translation
translation
{ "ar": "(لغاية 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2004)", "en": "(as of 30 November 2004)" }
{ "ar": "رابعا - أهداف الأعمال وتقديرات الميزانية المنقحة لعام 2005", "en": "Business objectives and revised budget estimates for 2005" }
{ "ar": "ألف - لمحة عامة", "en": "Overview" }
{ "ar": "21 - يتوقع اقتراح الميزانية لعام 2005 إيرادات قدرها 53.77 مليون دولار ونفقات قدرها 50.86 مليون دولار، مما ينتج عنه إيراد صافي مسقط قدره 2.91 مليون دولار.", "en": "The 2005 budget proposal foresees revenues in the amount of $53.77 million and expenditures of $50.86 million, resulting in a projected net income of $2.91 million." }
{ "ar": "ونتيجة لذلك، واستنادا إلى رصيد مسقط قدره 9.21 مليون دولار في نهاية عام 2004، يكون مجموع الرصيد التراكمي المسقط في نهاية عام 2005 مبلغا قدره 12.12 مليون دولار.", "en": "As a result, based on the projected ending fund balance for 2004 of $9.21 million, the total 2005 year-end cumulative fund balance is projected at $12.12 million." }
{ "ar": "باء - الأهداف لعام 2005", "en": "Objectives for 2005" }
{ "ar": "22 - نتيجة للنجاح الذي حققته الحملة التي شنت في عام 2004 لاكتساب الأعمال، يتوقع مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع أن يحقق نموا في الإيرادات في عام 2005.", "en": "As a result of a successful business acquisition drive during 2004, UNOPS expects to achieve revenue growth in 2005. The portfolio will be managed along two tracks." }
{ "ar": "وسوف تدار الحافظة بمسارين: المسار الأول: تشمل العمليات مشاريع واسعة النطاق لما بعد الأزمات والتعمير تنفذ بالاستناد إلى النموذج التشغيلي الذي طبق في أفغانستان خلال الفترة 2002-2004.", "en": "The track 1 operations are comprised of large-scale post-crisis and reconstruction projects, building on the operating model applied in Afghanistan during 2002-2004." }
{ "ar": "ويقدر أن يصل التنفيذ في عام 2005 إلى حوالي 226.6 مليون دولار من هذا المسار (انظر الجدول - 1 أدناه).", "en": "Delivery in 2005 is estimated at about $226.6 million from this track (see table 1 below)." }
{ "ar": "23 - ويستند النموذج أساسا إلى بناء حافظة كبيرة من المشاريع الواسعة النطاق، وبلوغ مستويات عليا من التنفيذ والكفاءة خلال فترة قصيرة من الوقت عن طريق إدارة كفؤة للمشاريع.", "en": "Essentially, the model is based on building up a substantial portfolio of large-scale projects, achieving high levels of delivery and efficiency over a short period of time through efficient project management." }
{ "ar": "ويعمل مكتب خدمات المشاريع مع عدة أنواع من الزبائن، بضمنهم حكومات مضيفة في ميادين الهياكل الأساسية والأشغال العامة، كما يعمل مع البنك الدولي.", "en": "UNOPS works with several types of clients, including host governments in the infrastructure and public works fields, and with and the World Bank." }
{ "ar": "ويوظف المكتب أفضل الخبرات المتاحة في المجالات المتخصصة المختلفة مثل الهندسة والسوقيات والإدارة وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات والانتخابات.", "en": "UNOPS recruits the best available expertise in specialized areas such as engineering, logistics, administration, information technology, communications and elections." }
{ "ar": "ويوظف هؤلاء المتعاقدون على أساس قصير الأجل، وفور تنفيذ مشروعهم إما ينقلون إلى مشروع آخر أو ينهى عملهم مع المكتب.", "en": "These contractors are hired on a short-term basis; and, once their project has been implemented, they are either redeployed to another project or released from UNOPS employment." }
{ "ar": "وفوائد هذا النموذج هي: إيرادات صافية أعلى من الإيرادات الأخرى الآتية من أنواع أخرى من المشاريع التي ينفذها المكتب؛ وتكاليف ثابتة أقل؛ ونتائج سريعة ومرئية ترضي الزبائن وتفضي إلى مزيد من الأعمال.", "en": "The benefits of this model are: higher net revenues than for other types of projects implemented by UNOPS; lower fixed costs; and speedy, visible results that satisfy clients and lead to more business." }
{ "ar": "24 - ويوفر مكتب خدمات المشاريع أموالا لبدء التشغيل من ميزانيته الإدارية فقط لمساندة المشروع الأول أو المشروعين الأوليين.", "en": "UNOPS provides start-up funds from its administrative budget only in order to leverage the first one or two projects." }
