, 197333, 556, 259, 217876, 62222, 16677, 1050, 259, 2704, 766, 87544, 35877, 1415, 5373, 259, 74019, 36270, 1736, 842, 766, 38890, 77866, 259, 36136, 259, 942, 22855, 47975, 5843, 556, 2239, 10942, 632, 1412, 259, 59666, 259, 942, 766, 30232, 11818, 586, 343, 341, 24234, 402, 13567, 2216, 343, 129156, 1956, 7591, 402, 92161, 445, 2273, 1 ]
translate Thai to English: อดสงสัยไม่ได้ว่า: มีวิธีอื่นในการใช้จ่ายเศษเสี้ยวของค่าใช้จ่าย 1-2 ล้านล้านดอลลาร์ของสงครามซึ่งจะช่วยเสริมความมั่นคงให้ดีขึ้น ส่งเสริมความเจริญรุ่งเรือง และส่งเสริมประชาธิปไตยหรือไม่?
One cannot help but wonder: were there alternative ways of spending a fraction of the war’s $1-$2 trillion in costs that would have better strengthened security, boosted prosperity, and promoted democracy?
[ 250103, 259, 135040, 185573, 21834, 6582, 267, 13596, 55028, 46190, 2361, 68755, 59570, 198391, 80250, 185228, 9074, 1881, 119228, 15321, 111034, 122766, 230852, 1881, 176768, 40452, 193264, 69731, 224887, 4188, 154074, 259, 119762, 10062, 129100, 192759, 208716, 3324, 119762, 167509, 135570, 9964, 185924, 6200, 64821, 291, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 2953, 738, 3357, 2114, 1156, 29100, 267, 2109, 2108, 12156, 259, 19133, 304, 259, 263, 32532, 259, 262, 259, 88163, 304, 287, 2381, 293, 263, 21792, 264, 51036, 534, 86704, 281, 4567, 263, 533, 259, 2220, 783, 7393, 34589, 87891, 20317, 261, 54627, 345, 87852, 2302, 261, 305, 5415, 3678, 259, 148174, 291, 1 ]
translate Arabic to Thai: ان مفاوضات المناخ العالمي- هي الان اهم منتدى عالمي حيث يجتمع خبراء التنمية والبيئة واصحاب القرار- قد اثبتت ان حقبة الهيمنة الغربية على العالم قد انقضت فما يطلق عليه العالم النامي يحتوي على شيء نريده نحن وهو الغابات المطيرة غير المستخدمة والتي تعتبر حيوية من اجل بقاءنا في المستقبل.
ในขณะเดียวกัน การเจรจาเรื่องสภาพภูมิอากาศโลก ซึ่งขณะนี้เป็นเวทีที่สำคัญที่สุดที่ผู้เชี่ยวชาญด้านการพัฒนาและสิ่งแวดล้อมและผู้มีอำนาจตัดสินใจได้พบปะกัน ได้พิสูจน์แล้วว่ายุคของการเป็นเจ้าโลกตะวันตกได้ผ่านไปแล้ว ที่เรียกว่าโลกกำลังพัฒนามีสิ่งที่เราต้องการ: ป่าฝนขนาดใหญ่ที่ยังไม่ถูกแตะต้องซึ่งมีความสำคัญต่อการดำรงอยู่ของเราในอนาคต
[ 250100, 1663, 548, 170385, 92402, 39159, 3197, 54499, 264, 7383, 22678, 259, 27633, 259, 36627, 259, 184348, 1240, 8871, 259, 477, 175680, 4382, 2216, 32357, 11124, 78464, 20200, 8008, 45762, 402, 23002, 264, 9126, 858, 12308, 636, 1663, 12385, 11238, 115229, 3691, 445, 15760, 60494, 259, 942, 15297, 9126, 1663, 32802, 636, 1189, 3292, 259, 477, 34748, 5587, 15297, 7282, 44929, 17824, 48345, 259, 942, 8214, 4458, 42751, 56260, 38437, 586, 259, 15055, 15760, 51279, 32222, 10803, 10952, 1105, 12772, 445, 341, 2704, 766, 28529, 32180, 14399, 556, 259, 86920, 614, 30855, 1482, 575, 402, 47495, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 21637, 105071, 85645, 12593, 231954, 16968, 93791, 118797, 75346, 34989, 11629, 191270, 3682, 176501, 108596, 30488, 1549, 170896, 28966, 100023, 2091, 159036, 2091, 211954, 147287, 120266, 2752, 46944, 167595, 7428, 28118, 217815, 226431, 120759, 92327, 3682, 33559, 34989, 218789, 2752, 219561, 6319, 259, 235534, 34989, 32896, 50018, 5490, 82918, 18117, 52631, 267, 259, 73008, 151422, 117068, 1549, 89804, 21749, 236098, 15770, 40452, 49590, 64877, 191204, 83361, 10228, 5095, 11103, 35946, 181426, 1 ]
translate Arabic to English: ان مفاوضات المناخ العالمي- هي الان اهم منتدى عالمي حيث يجتمع خبراء التنمية والبيئة واصحاب القرار- قد اثبتت ان حقبة الهيمنة الغربية على العالم قد انقضت فما يطلق عليه العالم النامي يحتوي على شيء نريده نحن وهو الغابات المطيرة غير المستخدمة والتي تعتبر حيوية من اجل بقاءنا في المستقبل.
