vep
stringlengths 6
1.06k
| ru
stringlengths 4
1.1k
|
---|---|
Edeline lidnümbrikon pämez' om Nikolai Vazlev, radoi edel vn 2015 tal'vkud. | Предыдущим главой городского округа был Николай Вазлев, который работал до декабря 2015 года. |
Šoun täht planuitas kuvata erasid sadoid videod. | Для шоу планируется снять несколько сотен видеороликов. |
Ezmäižel sen žirul oma tanaz da sija, kus kaitas radkaluid. | На первом его этаже находятся двор и место, где хранятся инструменты. |
Äjad padad mujutadihe kuvil. | Многие горшки были раскрашены картинками. |
Nügüd’ kaik enamba erazvuiččiden rahvahiden ezitajiden keskes om ridoid, värel’gendusid. | Сейчас все больше между представителями разных национальностей возникают ссоры, недоразумения. |
Keskvepsläižes Vidl-küläspäi tuli Ol’ga Spirkova. | Ольга Спиркова родом из средневепсского села Видл. |
Kuni ” emäg ” hauduti poigaižid , ” ižand ” pajati pajoid. | Пока «хозяйка» высиживала птенцов, «хозяин» пел песни. |
Rahvahad (vn 2010 Venäman rahvahanlugemižen mödhe, enamba 0,4%): venälaižed — 82,0%, ukrainalaižed — 1,2%, vaugedvenälaižed — 1,2%, toižed rahvahad — 2,7%; rahvahuden ozutandata — 12,9% (heišpäi vaiše 2,7% mahttas pagišta venäkelel). | Национальности (по данным Всероссийской переписи населения 2010 года, более 0,4%): русские - 82,0%, украинцы - 1,2%, белорусы - 1,2%, другие национальности - 2,7%; национальность не указана - 12,9% (из них только 2,7% могут говорить по-русски). |
Hänen radod voib kacta muzejas, tägä-žo voib opetas tehta niid ičeze käzil. | Его работы можно посмотреть в музее, здесь же можно научиться делать их своими руками. |
Kaikiš suremb ristitišt oli 344 tuhad eläjid vl 1991 i om nügüd'. | В 1991 году численность населения составляла 344 тысячи человек, и она продолжает расти. |
Mö Dimanke olem ühtenigäižed. | Мы с Димой одногодки. |
Hän lugi ičeze jäl’gmäižid kändmižid Nina Zaicevan, Alevtina Andrejevan, Mihail Bašninan, Galina Baburovan da Ol’ga Žukovan runoile. | Читал свои последние переводы на стихи Нины Зайцевой, Алевтины Андреевой, Михаила Башнина, Галины Бабуровой и Ольги Жуковой. |
Jogensus Änine jagase Dvinan i Karjalan hijamikš, Kii-sar' om niiden keskes. | Йоэнсуу Онежское разделено на Двинскую и Карельскую ветви, между которыми находится остров Кий. |
Sišpäi tehtas reisid Päivlaskmaižen Evropan i AÜV:oiden järedoihe lidnoihe, mugažo om äi reisid Kanadadme. | Отсюда совершаются рейсы в крупные города Западной Европы и США, а также много рейсов в пределах Канады. |
Kaik 44 353 eläjad oli lidnas vl 2017. | По состоянию на 2017 год население города составляло 44 353 человека. |
Lähembaižed sured lidnad (avtoteidme) oma Tambov 133 km päivnouzmha, Voronež 120 km suvhe i Jelec 78 km päivlaskmha. | Ближайшими крупными городами (по дорогам) являются Тамбов в 133 км к востоку, Воронеж в 120 км к югу и Елец в 78 км к западу. |
Evropalaižiden eländpunktan aluz om pandud Žak Vio-kanadalaižel vl 1795 kuti torguindžilo. | Европейское поселение было основано канадцем Жаком Вио в 1795 году как торговое поселение. |
Bogotolan transporttehnikuman filial lidnan professionaližen opendusen aluzkundaks. | Филиал Боготолского транспортного техникума является городским учреждением профессионального образования. |
Mail'man standartan mödhe voz' zavodiše 1. päiväl vilukud, lopiše 31. tal'vkud. | По мировым стандартам год начинается 1 января и заканчивается 31 декабря. |
Matkad Alöhovščinhasai om 18 km lodeheze (sigä om internat školanno), Pöud-rajonkeskushesai i raudtestancijhasai om 66 km lodeheze. | Расстояние до Алеховщины составляет 18 км на северо-запад (там находится школа-интернат), до районного центра Пёуд и железнодорожной станции - 66 км на северо-запад. |