{ "ar": "وبعد ذلك، تعمل العائدات الآتية من هذه المشاريع على مساندة المشاريع الإضافية وعلى تغذية الميزانية الإدارية.", "en": "Thereafter, the earnings from these projects serve to leverage additional projects and to replenish the administrative budget." }
{ "ar": "25 - ويتوقع مكتب خدمات المشاريع أن تتيح الاستثمارات التي يوظفها المانحون الرئيسيون في برامج ما بعد الأزمات أو البرامج الانتقالية، بما فيها البرامج الجارية في أفغانستان والسودان وليبريا وهايتي فضلا عن العراق الفرصة في عام 2005 لزيادة حجم الأعمال في أنشطة الهياكل الأساسية والأشغال العامة والأنشطة ذات الصلة.", "en": "UNOPS anticipates that major donor investment in the post-crisis and transitional programmes, including Afghanistan, Haiti, Liberia and Sudan, as well as in Iraq, will provide the opportunity in 2005 to increase business volume in infrastructure, public works and related activities." }
{ "ar": "26 - وسيجري في عام 2005 تقييم نموذج الأعمال الموصوف أعلاه، وفي حال نجاحه، سيصبح الأساس لتمويل منهجية إدارة المشاريع والترتيبات التنظيمية التي يتبعها مكتب خدمات المشاريع في السنوات المقبلة.", "en": "The business model described above will be evaluated during 2005 and if successful, will become the basis for transforming UNOPS' project management methodology and organizational arrangements in future years." }
{ "ar": "27 - المسار الثاني: تغطي الحافظة خدمات تنفيذ المشاريع وتقتصر على المشاريع في مجالات البيئة، وشؤون الحكم، والتنمية الريفية والزراعة ومشاريع أخرى في البلدان التي تعمل على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وتقدر الحافظة لعام 2005 بمبلغ 414.8 مليون دولار في شكل ميزانيات للمشاريع وعقود للخدمات.", "en": "The track 2 portfolio covers project implementation services and is restricted to projects in the areas of environment, governance, rural development, agriculture and other projects in countries pursuing the achievement of the Millennium Development Goals (MDGs). The 2005 estimated portfolio is $414.8 million in project budgets and services contracts." }
{ "ar": "ولا يزال برنامج الأمم المتحدة الإنمائي الزبون الرئيسي لحافظة المسار الثاني ومن المتوقع أن يستمر في السنوات القادمة الانخفاض النسبي في سياق حافظة المشاريع الكلية لمكتب خدمات المشاريع.", "en": "UNDP continues to be the main client for the track 2 portfolio, the relative decline of which, within the overall project portfolio of UNOPS, is expected to continue in future years." }
{ "ar": "ورغم ذلك، يستأثر البنك الدولي وغيره من المؤسسات المالية الدولية بحصة متزايدة من الحافظة.", "en": "Nevertheless, the World Bank and other international financial institutions (IFIs) account for a growing proportion of the portfolio." }
{ "ar": "وسوف تتواصل في عام 2005 الشراكة المديدة التي تربط مكتب خدمات المشاريع بالصندوق الدولي للتنمية الزراعية والصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا والتحالف العالمي لتحسين التغذية.", "en": "The long-standing UNOPS partnership with IFAD, and services for GFATM and GAIN, will continue in 2005." }
{ "ar": "جيم - تقديرات تنفيذ المشاريع", "en": "C. Project delivery estimates" }
{ "ar": "28 - يتوقع أن يبلغ تنفيذ المشاريع في عام 2005 ما مقداره 641.40 مليون دولار.", "en": "The project delivery forecast for 2005 is $641.40 million." }
{ "ar": "ويشتمل هذا المبلغ على الميزانيات المعتمدة بالفعل وأموال المشاريع التي ستقبض عما قريب والتي توجد بشأنها اتصالات موثقة متبادلة بين الزبون ومكتب خدمات المشاريع كعربون لصياغة المشروع.", "en": "This is comprised of already approved budgets and project funds shortly to be received, and for which a documented exchange of communication between the client and UNOPS is on record as a precursor to project formulation." }
{ "ar": "29 - ويعرض الجدول المبين أدناه أهداف التنفيذ مبوبة بحسب وحدة الأعمال في مكتب خدمات المشاريع.", "en": "The table below presents established delivery targets grouped by UNOPS business unit." }
{ "ar": "وتوجد لدى هذه الوحدات أعمال ضخمة مسجلة في نظام أطلس.", "en": "These units have sizeable business recorded in the Atlas system." }
