inputs
stringlengths
27
616
targets
stringlengths
1
676
input_ids
sequence
attention_mask
sequence
labels
sequence
translate Arabic to Thai: اتهمتني بأني كاذب.
เธอกล่าวหาว่าฉันเป็นคนโกหก
[ 250100, 259, 55701, 138052, 11810, 4271, 36432, 21759, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 259, 40626, 71927, 20279, 6582, 56921, 121802, 43957, 211411, 1 ]
translate Arabic to English: اتهمتني بأني كاذب.
She accused me of being a liar.
[ 250101, 259, 55701, 138052, 11810, 4271, 36432, 21759, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 4630, 37979, 345, 416, 304, 259, 5330, 259, 262, 615, 372, 260, 1 ]
translate Thai to Arabic: เธอกล่าวหาว่าฉันเป็นคนโกหก
اتهمتني بأني كاذب.
[ 250102, 259, 40626, 71927, 20279, 6582, 56921, 121802, 43957, 211411, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 259, 55701, 138052, 11810, 4271, 36432, 21759, 260, 1 ]
translate Thai to English: เธอกล่าวหาว่าฉันเป็นคนโกหก
She accused me of being a liar.
[ 250103, 259, 40626, 71927, 20279, 6582, 56921, 121802, 43957, 211411, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 4630, 37979, 345, 416, 304, 259, 5330, 259, 262, 615, 372, 260, 1 ]
translate Arabic to Thai: وقال السيد "دي يونغ": "يجب على السلطات أن تكفل تيسير تسليم المساعدات الإنسانية مع الحفاظ على التدابير الوقائية مثل التباعد الجسدي وإلا فإن الأشخاص الذين يعتمدون على تلك المساعدات سيواجهون معاناة كبيرة."
“เจ้าหน้าที่ต้องทำให้แน่ใจว่าการส่งความช่วยเหลือด้านมนุษยธรรมได้รับการอำนวยความสะดวก ในขณะที่ยังคงรักษามาตรการป้องกัน เช่น การเว้นระยะห่างทางกายภาพ มิฉะนั้นผู้ที่ต้องพึ่งพาความช่วยเหลือดังกล่าวจะต้องทนทุกข์ทรมานอย่างแสนสาหัส” จองเก กล่าว
[ 250100, 259, 23732, 402, 38755, 313, 9202, 6932, 82694, 663, 313, 477, 18861, 259, 942, 26808, 53047, 1412, 29863, 12503, 27730, 32555, 766, 57946, 402, 25801, 722, 259, 33797, 831, 1491, 402, 21582, 8884, 259, 942, 402, 117132, 35298, 259, 115429, 14862, 259, 6520, 259, 204207, 59993, 7342, 39005, 477, 14168, 3628, 1189, 10958, 259, 57880, 20197, 16028, 1372, 8660, 39065, 1715, 259, 942, 766, 12087, 402, 25801, 722, 6144, 21554, 1715, 259, 192232, 12234, 44150, 2454, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 359, 85322, 15770, 29443, 109167, 16379, 217729, 23941, 231548, 28966, 3945, 204425, 97652, 6200, 52408, 99942, 152315, 259, 154083, 102912, 34904, 207017, 84012, 51771, 12593, 222104, 120110, 199570, 9542, 108301, 17117, 86204, 234591, 136202, 15770, 208495, 30305, 231548, 71810, 73863, 154181, 187876, 121547, 212671, 11858, 90051, 80927, 18604, 90936, 365, 259, 73667, 48556, 259, 71927, 1 ]
translate Arabic to English: وقال السيد "دي يونغ": "يجب على السلطات أن تكفل تيسير تسليم المساعدات الإنسانية مع الحفاظ على التدابير الوقائية مثل التباعد الجسدي وإلا فإن الأشخاص الذين يعتمدون على تلك المساعدات سيواجهون معاناة كبيرة."
"Authorities must ensure that delivery of humanitarian aid is facilitated while maintaining preventive measures such as physical distancing, or those who depend on it will suffer tremendously," said Jonge.
[ 250101, 259, 23732, 402, 38755, 313, 9202, 6932, 82694, 663, 313, 477, 18861, 259, 942, 26808, 53047, 1412, 29863, 12503, 27730, 32555, 766, 57946, 402, 25801, 722, 259, 33797, 831, 1491, 402, 21582, 8884, 259, 942, 402, 117132, 35298, 259, 115429, 14862, 259, 6520, 259, 204207, 59993, 7342, 39005, 477, 14168, 3628, 1189, 10958, 259, 57880, 20197, 16028, 1372, 8660, 39065, 1715, 259, 942, 766, 12087, 402, 25801, 722, 6144, 21554, 1715, 259, 192232, 12234, 44150, 2454, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 313, 87647, 16342, 5150, 259, 22660, 533, 30625, 304, 146405, 4325, 33856, 339, 33846, 3678, 259, 4944, 259, 27687, 347, 49031, 265, 27264, 263, 3392, 527, 259, 28223, 175003, 347, 261, 631, 259, 5480, 1866, 29564, 351, 609, 898, 83609, 295, 2721, 34272, 33682, 914, 2426, 46417, 265, 260, 1 ]
translate Thai to Arabic: “เจ้าหน้าที่ต้องทำให้แน่ใจว่าการส่งความช่วยเหลือด้านมนุษยธรรมได้รับการอำนวยความสะดวก ในขณะที่ยังคงรักษามาตรการป้องกัน เช่น การเว้นระยะห่างทางกายภาพ มิฉะนั้นผู้ที่ต้องพึ่งพาความช่วยเหลือดังกล่าวจะต้องทนทุกข์ทรมานอย่างแสนสาหัส” จองเก กล่าว
وقال السيد "دي يونغ": "يجب على السلطات أن تكفل تيسير تسليم المساعدات الإنسانية مع الحفاظ على التدابير الوقائية مثل التباعد الجسدي وإلا فإن الأشخاص الذين يعتمدون على تلك المساعدات سيواجهون معاناة كبيرة."
[ 250102, 359, 85322, 15770, 29443, 109167, 16379, 217729, 23941, 231548, 28966, 3945, 204425, 97652, 6200, 52408, 99942, 152315, 259, 154083, 102912, 34904, 207017, 84012, 51771, 12593, 222104, 120110, 199570, 9542, 108301, 17117, 86204, 234591, 136202, 15770, 208495, 30305, 231548, 71810, 73863, 154181, 187876, 121547, 212671, 11858, 90051, 80927, 18604, 90936, 365, 259, 73667, 48556, 259, 71927, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 259, 23732, 402, 38755, 313, 9202, 6932, 82694, 663, 313, 477, 18861, 259, 942, 26808, 53047, 1412, 29863, 12503, 27730, 32555, 766, 57946, 402, 25801, 722, 259, 33797, 831, 1491, 402, 21582, 8884, 259, 942, 402, 117132, 35298, 259, 115429, 14862, 259, 6520, 259, 204207, 59993, 7342, 39005, 477, 14168, 3628, 1189, 10958, 259, 57880, 20197, 16028, 1372, 8660, 39065, 1715, 259, 942, 766, 12087, 402, 25801, 722, 6144, 21554, 1715, 259, 192232, 12234, 44150, 2454, 1 ]
translate Thai to English: “เจ้าหน้าที่ต้องทำให้แน่ใจว่าการส่งความช่วยเหลือด้านมนุษยธรรมได้รับการอำนวยความสะดวก ในขณะที่ยังคงรักษามาตรการป้องกัน เช่น การเว้นระยะห่างทางกายภาพ มิฉะนั้นผู้ที่ต้องพึ่งพาความช่วยเหลือดังกล่าวจะต้องทนทุกข์ทรมานอย่างแสนสาหัส” จองเก กล่าว
"Authorities must ensure that delivery of humanitarian aid is facilitated while maintaining preventive measures such as physical distancing, or those who depend on it will suffer tremendously," said Jonge.
[ 250103, 359, 85322, 15770, 29443, 109167, 16379, 217729, 23941, 231548, 28966, 3945, 204425, 97652, 6200, 52408, 99942, 152315, 259, 154083, 102912, 34904, 207017, 84012, 51771, 12593, 222104, 120110, 199570, 9542, 108301, 17117, 86204, 234591, 136202, 15770, 208495, 30305, 231548, 71810, 73863, 154181, 187876, 121547, 212671, 11858, 90051, 80927, 18604, 90936, 365, 259, 73667, 48556, 259, 71927, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 313, 87647, 16342, 5150, 259, 22660, 533, 30625, 304, 146405, 4325, 33856, 339, 33846, 3678, 259, 4944, 259, 27687, 347, 49031, 265, 27264, 263, 3392, 527, 259, 28223, 175003, 347, 261, 631, 259, 5480, 1866, 29564, 351, 609, 898, 83609, 295, 2721, 34272, 33682, 914, 2426, 46417, 265, 260, 1 ]
translate Arabic to Thai: ولكن في ليبيا كان الاحتياج مختلفا. فقد أبدى الشباب في ليبيا نفس الطاقة الثورية التي رأيناها في القاهرة وتونس، ولكن في هذه المرة كانت أميركا عاجزة عن بذل الكثير من الجهد على الصعيد الدبلوماسي حيث لم تربطها أي علاقة بالعقيد معمر القذافي.
