translation
translation
{ "ar": "أولا- مقدمة", "en": "Introduction" }
{ "ar": "1 - في الجلسة العامة الأولى المعقودة في 13 أيلول/سبتمبر 2005، قررت الجمعية العامة، بناء على توصية المكتب، أن تدرج في جدول أعمال دورتها الستين البند المعنون ”نحو إقامة شراكات عالمية“ وأن تحيله إلى اللجنة الثانية.", "en": "At its 1st plenary meeting, on 13 September 2005, the General Assembly, on the recommendation of the General Committee, decided to include in the agenda of its sixtieth session the item entitled “Towards global partnerships” and to allocate it to the Second Committee." }
{ "ar": "2 - ونظرت اللجنة الثانية في البند في جلساتها 31 و32 و37 المعقودة في 16 و 23 تشرين الثاني/نوفمبر و15 كانون الأول/ديسمبر 2005.", "en": "The Second Committee considered the item at its 31st, 32nd and 37th meetings, on 16 and 23 November and 15 December 2005." }
{ "ar": "ويرد سرد لمناقشة اللجنة لهـذا البنــد في المحاضر الموجزة ذات الصلة (A/C.2/60/SR.31 و32 و 37).", "en": "An account of the Committee's discussion of the item is contained in the relevant summary records (A/C.2/60/SR.31, 32 and 37)." }
{ "ar": "ويجدر أيضا توجيه الانتباه إلى المناقشة العامة التي أجرتها الجنة في جلساتها الثانية إلى السابعة المعقودة من 3 إلى 5 تشرين الأول/أكتوبر (انظر A/C.2/60/SR.2-7).", "en": "Attention is also drawn to the general debate held by the Committee at its 2nd to 7th meetings, from 3 to 5 October (see A/C.2/60/SR.2-7)." }
{ "ar": "3 - وكانت الوثيقتان التاليتان معروضتين على اللجنة لغرض نظرها في هذا البند:", "en": "For its consideration of the item, the Committee had before it the following documents:" }
{ "ar": "(أ) تقرير الأمين العام عن تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة وجميع الشركاء المعنيين، وخاصة القطاع الخاص (A/60/214)؛", "en": "(a) Report of the Secretary-General on enhanced cooperation between the United Nations and all relevant partners, in particular the private sector (A/60/214);" }
{ "ar": "(ب) رسالة مؤرخة 5 تموز/يوليه 2005 موجهة إلى الأمين العام من الممثل الدائـم لجامايكا (A/60/111).", "en": "(b) Letter dated 5 July 2005 from the Permanent Representative of Jamaica to the Secretary-General (A/60/111)." }
{ "ar": "4 - وفي الجلسة 31 المعقودة في 16 تشرين الثاني/نوفمبر، أدلى المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة للاتفاق العالمي ببيان استهلالي (انظر A/C.2/60/SR.31).", "en": "At the 31st meeting, on 16 November, the Executive Director of the United Nations Global Compact Office made an introductory statement (see A/C.2/60/SR.31)." }
{ "ar": "5 - وفي الجلسة نفسها، طرح رئيس اللجنة سؤالا أجاب عنه المدير التنفيذي (انظر A/C.2/60/SR.31).", "en": "At the same meeting, the Chairman posed a question to which the Executive Director responded (see A/C.2/60/SR.31)." }
{ "ar": "ثانيا - النظر في مشروعي القرارين A/C.2/60/L.38 و A/C.2/60/L.38/Rev.1", "en": "Consideration of draft resolutions A/C.2/60/L.38 and A/C.2/60/L.38/Rev.1" }
{ "ar": "6 - في الجلسة 32 المعقودة في 23 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، عرض ممثل المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، باسم إسبانيا وإستونيا وإسرائيل وألمانيا وأندورا وأيرلندا وإيطاليا والبرتغال وبلجيكا وبلغاريا وبولندا وتركيا وتوفالو والجمهورية التشيكية وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وجمهورية مولدوفا وجورجيا والدانمرك ورومانيا وسان مارينو وسانت فنسنت وجزر غرينادي، وسانت لوسيا وسلوفاكيا وسلوفينيا والسويد وصربيا والجبل الأسود، وغانا وغواتيمالا وغينيا وفرنسا وفنلندا وقبرص وكينيا ولاتفيا ولكسمبرغ وليتوانيا ومالطة والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية وموناكو والنرويج والنمسا وهنغاريا وهولندا واليونان مشروع قرار بعنوان ”نحو إقامة شراكات عالمية“ (A/C.2/60/L.38).", "en": "At the 32nd meeting, on 23 November 2005, the representative of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, on behalf of Andorra, Austria, Belgium, Bulgaria, Cyprus, the Czech Republic, Denmark, Estonia, Finland, France, Georgia, Germany, Ghana, Greece, Guatemala, Guinea, Hungary, Ireland, Israel, Italy, Kenya, Latvia, Lithuania, Luxembourg, Malta, Monaco, the Netherlands, Norway, Poland, Portugal, the Republic of Moldova, Romania, Saint Lucia, Saint Vincent and the Grenadines, San Marino, Serbia and Montenegro, Slovakia, Slovenia, Spain, Sweden, the former Yugoslav Republic of Macedonia, Turkey, Tuvalu and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, introduced a draft resolution entitled “Towards global partnerships” (A/C.2/60/L.38)." }
{ "ar": "وفيما بعد انضمت أفغانستان والسلفادور إلى مقدمي مشروع القرار الذي كان نصه كالتالي:", "en": "Subsequently, Afghanistan and El Salvador joined in sponsoring the draft resolution which read:" }
{ "ar": "”إن الجمعية العامة،", "en": "“The General Assembly," }
{ "ar": "”إذ تشير إلى قراراتها 55/215 المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 2000 و 56/76 المؤرخ 11 كانون الأول/ديسمبر 2001 و 58/129 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 2003،", "en": "“Recalling its resolutions 55/215 of 21 December 2000, 56/76 of 11 December 2001 and 58/129 of 19 December 2003," }
{ "ar": "”وإذ تعيد تأكيد تصميمها على تهيئة بيئة من شأنها أن تفضي، على الصعيدين الوطني والعالمي على السواء، إلى تحقيق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر،", "en": "“Reaffirming its resolve to create an environment, at the national and global levels alike, that is conducive to sustainable development and the elimination of poverty," }