Projektan radnikad vediba lapsiden täht etnourokoid, kus starinoičiba rahvahiden istorijan da kul’turan polhe. | Сотрудники проекта провели для детей этноуроки, на которых рассказали об истории и культуре народов. |
Pördihe jäniš kodihe da mugažo veri laučale magadamha. | Кролик вернулся домой и тоже лег спать на скамейку. |
Helene) (3:48) Don't Look Back (4:46) Sun Goes Down (4:28) Oh My God (Superfly) (4:12) N3xt (feat. | Helene) (3:48) Don't Look Back (4:46) Sun Goes Down (4:28) Oh My God (Superfly) (4:12) N3xt (feat. |
Vižkilometrine sarak tuleb lidnha Samar — Uf-avtotespäi. | Пятикилометровая ветка ведет в город от трассы Самара — Уфа. |
Aš om lidnankundan üks'jäine eländpunkt. | Аша - единственный населенный пункт в городском округе. |
Nimitihe jogen mödhe, sen nimituz znamoičeb «tagamägi» amuižtürkan kelel. | Он был назван в честь реки, название которой на древнетюркском языке означает «задняя гора». |
Kaik om läz tuhad lidnoid valdkundas. | В стране около тысячи городов. |
No ku teiš eläb Jumalan Heng, hänen, ken eläbzoiti Iisusan kollijoišpäi, ka hän, ken eläbzoiti Hristosan kollijoišpäi, tegeb mugažo eläbikš teiden kolijad hibjad Hengen vägel, kudamb eläb teiš. | Если же Дух Божий, воскресивший Иисуса из мертвых, обитает в вас, то и смертное тело ваше воскресит Духом, живущим в вас. |
Se om avaitud 1992-nden voden 3. päiväl kezakud.Äi vot domen oli kävutamata. | Он был открыт 3 июня 1992 года. Домен не использовался в течение многих лет. |
Vastusel kirjišton adivod tedištaba karjalaižen runopajatusen tradicijan polhe, saba tedoid azjtegoiš, miččed planuitas Karjalaižiden runoiden vodeks, kulištaba karjalaižid runoid lapsiden suspäi. | На встрече посетители библиотеки узнают о традициях карельской поэтической песни, узнают о мероприятиях, запланированных на Год карельской поэзии, слышат карельские стихи из уст детей. |
I läksi sel’gädme guleimaha tatan nahkvö. | И вышел поглазеть по спине на кожаный ремень отца. |
Hö openzihe tehmaha ičeze külän kuvid, löuziba melentartuižid sijoid londuses da jogapäiväižes elos. | Они научились делать снимки своей деревни, нашли интересные места в природе и быту. |
Tarbiž söda hüvin edel pit’käd matkad. | Перед длительным путешествием необходимо хорошо поесть. |
Palab il'mas 850..1000 C° lämudel i kändase hil'muiktuzgazaks täuzin. | Сгорает на воздухе при 850—1000 °C и полностью превращается в углекислый газ. |
Ust'-Katavan Tegim-radnikžilo sai lidnan statusad vn 1942 28. päiväl elokud, vspäi 1943 om nügüdläiženke nimitusenke. | Рабочий посёлок Усть-Катавский завод получил статус города 28 августа 1942 года и с 1943 года носит своё нынешнее название. |
Voden keskmäine lämuz om −6,1 C°, kezakun-elokun +14..+17,7 C°, tal'vkun-uhokun −25,6..−29 C°. | Среднегодовая температура составляет -6,1 С°, в июне-августе +14..+17,7 С°, в декабре-феврале -25,6..-29 С°. |
Ladun tarbhaičendad oma lujetud vahtonsädand, hüvä segoitamižmahtuz vilus i hulas vedes, haju mel'he, vauvaz torhuz. | Требования к качеству включают повышенную пеностойкость, хорошую растворимость в холодной и горячей воде, приятный запах, низкое содержание сырья. |
Tazovaldkundan radonoigendai tobmuz om Tatarstanan Ohjastuz. | Исполнительным органом республики является Правительство Татарстана. |
Lähembaižed professionaližen opendusen aluzkundad ratas Petropavlovskas Kamčatkal. | Ближайшие профессиональные учебные заведения функционируют в Петропавловске-Камчатском. |
Kaik ližatedod da vägestajiden nimed voib löuta kaičuztahon VKontakte-gruppas vai saital. | Всю дополнительную информацию и имена победителей можно найти в группе заказника «ВКонтакте» или на сайте. |