อย่างไรก็ตาม ในลิเบีย ความต้องการนั้นแตกต่างออกไป พลังงานแบบเดียวกันที่จัดแสดงในกรุงไคโรและตูนิสเห็นได้ชัดในหมู่เยาวชนลิเบีย แต่คราวนี้ อเมริกาไม่สามารถดำเนินการทางการทูตได้เพียงเล็กน้อย เนื่องจากไม่มีความสัมพันธ์กับ พ.อ. มูอัมมาร์ เอล-กัดดาฟี
[ 250100, 341, 8173, 575, 259, 103135, 632, 5843, 259, 41455, 123018, 259, 7736, 632, 260, 1189, 5586, 22521, 12592, 6851, 11135, 575, 259, 103135, 632, 13950, 9554, 18030, 16163, 63065, 259, 2704, 259, 11647, 29560, 913, 575, 259, 51304, 341, 77448, 343, 341, 8173, 575, 259, 376, 3741, 21504, 445, 259, 12563, 259, 50309, 47853, 259, 145123, 16700, 1698, 614, 130522, 402, 14231, 556, 7342, 29966, 259, 942, 12235, 19029, 6787, 98719, 217792, 1240, 8871, 4239, 259, 87781, 190303, 8665, 259, 17581, 445, 768, 195571, 3405, 1491, 15867, 6336, 4216, 8538, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 167919, 21637, 49277, 205353, 259, 163842, 10907, 231763, 88757, 259, 117815, 7850, 85645, 1549, 37801, 44158, 2361, 141751, 66146, 4215, 42859, 2091, 198692, 219923, 33523, 2752, 171126, 2361, 142932, 201554, 49277, 205353, 8378, 160156, 4682, 259, 134593, 93744, 109370, 202608, 232355, 2752, 37159, 174801, 91895, 35065, 187608, 4395, 16912, 260, 11740, 260, 259, 161983, 70663, 3945, 121682, 101650, 7910, 264, 190015, 44836, 187435, 1 ]
translate Arabic to English: ولكن في ليبيا كان الاحتياج مختلفا. فقد أبدى الشباب في ليبيا نفس الطاقة الثورية التي رأيناها في القاهرة وتونس، ولكن في هذه المرة كانت أميركا عاجزة عن بذل الكثير من الجهد على الصعيد الدبلوماسي حيث لم تربطها أي علاقة بالعقيد معمر القذافي.
In Libya, however, the need was different. The same energy on display in Cairo and Tunis was evident among Libyan youth, but this time, America was able to do little diplomatically because it had no relationship with Col. Muammar el-Qaddafi.
[ 250101, 341, 8173, 575, 259, 103135, 632, 5843, 259, 41455, 123018, 259, 7736, 632, 260, 1189, 5586, 22521, 12592, 6851, 11135, 575, 259, 103135, 632, 13950, 9554, 18030, 16163, 63065, 259, 2704, 259, 11647, 29560, 913, 575, 259, 51304, 341, 77448, 343, 341, 8173, 575, 259, 376, 3741, 21504, 445, 259, 12563, 259, 50309, 47853, 259, 145123, 16700, 1698, 614, 130522, 402, 14231, 556, 7342, 29966, 259, 942, 12235, 19029, 6787, 98719, 217792, 1240, 8871, 4239, 259, 87781, 190303, 8665, 259, 17581, 445, 768, 195571, 3405, 1491, 15867, 6336, 4216, 8538, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 563, 259, 103327, 261, 259, 23286, 261, 287, 2620, 639, 5673, 260, 486, 4012, 16148, 351, 259, 2000, 281, 259, 105975, 305, 136574, 639, 31494, 259, 14925, 259, 103327, 272, 259, 55305, 261, 1156, 714, 1459, 261, 10055, 639, 259, 1059, 288, 342, 7084, 105215, 13959, 259, 3361, 609, 1425, 375, 31713, 514, 9770, 260, 2724, 190894, 362, 264, 1290, 24674, 1726, 260, 1 ]
translate Thai to Arabic: อย่างไรก็ตาม ในลิเบีย ความต้องการนั้นแตกต่างออกไป พลังงานแบบเดียวกันที่จัดแสดงในกรุงไคโรและตูนิสเห็นได้ชัดในหมู่เยาวชนลิเบีย แต่คราวนี้ อเมริกาไม่สามารถดำเนินการทางการทูตได้เพียงเล็กน้อย เนื่องจากไม่มีความสัมพันธ์กับ พ.อ. มูอัมมาร์ เอล-กัดดาฟี
ولكن في ليبيا كان الاحتياج مختلفا. فقد أبدى الشباب في ليبيا نفس الطاقة الثورية التي رأيناها في القاهرة وتونس، ولكن في هذه المرة كانت أميركا عاجزة عن بذل الكثير من الجهد على الصعيد الدبلوماسي حيث لم تربطها أي علاقة بالعقيد معمر القذافي.
[ 250102, 167919, 21637, 49277, 205353, 259, 163842, 10907, 231763, 88757, 259, 117815, 7850, 85645, 1549, 37801, 44158, 2361, 141751, 66146, 4215, 42859, 2091, 198692, 219923, 33523, 2752, 171126, 2361, 142932, 201554, 49277, 205353, 8378, 160156, 4682, 259, 134593, 93744, 109370, 202608, 232355, 2752, 37159, 174801, 91895, 35065, 187608, 4395, 16912, 260, 11740, 260, 259, 161983, 70663, 3945, 121682, 101650, 7910, 264, 190015, 44836, 187435, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 341, 8173, 575, 259, 103135, 632, 5843, 259, 41455, 123018, 259, 7736, 632, 260, 1189, 5586, 22521, 12592, 6851, 11135, 575, 259, 103135, 632, 13950, 9554, 18030, 16163, 63065, 259, 2704, 259, 11647, 29560, 913, 575, 259, 51304, 341, 77448, 343, 341, 8173, 575, 259, 376, 3741, 21504, 445, 259, 12563, 259, 50309, 47853, 259, 145123, 16700, 1698, 614, 130522, 402, 14231, 556, 7342, 29966, 259, 942, 12235, 19029, 6787, 98719, 217792, 1240, 8871, 4239, 259, 87781, 190303, 8665, 259, 17581, 445, 768, 195571, 3405, 1491, 15867, 6336, 4216, 8538, 260, 1 ]
translate Thai to English: อย่างไรก็ตาม ในลิเบีย ความต้องการนั้นแตกต่างออกไป พลังงานแบบเดียวกันที่จัดแสดงในกรุงไคโรและตูนิสเห็นได้ชัดในหมู่เยาวชนลิเบีย แต่คราวนี้ อเมริกาไม่สามารถดำเนินการทางการทูตได้เพียงเล็กน้อย เนื่องจากไม่มีความสัมพันธ์กับ พ.อ. มูอัมมาร์ เอล-กัดดาฟี
In Libya, however, the need was different. The same energy on display in Cairo and Tunis was evident among Libyan youth, but this time, America was able to do little diplomatically because it had no relationship with Col. Muammar el-Qaddafi.
[ 250103, 167919, 21637, 49277, 205353, 259, 163842, 10907, 231763, 88757, 259, 117815, 7850, 85645, 1549, 37801, 44158, 2361, 141751, 66146, 4215, 42859, 2091, 198692, 219923, 33523, 2752, 171126, 2361, 142932, 201554, 49277, 205353, 8378, 160156, 4682, 259, 134593, 93744, 109370, 202608, 232355, 2752, 37159, 174801, 91895, 35065, 187608, 4395, 16912, 260, 11740, 260, 259, 161983, 70663, 3945, 121682, 101650, 7910, 264, 190015, 44836, 187435, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 563, 259, 103327, 261, 259, 23286, 261, 287, 2620, 639, 5673, 260, 486, 4012, 16148, 351, 259, 2000, 281, 259, 105975, 305, 136574, 639, 31494, 259, 14925, 259, 103327, 272, 259, 55305, 261, 1156, 714, 1459, 261, 10055, 639, 259, 1059, 288, 342, 7084, 105215, 13959, 259, 3361, 609, 1425, 375, 31713, 514, 9770, 260, 2724, 190894, 362, 264, 1290, 24674, 1726, 260, 1 ]
translate Arabic to Thai: لغز السيولة
ปริศนาสภาพคล่อง
[ 250100, 44354, 1538, 21577, 12852, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 259, 165859, 17958, 20475, 93791, 142276, 233373, 1 ]
translate Arabic to English: لغز السيولة
The Liquidity Puzzle
[ 250101, 44354, 1538, 21577, 12852, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 486, 48410, 2302, 83902, 1 ]
translate Thai to Arabic: ปริศนาสภาพคล่อง
لغز السيولة
[ 250102, 259, 165859, 17958, 20475, 93791, 142276, 233373, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 44354, 1538, 21577, 12852, 1 ]
translate Thai to English: ปริศนาสภาพคล่อง
The Liquidity Puzzle
[ 250103, 259, 165859, 17958, 20475, 93791, 142276, 233373, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 486, 48410, 2302, 83902, 1 ]
translate Arabic to Thai: غادر فاضل المستشفى.
ฟาดิลออกจากโรงพยาบาล
[ 250100, 5015, 23721, 259, 59151, 572, 402, 85651, 5287, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 259, 89911, 81125, 7910, 102309, 118349, 1 ]
translate Arabic to English: غادر فاضل المستشفى.
Fadil left the hospital.