{ "ar": "”وإذ تشير إلى الأهداف الواردة في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية وإلى إعادة تأكيد تلك الأهداف في وثيقة نتائج القمة العالمية لعام 2005، ولا سيما فيما يتعلق بإقامة شراكات عن طريق إتاحة فرص أكبر للقطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني بصفة عامة، لتمكينهم من الإسهام في تحقيق أهداف المنظمة وتنفيذ برامجها، ولا سيما في السعي إلى تحقيق التنمية والقضاء على الفقر،", "en": "“Recalling the objectives formulated in the United Nations Millennium Declaration, notably in the Millennium Development Goals, and the reaffirmation they have received in the 2005 World Summit Outcome, particularly in regard to developing partnerships through the provision of greater opportunities to the private sector, non-governmental organizations and civil society in general so as to enable them to contribute to the realization of the goals and programmes of the Organization, in particular in the pursuit of development and the eradication of poverty," }
{ "ar": "”وإذ تشدد على أن التعاون بين الأمم المتحدة وجميع الشركاء المعنيين، ولا سيما القطاع الخاص، من شأنه أن يخدم المقاصد والمبادئ المجسدة في ميثاق الأمم المتحدة، وأن يسهم بشكل ملموس في تحقيق الأهداف الألفية والأهداف الأخرى الواردة في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية وفي النتائج التي تمخضت عنها المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي عقدتها الأمم المتحدة والاستعراضات التي أجرتها بشأنها، ولا سيما في مجالي تحقيق التنمية والقضاء على الفقر، وينبغي الاضطلاع به على نحو يعزز نزاهة المنظمة وحيادها واستقلالها،", "en": "“Underlining the fact that cooperation between the United Nations and all relevant partners, in particular the private sector, can further the purposes and principles embodied in the Charter of the United Nations and make concrete contributions to the realization of the Millennium Development Goals and the other goals contained in the Millennium Declaration, as well as in the outcomes of major United Nations conferences and summits and their reviews, in particular in the area of development and the eradication of poverty, and shall be undertaken in a manner that maintains the integrity, impartiality and independence of the Organization," }
{ "ar": "”وإذ تشير، في هذا السياق، إلى المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتعاون بين الأمم المتحدة ومجتمع الأعمال التجارية، وإذ تحيط علما بتعيين الأمين العام لممثل خاص عملا بقرار لجنة حقوق الإنسان 2005/69 المؤرخ 20 نيسان/أبريل 2005،", "en": "“Recalling, in this context, the guidelines on cooperation between the United Nations and the business community, and taking note of the appointment by the Secretary-General of a Special Representative, pursuant to Commission on Human Rights resolution 2005/69 of 20 April 2005," }
{ "ar": "”وإذ تشير أيضا إلى أن المؤتمر الدولي لتمويل التنمية قد رحب بجميع الجهود المبذولة لتشجيع مبدأ المواطنة الصالحة للشركات، وإذ ترحب بالمبادرة التي قدمها مكتب تمويل التنمية، استجابة لقرار الجمعية العامة 58/230 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2003، بعقد سلسلة من المشاورات فيما بين أصحاب المصلحة المتعددين بشأن تمويل التنمية، وهي المشاورات التي قُدمت نتائجها في الحوار الرفيع المستوى بشأن تمويل التنمية الذي أُجري في نيويورك يومي 27 و 28 حزيران/يونيه 2005،", "en": "“Also recalling that the International Conference on Financing for Development welcomed all efforts to encourage good corporate citizenship, and welcoming the initiative by the Financing for Development Office of the Department of Economic and Social Affairs of the Secretariat, in response to General Assembly resolution 58/230 of 23 December 2003, to hold a series of multi-stakeholder consultations on development finance issues, whose findings were presented at the High-level Dialogue on Financing for Development held in New York on 27 and 28 June 2005," }
{ "ar": "”وإذ تحيط علما بالتقارير التالية:", "en": "“Taking note of the following reports:" }
{ "ar": "”(أ) الاستفادة من توافق آراء مونتيري: الدور المتزايد لشراكات القطاع العام في تعبئة الموارد من أجل التنمية، الذي قُدم إلى الاجتماع العام الرفيع المستوى بشأن تمويل التنمية الذي عقدته الأمم المتحدة في نيويورك في 14 أيلول/سبتمبر 2005 من جانب المعهد العالمي للشراكات والإدارة التابع للمحفل الاقتصادي العالمي، بالتعاون مع الأمانة العامة للأمم المتحدة والوكالة السويسرية للتنمية والتعاون،", "en": "“(a) Building on the Monterrey Consensus: The Growing Role of Public-Private Partnerships in Mobilizing Resources for Development, presented to the United Nations High-level Plenary Meeting on Financing for Development, held in New York on 14 September 2005, by the Global Institute for Partnership and Governance of the World Economic Forum, in cooperation with the Secretariat of the United Nations and the Swiss Agency for Development and Cooperation," }
{ "ar": "”(ب) عولمة منصفة: إتاحة الفرص للجميع، الذي نشرته منظمة العمل الدولية وقُدم في مقر الأمم المتحدة في 20 أيلول/سبتمبر 2004 من جانب رئيسي جمهورية تنزانيا المتحدة وفنلندا، اللذين يشتركان في رئاسة اللجنة العالمية المعنية بالبعد الاجتماعي للعولمة التي أنشأتها منظمة العمل الدولية،", "en": "“(b) A Fair Globalization: Creating Opportunities for All, published by the International Labour Organization and presented at United Nations Headquarters on 20 September 2004 by the Presidents of Finland and the United Republic of Tanzania, the co-chairs of the World Commission on the Social Dimension of Globalization established by the International Labour Organization," }
{ "ar": "”(ج) إطلاق الشراكة: جعل المشاريع التجارية تعمل لصالح الفقراء، الذي قُدم إلى الأمين العام من جانب اللجنة المعنية بالقطاع الخاص والتنمية التي عقدها الأمين العام،", "en": "“(c) Unleashing Entrepreneurship: Making Business Work for the Poor presented to the Secretary-General by the Commission on the Private Sector and Development, convened by the Secretary-General," }