Vepsän kelen kursiden opendai om Maria Filatova. | Преподаватель курсов вепсского языка Мария Филатова. |
Mi om tehnus, Petrii? | Что случилось, Петрий? |
Sana ” gnetko ” om ottud venän kelespäi, se om tehtud гнести-verbaspäi (” ahtištada, painda ”). | Слово «гнетко» заимствовано из русского языка, образовано от глагола гнести («сжимать, давить»). |
Ma säreganzi, kal'l'od haugeniba, kaumad avaižihe, i erased kolnuded jumalanuskojad eläbzuiba. | Земля поколебалась, скалы раскололись, гробницы разверзлись, и некоторые умершие святые воскресли. |
I naku miččel-se kurol minun südäin kolkotaškanzi meletomašti – minä kulin, kut avaidase podjezdan verai, kut kidžahti uks’ žirun koridoras. | И вот в какой-то момент у меня бездумно заколотилось сердце — я услышал, как открывается дверь подъезда, как скрипнула дверь в коридоре этажа. |
Lidnan informacine portal (kozelsk.ru). | Городской информационный портал (kozelsk.ru). |
Tuleb se aig, konz pertin ižand libub i sauptab uksen. | Наступает момент, когда хозяин дома встает и закрывает дверь. |
Sid’-žo seižui tohesine nökič vasanke. | Тут же стояла берестяная клюшка с вазой. |
Sadas AÜV:oiš i Izrailiš tobjimalaz. | Производится в основном в США и Израиле. |
Vn 1936 17. uhokud hän edesti Francijan estradan tähthaižiden surel koncertal «Medrano»-cirkas. | 17 февраля 1936 года выступил на большом концерте звёзд французской эстрады в цирке «Медрано». |
Tankönyvkiadó, Budapest, 1990. | Tankönyvkiadó, Budapest, 1990. |
Uden voden kuz' sündui NSTÜ:s vl 1935 kut religijanvastaižen borcuindan satuz, i Viflejeman tähtaz kuden päl kändihe rusttaks tähthaks aniku Moskvan Kremlin čuhundusil. | Новогодняя ёлка появилась в СССР в 1935 году как результат антирелигиозной борьбы, а Вифлеемская звезда над ёлкой стала красной звездой прямо на башнях Московского Кремля. |
Ei ole rauguid nahkal päiči kahtes maidraugus, ezisuugad oma termoregulätorikš. | На коже нет желез, за исключением двух молочных желез, передние плавники служат терморегуляторами. |
Pöudemäg — mifine rahkoi, pöudon emägeine (хозяечка). | Полевая мать — мифическая богиня, хозяйка поля (хозяйка). |
Ekstremumad oma −29,9 C° i +37,8 C°. | Крайние значения составляют −29,9 С° и +37,8 С°. |
Ühtennimine raudtestancii radab «Tallidn — Narv»-raudtel vspäi 1930. | Одноименная железнодорожная станция функционирует на железной дороге Таллинн-Нарва с 1930 года. |
No händast kaik kaitihe, söndad hänele piiteltihe. | Но его все охраняли, пищу ему держали. |
Vepsän ma om üks’ melentartuižiš sijoišpäi, kus eläb vähäluguine rahvaz. | Вепсская земля – одно из интересных мест, где проживает немногочисленное население. |
Üläžirun korktuz om 195 m. Vladimir Vasil'kovskii-arhitektor projektirui čuhundust «UkrNIIproektstal'konstrukcija»-institutaspäi (Kijev, Ukrain). | Высота верхнего этажа составляет 195 м. Архитектор Владимир Васильковский спроектировал башню из института «УкрНИИпроектстальконструкция» (Киев, Украина). |
Kaikiš suremb lidnan ristitišt oli 75 tuhad eläjid vl 1992. | В 1992 году население города составляло 75 тысяч человек. |
Pidab sanuda, miše 9. sulakud om mugažo fol’kloran keradajan , ” Kalevala ” -eposan Elias Lönnrotan sündundpäiv. | Надо сказать, что 9 апреля также день рождения Элиаса Лённрота, собирателя фольклора, автора эпоса «Калевала». |
Naku ned om ozutadud teile, hüväd lugijad . | Вот они показаны вам, уважаемые читатели. |
Pit’kha mö hizaižim mecadme da saim ihastust hillüdes. | Мы долго бродили по лесу и наслаждались тишиной. |