[ 250101, 5015, 23721, 259, 59151, 572, 402, 85651, 5287, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 515, 64763, 12255, 287, 16537, 260, 1 ]
translate Thai to Arabic: ฟาดิลออกจากโรงพยาบาล
غادر فاضل المستشفى.
[ 250102, 259, 89911, 81125, 7910, 102309, 118349, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 5015, 23721, 259, 59151, 572, 402, 85651, 5287, 260, 1 ]
translate Thai to English: ฟาดิลออกจากโรงพยาบาล
Fadil left the hospital.
[ 250103, 259, 89911, 81125, 7910, 102309, 118349, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 515, 64763, 12255, 287, 16537, 260, 1 ]
translate Arabic to Thai: لم لم تتّصلوا بي مسبّقا؟
ทำไมคุณไม่โทรหาฉันก่อนหน้านี้
[ 250100, 4239, 4239, 9942, 1673, 5722, 3363, 11202, 548, 12441, 1673, 44931, 2273, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 259, 105415, 14905, 9112, 96375, 20279, 56921, 201027, 1 ]
translate Arabic to English: لم لم تتّصلوا بي مسبّقا؟
Why didn't you call me earlier?
[ 250101, 4239, 4239, 9942, 1673, 5722, 3363, 11202, 548, 12441, 1673, 44931, 2273, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 259, 18948, 3031, 272, 277, 270, 521, 8187, 416, 259, 45139, 295, 291, 1 ]
translate Thai to Arabic: ทำไมคุณไม่โทรหาฉันก่อนหน้านี้
لم لم تتّصلوا بي مسبّقا؟
[ 250102, 259, 105415, 14905, 9112, 96375, 20279, 56921, 201027, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 4239, 4239, 9942, 1673, 5722, 3363, 11202, 548, 12441, 1673, 44931, 2273, 1 ]
translate Thai to English: ทำไมคุณไม่โทรหาฉันก่อนหน้านี้
Why didn't you call me earlier?
[ 250103, 259, 105415, 14905, 9112, 96375, 20279, 56921, 201027, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 259, 18948, 3031, 272, 277, 270, 521, 8187, 416, 259, 45139, 295, 291, 1 ]
translate Arabic to Thai: الأمر الأول هو أننا نستطيع الآن أن نتجسس بأمان على نشاط دماغ سليم.
อย่างแรกคือตอนนี้เราสามารถดักฟังการทำงานของสมองที่แข็งแรงได้อย่างปลอดภัย
[ 250100, 40721, 13792, 3293, 1412, 1482, 259, 586, 109883, 7591, 402, 27121, 1412, 259, 152049, 86267, 11810, 5091, 259, 942, 9468, 18273, 38791, 33730, 259, 57946, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 259, 11858, 43427, 21961, 88016, 200824, 6088, 86547, 76464, 212551, 158115, 1549, 180400, 66501, 106013, 1 ]
translate Arabic to English: الأمر الأول هو أننا نستطيع الآن أن نتجسس بأمان على نشاط دماغ سليم.
The first is we can now eavesdrop safely on healthy brain activity.
[ 250101, 40721, 13792, 3293, 1412, 1482, 259, 586, 109883, 7591, 402, 27121, 1412, 259, 152049, 86267, 11810, 5091, 259, 942, 9468, 18273, 38791, 33730, 259, 57946, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 486, 2262, 339, 787, 738, 2561, 259, 265, 262, 4570, 41020, 19741, 484, 351, 259, 34423, 44696, 30270, 260, 1 ]
translate Thai to Arabic: อย่างแรกคือตอนนี้เราสามารถดักฟังการทำงานของสมองที่แข็งแรงได้อย่างปลอดภัย
الأمر الأول هو أننا نستطيع الآن أن نتجسس بأمان على نشاط دماغ سليم.
[ 250102, 259, 11858, 43427, 21961, 88016, 200824, 6088, 86547, 76464, 212551, 158115, 1549, 180400, 66501, 106013, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 40721, 13792, 3293, 1412, 1482, 259, 586, 109883, 7591, 402, 27121, 1412, 259, 152049, 86267, 11810, 5091, 259, 942, 9468, 18273, 38791, 33730, 259, 57946, 260, 1 ]
translate Thai to English: อย่างแรกคือตอนนี้เราสามารถดักฟังการทำงานของสมองที่แข็งแรงได้อย่างปลอดภัย
The first is we can now eavesdrop safely on healthy brain activity.
[ 250103, 259, 11858, 43427, 21961, 88016, 200824, 6088, 86547, 76464, 212551, 158115, 1549, 180400, 66501, 106013, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 486, 2262, 339, 787, 738, 2561, 259, 265, 262, 4570, 41020, 19741, 484, 351, 259, 34423, 44696, 30270, 260, 1 ]
translate Arabic to Thai: هل انتهى كل شيء حقا؟
หมดแล้วจริงๆหรอ?
[ 250100, 16280, 259, 76210, 842, 2042, 8214, 4458, 259, 93063, 2273, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 259, 61660, 6319, 59889, 18604, 49259, 291, 1 ]
translate Arabic to English: هل انتهى كل شيء حقا؟
Is it really all over?
[ 250101, 16280, 259, 76210, 842, 2042, 8214, 4458, 259, 93063, 2273, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 2485, 609, 259, 4940, 751, 910, 291, 1 ]
translate Thai to Arabic: หมดแล้วจริงๆหรอ?
هل انتهى كل شيء حقا؟
[ 250102, 259, 61660, 6319, 59889, 18604, 49259, 291, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 16280, 259, 76210, 842, 2042, 8214, 4458, 259, 93063, 2273, 1 ]
translate Thai to English: หมดแล้วจริงๆหรอ?
Is it really all over?
[ 250103, 259, 61660, 6319, 59889, 18604, 49259, 291, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 2485, 609, 259, 4940, 751, 910, 291, 1 ]
translate Arabic to Thai: أوباما: الرجل الوسطي
โอบามาผู้เป็นศูนย์กลาง
[ 250100, 2876, 1050, 37072, 267, 402, 38702, 186853, 29990, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 136005, 64469, 4728, 17858, 3682, 224344, 1 ]
translate Arabic to English: أوباما: الرجل الوسطي
Obama the Centrist
[ 250101, 2876, 1050, 37072, 267, 402, 38702, 186853, 29990, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 20820, 287, 72534, 1905, 1 ]
translate Thai to Arabic: โอบามาผู้เป็นศูนย์กลาง
أوباما: الرجل الوسطي
[ 250102, 136005, 64469, 4728, 17858, 3682, 224344, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 2876, 1050, 37072, 267, 402, 38702, 186853, 29990, 1 ]
translate Thai to English: โอบามาผู้เป็นศูนย์กลาง
Obama the Centrist
[ 250103, 136005, 64469, 4728, 17858, 3682, 224344, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 20820, 287, 72534, 1905, 1 ]
translate Arabic to Thai: انتقل إلى صفحة معلومات USCIS TPS وانقر على "Filing Late" لمعرفة ما إذا كنت مؤهلاً.
ไปที่หน้าข้อมูล TPS ของ USCIS และคลิกที่ « การยื่นล่าช้า » เพื่อดูว่าคุณมีคุณสมบัติหรือไม่
[ 250100, 1663, 27040, 1736, 842, 33751, 445, 259, 17948, 2279, 92857, 259, 144622, 54444, 39899, 259, 942, 313, 99591, 347, 82960, 311, 259, 170632, 30555, 1415, 2019, 4216, 15646, 636, 14240, 147190, 1093, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 259, 138729, 11922, 24240, 259, 144622, 259, 1881, 2279, 92857, 3324, 237322, 404, 12593, 151987, 110279, 128425, 618, 259, 198644, 6582, 14905, 5490, 132490, 64821, 1 ]
translate Arabic to English: انتقل إلى صفحة معلومات USCIS TPS وانقر على "Filing Late" لمعرفة ما إذا كنت مؤهلاً.
Go to the USCIS TPS information page and click on « Filing Late » to find out if you qualify.
[ 250101, 1663, 27040, 1736, 842, 33751, 445, 259, 17948, 2279, 92857, 259, 144622, 54444, 39899, 259, 942, 313, 99591, 347, 82960, 311, 259, 170632, 30555, 1415, 2019, 4216, 15646, 636, 14240, 147190, 1093, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 2544, 288, 287, 2279, 92857, 259, 144622, 2883, 4633, 305, 11762, 351, 404, 18546, 347, 82960, 618, 288, 3534, 1350, 955, 521, 183564, 276, 260, 1 ]
translate Thai to Arabic: ไปที่หน้าข้อมูล TPS ของ USCIS และคลิกที่ « การยื่นล่าช้า » เพื่อดูว่าคุณมีคุณสมบัติหรือไม่
انتقل إلى صفحة معلومات USCIS TPS وانقر على "Filing Late" لمعرفة ما إذا كنت مؤهلاً.
[ 250102, 259, 138729, 11922, 24240, 259, 144622, 259, 1881, 2279, 92857, 3324, 237322, 404, 12593, 151987, 110279, 128425, 618, 259, 198644, 6582, 14905, 5490, 132490, 64821, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 1663, 27040, 1736, 842, 33751, 445, 259, 17948, 2279, 92857, 259, 144622, 54444, 39899, 259, 942, 313, 99591, 347, 82960, 311, 259, 170632, 30555, 1415, 2019, 4216, 15646, 636, 14240, 147190, 1093, 260, 1 ]
translate Thai to English: ไปที่หน้าข้อมูล TPS ของ USCIS และคลิกที่ « การยื่นล่าช้า » เพื่อดูว่าคุณมีคุณสมบัติหรือไม่
Go to the USCIS TPS information page and click on « Filing Late » to find out if you qualify.