{ "ar": "”وإذ تؤكد أن بمقدور جميع الشركاء المعنيين، ولا سيما القطاع الخاص، الإسهام بطرائق عديدة في التصدي للعقبات التي تواجه البلدان النامية في تعبئة الموارد اللازمة لتمويل تنميتها المستدامة، وفي تحقيق الأهداف الإنمائية للأمم المتحدة، وذلك بسبل من بينها توفير الموارد المالية، وإتاحة فرص الحصول على التكنولوجيا، وتوفير الخبرة في مجال الإدارة، وتقديم الدعم للبرامج المتعلقة بالوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) والأمراض الأخرى، وتوفير الرعاية المتعلقة بها والعلاج اللازم لها، بما في ذلك تخفيض أسعار الأدوية، حسب الاقتضاء،", "en": "“Emphasizing that all relevant partners, in particular the private sector, can contribute in several ways to addressing the obstacles confronted by developing countries in mobilizing the resources needed to finance their sustainable development and to the realization of the development goals of the United Nations through, inter alia, financial resources, access to technology, management expertise, and support for programmes, including through the reduced pricing of drugs, where appropriate, for the prevention, care and treatment of HIV/AIDS and other diseases," }
{ "ar": "”وإذ تشجع القطاع الخاص على أن يقوم بدور الشريك المثابر والذي يُعتمد عليه في عملية التنمية وألا يكتفي بمراعاة الآثار الاقتصادية والمالية لمشاريعه، بل والآثار الإنمائية والاجتماعية والآثار المتعلقة بحقوق الإنسان والآثار الجنسانية والبيئية أيضا، وبصفة عامة، أن يقبل ويطبق مبدأ المواطنة الصالحة للشركات، أي يجعل القيم والمسؤوليات الاجتماعية تحكم السلوك والسياسة القائمين على حوافز الربح، طبقا للقوانين والأنظمة الوطنية،", "en": "“Encouraging the private sector to engage as reliable and consistent partners in the development process and to take into account not only the economic and financial, but also the developmental, social, human rights, gender and environmental implications of their undertakings and, in general, towards accepting and implementing the principle of good corporate citizenship, that is, bringing social values and responsibilities to bear on a conduct and policy premised on profit incentives, in conformity with national laws and regulations," }
{ "ar": "”وإذ تلاحظ أن أمانة لجنة التنمية المستدامة تواصل جهودها لتعزيز الشراكات من أجل تحقيق التنمية المستدامة، وذلك عن طريق اتخاذ تدابير من بينها إنشاء قاعدة بيانات تفاعلية مباشرة، وإعداد تقرير عن الشراكات من أجل تحقيق التنمية المستدامة إلى الدورة الثانية عشرة للجنة في عام 2004، وإقامة عرض للشراكة في دورتها الثالثة عشرة في عام 2005، وفيما بعد في دورتها الرابعة عشرة في عام 2006، بما يتماشى مع ما أكده المجلس الاقتصادي والاجتماعي من أن الشراكات من أجل التنمية المستدامة، بوصفها مبادرات طوعية لأصحاب المصلحة المتعددين، تسهم في تنفيذ جدول أعمال القرن 21 وخطة التنفيذ لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة (”خطة جوهانسبرغ للتنفيذ“)،", "en": "“Noting that the secretariat of the Commission on Sustainable Development is continuing its efforts to promote partnerships for sustainable development, inter alia, through the establishment of an interactive online database, the preparation of a report on partnerships for sustainable development to the Commission's twelfth session in 2004, the holding of a partnership fair at its thirteenth session in 2005 and prospectively at its fourteenth session in 2006, in line with the determination by the Economic and Social Council that partnerships for sustainable development, as voluntary multi-stakeholder initiatives, contribute to the implementation of Agenda 21 and the Plan of Implementation of the World Summit on Sustainable Development (`Johannesburg Plan of Implementation')," }
{ "ar": "”وإذ تحيط علما بالتقدم الذي أحرزته شراكات الأمم المتحدة، وخاصة في إطار الاتفاق العالمي، وفرقة العمل المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، واللجان الاقتصادية الإقليمية والمنظمات والوكالات والصناديق المختلفة التابعة للأمم المتحدة، مثل منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وصندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية، وإذ ترحب بما تم على الصعيد الميداني من إقامة العديد من الشراكات التي دخلت فيها مختلف وكالات الأمم المتحدة وشركاء غير حكوميين والدول الأعضاء، مثل تحالف الأمم المتحدة بين القطاعين العام والخاص لأغراض التنمية الريفية، ومبادرة المشاريع التجارية المستدامة المتنامية التي بدأها الاتفاق العالمي ونفذها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي،", "en": "“Taking note of the progress achieved in United Nations partnerships, notably in the framework of the Global Compact, the Information and Communication Technologies Task Force, the regional economic commissions and various United Nations organizations, agencies, funds and programmes, including the United Nations Children's Fund, the United Nations Development Programme and the United Nations Fund for International Partnerships, and welcoming the establishment of a multitude of partnerships at the field level, entered into by various United Nations agencies, non-public partners and Member States, such as the United Nations Public-Private Alliance for Rural Development and the Growing Sustainable Business initiative, initiated by the Global Compact and implemented by the United Nations Development Programme," }
{ "ar": "”1 - تحيط علما مع التقدير بتقرير الأمين العام عن تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة وجميع الجهات الشريكة ذات الصلة، وخاصة القطاع الخاص ؛", "en": "“1. Takes note with appreciation of the report of the Secretary-General on enhanced cooperation between the United Nations and all relevant partners, in particular the private sector;" }