{ "ar": "ومن المسلم به أن إمكانية حدوث عدم استقرار في البلدان الخارجة من الصراعات التي توجد فيها حافظات كبيرة لمكتب خدمات المشاريع قد تؤثر في أهداف التنفيذ.", "en": "It is recognized that possible instability in post-conflict transition countries where UNOPS has significant portfolios may affect delivery targets." }
{ "ar": "إسقاطات تنفيذ حافظات المشاريع في عام 2005 مبوبة بحسب الوحدة", "en": "2005 project portfolio delivery projections, by business unit" }
{ "ar": "(الأرقام مدورة إلى ملايين الدولارات)", "en": "(rounded in millions of dollars)" }
{ "ar": "دال - تقديرات الإيرادات", "en": "Revenue estimates" }
{ "ar": "30 - يقدر مجموع الإيرادات لعام 2005 بمبلغ 53.77 مليون دولار، وهو يشمل: (أ) إيرادات متأتية من خدمات تنفيذ حافظة المشاريع قدرها 42.14 مليون دولار؛ (ب) إيرادات من الخدمات قدرها 9.82 ملايين دولار متأتية من خدمات الإشراف وخدمات إدارة القروض المقدمة إلى مشاريع الصندوق الدولي للتنمية الزراعية ومن الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا الذي يعتمد مكتب خدمات المشاريع وكيله المالي المحلي في العديد من البلدان؛ (ج) إيرادات إيجارية متأتية من تأجير مقر مكتب خدمات المشاريع من الباطن، وإيرادات من الفوائد وإيرادات متنوعة أخرى يبلغ مجموعها 1.81 مليون دولار.", "en": "Estimated 2005 total revenue is $53.77 million, which is composed of: (a) revenue derived from project portfolio implementation services at $42.14 million; (b) service revenue of $9.82 million derived from supervision and loan administration services to IFAD projects and from GFATM, for which UNOPS is the local fund agent in various countries; and (c) rental revenue derived from subleasing UNOPS headquarters premises, interest income and other miscellaneous income totalling $1.81 million." }
{ "ar": "31 - والإيرادات المخطط لها في عام 2005 أعلى من مستويات عام 2004، ويعزى هذا إلى ثلاثة أسباب هي: أولا، خلال عام 2004، وفي الربع الأخير منه على وجه التحديد حاز مكتب خدمات المشاريع حافظة كبيرة من المشاريع من أجل التنفيذ في عام 2005.", "en": "Planned revenue is higher in 2005 than 2004 levels for three reasons. First, during 2004, and particularly in the last quarter, UNOPS acquired a substantial portfolio of projects for delivery in 2005." }
{ "ar": "وفي الواقع، يبين الجدول 1 أنه كان هناك بالفعل بحلول نهاية عام 2004 عدد كبير من ”المشاريع مؤكدة التنفيذ“ في عام 2005 ويقدر التنفيذ المخطط له في عام 2005 بحوالي 61.4 في المائة وسطيا من مجموع الميزانيات (بما في ذلك ”المشاريع المؤكدة التنفيذ“).", "en": "In fact, Table 1 shows that by the end of 2004 there was already a significant `hard pipeline' for 2005. Planned delivery in 2005 is estimated to approximately average 61.4 per cent of total budgets (including `hard pipeline')." }
{ "ar": "وتعتبر هذه النسبة قابلة للإنجاز بالنظر إلى أن معدلات التنفيذ في عام 2003 وما قبله تجاوزت بصورة عامة نسبة 70 في المائة.", "en": "This is considered to be achievable given that delivery rates in 2003 and before have generally exceeded the 70 per cent level." }
{ "ar": "32 - ثانيا، سوف تستمر المشاريع الجارية المتعددة السنوات في عام 2005 (بما فيها المشاريع المرحلة من عام 2004).", "en": "Second, ongoing multi-year projects will continue into 2005 (including carry-overs from 2004)." }
{ "ar": "فقد أسفر الانخفاض في معدل التنفيذ في عام 2004 الناجم عن عوامل مختلفة عن عدد كبير من المشاريع المرحلة إلى عام 2005.", "en": "Under-delivery in 2004, caused by various factors, has resulted in a significant carry-over to 2005." }
{ "ar": "33 - ثالثا، في استطاعة الموظفين أن يركزوا على التنفيذ عوضا عن صرف تركيزهم على بدء تنفيذ نظم التشغيل الرئيسية وإعادة الهيكلة التنظيمية كما حدث في عام 2004.", "en": "Third, staff can focus on delivery, and not be diverted by the kind of major operating system rollout and organizational restructuring that took place in 2004." }
{ "ar": "34 - من التدابير الهامة التي ستنفذ في عام 2005 تفويض سلطات إلى المديرين الإقليميين ورؤساء الشعب وفقا للمسؤوليات المنوطة بهم، وإخضاعهم للمساءلة.", "en": "One important measure that will be implemented in 2005 is to delegate to regional directors and division chiefs authorities and accountability in accordance with their responsibilities." }