[ 250103, 259, 138729, 11922, 24240, 259, 144622, 259, 1881, 2279, 92857, 3324, 237322, 404, 12593, 151987, 110279, 128425, 618, 259, 198644, 6582, 14905, 5490, 132490, 64821, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 2544, 288, 287, 2279, 92857, 259, 144622, 2883, 4633, 305, 11762, 351, 404, 18546, 347, 82960, 618, 288, 3534, 1350, 955, 521, 183564, 276, 260, 1 ]
translate Arabic to Thai: ونحن تفكيك كل شيء، ونحن في إعادة تجميع في تكوين جديد، ونحن نفعل هذا المزج الأجهزة، منهجية التدريب الرجل كيفية القيام بذلك.
เราถอดชิ้นส่วนทั้งหมดออก เราประกอบเข้าด้วยกันใหม่ในรูปแบบใหม่ และเราทำการผสมฮาร์ดแวร์นี้ ฝึกอบรมผู้ชายอย่างเป็นระบบถึงวิธีการทำสิ่งนี้
[ 250100, 259, 1715, 21535, 12412, 1377, 19474, 2042, 8214, 4458, 343, 259, 1715, 21535, 575, 51391, 6181, 766, 9793, 575, 29863, 49323, 26253, 343, 259, 1715, 21535, 259, 586, 18445, 259, 2820, 110176, 1956, 63714, 376, 16700, 343, 29880, 83524, 65943, 42543, 402, 38702, 259, 17722, 831, 36479, 3095, 614, 3971, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 36937, 184864, 231708, 25941, 23045, 36937, 89559, 17138, 120068, 11867, 151258, 11867, 3324, 18117, 97159, 124022, 52212, 225793, 202948, 4682, 259, 128725, 196325, 91651, 11858, 3682, 27935, 16485, 97667, 12002, 230952, 1 ]
translate Arabic to English: ونحن تفكيك كل شيء، ونحن في إعادة تجميع في تكوين جديد، ونحن نفعل هذا المزج الأجهزة، منهجية التدريب الرجل كيفية القيام بذلك.
We dismantle the whole thing, we reassemble it in a new configuration, and we do this hardware mashup, systematically training the guy how to do this.
[ 250101, 259, 1715, 21535, 12412, 1377, 19474, 2042, 8214, 4458, 343, 259, 1715, 21535, 575, 51391, 6181, 766, 9793, 575, 29863, 49323, 26253, 343, 259, 1715, 21535, 259, 586, 18445, 259, 2820, 110176, 1956, 63714, 376, 16700, 343, 29880, 83524, 65943, 42543, 402, 38702, 259, 17722, 831, 36479, 3095, 614, 3971, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 1306, 2451, 823, 15913, 287, 18695, 12688, 261, 787, 584, 75894, 609, 281, 259, 262, 1546, 62096, 261, 305, 787, 342, 714, 42897, 45235, 1861, 261, 77942, 13959, 13463, 287, 37775, 2606, 288, 342, 714, 260, 1 ]
translate Thai to Arabic: เราถอดชิ้นส่วนทั้งหมดออก เราประกอบเข้าด้วยกันใหม่ในรูปแบบใหม่ และเราทำการผสมฮาร์ดแวร์นี้ ฝึกอบรมผู้ชายอย่างเป็นระบบถึงวิธีการทำสิ่งนี้
ونحن تفكيك كل شيء، ونحن في إعادة تجميع في تكوين جديد، ونحن نفعل هذا المزج الأجهزة، منهجية التدريب الرجل كيفية القيام بذلك.
[ 250102, 36937, 184864, 231708, 25941, 23045, 36937, 89559, 17138, 120068, 11867, 151258, 11867, 3324, 18117, 97159, 124022, 52212, 225793, 202948, 4682, 259, 128725, 196325, 91651, 11858, 3682, 27935, 16485, 97667, 12002, 230952, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 259, 1715, 21535, 12412, 1377, 19474, 2042, 8214, 4458, 343, 259, 1715, 21535, 575, 51391, 6181, 766, 9793, 575, 29863, 49323, 26253, 343, 259, 1715, 21535, 259, 586, 18445, 259, 2820, 110176, 1956, 63714, 376, 16700, 343, 29880, 83524, 65943, 42543, 402, 38702, 259, 17722, 831, 36479, 3095, 614, 3971, 260, 1 ]
translate Thai to English: เราถอดชิ้นส่วนทั้งหมดออก เราประกอบเข้าด้วยกันใหม่ในรูปแบบใหม่ และเราทำการผสมฮาร์ดแวร์นี้ ฝึกอบรมผู้ชายอย่างเป็นระบบถึงวิธีการทำสิ่งนี้
We dismantle the whole thing, we reassemble it in a new configuration, and we do this hardware mashup, systematically training the guy how to do this.
[ 250103, 36937, 184864, 231708, 25941, 23045, 36937, 89559, 17138, 120068, 11867, 151258, 11867, 3324, 18117, 97159, 124022, 52212, 225793, 202948, 4682, 259, 128725, 196325, 91651, 11858, 3682, 27935, 16485, 97667, 12002, 230952, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 1306, 2451, 823, 15913, 287, 18695, 12688, 261, 787, 584, 75894, 609, 281, 259, 262, 1546, 62096, 261, 305, 787, 342, 714, 42897, 45235, 1861, 261, 77942, 13959, 13463, 287, 37775, 2606, 288, 342, 714, 260, 1 ]
translate Arabic to Thai: في هذا الوقت كنت قائما على رسالة الدكتوراه الخاصة بي كنت اعمل على فريق عمل الانسان الروبوت فرق من البشر و الروبوتات التي تعمل مع بعضها البعض
ตอนนั้นฉันเรียนปริญญาเอก ฉันทำงานเกี่ยวกับการทำงานเป็นทีมระหว่างมนุษย์กับหุ่นยนต์ ทีมของมนุษย์และหุ่นยนต์ทำงานร่วมกัน
[ 250100, 575, 259, 2820, 402, 5143, 15646, 636, 259, 20861, 3292, 259, 942, 259, 37272, 445, 6787, 30780, 18916, 402, 14236, 11202, 15646, 636, 858, 22948, 259, 942, 259, 20142, 4027, 402, 112001, 46030, 43562, 259, 35629, 556, 259, 52280, 341, 46030, 43562, 722, 259, 2704, 259, 59666, 1491, 259, 7165, 913, 402, 7165, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 259, 227056, 56921, 35436, 204168, 109330, 120194, 36389, 34518, 112248, 3682, 35835, 50427, 97253, 4395, 235565, 6200, 149595, 159695, 231081, 2091, 235565, 6200, 149595, 36389, 125423, 1 ]
translate Arabic to English: في هذا الوقت كنت قائما على رسالة الدكتوراه الخاصة بي كنت اعمل على فريق عمل الانسان الروبوت فرق من البشر و الروبوتات التي تعمل مع بعضها البعض
I was, at the time, doing my PhD, I was working on human-robot teamwork, teams of humans and robots working together.
[ 250101, 575, 259, 2820, 402, 5143, 15646, 636, 259, 20861, 3292, 259, 942, 259, 37272, 445, 6787, 30780, 18916, 402, 14236, 11202, 15646, 636, 858, 22948, 259, 942, 259, 20142, 4027, 402, 112001, 46030, 43562, 259, 35629, 556, 259, 52280, 341, 46030, 43562, 722, 259, 2704, 259, 59666, 1491, 259, 7165, 913, 402, 7165, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 336, 639, 261, 344, 287, 1459, 261, 342, 347, 1037, 2879, 403, 261, 336, 639, 10357, 351, 6910, 264, 80369, 4644, 13430, 261, 259, 64701, 304, 6910, 263, 305, 259, 162408, 10357, 12830, 260, 1 ]
translate Thai to Arabic: ตอนนั้นฉันเรียนปริญญาเอก ฉันทำงานเกี่ยวกับการทำงานเป็นทีมระหว่างมนุษย์กับหุ่นยนต์ ทีมของมนุษย์และหุ่นยนต์ทำงานร่วมกัน
في هذا الوقت كنت قائما على رسالة الدكتوراه الخاصة بي كنت اعمل على فريق عمل الانسان الروبوت فرق من البشر و الروبوتات التي تعمل مع بعضها البعض
[ 250102, 259, 227056, 56921, 35436, 204168, 109330, 120194, 36389, 34518, 112248, 3682, 35835, 50427, 97253, 4395, 235565, 6200, 149595, 159695, 231081, 2091, 235565, 6200, 149595, 36389, 125423, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 575, 259, 2820, 402, 5143, 15646, 636, 259, 20861, 3292, 259, 942, 259, 37272, 445, 6787, 30780, 18916, 402, 14236, 11202, 15646, 636, 858, 22948, 259, 942, 259, 20142, 4027, 402, 112001, 46030, 43562, 259, 35629, 556, 259, 52280, 341, 46030, 43562, 722, 259, 2704, 259, 59666, 1491, 259, 7165, 913, 402, 7165, 1 ]
translate Thai to English: ตอนนั้นฉันเรียนปริญญาเอก ฉันทำงานเกี่ยวกับการทำงานเป็นทีมระหว่างมนุษย์กับหุ่นยนต์ ทีมของมนุษย์และหุ่นยนต์ทำงานร่วมกัน
I was, at the time, doing my PhD, I was working on human-robot teamwork, teams of humans and robots working together.