{ "ar": "”2 - تؤكد أن الشراكات هي علاقات طوعية وتعاونية بين الأطراف المختلفة، العامة وغير العامة، التي يتفق فيها المشاركون جميعهم على العمل معا لتحقيق غرض مشترك أو القيام بمهمة معينة، وعلى تقاسم المخاطر والمسؤوليات، والموارد والفوائد؛", "en": "“2. Stresses that partnerships are voluntary and collaborative relationships between various parties, both public and non-public, in which all participants agree to work together to achieve a common purpose or undertake a specific task and to share risks and responsibilities, resources and benefits;" }
{ "ar": "”3 - تلاحظ أنه من الممكن أن تستهدف هذه الشراكات تعزيز مسائل إنمائية حيوية، تشمل الأهداف الإنمائية للألفية، ووضع معايير وقواعد وقيم مشتركة وسلوكيات أخلاقية موحدة تساعد على تسهيل تعاملات السوق والترويج لأهداف الأمم المتحدة، وتبادل الموارد والخبرات اللازمة لتلبية الحاجات الإنمائية والإنسانية وتنسيق تلك الموارد والخبرات، وتهيئة الأسواق للتفاعل مع الأسواق الأخرى بطريقة تتسم بالنزاهة والمسؤولية الاجتماعية؛", "en": "“3. Notes that such partnerships can aim at the promotion of vital developmental issues, including the Millennium Development Goals, at the development of common standards, norms, shared values and ethical behaviour that facilitate market transactions and promote United Nations goals, at the sharing and coordination of resources and expertise necessary to address development and humanitarian needs and at the harnessing of markets to interact, in a fair and socially responsible manner, with other markets;" }
{ "ar": "”4 - تشير إلى أن مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 قد رحب بالإسهامات الإيجابية التي قُدمت من جانب القطاع الخاص والمجتمع المدني، بما يشمل المنظمات غير الحكومية، في تعزيز، وتنفيذ، البرامج المتعلقة بالتنمية وحقوق الإنسان، ورحب أيضا بالحوار بين هذه المنظمات والدول الأعضاء، كما تجلى في جلسات الاستماع التفاعلية غير الرسمية الأولى التي عقدتها الجمعية العامة مع ممثلي المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني والقطاع الخاص؛", "en": "“4. Recalls that the 2005 World Summit welcomed the positive contributions of the private sector and civil society, including non-governmental organizations, in the promotion and implementation of development and human rights programmes and also welcomed the dialogue between these organizations and Member States, as reflected in the first informal interactive hearings of the General Assembly with representatives of non-governmental organizations, civil society and the private sector;" }
{ "ar": "”5 - تشير أيضا إلى أن مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 قد أعرب عن تصميمه على تعزيز إسهام المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني والقطاع الخاص والجهات الأخرى صاحبة المصلحة في جهود التنمية الوطنية، وكذلك في تعزيز المشاركة العالمية من أجل التنمية، وشجع المشاركات بين القطاعين العام والخاص في المجالات التالية: توفير استثمارات وفرص عمل جديدة؛ وتقديم التمويل من أجل التنمية؛ ومعالجة التحديات التي تواجه الصحة من خلال تقديم العلاجات وإجراء البحوث؛ وتعزيز العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية في مجالات الصحة والزراعة والحفظ والاستخدام المستدام للموارد الطبيعية وإدارة البيئة والطاقة والغابات وأثر تغير المناخ؛", "en": "“5. Also recalls that the 2005 World Summit resolved to enhance the contribution of non-governmental organizations, civil society, the private sector and other stakeholders in national development efforts, as well as in the promotion of the global partnership for development, and encouraged public-private partnerships in the following areas: the generation of new investments and employment; financing for development; addressing the challenges to health through treatment and research; and the promotion of science and technology for development in the areas of health, agriculture, conservation, sustainable use of natural resources and environmental management, energy, forestry and the impact of climate change;" }
{ "ar": "”6 - تشجع منظومة الأمم المتحدة على مواصلة تطوير نهج موحد ومنهجي للشراكة بحيث يركز بقدر أكبر على الأثر والمساءلة والاستدامة، دون فرض أي جمود لا لزوم له على اتفاقات الشراكة، مع إيلاء الاعتبار اللازم لمبادئ الشراكة المحددة في القرار 58/129؛", "en": "“6. Encourages the United Nations system to continue to develop a common and systemic approach to partnership, which places greater emphasis on impact, accountability and sustainability, without imposing undue rigidity in partnership agreements, and with due consideration being given to the partnership principles set out in its resolution 58/129;" }
{ "ar": "”7 - تشجع أيضا الممارسات التجارية المسؤولة، مثل الممارسات التي يدعو إليها الاتفاق العالمي؛", "en": "“7. Also encourages responsible business practices, such as those promoted by the Global Compact;" }
{ "ar": "”8 - تؤكد أهمية الإدارة السليمة للشركات والمسؤولية الاجتماعية للشركات، وتشجع مكتب الاتفاق العالمي على تعزيز الممارسات التجارية المسؤولة وتشجيع المشاركة في أفضل الممارسات، والترويج للقيام بأعمال إيجابية من خلال التعلم والحوار والمشاركات؛", "en": "“8. Stresses the importance of good corporate governance and corporate social responsibility, and encourages the Global Compact Office to continue to foster responsible business practices and to promote the sharing of best practices and positive action through learning, dialogue and partnerships;" }
{ "ar": "”9- تشجع مكتب الاتفاق العالمي على ضمان أن تسهم الدروس المنطبقة المستفادة من الشراكات، بما يشمل مجتمع المشاريع التجارية، في جهود الإصلاح الجارية التي تبذلها الأمم المتحدة؛", "en": "“9. Encourages the Global Compact Office to ensure that relevant lessons learned from partnerships, including with the business community, contribute to ongoing United Nations reform efforts;" }