Sid' minä nägištin ühten angelan, kudamb lendi kesk taivast, i kulištin, kut se laski lujas kidoid: «Voi, voi, voi man eläjid! | И увидел я Ангела, летящего посреди неба, и услышал, как он кричал: «О, горе, горе землянам! |
Äipäiväks keittas munid da mujutadas ned. | На Пасху яйца варят и красят. |
Matkad Suvisahalinskhasai om 73 km pohjoižpäivnouzmha orhal, 91 km avtotedme vai 307 km raudtel. | Расстояние до Южно-Сахалинска составляет 73 км на северо-восток по прямой, 91 км по автомобильной дороге или 307 км по железной дороге. |
Partn’orad oma Kalagen administracii, Kalagen, Šoutjärven, Šokšun da Suomalaiž-ugrilaine školad, a mugažo ”Värtin”-etnokeskuz. | Партнерами являются администрация Калаги, школы Калаги, Шоутярви, Шокша и финно-угорские школы, а также этноцентр «Вяртын». |
Konakovo sai lidnan statusad vl 1937. | Конаково получил статус города в 1937 году. |
Se oli Francine Luizian-kolonijan ohjanduzkeskuseks edel 1803. vot, konz kändihe AÜV:oiden palaks Luizianan ostmižen tagut. | Он был административным центром французской колонии Луизиана до 1803 года, когда он стал частью Соединенных Штатов в результате покупки Луизианы. |
Keza om: Mecas magukaz marjižom , Kül’bend joges, jaugmäčvänd , Änikoiden kazvatand , Lindun čoma heled än’ , Hoštai sädeg, ahav läm’ , Heinän haju, veden läik – Nece om-ki keza kaik. | Лето: В лесу вкусная ягода, Купание в реке, Футбол, Выращивание цветов, Красивый яркий голос птицы, Сияющий луч, парное тепло, Запах травы, блеск воды – Это и есть лето. |
Ozutid minei Ladv-kodikülän, mitte seižub Ojat’-jogen randal. | Вы показали мне родное село Ладва, которое стоит на берегу реки Оять. |
Muru kalad tahtoib , kalatada mahtab. | Крошка хочет рыбу, она умеет ловить рыбу. |
Necil pordolpäi nügüdläižed sobiden tipad tuliba meihepäi: hibjan kabardajad sobad, lühüdan hijamanke, kezaližed da tal'veližed, muzevan mujun kanghišpäi. | С этого периода до нас дошли современные виды одежды: обтягивающая тело одежда, с короткими рукавами, летняя и зимняя, из тканей тёмного цвета. |
Muštakat, miše st’okul da erasen plastikan rodud ei hapnegoi millionad vot. | Помните, что стекло и некоторые виды пластика не окисляются миллионы лет. |
Ved’ Jumal andoi minei ani čoman tön. | Ведь Бог дал мне очень хорошую работу. |
Vepsän kel’t hö tahtoiba opeta, sikš miše se om ani tundmatoi kel’ heiden täht, i miše om lujas melentartušt opeta sidä suomen kelenke ühtes. | Они хотят изучать вепсский язык, потому что это совершенно незнакомый им язык, и его очень интересно изучать вместе с финским. |
Tarbhaižed erazvuiččile kulutajile toižed substancijad oma londuseližen gazan paloikš; täuz' puhtastand polendab kommertišt ližad, i tarbiž vaiše käta kulutamižen varuitomaks: vezinik (H2); gelii (He); azot (N2); hil'muiktuzgaz (CO2). | Другие вещества, необходимые различным потребителям, являются компонентами природного газа; полная очистка уменьшает коммерческую выгоду, и все, что вам нужно сделать, это сделать потребление безопасным: водород (H2); гелий (He); азот (N2); двуокись углерода (CO2). |
Minä sädimoi baban sobihe i pajatan pajoid, lugen runoid, kändan sanutesid, kargaidan, a kaik lototaba vepsän kelel, i niken minuhu ei kacu, da kundle-ki mindai ei. | Я наряжаюсь в бабушкину одежду и пою песни, читаю стихи, перевожу поговорки, танцую, а все доверяют вепсскому языку, и никто на меня не смотрит, да и слушать меня не будет. |
Ministerstvan radnikad homaičiba, miše ezmäi kaiked iče ristitud abutaba heile tehta radod paremba. | Сотрудники министерства отметили, что в первую очередь сами люди помогают им лучше выполнять работу. |