[ 250103, 259, 227056, 56921, 35436, 204168, 109330, 120194, 36389, 34518, 112248, 3682, 35835, 50427, 97253, 4395, 235565, 6200, 149595, 159695, 231081, 2091, 235565, 6200, 149595, 36389, 125423, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 336, 639, 261, 344, 287, 1459, 261, 342, 347, 1037, 2879, 403, 261, 336, 639, 10357, 351, 6910, 264, 80369, 4644, 13430, 261, 259, 64701, 304, 6910, 263, 305, 259, 162408, 10357, 12830, 260, 1 ]
translate Arabic to Thai: في كل الأحوال، كانت المخاوف بشأن حاملي وثائق التأمين لتؤدي في الأغلب إلى التزام الحكومة بدعم مطالبهم إذا لزم الأمر. ولم يكن الأمر ليتطلب إلزام دافعي الضرائب بإنقاذ شركاء الشركة الأم في سوق المشتقات المالية .
ไม่ว่าในกรณีใด ความกังวลเกี่ยวกับผู้ถือกรมธรรม์ประกันภัยควรนำไปสู่ความมุ่งมั่นของรัฐบาลในการสนับสนุนการเรียกร้องหากจำเป็น มันไม่ได้กำหนดให้ผู้เสียภาษีต้องค้ำประกันคู่สัญญาอนุพันธ์ของบริษัทแม่
[ 250100, 575, 2042, 2578, 54161, 343, 259, 12563, 54764, 632, 9982, 21470, 19578, 29300, 36279, 154112, 26476, 63067, 16609, 14638, 4391, 9202, 575, 2578, 35518, 1050, 1736, 842, 3194, 35530, 27027, 21097, 614, 24234, 259, 29624, 2598, 2019, 4216, 259, 70554, 40721, 260, 259, 39824, 24074, 586, 40721, 259, 126280, 9234, 1736, 35530, 259, 133240, 28467, 402, 34632, 32057, 28347, 129551, 2340, 259, 79783, 2216, 402, 11319, 11818, 575, 259, 22241, 1105, 10072, 11286, 1105, 17567, 259, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 259, 158306, 2361, 101103, 44954, 112688, 169222, 34518, 17858, 68109, 74425, 52408, 35872, 207588, 51523, 27605, 217796, 10062, 153272, 154828, 1881, 97003, 2361, 220855, 3755, 233576, 84431, 130025, 91213, 21834, 70944, 4188, 17858, 37087, 128182, 15770, 4215, 209090, 120562, 38089, 95238, 136909, 198732, 217512, 35239, 1 ]
translate Arabic to English: في كل الأحوال، كانت المخاوف بشأن حاملي وثائق التأمين لتؤدي في الأغلب إلى التزام الحكومة بدعم مطالبهم إذا لزم الأمر. ولم يكن الأمر ليتطلب إلزام دافعي الضرائب بإنقاذ شركاء الشركة الأم في سوق المشتقات المالية .
In any event, concerns about insurance policyholders should have led, at most, to a governmental commitment to back their claims if necessary. It did not require taxpayers to bail out the parent company’s derivative counterparties.
[ 250101, 575, 2042, 2578, 54161, 343, 259, 12563, 54764, 632, 9982, 21470, 19578, 29300, 36279, 154112, 26476, 63067, 16609, 14638, 4391, 9202, 575, 2578, 35518, 1050, 1736, 842, 3194, 35530, 27027, 21097, 614, 24234, 259, 29624, 2598, 2019, 4216, 259, 70554, 40721, 260, 259, 39824, 24074, 586, 40721, 259, 126280, 9234, 1736, 35530, 259, 133240, 28467, 402, 34632, 32057, 28347, 129551, 2340, 259, 79783, 2216, 402, 11319, 11818, 575, 259, 22241, 1105, 10072, 11286, 1105, 17567, 259, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 563, 1537, 10275, 261, 14216, 263, 1388, 17789, 22815, 88091, 3609, 783, 9807, 261, 344, 2250, 261, 288, 259, 262, 13749, 473, 317, 83459, 288, 3004, 259, 1616, 259, 64834, 955, 259, 27199, 260, 1385, 3031, 776, 27906, 11577, 15151, 1207, 288, 62737, 1350, 287, 38620, 5835, 293, 263, 269, 160623, 35578, 48051, 260, 1 ]
translate Thai to Arabic: ไม่ว่าในกรณีใด ความกังวลเกี่ยวกับผู้ถือกรมธรรม์ประกันภัยควรนำไปสู่ความมุ่งมั่นของรัฐบาลในการสนับสนุนการเรียกร้องหากจำเป็น มันไม่ได้กำหนดให้ผู้เสียภาษีต้องค้ำประกันคู่สัญญาอนุพันธ์ของบริษัทแม่
في كل الأحوال، كانت المخاوف بشأن حاملي وثائق التأمين لتؤدي في الأغلب إلى التزام الحكومة بدعم مطالبهم إذا لزم الأمر. ولم يكن الأمر ليتطلب إلزام دافعي الضرائب بإنقاذ شركاء الشركة الأم في سوق المشتقات المالية .
[ 250102, 259, 158306, 2361, 101103, 44954, 112688, 169222, 34518, 17858, 68109, 74425, 52408, 35872, 207588, 51523, 27605, 217796, 10062, 153272, 154828, 1881, 97003, 2361, 220855, 3755, 233576, 84431, 130025, 91213, 21834, 70944, 4188, 17858, 37087, 128182, 15770, 4215, 209090, 120562, 38089, 95238, 136909, 198732, 217512, 35239, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 575, 2042, 2578, 54161, 343, 259, 12563, 54764, 632, 9982, 21470, 19578, 29300, 36279, 154112, 26476, 63067, 16609, 14638, 4391, 9202, 575, 2578, 35518, 1050, 1736, 842, 3194, 35530, 27027, 21097, 614, 24234, 259, 29624, 2598, 2019, 4216, 259, 70554, 40721, 260, 259, 39824, 24074, 586, 40721, 259, 126280, 9234, 1736, 35530, 259, 133240, 28467, 402, 34632, 32057, 28347, 129551, 2340, 259, 79783, 2216, 402, 11319, 11818, 575, 259, 22241, 1105, 10072, 11286, 1105, 17567, 259, 260, 1 ]
translate Thai to English: ไม่ว่าในกรณีใด ความกังวลเกี่ยวกับผู้ถือกรมธรรม์ประกันภัยควรนำไปสู่ความมุ่งมั่นของรัฐบาลในการสนับสนุนการเรียกร้องหากจำเป็น มันไม่ได้กำหนดให้ผู้เสียภาษีต้องค้ำประกันคู่สัญญาอนุพันธ์ของบริษัทแม่
In any event, concerns about insurance policyholders should have led, at most, to a governmental commitment to back their claims if necessary. It did not require taxpayers to bail out the parent company’s derivative counterparties.
[ 250103, 259, 158306, 2361, 101103, 44954, 112688, 169222, 34518, 17858, 68109, 74425, 52408, 35872, 207588, 51523, 27605, 217796, 10062, 153272, 154828, 1881, 97003, 2361, 220855, 3755, 233576, 84431, 130025, 91213, 21834, 70944, 4188, 17858, 37087, 128182, 15770, 4215, 209090, 120562, 38089, 95238, 136909, 198732, 217512, 35239, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 563, 1537, 10275, 261, 14216, 263, 1388, 17789, 22815, 88091, 3609, 783, 9807, 261, 344, 2250, 261, 288, 259, 262, 13749, 473, 317, 83459, 288, 3004, 259, 1616, 259, 64834, 955, 259, 27199, 260, 1385, 3031, 776, 27906, 11577, 15151, 1207, 288, 62737, 1350, 287, 38620, 5835, 293, 263, 269, 160623, 35578, 48051, 260, 1 ]
translate Arabic to Thai: طالب لجوء
ผู้ขอลี้ภัย
[ 250100, 259, 21750, 78719, 31576, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 70546, 35650, 51100, 21779, 109586, 1 ]
translate Arabic to English: طالب لجوء
Asylum seeker
[ 250101, 259, 21750, 78719, 31576, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 164881, 606, 259, 146542, 1 ]
translate Thai to Arabic: ผู้ขอลี้ภัย
طالب لجوء
[ 250102, 70546, 35650, 51100, 21779, 109586, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 259, 21750, 78719, 31576, 1 ]
translate Thai to English: ผู้ขอลี้ภัย
Asylum seeker
[ 250103, 70546, 35650, 51100, 21779, 109586, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 164881, 606, 259, 146542, 1 ]
translate Arabic to Thai: لقد قضيت 120 ساعة خاضعاً لجهاز التصوير بالرنين الممغناطيسي.
ดังนั้นฉันจึงใช้เวลา 120 ชั่วโมงในเครื่อง MRI
[ 250100, 259, 54324, 259, 32802, 7862, 4071, 259, 18911, 14545, 18596, 632, 1093, 78719, 376, 5821, 62187, 40353, 127098, 25625, 1105, 633, 7032, 141358, 56335, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 85135, 56921, 50172, 115795, 4071, 93076, 2361, 24353, 259, 101168, 1 ]
translate Arabic to English: لقد قضيت 120 ساعة خاضعاً لجهاز التصوير بالرنين الممغناطيسي.