Meanwhile, global climate negotiations – now the most important forum where development and environment experts and decision makers meet – have proven that the era of Western global hegemony has passed. The so-called developing world contains something that we want: huge untouched rainforests that are vital to our future existence.
[ 250101, 1663, 548, 170385, 92402, 39159, 3197, 54499, 264, 7383, 22678, 259, 27633, 259, 36627, 259, 184348, 1240, 8871, 259, 477, 175680, 4382, 2216, 32357, 11124, 78464, 20200, 8008, 45762, 402, 23002, 264, 9126, 858, 12308, 636, 1663, 12385, 11238, 115229, 3691, 445, 15760, 60494, 259, 942, 15297, 9126, 1663, 32802, 636, 1189, 3292, 259, 477, 34748, 5587, 15297, 7282, 44929, 17824, 48345, 259, 942, 8214, 4458, 42751, 56260, 38437, 586, 259, 15055, 15760, 51279, 32222, 10803, 10952, 1105, 12772, 445, 341, 2704, 766, 28529, 32180, 14399, 556, 259, 86920, 614, 30855, 1482, 575, 402, 47495, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 55424, 4944, 261, 7012, 259, 33674, 259, 159129, 263, 322, 2561, 287, 2250, 4685, 7974, 259, 3001, 10030, 305, 20919, 259, 45345, 305, 11995, 259, 55985, 15070, 322, 783, 37924, 533, 287, 3415, 304, 17358, 7012, 382, 192756, 276, 1070, 12878, 285, 260, 486, 510, 264, 13075, 259, 57770, 4836, 259, 35523, 9066, 533, 787, 3007, 267, 259, 23778, 335, 98595, 285, 47637, 110438, 263, 533, 418, 26922, 288, 1406, 11350, 259, 63669, 260, 1 ]
translate Thai to Arabic: ในขณะเดียวกัน การเจรจาเรื่องสภาพภูมิอากาศโลก ซึ่งขณะนี้เป็นเวทีที่สำคัญที่สุดที่ผู้เชี่ยวชาญด้านการพัฒนาและสิ่งแวดล้อมและผู้มีอำนาจตัดสินใจได้พบปะกัน ได้พิสูจน์แล้วว่ายุคของการเป็นเจ้าโลกตะวันตกได้ผ่านไปแล้ว ที่เรียกว่าโลกกำลังพัฒนามีสิ่งที่เราต้องการ: ป่าฝนขนาดใหญ่ที่ยังไม่ถูกแตะต้องซึ่งมีความสำคัญต่อการดำรงอยู่ของเราในอนาคต
ان مفاوضات المناخ العالمي- هي الان اهم منتدى عالمي حيث يجتمع خبراء التنمية والبيئة واصحاب القرار- قد اثبتت ان حقبة الهيمنة الغربية على العالم قد انقضت فما يطلق عليه العالم النامي يحتوي على شيء نريده نحن وهو الغابات المطيرة غير المستخدمة والتي تعتبر حيوية من اجل بقاءنا في المستقبل.