{ "ar": "”10 - ترحب بتعيين الأمين العام لمستشار خاص لشؤون الاتفاق العالمي؛", "en": "“10. Welcomes the appointment by the Secretary-General of a Special Adviser for the Global Compact;" }
{ "ar": "”11 - تطلب إلى الأمين العام أن يتخذ المزيد من الإجراءات الملائمة لدعم الشراكات وتعزيز تقييم أثرها وتركيزها الاستراتيجي وملكيتها المحلية، وكذلك من خلال تعزيز إدارة الشراكة بتوفير التدريب الملائم على جميع المستويات ذات الصلة، وتبادل أفضل الممارسات، وترشيد المبادئ التوجيهية للأمم المتحدة التي تتعلق بالشراكات، وتحسين عمليات اختيار الشركاء؛", "en": "“11. Requests the Secretary-General to take further appropriate action to consolidate partnerships by enhancing their impact assessment, strategic focus and local ownership, as well as by enhancing partnership management through adequate training at all concerned levels, the sharing of best practices, the streamlining of United Nations guidelines for partnerships and the improvement of the partner selection processes;" }
{ "ar": "”12 - ترحب بالنُهُج المبتكرة التي تتبعها الهيئات والوكالات ذات الصلة التابعة للأمم المتحدة، وكذلك مؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية لاستخدام الشراكات من أجل تحسين تنفيذ أهدافها وبرامجها، وخاصة سعيا إلى تحقيق التنمية والقضاء على الفقر، وتشجعها على مواصلة استكشاف تلك الإمكانات، آخذة في الاعتبار اختلاف ولاياتها وأساليب عملها وأهدافها، فضلا عن الأدوار الخاصة التي يضطلع بها الشركاء غير الحكوميين؛", "en": "“12. Welcomes the innovative approaches by relevant United Nations bodies and agencies, as well as the Bretton Woods institutions and the World Trade Organization, to use partnerships as a means to better implement their goals and programmes, in particular in the pursuit of development and the eradication of poverty, and encourages them to further explore such possibilities, bearing in mind their different mandates, modes of operation and objectives, as well as the particular roles of the non-public partners involved;" }
{ "ar": "”13 - توصي، في هذا السياق، بأن تعزز الشراكات أيضا القضاء على التمييز، بما يشمل التمييز على أساس نوع الجنس، بالنسبة للتوظيف وللمهن؛", "en": "“13. Recommends, in this context, that partnerships should also foster the elimination of discrimination, including on gender grounds, in respect of employment and occupation;" }
{ "ar": "”14 - تؤكد من جديد دعوتها إلى:", "en": "“14. Reiterates its call upon:" }
{ "ar": "”(أ) جميع الهيئات داخل منظومة الأمم المتحدة أن تدخل في شراكات لكفالة نزاهة واستقلال المنظمة، وأن تدرج في ما تقدمه من تقارير بصفة منتظمة، وحسب الاقتضاء، وفي مواقعها على شبكة ”الإنترنت“ وغيرها من الوسائل، معلومات عن الشراكات؛", "en": "“(a) All bodies within the United Nations system that engage in partnerships to ensure the integrity and independence of the Organization and to include information on partnerships in their regular reporting, as appropriate, on their websites and through other means;" }
{ "ar": "”(ب) الشركاء أن يقوموا بتزويد الحكومات، وأصحاب المصلحة الآخرين، والوكالات والهيئات ذات الصلة التابعة للأمم المتحدة، وغيرها من المنظمات الدولية التي تتعامل معها، بالأسلوب الملائم، بالمعلومات ذات الصلة، وتبادلها معها، بما في ذلك عن طريق التقارير، مع توجيه اهتمام خاص لأهمية تبادل المعلومات فيما بين الشراكات بشأن خبراتها العملية؛", "en": "“(b) Partners to provide to and exchange relevant information with Governments, other stakeholders and the relevant United Nations agencies and bodies and other international organizations with which they engage, in an appropriate way, including through reports, with particular attention to the importance of sharing among partnerships information on their practical experience;" }
{ "ar": "”15 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار“.", "en": "“15. Requests the Secretary-General to report to the General Assembly at its sixty-second session on the implementation of the present resolution.”" }
{ "ar": "7 - وفي الجلسة 37 المعقودة في 15 كانون الأول/ديسمبر، كان معروضا على اللجنة مشروع قرار منقح معنون ”نحو إقامة شراكات عالمية“ (A/C.2/60/L.38/Rev.1) مقدم من ألمانيا باسم الاتحاد الروسي والأرجنتين وأرمينيا وإسبانيا وإستونيا وإسرائيل وألمانيا وأندورا وأيرلندا وأيسلندا وإيطاليا والبرازيل والبرتغال وبلجيكا وبلغاريا وبنما والبوسنة والهرسك وبولندا وتركيا وترينيداد وتوباغو وتوفالو وجزر سليمان وجمهورية أفريقيا الوسطى والجمهورية التشيكية وجمهورية كوريا وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وجمهورية مولدوفا وجورجيا والدانمرك ورومانيا وسان مارينو وسانت فنسنت وجزر غرينادين، وسانت لوسيا والسلفادور وسلوفاكيا وسلوفينيا والسنغال والسويد وشيلي وصربيا والجبل الأسود، وغامبيا وغانا وغرينادا وغواتيمالا وغينيا وغينيا - بيساو وفرنسا وفنلندا وفيجي وقبرص والكاميرون وكرواتيا وكينيا ولاتفيا ولكسمبرغ وليتوانيا وليختنشتاين ومالطة وملاوي والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية وموناكو والنرويج والنمسا وهايتي وهنغاريا وهولندا واليونان.", "en": "At the 37th meeting, on 15 December, the Committee had before it a revised draft resolution entitled “Towards global partnerships” (A/C.2/60/L.38/Rev.1), submitted by Germany on behalf of Andorra, Argentina, Armenia, Austria, Belgium, Bosnia and Herzegovina, Brazil, Bulgaria, Cameroon, the Central African Republic, Chile, Croatia, Cyprus, the Czech Republic, Denmark, El Salvador, Estonia, Fiji, Finland, France, the Gambia, Georgia, Germany, Ghana, Greece, Grenada, Guatemala, Guinea, Guinea-Bissau, Haiti, Hungary, Iceland, Ireland, Israel, Italy, Kenya, Latvia, Liechtenstein, Lithuania, Luxembourg, Malawi, Malta, Monaco, the Netherlands, Norway, Panama, Poland, Portugal, the Republic of Korea, the Republic of Moldova, Romania, the Russian Federation, Saint Lucia, Saint Vincent and the Grenadines, San Marino, Senegal, Serbia and Montenegro, Slovakia, Slovenia, Solomon Islands, Spain, Sweden, the former Yugoslav Republic of Macedonia, Trinidad and Tobago, Turkey, Tuvalu and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland." }