{ "ar": "وسوف يفوض مدراء المكاتب اللامركزية بتلك السلطات في كانون الثاني/يناير 2005، الأمر الذي يتيح لتلك المكاتب الإطار اللازم لأداء مهامها في سياق أشبه ما يكون بالسياق التجاري الذي لا حاجة فيه لإضاعة الوقت في الحصول على موافقات من المقر.", "en": "The managers of decentralized offices will be so delegated in January 2005, providing the framework for these offices to operate in a businesslike manner, without the need for time-consuming approvals from headquarters." }
{ "ar": "ولا بد من إدخال التحسينات المزمعة على التقارير المقدمة من الإدارة وعلى الضوابط الداخلية - وفقا لتوصيات مراجعي الحسابات الخارجيين - باعتبارها تمثل ركنا أساسيا في زيادة فعالية تفويض السلطة.", "en": "Planned improvements in management reporting and internal controls - in accordance with the recommendations of the external auditors - are essential for such delegation of authority to become effective." }
{ "ar": "ومن المقترح تنفيذ عقود الأداء المبرمة بين أعضاء فريق الإدارة العليا والمدير التنفيذي، في عام 2005.", "en": "Performance contracts between members of the Senior Management Team and the Executive Director are proposed for implementation in 2005." }
{ "ar": "35 - وما زال تطوير الأعمال لعام 2006 وما بعده من أولويات مكتب خدمات المشاريع الذي سيشارك بفعالية أكبر في أنشطة منظومة الأمم المتحدة على نحو يسمح للمكتب أن يشارك مشاركة كاملة حين اتخاذ القرارات المتعلقة بالبرمجة وتقديم الخدمات.", "en": "Business development for 2006 and beyond remains a priority, and UNOPS will engage more actively in United Nations system activities so that the organization participates fully when programming and service provision decisions are taken." }
{ "ar": "هاء - تقديرات النفقات", "en": "E. Expenditure estimates" }
{ "ar": "36 - يقدر مجموع النفقات في عام 2005 بمبلغ 50.86 مليون دولار، وهو يشمل العنصرين التاليين: (أ) الرواتب والاستحقاقات: 28 مليون دولار؛ و (ب) التكاليف العامة والإدارية: 10.05 ملايين دولار، ويبلغ مجموعهما 38.05 مليون دولار.", "en": "Total 2005 expenditures are estimated at $50.86 million, comprised of the following elements: (a) Salaries and benefits: $28 million; and (b) General and administrative costs: $10.05 million, for a total of $38.05 million." }
{ "ar": "وتقدر نفقات إدارة التغيير بمبلغ 4.70 ملايين دولار إضافة إلى مبلغ قدره 0.7 مليون دولار لحسابات الديون المشكوك فيها.", "en": "Change management expenditures are estimated at $4.70 million as well as a provision of $0.7 million for doubtful accounts." }
{ "ar": "وتقدر قيمة المدفوعات إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وغيره من منظمات الأمم المتحدة في عام 2005 بمبلغ 7.41 ملايين دولار، وبضمنه الدفعات إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي المتصلة بنظام ”أطلس“.", "en": "Reimbursements to UNDP and other United Nations organizations for 2005 are estimated at $7.41 million, including Atlas-related payments to UNDP." }
{ "ar": "37 - وسوف تزيد الرواتب والاستحقاقات عن المبالغ المسقطة لعام 2004 بمبلغ 1.84 مليون دولار.", "en": "Salaries and benefits will increase by $1.84 million over 2004 projected actuals." }
{ "ar": "وتعكس الزيادات في الرواتب التغييرات المتوقعة في تسوية مقر العمل وبعض الزيادة في معدلات التوظيف للاضطلاع بأنشطة ذروة العمل التي ترافق الطلبات المسقطة على رفع معدلات التنفيذ إلى مستويات أعلى.", "en": "Increases in salaries reflect anticipated changes in post adjustment and some increase in staffing levels to handle peak activities associated with the projected demands of higher delivery levels." }
{ "ar": "38 - وسوف يخفض مكتب خدمات المشاريع نفقات التشغيل الجارية بحدود مليوني دولار في عام 2005 بالمقارنة مع التقديرات الراهنة لعام 2004.", "en": "UNOPS will reduce ongoing operating expenses by $2 million in 2005 as compared to current estimates for 2004." }
{ "ar": "وسوف يصل مجموع الدفعات إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي المتصلة بنظام ”أطلس“ والمدفوعات إلى منظمات الأمم المتحدة إلى مبلغ قدره 7.41 ملايين دولار.", "en": "Atlas-related payments to UNDP and reimbursements to United Nations organizations will account for $7.41 million." }