[ 250102, 21637, 105071, 85645, 12593, 231954, 16968, 93791, 118797, 75346, 34989, 11629, 191270, 3682, 176501, 108596, 30488, 1549, 170896, 28966, 100023, 2091, 159036, 2091, 211954, 147287, 120266, 2752, 46944, 167595, 7428, 28118, 217815, 226431, 120759, 92327, 3682, 33559, 34989, 218789, 2752, 219561, 6319, 259, 235534, 34989, 32896, 50018, 5490, 82918, 18117, 52631, 267, 259, 73008, 151422, 117068, 1549, 89804, 21749, 236098, 15770, 40452, 49590, 64877, 191204, 83361, 10228, 5095, 11103, 35946, 181426, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 1663, 548, 170385, 92402, 39159, 3197, 54499, 264, 7383, 22678, 259, 27633, 259, 36627, 259, 184348, 1240, 8871, 259, 477, 175680, 4382, 2216, 32357, 11124, 78464, 20200, 8008, 45762, 402, 23002, 264, 9126, 858, 12308, 636, 1663, 12385, 11238, 115229, 3691, 445, 15760, 60494, 259, 942, 15297, 9126, 1663, 32802, 636, 1189, 3292, 259, 477, 34748, 5587, 15297, 7282, 44929, 17824, 48345, 259, 942, 8214, 4458, 42751, 56260, 38437, 586, 259, 15055, 15760, 51279, 32222, 10803, 10952, 1105, 12772, 445, 341, 2704, 766, 28529, 32180, 14399, 556, 259, 86920, 614, 30855, 1482, 575, 402, 47495, 260, 1 ]
translate Thai to English: ในขณะเดียวกัน การเจรจาเรื่องสภาพภูมิอากาศโลก ซึ่งขณะนี้เป็นเวทีที่สำคัญที่สุดที่ผู้เชี่ยวชาญด้านการพัฒนาและสิ่งแวดล้อมและผู้มีอำนาจตัดสินใจได้พบปะกัน ได้พิสูจน์แล้วว่ายุคของการเป็นเจ้าโลกตะวันตกได้ผ่านไปแล้ว ที่เรียกว่าโลกกำลังพัฒนามีสิ่งที่เราต้องการ: ป่าฝนขนาดใหญ่ที่ยังไม่ถูกแตะต้องซึ่งมีความสำคัญต่อการดำรงอยู่ของเราในอนาคต
Meanwhile, global climate negotiations – now the most important forum where development and environment experts and decision makers meet – have proven that the era of Western global hegemony has passed. The so-called developing world contains something that we want: huge untouched rainforests that are vital to our future existence.
[ 250103, 21637, 105071, 85645, 12593, 231954, 16968, 93791, 118797, 75346, 34989, 11629, 191270, 3682, 176501, 108596, 30488, 1549, 170896, 28966, 100023, 2091, 159036, 2091, 211954, 147287, 120266, 2752, 46944, 167595, 7428, 28118, 217815, 226431, 120759, 92327, 3682, 33559, 34989, 218789, 2752, 219561, 6319, 259, 235534, 34989, 32896, 50018, 5490, 82918, 18117, 52631, 267, 259, 73008, 151422, 117068, 1549, 89804, 21749, 236098, 15770, 40452, 49590, 64877, 191204, 83361, 10228, 5095, 11103, 35946, 181426, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 55424, 4944, 261, 7012, 259, 33674, 259, 159129, 263, 322, 2561, 287, 2250, 4685, 7974, 259, 3001, 10030, 305, 20919, 259, 45345, 305, 11995, 259, 55985, 15070, 322, 783, 37924, 533, 287, 3415, 304, 17358, 7012, 382, 192756, 276, 1070, 12878, 285, 260, 486, 510, 264, 13075, 259, 57770, 4836, 259, 35523, 9066, 533, 787, 3007, 267, 259, 23778, 335, 98595, 285, 47637, 110438, 263, 533, 418, 26922, 288, 1406, 11350, 259, 63669, 260, 1 ]
translate Arabic to Thai: شكراً لكم
ขอขอบคุณ.
[ 250100, 259, 83236, 1093, 259, 60022, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 75326, 107349, 260, 1 ]
translate Arabic to English: شكراً لكم
Thank you.
[ 250101, 259, 83236, 1093, 259, 60022, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 16546, 521, 260, 1 ]
translate Thai to Arabic: ขอขอบคุณ.
شكراً لكم
[ 250102, 75326, 107349, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 259, 83236, 1093, 259, 60022, 1 ]
translate Thai to English: ขอขอบคุณ.
Thank you.