{ "ar": "وفيما بعد، انضمت إلى مقدمي مشروع القرار إثيوبيا وأذربيجان وإريتريا وإسبانيا وألبانيا وأنغولا وأوروغواي وأوكرانيا وبوروندي وبوليفيا وبيلاروس وجزر مارشال وجمهورية الكونغو الديمقراطية والرأس الأخضر وسويسرا وكندا وكوت ديفوار وكوستاريكا والكونغو ومالي ومدغشقر وموريتانيا واليابان.", "en": "Subsequently, Albania, Angola, Azerbaijan, Belarus, Bolivia, Burundi, Canada, Cape Verde, the Congo, Costa Rica, the Democratic Republic of the Congo, Côte d'Ivoire, Eritrea, Ethiopia, Japan, Madagascar, Mali, the Marshall Islands, Mauritania, Spain, Switzerland, Ukraine and Uruguay joined in sponsoring the draft resolution." }
{ "ar": "8 - وفي الجلسة نفسها، تلا أمين اللجنة بيانا بالآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية (انظر A/C.2/60/SR.37).", "en": "At the same meeting, the Secretary read out a statement of programme budget implications (see A/C.2/60/SR.37)." }
{ "ar": "9 - وفي الجلسة نفسها أيضا، أدخل ممثل البرازيل، بصفته الميسر، تصويبا شفويا على نص مشروع القرار.", "en": "Also at the same meeting, the representative of Brazil, as facilitator, orally corrected the text of the draft resolution." }
{ "ar": "10 - و وفي الجلسة نفسها، أدلى ممثل إسبانيا ببيان (انظر A/C.2/60/SR.37).", "en": "At the same meeting, a statement was made by the representative of Spain (see A/C.2/60/SR.37)." }
{ "ar": "11 - وفي الجلسة نفسها أيضا، اعتمدت اللجنة مشروع القرار A/C.2/60/L.38/Rev.1 بصيغته المصوبة شفويا (انظر الفقرة 13).", "en": "Also at the same meeting, the Committee adopted draft resolution A/C.2/60/L.38/Rev.1, as orally corrected (see para." }
{ "ar": "12 - وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ببيانين ممثلا الولايات المتحدة الأمريكية وجامايكا (باسم مجموعة الـ 77 والصين) (انظر A/C.2/60/SR.37).", "en": "After the adoption of the draft resolution, statements were made by the representative of the United States of America and Jamaica (on behalf of the Group of 77 and China) (see A/C.2/60/SR.37)." }
{ "ar": "ثالثا - توصية اللجنة الثانية", "en": "Recommendation of the Second Committee" }
{ "ar": "13 - توصي اللجنة الثانية الجمعية العامة باعتماد مشروع القرار التالي:", "en": "The Second Committee recommends to the General Assembly the adoption of the following draft resolution:" }
{ "ar": "نحو إقامة شراكات عالمية", "en": "Towards global partnerships" }
{ "ar": "إن الجمعية العامة،", "en": "The General Assembly," }
{ "ar": "إذ تشير إلى قراراتها 55/215 المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 2000، و 56/76 المؤرخ 11 كانون الأول/ديسمبر 2001، و 58/129 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 2003،", "en": "Recalling its resolutions 55/215 of 21 December 2000, 56/76 of 11 December 2001 and 58/129 of 19 December 2003," }
{ "ar": "وإذ تؤكد مجددا الدور الحيوي للأمم المتحدة، بما في ذلك الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، في تعزيز الشراكات في سياق العولمة،", "en": "Reaffirming the vital role of the United Nations, including the General Assembly and the Economic and Social Council, in the promotion of partnerships in the context of globalization," }
{ "ar": "وإذ تؤكد على الطبيعة الحكومية الدولية للأمم المتحدة، وإذ تشير إلى دور الحكومات المركزي ومسؤوليتها تجاه صنع السياسات على الصعيدين الوطني والدولي،", "en": "Underlining the intergovernmental nature of the United Nations, and recalling the central role and responsibility of Governments in national and international policymaking," }
{ "ar": "وإذ تعيد تأكيد تصميمها على تهيئة بيئة، على الصعيدين الوطني والعالمي كليهما، تساعد على تحقيق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر،", "en": "Reaffirming its resolve to create an environment, at the national and global levels alike, that is conducive to sustainable development and the elimination of poverty," }
{ "ar": "وإذ تشير إلى الأهداف الواردة في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية()، ولا سيما الأهداف الإنمائية للألفية، وإلى إعادة تأكيد تلك الأهداف في وثيقة نتائج القمة العالمية لعام 2005()، ولا سيما فيما يتعلق بإقامة شراكات عن طريق إتاحة فرص أكبر للقطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني بصفة عامة، لتمكينهم من الإسهام في تجسيد أهداف المنظمة وبرامجها، وبخاصة في السعي إلى تحقيق التنمية والقضاء على الفقر،", "en": "Recalling the objectives formulated in the United Nations Millennium Declaration, notably the Millennium Development Goals, and the reaffirmation they have received in the 2005 World Summit Outcome, particularly in regard to developing partnerships through the provision of greater opportunities to the private sector, non-governmental organizations and civil society in general so as to enable them to contribute to the realization of the goals and programmes of the Organization, in particular in the pursuit of development and the eradication of poverty," }