{ "ar": "وتتعلق النفقات المسقطة الأخرى البالغ مجموعها 4.70 ملايين دولار بمواصلة تنفيذ برنامج إدارة التغيير الذي وافق عليه المجلس التنفيذ في كانون الثاني/يناير 2004 وهو يشمل تثبيت نظام أطلس وأنشطة معالجة أوجه قصور النظم المستخدمة المبينة في تقرير مجلس مراجعي الحسابات.", "en": "Other projected expenditures totalling $4.70 million are related to the continued implementation of the change management programme approved by the Executive Board in January 2004, including Atlas stabilization and activities to address the systems deficiencies identified in the report of the Board of Auditors." }
{ "ar": "وهذه المسائل مبنية بالتفصيل في تقرير مكتب خدمات المشاريع عن تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات لفترة السنتين 2002-2003 (DP/2005/12).", "en": "These are detailed in the UNOPS report on implementation of the recommendations of the Board of Auditors for the biennium 2002-2003 (DP/2005/12)." }
{ "ar": "واو - الحركة المسقطة للاحيتاطي التشغيلي ورصيد الصندوق", "en": "Projected movement of operational reserve and fund" }
{ "ar": "39 - يبلغ صافي الإيرادات المتأتية من العمليات في نهاية عام 2005، في ظل خطة عام 2005 وتقديرات الميزانية المشار إليهما أعلاه مبلغا قدره 2.91 مليون دولار.", "en": "Under the above 2005 plan and budget estimates, the 2005 year-end net income from operations is $2.91 million." }
{ "ar": "ومن المتوقع أن يبلغ رصيد الصندوق في نهاية عام 2005 مبلغا قدره 12.12 مليون دولار، بناء على الرصيد الافتتاحي المتوقع في 1 كانون الثاني/يناير 2005 البالغ 9.21 ملايين دولار.", "en": "The 2005 year-end fund balance is forecast to be $12.12 million, building upon an expected 1 January 2005 opening balance of $9.21 million." }
{ "ar": "زاي - النتيجة", "en": "Conclusion" }
{ "ar": "40 - ترى إدارة مكتب خدمات المشاريع خطة وميزانية عام 2005 بمثابة أساس لاستراتيجية مؤقتة سترغم المكتب على إجراء عملية اتساق جذرية لعملياته في عام 2006.", "en": "UNOPS management views the 2005 plan and budget as underpinning an interim strategy that will force a more radical realignment of UNOPS operations in 2006." }
{ "ar": "وتقترح إدارة المكتب إعداد استراتيجية لمعالجة المشاكل الأساسية الناجمة عن تقلب الإيرادات وارتفاع التكاليف الثابتة التي تتسم بها الترتيبات التنظيمية الحالية.", "en": "UNOPS management proposes to work out a strategy to address the fundamental problems of income volatility and high fixed costs that characterize the existing organizational arrangements." }
{ "ar": "وفي هذا السياق، تسترشد إدارة المكتب بمشورة لجنة التنسيق الإداري وسوف تقيِّم الخيارات اللازمة لإعداد عمليات المكتب في المستقبل.", "en": "In this connection, the UNOPS management is following the advice of the Management Coordination Committee and will evaluate the options for configuring future UNOPS operations." }
{ "ar": "خامسا - استراتيجية المكتب: رؤية للفترة 2006-2007", "en": "Corporate strategy: Vision 2006-2007" }
{ "ar": "41 - طلب المجلس التنفيذي في دورته العادية الثانية المعقودة في أيلول/سبتمبر 2004 إلى المدير التنفيذي أن يعد استراتيجية لتحقيق الجدوى المالية.", "en": "At its second regular session, in September 2004, the Executive Board requested the Executive Director to articulate a strategy for attaining financial viability." }
{ "ar": "وقد تم الاضطلاع بتحليل تشخيصي متعمق للمكتب من خلال إجراء الاستعراض المستقل والدراسات الأخرى.", "en": "Considerable diagnostic analysis of the organization has been undertaken through the conduct of the Independent Review and other studies." }
{ "ar": "ونوقشت النتائج مع المجلس التنفيذي الذي وافق على عدد من تدابير إدارة التغيير التي يجري تنفيذها حاليا.", "en": "The findings have been discussed with the Executive Board, which approved a number of change management measures that are currently being implemented." }
{ "ar": "وتم في وقت لاحق إجراء تحليل آخر، وقام مكتب خدمات المشاريع بوضع مجموعة من الأهداف الاستراتيجية لتنمية الأعمال بغرض تحديد اتجاهه في السوق.", "en": "Further analysis has subsequently been undertaken, and UNOPS has developed a set of strategic business development objectives for market positioning." }