[ 250103, 75326, 107349, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 16546, 521, 260, 1 ]
translate Arabic to Thai: القوة الصناعية لافريقيا
ความแข็งแกร่งทางอุตสาหกรรมของแอฟริกา
[ 250100, 22079, 445, 402, 41887, 831, 1930, 71069, 632, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 112688, 219462, 9542, 96709, 1881, 80209, 21005, 49376, 35709, 1 ]
translate Arabic to English: القوة الصناعية لافريقيا
Industrial-Strength Africa
[ 250101, 22079, 445, 402, 41887, 831, 1930, 71069, 632, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 25771, 264, 133103, 15750, 1 ]
translate Thai to Arabic: ความแข็งแกร่งทางอุตสาหกรรมของแอฟริกา
القوة الصناعية لافريقيا
[ 250102, 112688, 219462, 9542, 96709, 1881, 80209, 21005, 49376, 35709, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 22079, 445, 402, 41887, 831, 1930, 71069, 632, 1 ]
translate Thai to English: ความแข็งแกร่งทางอุตสาหกรรมของแอฟริกา
Industrial-Strength Africa
[ 250103, 112688, 219462, 9542, 96709, 1881, 80209, 21005, 49376, 35709, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 25771, 264, 133103, 15750, 1 ]
translate Arabic to Thai: مع انني كنت جالساً تحت الشمس، ولكن كنت أشعر بالبرد.
แม้จะนั่งตากแดดก็ยังรู้สึกหนาว
[ 250100, 1491, 1663, 4271, 15646, 636, 259, 57668, 33699, 1093, 259, 13292, 69210, 1471, 343, 341, 8173, 15646, 636, 1021, 58389, 2805, 51542, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 259, 201240, 66229, 219178, 231206, 141629, 74058, 171479, 1 ]
translate Arabic to English: مع انني كنت جالساً تحت الشمس، ولكن كنت أشعر بالبرد.
Even though I was sitting in the sun, I still felt chilly.
[ 250101, 1491, 1663, 4271, 15646, 636, 259, 57668, 33699, 1093, 259, 13292, 69210, 1471, 343, 341, 8173, 15646, 636, 1021, 58389, 2805, 51542, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 21938, 16533, 336, 639, 259, 55638, 281, 287, 5693, 261, 336, 5387, 26766, 130823, 276, 260, 1 ]
translate Thai to Arabic: แม้จะนั่งตากแดดก็ยังรู้สึกหนาว
مع انني كنت جالساً تحت الشمس، ولكن كنت أشعر بالبرد.
[ 250102, 259, 201240, 66229, 219178, 231206, 141629, 74058, 171479, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 1491, 1663, 4271, 15646, 636, 259, 57668, 33699, 1093, 259, 13292, 69210, 1471, 343, 341, 8173, 15646, 636, 1021, 58389, 2805, 51542, 260, 1 ]
translate Thai to English: แม้จะนั่งตากแดดก็ยังรู้สึกหนาว
Even though I was sitting in the sun, I still felt chilly.
[ 250103, 259, 201240, 66229, 219178, 231206, 141629, 74058, 171479, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 21938, 16533, 336, 639, 259, 55638, 281, 287, 5693, 261, 336, 5387, 26766, 130823, 276, 260, 1 ]
translate Arabic to Thai: انها مصنوعة من الورق ، والورق بالطبع يتشرب السوائل. كما تعلمون ،بالنسبة للورق والقماش ، اسكب قطرة نبيذ على القماش ، فسينتشر النبيذ في جميع الأنحاء.
มันทำมาจากกระดาษและกระดาษ แน่นอน สารประกอบของของเหลวอย่างที่คุณทราบ กระดาษ ผ้า -- หยดไวน์ลงบนผ้าปูโต๊ะ และไวน์จะดูดซับทุกสิ่ง
[ 250100, 259, 76487, 259, 97655, 71275, 556, 402, 96446, 259, 343, 1738, 96446, 2805, 104427, 259, 185776, 20031, 38292, 16621, 260, 259, 7706, 30467, 27721, 259, 343, 11514, 14778, 445, 2008, 96446, 56099, 186915, 259, 343, 1234, 63301, 259, 34102, 445, 259, 36068, 2340, 259, 942, 6336, 186915, 259, 343, 1189, 88410, 24572, 66513, 43523, 575, 259, 9793, 48778, 3021, 2216, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 91213, 12002, 82505, 141974, 2091, 141974, 259, 84453, 259, 47282, 89559, 1881, 1881, 194496, 9074, 11858, 100949, 115230, 259, 141974, 163147, 3093, 259, 140612, 6088, 86667, 75466, 19895, 17383, 48388, 131155, 82408, 3324, 86667, 75466, 6494, 169084, 150388, 22065, 35830, 1 ]
translate Arabic to English: انها مصنوعة من الورق ، والورق بالطبع يتشرب السوائل. كما تعلمون ،بالنسبة للورق والقماش ، اسكب قطرة نبيذ على القماش ، فسينتشر النبيذ في جميع الأنحاء.