So I spent 120 hours in an MRI machine.
[ 250101, 259, 54324, 259, 32802, 7862, 4071, 259, 18911, 14545, 18596, 632, 1093, 78719, 376, 5821, 62187, 40353, 127098, 25625, 1105, 633, 7032, 141358, 56335, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 1525, 336, 259, 44398, 4071, 8896, 281, 461, 259, 101168, 10902, 260, 1 ]
translate Thai to Arabic: ดังนั้นฉันจึงใช้เวลา 120 ชั่วโมงในเครื่อง MRI
لقد قضيت 120 ساعة خاضعاً لجهاز التصوير بالرنين الممغناطيسي.
[ 250102, 85135, 56921, 50172, 115795, 4071, 93076, 2361, 24353, 259, 101168, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 259, 54324, 259, 32802, 7862, 4071, 259, 18911, 14545, 18596, 632, 1093, 78719, 376, 5821, 62187, 40353, 127098, 25625, 1105, 633, 7032, 141358, 56335, 260, 1 ]
translate Thai to English: ดังนั้นฉันจึงใช้เวลา 120 ชั่วโมงในเครื่อง MRI
So I spent 120 hours in an MRI machine.
[ 250103, 85135, 56921, 50172, 115795, 4071, 93076, 2361, 24353, 259, 101168, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 1525, 336, 259, 44398, 4071, 8896, 281, 461, 259, 101168, 10902, 260, 1 ]
translate Arabic to Thai: اليوم ، كل الدول ملزمة بتوفير براءات الإختراع للأدوية والتي تدوم لـ 20 عاما على الأقل.
ปัจจุบัน ทุกประเทศมีหน้าที่ต้องให้สิทธิบัตรยาที่มีอายุอย่างน้อย 20 ปี
[ 250100, 8524, 259, 343, 2042, 8130, 548, 70554, 445, 259, 73205, 35155, 1423, 43132, 3901, 18799, 52083, 28398, 883, 14399, 341, 2704, 766, 105812, 259, 572, 2218, 628, 7491, 632, 259, 942, 68154, 572, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 259, 75759, 116448, 47414, 5490, 11922, 143225, 4188, 111173, 73526, 22401, 18095, 48263, 182496, 628, 24250, 1 ]
translate Arabic to English: اليوم ، كل الدول ملزمة بتوفير براءات الإختراع للأدوية والتي تدوم لـ 20 عاما على الأقل.
Today, all countries are obliged to provide patents for pharmaceuticals that last at least 20 years.
[ 250101, 8524, 259, 343, 2042, 8130, 548, 70554, 445, 259, 73205, 35155, 1423, 43132, 3901, 18799, 52083, 28398, 883, 14399, 341, 2704, 766, 105812, 259, 572, 2218, 628, 7491, 632, 259, 942, 68154, 572, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 17146, 261, 751, 28901, 418, 47682, 345, 288, 4996, 24649, 263, 332, 421, 139779, 263, 533, 3167, 344, 259, 6097, 628, 3127, 260, 1 ]
translate Thai to Arabic: ปัจจุบัน ทุกประเทศมีหน้าที่ต้องให้สิทธิบัตรยาที่มีอายุอย่างน้อย 20 ปี
اليوم ، كل الدول ملزمة بتوفير براءات الإختراع للأدوية والتي تدوم لـ 20 عاما على الأقل.
[ 250102, 259, 75759, 116448, 47414, 5490, 11922, 143225, 4188, 111173, 73526, 22401, 18095, 48263, 182496, 628, 24250, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 8524, 259, 343, 2042, 8130, 548, 70554, 445, 259, 73205, 35155, 1423, 43132, 3901, 18799, 52083, 28398, 883, 14399, 341, 2704, 766, 105812, 259, 572, 2218, 628, 7491, 632, 259, 942, 68154, 572, 260, 1 ]
translate Thai to English: ปัจจุบัน ทุกประเทศมีหน้าที่ต้องให้สิทธิบัตรยาที่มีอายุอย่างน้อย 20 ปี
Today, all countries are obliged to provide patents for pharmaceuticals that last at least 20 years.
[ 250103, 259, 75759, 116448, 47414, 5490, 11922, 143225, 4188, 111173, 73526, 22401, 18095, 48263, 182496, 628, 24250, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 17146, 261, 751, 28901, 418, 47682, 345, 288, 4996, 24649, 263, 332, 421, 139779, 263, 533, 3167, 344, 259, 6097, 628, 3127, 260, 1 ]
translate Arabic to Thai: كيف لنا ان نتيح ذلك لأغلبية الناس على الكوكب للقيام بعمل ممل و بلا معنى و مميت للروح ؟
เป็นไปได้อย่างไรที่เราปล่อยให้คนส่วนใหญ่บนโลกทำงานที่ซ้ำซากจำเจ ไร้ความหมาย และบั่นทอนจิตวิญญาณ?
[ 250100, 259, 17722, 259, 32216, 1663, 16705, 24355, 259, 3971, 17400, 35518, 15726, 402, 18707, 259, 942, 60353, 63301, 69043, 24940, 614, 22948, 548, 4326, 341, 24914, 1491, 14424, 341, 548, 124836, 2008, 57968, 259, 2273, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 259, 184111, 84709, 67545, 235940, 11821, 100747, 17383, 34989, 36389, 1549, 164240, 234474, 67279, 46611, 259, 120373, 189545, 3324, 6581, 183464, 7960, 92340, 97150, 230746, 291, 1 ]
translate Arabic to English: كيف لنا ان نتيح ذلك لأغلبية الناس على الكوكب للقيام بعمل ممل و بلا معنى و مميت للروح ؟
How is it that we allow the majority of people on the planet to do work that is monotonous, meaningless and soul-deadening?
[ 250101, 259, 17722, 259, 32216, 1663, 16705, 24355, 259, 3971, 17400, 35518, 15726, 402, 18707, 259, 942, 60353, 63301, 69043, 24940, 614, 22948, 548, 4326, 341, 24914, 1491, 14424, 341, 548, 124836, 2008, 57968, 259, 2273, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 5100, 339, 609, 533, 787, 14447, 287, 31197, 276, 304, 2559, 351, 287, 36048, 288, 342, 2404, 533, 339, 176655, 6836, 261, 31560, 3644, 305, 36161, 264, 130514, 53042, 291, 1 ]
translate Thai to Arabic: เป็นไปได้อย่างไรที่เราปล่อยให้คนส่วนใหญ่บนโลกทำงานที่ซ้ำซากจำเจ ไร้ความหมาย และบั่นทอนจิตวิญญาณ?
كيف لنا ان نتيح ذلك لأغلبية الناس على الكوكب للقيام بعمل ممل و بلا معنى و مميت للروح ؟
[ 250102, 259, 184111, 84709, 67545, 235940, 11821, 100747, 17383, 34989, 36389, 1549, 164240, 234474, 67279, 46611, 259, 120373, 189545, 3324, 6581, 183464, 7960, 92340, 97150, 230746, 291, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 259, 17722, 259, 32216, 1663, 16705, 24355, 259, 3971, 17400, 35518, 15726, 402, 18707, 259, 942, 60353, 63301, 69043, 24940, 614, 22948, 548, 4326, 341, 24914, 1491, 14424, 341, 548, 124836, 2008, 57968, 259, 2273, 1 ]
translate Thai to English: เป็นไปได้อย่างไรที่เราปล่อยให้คนส่วนใหญ่บนโลกทำงานที่ซ้ำซากจำเจ ไร้ความหมาย และบั่นทอนจิตวิญญาณ?
How is it that we allow the majority of people on the planet to do work that is monotonous, meaningless and soul-deadening?
[ 250103, 259, 184111, 84709, 67545, 235940, 11821, 100747, 17383, 34989, 36389, 1549, 164240, 234474, 67279, 46611, 259, 120373, 189545, 3324, 6581, 183464, 7960, 92340, 97150, 230746, 291, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 5100, 339, 609, 533, 787, 14447, 287, 31197, 276, 304, 2559, 351, 287, 36048, 288, 342, 2404, 533, 339, 176655, 6836, 261, 31560, 3644, 305, 36161, 264, 130514, 53042, 291, 1 ]
translate Arabic to Thai: فها هو بول بروكس، أخصائي النفس والأعصاب، وهو يقول: "نحن نملك الحدس العميق وهنا يوجد الجوهر، وهذا الجوهرغالبًا يصعب التخلص منه، أظن أنه ربما من المستحيل التخلص منه،
นี่คือ Paul Broks เขาเป็นนักประสาทวิทยาคลินิก และเขาพูดว่า: "เรามีสัญชาตญาณอย่างลึกซึ้งว่ามีแกนกลาง แก่นแท้อยู่ที่นั่น และมันยากที่จะสลัดออก ฉันคิดว่าคงเป็นไปไม่ได้ที่จะสลัดออก
[ 250100, 259, 137734, 3293, 62596, 1423, 142891, 343, 1021, 25308, 15796, 402, 27406, 19301, 1923, 23232, 343, 259, 15055, 259, 31160, 267, 313, 586, 21535, 259, 586, 15439, 85680, 1471, 64285, 22714, 341, 24893, 6932, 11759, 40230, 29167, 343, 341, 2820, 40230, 376, 18877, 37491, 1093, 632, 72884, 22663, 101121, 65666, 29880, 343, 1021, 4246, 586, 259, 10942, 19980, 3292, 556, 17668, 130973, 101121, 65666, 29880, 343, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 259, 174344, 5838, 166319, 263, 100199, 3682, 26420, 228297, 134023, 208111, 3324, 22985, 62549, 6582, 267, 313, 134117, 4552, 141944, 57741, 6196, 238605, 11858, 88604, 31431, 105130, 95393, 189914, 175179, 45984, 259, 70847, 4388, 84961, 88989, 123925, 3324, 18841, 79283, 20118, 4552, 167499, 23045, 120194, 98298, 65781, 3682, 5269, 21834, 20118, 4552, 167499, 23045, 1 ]
translate Arabic to English: فها هو بول بروكس، أخصائي النفس والأعصاب، وهو يقول: "نحن نملك الحدس العميق وهنا يوجد الجوهر، وهذا الجوهرغالبًا يصعب التخلص منه، أظن أنه ربما من المستحيل التخلص منه،
This is Paul Broks, he's a clinical neuropsychologist, and he says this: "We have a deep intuition that there is a core, an essence there, and it's hard to shake off, probably impossible to shake off, I suspect.