Sigä oli pol’toštpäiväline oficialine avaidusen pala. | Там прошла полуторадневная официальная часть открытия. |
Erasti söb kavag'puiden semnid i ploduid. | Иногда ест семена и плоды хвойных деревьев. |
Ristitun hibjan videndez kogoneb hil'nikaspäi, sab 300 grammad päiväs sömižen kal't. | Человеческое тело на одну пятую состоит из углерода, получая 300 граммов в день через пищу. |
Ühtnikoiden väged oliba ühteiččed. | Силы участников были сплочёнными. |
Sil aigal lidnusen aluz om pandud Ivan Grazijan käskön mödhe, no löutihe amušt lidnust, om 10.-12. voz'sadoiden arheologižid löudmižid. | В то время городище было основано по приказу Ивана Грозного, но была найдена древняя крепость, есть археологические находки 10-12 веков. |
Matkad agjan Oulu-pälidnhasai om 75 km pohjoižpäivnouzmha, Hel'sinkihesai om 502 km suvhe orhal, 604 km avtotedme vai raudtel. | Расстояние до столицы провинции Оулу составляет 75 км на северо-восток, до Хельсинки - 502 км на юг по прямой, 604 км автомобильным или железнодорожным транспортом. |
Taivaz kadoi, kärihe, kut turuškkirj, i kaik mäged da sared sirdihe sijaspäi. | Небо исчезло, обернувшись, как рыночная книга, и все горы и острова двинулись с мест. |
Matkad Mongolijan röunhasai om 50 km suvhe orhal, Čithasai — 370 km lodeheze avtotedme vai raudtedme. | Расстояние до границы с Монголией составляет 50 км на юг по прямой, до Читы - 370 км на северо-запад по автомобильной или железной дороге. |
Kaik 7,5 mln tonnoid ferrohromad saihe vl 2013. | В 2013 году было произведено 7,5 млн тонн феррохрома. |
Minä olen tulnu andmaha elon, täuden, külläižen elon. | Я пришел дать жизнь, жизнь полную, насыщенную. |
Jäl'gmäine kelenkandai koli vl 2003. | Последний носитель умер в 2003 году. |
Poigaižed oma sogedad da abutomad. | Птенцы слепы и беспомощны. |
Nügüdläine nimituz libub grekan kelen larnakes-sanaspäi «sarkofag» amuižiden kaumusiden suren lugumäran tagut lidnanno (enamba koumed tuhad). | Современное название происходит от греческого слова larnakes — «саркофаг» из-за большого количества древних захоронений в городе (более трёх тысяч). |
Hän openzihe Konstanc-lidnan Ovidiusan universitetas. | Преподавал в Овидиусском университете в Констанце. |
Šingotihe käziradoil i jarmankoil. | Занимался ремеслами и ярмарками. |
Se om avaitud 1994-nden voden 1. päiväl uhokud. | Он был открыт 1 февраля 1994 года. |
Laureatoiden keskes oliba mugažo Rebalda-fil’m ( Belomorskan šol’l’oiden püdajiden polhe ), Jelena Otrepjevan Moskvički-fil’m, Tiina Saarion Erämaan lumo-fil’m, meksekanmehen Eduard Kuirozan The Primordial Turtle-fil’m ( ogibaloiden čerepahoiden polhe ) da indeican Sumeša Lekhin ” Bastion of the Giants ” -fil’m ( slonoiden polhe ). | Среди лауреатов также оказались фильм "Ребалда" (о ловцах беломорских водорослей), фильм "Москвички" Елены Отрепьевой, фильм "Очарование пустыни" Тийны Саарион, фильм мексиканца Эдуарда Куйроза "Примордиальная черепаха" (о злодеях-огибалах) и фильм индейца Сумеши Лехи "Бастион гигантов" (о слонах). |
Mužikoile ei ole radod. | Для мужчин работы нет. |
Sikš ku Angelinan sportopendai om lujas tark ristit, kova tabal, ka tehta midä-se välläs ei voi. | Поскольку тренер по спорту Ангелины — очень аккуратный человек, с жестким характером, то что-то сделать в слабом не получится. |
Kuz' vanhad lidnrajonad sijadase kontinentan südäimes, Haihe-jogen randoil da Huanhe-Jänczi-kanalan kaikiš pohjoižembas čokkoimes. | Шесть старых городских районов расположены в самом сердце континента, на берегах реки Хайхэ и в самой северной точке канала Хуанхэ-Янцзы. |
Ščelkino šingotase merikurortaks, sörfingan tahoks. | Щёлкино развивается как морской курорт, место для сёрфинга. |