{ "ar": "ويعتزم المكتب المضي قدما في سبيل تحقيق الجدوى المالية المستدامة في الفترة 2006-2007 بواسطة مجموعة من الاستجابات المتزايدة لاتجاهات السوق، وتوسيع الحافظة، وزيادة الكفاءات الداخلية، وذلك من خلال تحقيق أربعة أهداف استراتيجية هي:", "en": "Through a combination of increased responsiveness to market trends, portfolio expansion and greater internal efficiencies, UNOPS intends to move towards sustained financial viability in 2006-2007 through the achievement of four strategic objectives:" }
{ "ar": "(أ) نمو الإيرادات؛", "en": "Revenue growth; Increased operational efficiency; High client satisfaction; and Good governance and oversight." }
{ "ar": "42 - مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع هو أحد كيانات الأمم المتحدة التي تقدم خدمات في مجال إدارة المشاريع إلى إدارات ومنظمات الأمم المتحدة وإلى البنك الدولي وإلى المصارف الإنمائية الإقليمية، وتقدمها مباشرة في مجال الهياكل الأساسية والأشغال العامة، إلى الحكومات الشريكة.", "en": "UNOPS is a United Nations entity that provides project management services to United Nations departments and organizations, to the World Bank and regional development banks, and, in the field of infrastructure and public works, directly to partner governments." }
{ "ar": "والخدمات التي يقدمها مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع هي: (أ) دعم البرامج وإدارة المشاريع المعقدة؛ و (ب) إدارة القروض والإشراف على المشاريع؛ و (ج) شراء السلع والخدمات، بما فيها إدارة الموارد البشرية والخدمات الاستشارية.", "en": "The services that UNOPS provides are: (a) programme support and complex project management; (b) loan administration and project supervision; and (c) procurement of goods and services, including human resources administrative and advisory services." }
{ "ar": "وعن طريق هذه الخدمات، يساعد مكتب خدمات المشاريع زبائنه على تحقيق الولايات الموكلة إليهم، والتي تشمل: تعزيز السلام والإعمار الوطني وبناء الدولة والتنمية المنصفة وبناء القدرات على الصعيد العالمي.", "en": "Through these services UNOPS helps its clients to achieve their own mandates, which include: promoting peace, national reconstruction and state-building, equitable development, and capacity-building worldwide." }
{ "ar": "43 - ويشتغل مكتب خدمات المشاريع في جزأين رئيسيين من السوق هما: (أ) الاستجابة السريعة والسوقيات المعقدة وأنشطة التعمير في البلدان الخارجة من الأزمات والصراعات؛ و (ب) أنشطة دعم التنمية المقدمة إلى زبائن منظومة الأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية والحكومات المضيفة (وتتعلق الأخيرة بتنمية الهياكل الأساسية) في البلدان التي تعالج مسألة الحد من الفقر وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.", "en": "UNOPS operates in two primary market segments: (a) rapid-response, complex logistics and reconstruction activities in countries transitioning from crisis and conflict; and (b) development support activities to UN system clients, international financial institutions and host governments (the latter related to infrastructure development) in countries addressing poverty reduction and the achievement of the MDGs." }
{ "ar": "44 - وبعبارة أكثر تحديدا، أظهر مكتب خدمات المشاريع في البلدان الخارجة من الأزمات والصراعات قدرته على الاستجابة بسرعة، والتنفيذ بفعالية على نطاق واسع في ظل ظروف أمنية متفاوتة.", "en": "More specifically, in countries transitioning from crisis and conflict, UNOPS has demonstrated the ability to respond quickly and deliver effectively on a large scale, under varying conditions of security." }
{ "ar": "وفي الواقع، فإن مستوى اكتساب المشاريع الذي حققه المكتب في عام 2004 لا يدل فقط على مدى طلبات الحصول على خدمات من المكتب، وإنما يدل أيضا على القيمة التي تضيفها السرعة والمرونة وعقلية المشاريع ومنحى النتائج الذي يتبعه مكتب خدمات المشاريع إلى العمل الذي يقوم به زبائنه.", "en": "Indeed, the 2004 business acquisition level may testify not only to the demand for UNOPS services but also to the value that the speed, flexibility, project mentality and results-orientation of UNOPS adds to the work of its clients." }