[ 250101, 259, 137734, 3293, 62596, 1423, 142891, 343, 1021, 25308, 15796, 402, 27406, 19301, 1923, 23232, 343, 259, 15055, 259, 31160, 267, 313, 586, 21535, 259, 586, 15439, 85680, 1471, 64285, 22714, 341, 24893, 6932, 11759, 40230, 29167, 343, 341, 2820, 40230, 376, 18877, 37491, 1093, 632, 72884, 22663, 101121, 65666, 29880, 343, 1021, 4246, 586, 259, 10942, 19980, 3292, 556, 17668, 130973, 101121, 65666, 29880, 343, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 1494, 339, 5838, 166319, 263, 261, 790, 277, 263, 259, 262, 317, 52632, 33630, 212723, 79019, 261, 305, 790, 259, 6661, 714, 267, 313, 9248, 783, 259, 262, 24682, 197774, 444, 533, 2108, 339, 259, 262, 26220, 261, 461, 259, 82977, 2108, 261, 305, 609, 277, 263, 6528, 288, 138328, 4368, 261, 259, 16611, 276, 259, 59579, 288, 138328, 4368, 261, 336, 259, 68140, 260, 1 ]
translate Thai to Arabic: นี่คือ Paul Broks เขาเป็นนักประสาทวิทยาคลินิก และเขาพูดว่า: "เรามีสัญชาตญาณอย่างลึกซึ้งว่ามีแกนกลาง แก่นแท้อยู่ที่นั่น และมันยากที่จะสลัดออก ฉันคิดว่าคงเป็นไปไม่ได้ที่จะสลัดออก
فها هو بول بروكس، أخصائي النفس والأعصاب، وهو يقول: "نحن نملك الحدس العميق وهنا يوجد الجوهر، وهذا الجوهرغالبًا يصعب التخلص منه، أظن أنه ربما من المستحيل التخلص منه،
[ 250102, 259, 174344, 5838, 166319, 263, 100199, 3682, 26420, 228297, 134023, 208111, 3324, 22985, 62549, 6582, 267, 313, 134117, 4552, 141944, 57741, 6196, 238605, 11858, 88604, 31431, 105130, 95393, 189914, 175179, 45984, 259, 70847, 4388, 84961, 88989, 123925, 3324, 18841, 79283, 20118, 4552, 167499, 23045, 120194, 98298, 65781, 3682, 5269, 21834, 20118, 4552, 167499, 23045, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 259, 137734, 3293, 62596, 1423, 142891, 343, 1021, 25308, 15796, 402, 27406, 19301, 1923, 23232, 343, 259, 15055, 259, 31160, 267, 313, 586, 21535, 259, 586, 15439, 85680, 1471, 64285, 22714, 341, 24893, 6932, 11759, 40230, 29167, 343, 341, 2820, 40230, 376, 18877, 37491, 1093, 632, 72884, 22663, 101121, 65666, 29880, 343, 1021, 4246, 586, 259, 10942, 19980, 3292, 556, 17668, 130973, 101121, 65666, 29880, 343, 1 ]
translate Thai to English: นี่คือ Paul Broks เขาเป็นนักประสาทวิทยาคลินิก และเขาพูดว่า: "เรามีสัญชาตญาณอย่างลึกซึ้งว่ามีแกนกลาง แก่นแท้อยู่ที่นั่น และมันยากที่จะสลัดออก ฉันคิดว่าคงเป็นไปไม่ได้ที่จะสลัดออก
This is Paul Broks, he's a clinical neuropsychologist, and he says this: "We have a deep intuition that there is a core, an essence there, and it's hard to shake off, probably impossible to shake off, I suspect.
[ 250103, 259, 174344, 5838, 166319, 263, 100199, 3682, 26420, 228297, 134023, 208111, 3324, 22985, 62549, 6582, 267, 313, 134117, 4552, 141944, 57741, 6196, 238605, 11858, 88604, 31431, 105130, 95393, 189914, 175179, 45984, 259, 70847, 4388, 84961, 88989, 123925, 3324, 18841, 79283, 20118, 4552, 167499, 23045, 120194, 98298, 65781, 3682, 5269, 21834, 20118, 4552, 167499, 23045, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 1494, 339, 5838, 166319, 263, 261, 790, 277, 263, 259, 262, 317, 52632, 33630, 212723, 79019, 261, 305, 790, 259, 6661, 714, 267, 313, 9248, 783, 259, 262, 24682, 197774, 444, 533, 2108, 339, 259, 262, 26220, 261, 461, 259, 82977, 2108, 261, 305, 609, 277, 263, 6528, 288, 138328, 4368, 261, 259, 16611, 276, 259, 59579, 288, 138328, 4368, 261, 336, 259, 68140, 260, 1 ]
translate Arabic to Thai: يهدر قدر كبير من إمكانيات الأطفال.
ศักยภาพของเด็กเล็กสูญเสียไปมาก
[ 250100, 259, 5515, 5658, 16123, 33548, 556, 2019, 19392, 5748, 402, 39408, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 259, 194974, 211033, 73112, 236489, 5269, 12659, 1 ]
translate Arabic to English: يهدر قدر كبير من إمكانيات الأطفال.
A lot of potential of young children is wasted.
[ 250101, 259, 5515, 5658, 16123, 33548, 556, 2019, 19392, 5748, 402, 39408, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 298, 4761, 304, 19497, 304, 14802, 10295, 339, 639, 3678, 260, 1 ]
translate Thai to Arabic: ศักยภาพของเด็กเล็กสูญเสียไปมาก
يهدر قدر كبير من إمكانيات الأطفال.
[ 250102, 259, 194974, 211033, 73112, 236489, 5269, 12659, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 259, 5515, 5658, 16123, 33548, 556, 2019, 19392, 5748, 402, 39408, 260, 1 ]
translate Thai to English: ศักยภาพของเด็กเล็กสูญเสียไปมาก
A lot of potential of young children is wasted.
[ 250103, 259, 194974, 211033, 73112, 236489, 5269, 12659, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 298, 4761, 304, 19497, 304, 14802, 10295, 339, 639, 3678, 260, 1 ]
translate Arabic to Thai: المكتبة العامة متعددة اللغات
ห้องสมุดหลายภาษา
[ 250100, 402, 39753, 445, 9059, 445, 3572, 6429, 445, 8375, 122276, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 106406, 47451, 136393, 34362, 47533, 1 ]
translate Arabic to English: المكتبة العامة متعددة اللغات
Multilingual Library
[ 250101, 402, 39753, 445, 9059, 445, 3572, 6429, 445, 8375, 122276, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 352, 182306, 17255, 1 ]
translate Thai to Arabic: ห้องสมุดหลายภาษา
المكتبة العامة متعددة اللغات
[ 250102, 106406, 47451, 136393, 34362, 47533, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 402, 39753, 445, 9059, 445, 3572, 6429, 445, 8375, 122276, 1 ]
translate Thai to English: ห้องสมุดหลายภาษา
Multilingual Library
[ 250103, 106406, 47451, 136393, 34362, 47533, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 352, 182306, 17255, 1 ]
translate Arabic to Thai: سآخذ الأجوبة.
ฉันจะใช้คำตอบ
[ 250100, 1086, 12177, 22105, 63714, 50399, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 120194, 171792, 124166, 1 ]
translate Arabic to English: سآخذ الأجوبة.
I'll take answers.
[ 250101, 1086, 12177, 22105, 63714, 50399, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 336, 277, 1578, 3658, 66832, 260, 1 ]
translate Thai to Arabic: ฉันจะใช้คำตอบ
سآخذ الأجوبة.
[ 250102, 120194, 171792, 124166, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 1086, 12177, 22105, 63714, 50399, 260, 1 ]
translate Thai to English: ฉันจะใช้คำตอบ
I'll take answers.
[ 250103, 120194, 171792, 124166, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 336, 277, 1578, 3658, 66832, 260, 1 ]
translate Arabic to Thai: هذا يعني التأكد من أن كل شيء سهل الفهم.