It's made of paper and paper, of course, wicks fluid, as you know, paper, cloth -- drop wine on the tablecloth, and the wine wicks all over everything.
[ 250101, 259, 76487, 259, 97655, 71275, 556, 402, 96446, 259, 343, 1738, 96446, 2805, 104427, 259, 185776, 20031, 38292, 16621, 260, 259, 7706, 30467, 27721, 259, 343, 11514, 14778, 445, 2008, 96446, 56099, 186915, 259, 343, 1234, 63301, 259, 34102, 445, 259, 36068, 2340, 259, 942, 6336, 186915, 259, 343, 1189, 88410, 24572, 66513, 43523, 575, 259, 9793, 48778, 3021, 2216, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 1385, 277, 263, 3785, 304, 5057, 305, 5057, 261, 304, 9095, 261, 259, 26359, 263, 40549, 261, 527, 521, 3076, 261, 5057, 261, 142090, 3093, 30421, 42176, 351, 287, 4699, 183447, 261, 305, 287, 42176, 259, 26359, 263, 751, 910, 14355, 260, 1 ]
translate Thai to Arabic: มันทำมาจากกระดาษและกระดาษ แน่นอน สารประกอบของของเหลวอย่างที่คุณทราบ กระดาษ ผ้า -- หยดไวน์ลงบนผ้าปูโต๊ะ และไวน์จะดูดซับทุกสิ่ง
انها مصنوعة من الورق ، والورق بالطبع يتشرب السوائل. كما تعلمون ،بالنسبة للورق والقماش ، اسكب قطرة نبيذ على القماش ، فسينتشر النبيذ في جميع الأنحاء.
[ 250102, 91213, 12002, 82505, 141974, 2091, 141974, 259, 84453, 259, 47282, 89559, 1881, 1881, 194496, 9074, 11858, 100949, 115230, 259, 141974, 163147, 3093, 259, 140612, 6088, 86667, 75466, 19895, 17383, 48388, 131155, 82408, 3324, 86667, 75466, 6494, 169084, 150388, 22065, 35830, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 259, 76487, 259, 97655, 71275, 556, 402, 96446, 259, 343, 1738, 96446, 2805, 104427, 259, 185776, 20031, 38292, 16621, 260, 259, 7706, 30467, 27721, 259, 343, 11514, 14778, 445, 2008, 96446, 56099, 186915, 259, 343, 1234, 63301, 259, 34102, 445, 259, 36068, 2340, 259, 942, 6336, 186915, 259, 343, 1189, 88410, 24572, 66513, 43523, 575, 259, 9793, 48778, 3021, 2216, 260, 1 ]
translate Thai to English: มันทำมาจากกระดาษและกระดาษ แน่นอน สารประกอบของของเหลวอย่างที่คุณทราบ กระดาษ ผ้า -- หยดไวน์ลงบนผ้าปูโต๊ะ และไวน์จะดูดซับทุกสิ่ง
It's made of paper and paper, of course, wicks fluid, as you know, paper, cloth -- drop wine on the tablecloth, and the wine wicks all over everything.
[ 250103, 91213, 12002, 82505, 141974, 2091, 141974, 259, 84453, 259, 47282, 89559, 1881, 1881, 194496, 9074, 11858, 100949, 115230, 259, 141974, 163147, 3093, 259, 140612, 6088, 86667, 75466, 19895, 17383, 48388, 131155, 82408, 3324, 86667, 75466, 6494, 169084, 150388, 22065, 35830, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 1385, 277, 263, 3785, 304, 5057, 305, 5057, 261, 304, 9095, 261, 259, 26359, 263, 40549, 261, 527, 521, 3076, 261, 5057, 261, 142090, 3093, 30421, 42176, 351, 287, 4699, 183447, 261, 305, 287, 42176, 259, 26359, 263, 751, 910, 14355, 260, 1 ]