{ "ar": "45 - وبناء على ذلك، فإن هدف مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع يتمثل في العمل مع كيانات منظومة الأمم المتحدة الأخرى والمؤسسات المالية الدولية والحكومات المضيفة على توسيع دوره في مشاريع الاستجابة السريعة والتعمير على نطاق واسع وفي المبادرات السوقية المعقدة في البلدان الخارجة من حمأة الأزمات والصراعات.", "en": "It is therefore the goal of UNOPS to work with other United Nations system entities, international financial institutions and host governments to expand its role in large-scale, rapid-response reconstruction projects and complex logistical initiatives in countries transitioning beyond crisis and conflict." }
{ "ar": "واستنادا إلى الدروس المستفادة من نموذج التشغيل المطبق في أفغانستان خلال الفترة 2003-2004، يتوقع مكتب خدمات المشاريع أن توفر الاستثمارات التي يوظفها المانحون الرئيسيون في البلدان المستفيدة من برامج ما بعد الأزمات أساس التمويل الذي ستواصل بموجبه كيانات الأمم المتحدة الأخرى، وفي بعض الحالات، الحكومات المضيفة، طلب الحصول على خدمات من مكتب خدمات المشاريع.", "en": "Based on the lessons of the operating model applied in Afghanistan during 2003-2004, UNOPS anticipates that major donor investment in the post-crisis programme countries will provide the funding base within which other United Nations entities, and in some cases the host governments, will continue to request UNOPS services." }
{ "ar": "46 - وخلال السنتين القادمتين، سيتواصل تطور الحافظة الحالية للمشاريع الإنمائية لبرامج توفير الخدمات فقط.", "en": "The existing portfolio of development projects and services-only provision will continue to evolve over the next two years." }
{ "ar": "وبالنسبة لهذا الجزء من السوق، لا يزال برنامج الأمم المتحدة الإنمائي الزبون الرئيسي لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع.", "en": "For this market segment, UNDP remains the predominant client of UNOPS." }
{ "ar": "وفي حين سيواصل مكتب خدمات المشاريع مساعيه الرامية إلى تحسين نوعية إيصال الخدمات إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، فإنه يتوقع استمرار تآكل حافظة المشاريع نتيجة توسع نطاق التنفيذ المباشر.", "en": "While UNOPS will seek to continue improvements to the quality of service delivery to UNDP, it expects continued erosion in the portfolio as direct execution is expanded." }
{ "ar": "وربما تنخفض أيضا قيمة اتفاقات خدمات الإدارة نتيجة إبرام مكتب خدمات المشاريع عقودا مباشرة مع المؤسسات المالية الدولية ومع الحكومات لأغراض الأشغال المتعلقة بالهياكل الأساسية.", "en": "Management services agreements (MSAs) may also decline in value as UNOPS undertakes direct contracts with IFIs and with governments for infrastructure works." }
{ "ar": "47 - ويلزم اتباع نهج جديد أكثر تنوعا إذا ما أُريد لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع أن يواصل وأن يزيد من حجم توفير الخدمات المقدمة لدعم الزبائن الحاليين الذين يعملون مع الحكومات على معالجة مسألة الحد من الفقر والتنمية المستدامة وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.", "en": "A new, more diversified approach is required if UNOPS is to maintain and increase service provision volume in support of existing clients that work with governments to address poverty reduction, sustainable development and achievement of the MDGs." }
{ "ar": "وفي عام 2005، سيواصل مكتب خدمات المشاريع توسيع قاعدته السوقية للعمل مباشرة مع الحكومات في مجال الهياكل الأساسية والأشغال العامة والعمل كذلك مع البنك الدولي والمؤسسات المالية الإقليمية.", "en": "In 2005, UNOPS will continue to pursue market expansion to work directly with governments in infrastructure and public works, as well as with the World Bank and regional financial institutions." }
{ "ar": "وسيعمل مكتب خدمات المشاريع بنشاط على إقامة شراكات إضافية مع مجموعة كاملة من كيانات الأمم المتحدة.", "en": "UNOPS will actively pursue additional partnerships with the full range of United Nations entities." }
{ "ar": "وفي الوقت نفسه، فإن جدوى مكتب خدمات المشاريع على المدى الطويل يستلزم إجراء تخفيض في أساس تكاليف عملياته.", "en": "At the same time, the durable viability of UNOPS will require a reduction in the cost base of its operations." }