ซึ่งหมายถึงการทำให้แน่ใจว่าทุกอย่างเข้าใจง่าย
[ 250100, 259, 2820, 8660, 4271, 63067, 21008, 556, 1412, 2042, 8214, 4458, 7902, 572, 402, 40949, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 11629, 137773, 3755, 29443, 109167, 16379, 6582, 118233, 93523, 43915, 1 ]
translate Arabic to English: هذا يعني التأكد من أن كل شيء سهل الفهم.
This means making sure everything is easy to understand.
[ 250101, 259, 2820, 8660, 4271, 63067, 21008, 556, 1412, 2042, 8214, 4458, 7902, 572, 402, 40949, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 1494, 259, 12909, 259, 8473, 7779, 14355, 339, 8778, 288, 16571, 260, 1 ]
translate Thai to Arabic: ซึ่งหมายถึงการทำให้แน่ใจว่าทุกอย่างเข้าใจง่าย
هذا يعني التأكد من أن كل شيء سهل الفهم.
[ 250102, 11629, 137773, 3755, 29443, 109167, 16379, 6582, 118233, 93523, 43915, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 259, 2820, 8660, 4271, 63067, 21008, 556, 1412, 2042, 8214, 4458, 7902, 572, 402, 40949, 260, 1 ]
translate Thai to English: ซึ่งหมายถึงการทำให้แน่ใจว่าทุกอย่างเข้าใจง่าย
This means making sure everything is easy to understand.
[ 250103, 11629, 137773, 3755, 29443, 109167, 16379, 6582, 118233, 93523, 43915, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 1494, 259, 12909, 259, 8473, 7779, 14355, 339, 8778, 288, 16571, 260, 1 ]
translate Arabic to Thai: لماذا لا .. لدينا التاريخ المشترك والذي محوره قصة إبراهيم وبفضل اتفاقيات اقتصاديات مشتركة سوف يصبح هذا التاريخ جزء من مردود سياحي جيد
ทำไมไม่ต้องขอบคุณอัตลักษณ์ร่วมกันซึ่งเป็นเรื่องราวของอับราฮัมและต้องขอบคุณเศรษฐกิจร่วมกันที่จะขึ้นอยู่กับการท่องเที่ยวในส่วนที่ดี?
[ 250100, 4239, 27916, 1930, 259, 260, 260, 259, 572, 113237, 259, 40028, 53919, 53682, 341, 4237, 4018, 57146, 22943, 445, 2019, 68822, 9397, 8563, 259, 21729, 5748, 33233, 5748, 26087, 19570, 259, 32508, 259, 477, 16579, 259, 2820, 259, 40028, 16142, 4458, 556, 7563, 4412, 6144, 100317, 259, 68893, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 259, 105415, 83119, 107349, 70663, 6196, 137828, 125423, 194880, 127054, 1881, 70663, 6581, 30007, 152205, 3945, 2091, 15770, 107349, 115204, 125423, 20118, 129545, 165669, 229089, 44704, 291, 1 ]
translate Arabic to English: لماذا لا .. لدينا التاريخ المشترك والذي محوره قصة إبراهيم وبفضل اتفاقيات اقتصاديات مشتركة سوف يصبح هذا التاريخ جزء من مردود سياحي جيد
Why not, thanks to a common identity, which is the story of Abraham, and thanks to a common economy that would be based, in good part, on tourism?
[ 250101, 4239, 27916, 1930, 259, 260, 260, 259, 572, 113237, 259, 40028, 53919, 53682, 341, 4237, 4018, 57146, 22943, 445, 2019, 68822, 9397, 8563, 259, 21729, 5748, 33233, 5748, 26087, 19570, 259, 32508, 259, 477, 16579, 259, 2820, 259, 40028, 16142, 4458, 556, 7563, 4412, 6144, 100317, 259, 68893, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 259, 18948, 776, 261, 26037, 288, 259, 262, 17364, 259, 82661, 261, 259, 1542, 339, 287, 9891, 304, 54154, 261, 305, 26037, 288, 259, 262, 17364, 259, 40840, 533, 259, 2220, 390, 259, 5621, 261, 281, 2316, 2456, 261, 351, 259, 80052, 291, 1 ]
translate Thai to Arabic: ทำไมไม่ต้องขอบคุณอัตลักษณ์ร่วมกันซึ่งเป็นเรื่องราวของอับราฮัมและต้องขอบคุณเศรษฐกิจร่วมกันที่จะขึ้นอยู่กับการท่องเที่ยวในส่วนที่ดี?
لماذا لا .. لدينا التاريخ المشترك والذي محوره قصة إبراهيم وبفضل اتفاقيات اقتصاديات مشتركة سوف يصبح هذا التاريخ جزء من مردود سياحي جيد
[ 250102, 259, 105415, 83119, 107349, 70663, 6196, 137828, 125423, 194880, 127054, 1881, 70663, 6581, 30007, 152205, 3945, 2091, 15770, 107349, 115204, 125423, 20118, 129545, 165669, 229089, 44704, 291, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 4239, 27916, 1930, 259, 260, 260, 259, 572, 113237, 259, 40028, 53919, 53682, 341, 4237, 4018, 57146, 22943, 445, 2019, 68822, 9397, 8563, 259, 21729, 5748, 33233, 5748, 26087, 19570, 259, 32508, 259, 477, 16579, 259, 2820, 259, 40028, 16142, 4458, 556, 7563, 4412, 6144, 100317, 259, 68893, 1 ]
translate Thai to English: ทำไมไม่ต้องขอบคุณอัตลักษณ์ร่วมกันซึ่งเป็นเรื่องราวของอับราฮัมและต้องขอบคุณเศรษฐกิจร่วมกันที่จะขึ้นอยู่กับการท่องเที่ยวในส่วนที่ดี?
Why not, thanks to a common identity, which is the story of Abraham, and thanks to a common economy that would be based, in good part, on tourism?
[ 250103, 259, 105415, 83119, 107349, 70663, 6196, 137828, 125423, 194880, 127054, 1881, 70663, 6581, 30007, 152205, 3945, 2091, 15770, 107349, 115204, 125423, 20118, 129545, 165669, 229089, 44704, 291, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 259, 18948, 776, 261, 26037, 288, 259, 262, 17364, 259, 82661, 261, 259, 1542, 339, 287, 9891, 304, 54154, 261, 305, 26037, 288, 259, 262, 17364, 259, 40840, 533, 259, 2220, 390, 259, 5621, 261, 281, 2316, 2456, 261, 351, 259, 80052, 291, 1 ]
translate Arabic to Thai: أ م: حسناً، شكراً.. أشكرك.
EM: อืม ขอบคุณ ขอขอบคุณ.
[ 250100, 1021, 548, 267, 259, 10237, 632, 1093, 343, 259, 83236, 1093, 260, 260, 1021, 48605, 1377, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 21264, 267, 26461, 122261, 3945, 115790, 75326, 107349, 260, 1 ]
translate Arabic to English: أ م: حسناً، شكراً.. أشكرك.
EM: Well, thanks. Thank you.
[ 250101, 1021, 548, 267, 259, 10237, 632, 1093, 343, 259, 83236, 1093, 260, 260, 1021, 48605, 1377, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 21264, 267, 10266, 261, 26037, 260, 16546, 521, 260, 1 ]
translate Thai to Arabic: EM: อืม ขอบคุณ ขอขอบคุณ.
أ م: حسناً، شكراً.. أشكرك.
[ 250102, 21264, 267, 26461, 122261, 3945, 115790, 75326, 107349, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 1021, 548, 267, 259, 10237, 632, 1093, 343, 259, 83236, 1093, 260, 260, 1021, 48605, 1377, 260, 1 ]
translate Thai to English: EM: อืม ขอบคุณ ขอขอบคุณ.
EM: Well, thanks. Thank you.
[ 250103, 21264, 267, 26461, 122261, 3945, 115790, 75326, 107349, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 21264, 267, 10266, 261, 26037, 260, 16546, 521, 260, 1 ]
translate Arabic to Thai: ولا تبدو تحت سيطرتنا نحن
พวกเขาดูเหมือนจะไม่อยู่ภายใต้การควบคุมของเรา
[ 250100, 7718, 766, 75886, 259, 13292, 6144, 14779, 34055, 38437, 586, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 259, 62658, 232314, 112088, 11103, 133318, 221981, 35946, 1 ]
translate Arabic to English: ولا تبدو تحت سيطرتنا نحن
They don't seem to be under our control.
[ 250101, 7718, 766, 75886, 259, 13292, 6144, 14779, 34055, 38437, 586, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 259, 10837, 2477, 277, 270, 12122, 288, 390, 1711, 1406, 4334, 260, 1 ]
translate Thai to Arabic: พวกเขาดูเหมือนจะไม่อยู่ภายใต้การควบคุมของเรา
ولا تبدو تحت سيطرتنا نحن
[ 250102, 259, 62658, 232314, 112088, 11103, 133318, 221981, 35946, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 7718, 766, 75886, 259, 13292, 6144, 14779, 34055, 38437, 586, 1 ]
translate Thai to English: พวกเขาดูเหมือนจะไม่อยู่ภายใต้การควบคุมของเรา
They don't seem to be under our control.
[ 250103, 259, 62658, 232314, 112088, 11103, 133318, 221981, 35946, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 259, 10837, 2477, 277, 270, 12122, 288, 390, 1711, 1406, 4334, 260, 1 ]