{ "ar": "وإذ تشدد على أن التعاون بين الأمم المتحدة وجميع الشركاء المعنيين، بما في ذلك القطاع الخاص، سيخدم المقاصد والمبادئ المجسدة في ميثاق الأمم المتحدة، ويمكن أن يسهم بشكل ملموس في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية والأهداف الأخرى الواردة في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية وفي النتائج التي تمخضت عنها المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي عقدتها الأمم المتحدة والاستعراضات التي أجرتها بشأنها، ولا سيما في مجالي تحقيق التنمية والقضاء على الفقر، وينبغي الاضطلاع به على نحو يحفظ نزاهة المنظمة وحيادها واستقلالها،", "en": "Underlining the fact that cooperation between the United Nations and all relevant partners, including the private sector, shall serve the purposes and principles embodied in the Charter of the United Nations and can make concrete contributions to the realization of the Millennium Development Goals and the other goals contained in the Millennium Declaration, as well as in the outcomes of major United Nations conferences and summits and their reviews, in particular in the area of development and the eradication of poverty, and shall be undertaken in a manner that maintains the integrity, impartiality and independence of the Organization," }
{ "ar": "وإذ تشدد أيضا على أهمية مساهمة القطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني بصفة عامة، في تنفيذ نتائج مؤتمرات الأمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما،", "en": "Underlining also the importance of the contribution of the private sector, non-governmental organizations and civil society in general to the implementation of the outcomes of United Nations conferences in the economic, social and related fields," }
{ "ar": "وإذ ترحب في هذا الصدد بمشاركة كيانات المجتمع المدني والقطاع الخاص في المشاورات فيما بين أصحاب المصلحة المتعددين بشأن قضايا تمويل التنمية، وهي المشاورات التي عرضت نتائجها في الحوار الرفيع المستوى، الذي أجري في نيويورك يومي 27 و 28 حزيران/يونيه 2005، بشأن تمويل التنمية،", "en": "Welcoming in this regard the participation of civil society and private-sector entities in the multi-stakeholder consultations on development finance issues, whose findings were presented at the High-level Dialogue on Financing for Development held in New York on 27 and 28 June 2005," }
{ "ar": "وإذ تؤكد أن بمقدور جميع الشركاء المعنيين، بما في ذلك القطاع الخاص، الإسهام بطرائق عديدة في التصدي للعقبات التي تواجه البلدان النامية في تعبئة الموارد اللازمة لتمويل تنميتها المستدامة، وفي تحقيق الأهداف الإنمائية للأمم المتحدة، وذلك بسبل من بينها توفير الموارد المالية، وإتاحة فرص الحصول على التكنولوجيا، وتوفير الخبرة في مجال الإدارة، وتقديم الدعم للبرامج المتعلقة بالوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) والأمراض الأخرى، وتوفير الرعاية المتعلقة به ووسائل علاجه، بما في ذلك تخفيض أسعار الأدوية، حسب الاقتضاء،", "en": "Emphasizing that all relevant partners, including the private sector, can contribute in several ways to addressing the obstacles confronted by developing countries in mobilizing the resources needed to finance their sustainable development and to the realization of the development goals of the United Nations through, inter alia, financial resources, access to technology, management expertise and support for programmes, including through the reduced pricing of drugs, where appropriate, for the prevention, care and treatment of HIV/AIDS and other diseases," }
{ "ar": "وإذ ترحب بالجهود التي يبذلها جميع الشركاء المعنيين، بما في ذلك القطاع الخاص من أجل المشاركة في عملية التنمية كشركاء ملتزمين يعتمد عليهم، ومن أجل مراعاة الآثار الإنمائية والاجتماعية والمتعلقة بحقوق الإنسان وبالمسائل الجنسانية والبيئية، وليس مجرد الآثار الاقتصادية والمالية فيما يضطلعون به من أعمال، وقبول وتطبيق مبدأ المواطنة الصالحة للشركات بصفة عامة، أي جعل القيم والمسؤوليات الاجتماعية تحكم السلوك والسياسات القائمة على حوافز الربح، بما يتماشى مع القوانين والأنظمة الوطنية، وإذ تشجع على بذل المزيد من هذه الجهود،", "en": "Welcoming the efforts and encouraging further efforts by all relevant partners, including the private sector, to engage as reliable and consistent partners in the development process and to take into account not only the economic and financial, but also the developmental, social, human rights, gender and environmental implications of their undertakings and, in general, towards accepting and implementing the principle of good corporate citizenship, that is, bringing social values and responsibilities to bear on a conduct and policy premised on profit incentives, in conformity with national laws and regulations," }
{ "ar": "وإذ تلاحظ أنه، تمشيا مع قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2003/ 61 المؤرخ 25 تموز/يوليه 2003، تواصل أمانة لجنة التنمية المستدامة جهودها لتعزيز الشراكات من أجل التنمية المستدامة، من خلال اتخاذ تدابير من بينها إنشاء قاعدة بيانات تفاعلية على الإنترنت، وإعداد تقرير عن الشراكات من أجل التنمية المستدامة، لتقديمه إلى الدورة الثانية عشرة للجنة في عام 2004، وإقامة معرض للشراكات في دورتيها الثانية عشرة والثالثة عشرة في عامي 2004 و 2005 على التوالي، وربما إقامته في دورتها الرابعة عشرة في عام 2006، بما يتماشى مع ما أكده المجلس من أن الشراكات من أجل التنمية المستدامة، بوصفها مبادرات طوعية لأصحاب المصلحة المتعددين، تسهم في تنفيذ جدول أعمال القرن 21() وخطة التنفيذ لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة (”خطة جوهانسبرغ للتنفيذ“)()،", "en": "Noting that, in line with Economic and Social Council resolution 2003/61 of 25 July 2003, the secretariat of the Commission on Sustainable Development is continuing its efforts to promote partnerships for sustainable development, inter alia, through the establishment of an interactive online database, the preparation of a report on partnerships for sustainable development to the Commission's twelfth session, in 2004, the holding of a partnership fair at its twelfth and thirteenth sessions, in 2004 and 2005, respectively, and prospectively at its fourteenth session, in 2006, in line with the determination by the Council that partnerships for sustainable development, as voluntary multi-stakeholder initiatives, contribute to the implementation of Agenda 21 and the Plan of Implementation of the World Summit on Sustainable Development (“Johannesburg Plan of Implementation”)," }