{ "ar": "48 - وفي الختام، فقد نشأت بعض الفرص خلال عام 2004 في مجال الخدمات المشتركة التي تقدمها منظومة الأمم المتحدة لدعم البعثات والأفرقة القطرية، ولا سيما في البلدان الخارجة من الصراعات والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية.", "en": "Finally, some opportunities emerged during 2004 in the area of United Nations system common services to support missions and country teams, particularly in post-conflict and transition countries." }
{ "ar": "وأضحى مكتب خدمات المشاريع عضوا في الفريق العامل المعني بالخدمات المشتركة وسوف يسهم بما لديه من خبرات في هذا المجال.", "en": "UNOPS has become a member of the Working Group on Common Services, to which it will contribute its experience in this area." }
{ "ar": "49 - وتُعزى الأهمية التي يتحلى بها مكتب خدمات المشاريع إلى قدرته على توفير حلول مهنية لمساعدة زبائنه على تحقيق أهدافهم.", "en": "UNOPS is valued for its ability to provide professional solutions to help clients achieve their objectives." }
{ "ar": "ويقدر زبائن مكتب خدمات المشاريع سرعته وشفافيته وفعاليته من حيث التكاليف.", "en": "Clients appreciate UNOPS speed, transparency and cost effectiveness." }
{ "ar": "ومع ذلك، يتعين على مكتب خدمات المشاريع أن يسعى باستمرار إلى رفع مكانته لدى منظومة الأمم المتحدة وغيرها من الزبائن عن طريق: (أ) إنجاز المشاريع في غضون الوقت المحدد وفي إطار ميزانية التكاليف؛ (ب) تقديم تقارير عن أموال المشاريع وإدارتها في الوقت المناسب؛ (ج) توفر خبرات فنية متطورة جيدا لديه قادرة على تحويل الاحتياجات التي يعرب عنها زبائنه إلى أنشطة ملموسة؛ (د) تأسيس سمعة طيبة عن جدارته وسلوكه وسهولة التعامل معه؛ (و) أداء مهامه في امتثال كامل لمبادئ الأمم المتحدة.", "en": "However, UNOPS must continuously seek to increase its value to United Nations system and other clients by: (a) bringing projects to completion within time and cost budget; (b) providing timely reporting on and management of project finances; (c) having well-developed expertise in translating expressed client requirements into feasible activities; (d) developing a reputation for being trustworthy, ethical and easy to work with; and (e) operating in full compliance with the principles of the United Nations." }
{ "ar": "وهذا يمثل تحديا كبيرا لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع؛ ويجب على المكتب المضي بخطى حثيثة في مجال بناء قدرات جديدة من أجل الوفاء بتوقعات زبائنه.", "en": "This presents a considerable challenge to UNOPS; in order to deliver on client expectations, UNOPS must proceed expeditiously in creating new capacities." }
{ "ar": "50 - ويعتزم مكتب خدمات المشاريع أن يبدأ بتطبيق عمليات جديدة في ممارسة أعماله تكون فعالة من حيث التكاليف من ناحية، ومستندة إلى تكنولوجيا المعلومات والاتصالات الملائمة، من ناحية أخرى.", "en": "UNOPS intends to put in place new business processes that are both cost-effective and driven by appropriate information and communication technologies." }
{ "ar": "وعلاوة على ذلك، وبغية إبقاء نفقات التشغيل ضمن حدودها؛ يتعين على مكتب خدمات المشاريع القيام في عام 2006 بإعادة تنظيم عملياته الداخلية وإعادة تشكيل أساس تكاليفه.", "en": "Furthermore, to keep operating expenditures under control; UNOPS must reorganize its internal operations and restructure its cost base in 2006." }
{ "ar": "وقد يستلزم هذا إعادة نقل وظائف معينة إلى مراكز توفر له وفورات أكبر فضلا عن إجراء تخفيض طموح في أساس التكاليف.", "en": "This may require further relocation of certain functions to more economic cost centres, as well as the aggressive reduction of the cost base." }
{ "ar": "المرفق", "en": "Annex" }
{ "ar": "المبالغ المدرجة في الميزانية والمسقطة لعام 2004 والمبالغ المدرجة في الميزانية لعام 2005", "en": "∗ The compilation of data required to provide the Executive Board with the most current information has delayed the submission of the present report." }
{ "ar": "الدورة الستون", "en": "Sixtieth session" }
{ "ar": "البند 59 من جدول الأعمال", "en": "Agenda item 59" }
{ "ar": "نحو إقامة شراكات عالمية", "en": "Towards global partnerships" }
{ "ar": "نحو إقامة شراكات عالمية", "en": "Towards global partnerships" }
{ "ar": "تقرير اللجنة الثانية", "en": "Report of the Second Committee" }
{ "ar": "المقرر: السيد عبد الملك الشبيبي (اليمن)", "en": "Rapporteur: Mr. Abdulmalik Alshabibi (Yemen)" }