{ "ar": "وإذ ترحب بإنشاء قاعدة بيانات لجنة التنمية المستدامة وتوسع نطاقها وزيادة استخدامها كمنطلق لتوفير البيانات عن الشركاء وتيسير تبادل الخبرات وأفضل الممارسات،", "en": "Welcoming the implementation and expansion of the database of the Commission on Sustainable Development and its increasing use as a platform to provide access to information on partnerships and facilitate the exchange of experiences and best practices," }
{ "ar": "وإذ تحيط علما بالتقدم المحرز في أعمال الأمم المتحدة المتصلة بالشراكات، وبخاصة في إطار العديد من المؤسسات والوكالات والصناديق والبرامج وفرق العمل واللجان والمبادرات التابعة للأمم المتحدة، مثل الاتفاق العالمي الذي أطلقه الأمين العام، وفرقة العمل المعنية بتكنولوجيات المعلومات والاتصالات، وصندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية، وإذ ترحب بما تم على الصعيد الميداني من إقامة عدد كبير من الشراكات التي دخل فيها العديد من وكالات الأمم المتحدة والشركاء غير الحكوميين والدول الأعضاء، مثل تحالف الأمم المتحدة بين القطاعين العام والخاص لأغراض التنمية الريفية،", "en": "Taking note of the progress achieved in the work of the United Nations on partnerships, notably in the framework of various United Nations organizations, agencies, funds, programmes, task forces, commissions and initiatives, such as the Global Compact, launched by the Secretary-General, the Information and Communication Technologies Task Force and the United Nations Fund for International Partnerships, and welcoming the establishment of a multitude of partnerships at the field level, entered into by various United Nations agencies, non-public partners and Member States, such as the United Nations Public-Private Alliance for Rural Development," }
{ "ar": "1 - تحيط علما بتقرير الأمين العام عن تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة وجميع الشركاء المعنيين، وخاصة القطاع الخاص()؛", "en": "Takes note of the report of the Secretary-General on enhanced cooperation between the United Nations and all relevant partners, in particular the private sector;" }
{ "ar": "2 - تؤكد أن الشراكات هي علاقات طوعية وتعاونية بين أطراف مختلفة، عامة وغير عامة، يتفق فيها المشاركون جميعا على العمل معا لتحقيق غرض مشترك أو القيام بمهمة معينة، وعلى تقاسم المخاطر والمسؤوليات، والموارد والفوائد حسبما يتفق عليه فيما بينهم؛", "en": "Stresses that partnerships are voluntary and collaborative relationships between various parties, both public and non-public, in which all participants agree to work together to achieve a common purpose or undertake a specific task and, as mutually agreed, to share risks and responsibilities, resources and benefits;" }
{ "ar": "3 - تؤكد أيضاً أهمية مساهمة الشراكات الطوعية في تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية، مع تكرار التأكيد على أنها مكملة للالتزامات التي قطعتها الحكومات على نفسها بغية تحقيق تلك الأهداف، وليس المقصود منها أن تكون بديلاً عن تلك الالتزامات؛", "en": "Also stresses the importance of the contribution of voluntary partnerships to the achievement of the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals, while reiterating that they are a complement to, but not intended to substitute for, the commitments made by Governments with a view to achieving these goals;" }
{ "ar": "4 - تؤكد كذلك أن الشراكات ينبغي أن تكون متسقة مع القوانين الوطنية والاستراتيجيات والخطط الإنمائية الوطنية، وكذلك مع أولويات البلدان التي يجري تنفيذ الشراكات فيها، مع مراعاة التوجيه الذي تقدمه الحكومات فيما يتصل بذلك؛", "en": "Further stresses that partnerships should be consistent with national laws and national development strategies and plans, as well as the priorities of countries where their implementation takes place, bearing in mind the relevant guidance provided by Governments;" }
{ "ar": "5 - تشير إلى أن مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 قد رحب بالإسهامات الإيجابية التي قُدمت من جانب القطاع الخاص والمجتمع المدني، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية، فيما يتصل بتعزيز وتنفيذ البرامج المتعلقة بالتنمية وحقوق الإنسان، ورحب أيضا بالحوار بين هذه المنظمات والدول الأعضاء، كما تجلى في جلسات الاستماع التفاعلية غير الرسمية الأولى التي عقدتها الجمعية العامة مع ممثلي المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني والقطاع الخاص؛", "en": "Recalls that the 2005 World Summit welcomed the positive contributions of the private sector and civil society, including non-governmental organizations, in the promotion and implementation of development and human rights programmes and also welcomed the dialogue between these organizations and Member States, as reflected in the first informal interactive hearings of the General Assembly with representatives of non-governmental organizations, civil society and the private sector;" }
{ "ar": "6 - تشير أيضا إلى أن مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 قد أعرب عن تصميمه على تعزيز إسهام المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني والقطاع الخاص والجهات الأخرى صاحبة المصلحة في جهود التنمية الوطنية، وكذلك في تعزيز الشراكة العالمية من أجل التنمية، وشجع الشراكات بين القطاعين العام والخاص في المجالات التالية: توفير استثمارات وفرص عمل جديدة، وتقديم التمويل من أجل التنمية، والصحة والزراعة والحفظ والاستخدام المستدام للموارد الطبيعية وإدارة البيئة، والطاقة والغابات وأثر تغير المناخ؛", "en": "Also recalls that the 2005 World Summit resolved to enhance the contribution of non-governmental organizations, civil society, the private sector and other stakeholders in national development efforts, as well as in the promotion of the global partnership for development, and encouraged public-private partnerships in the following areas: the generation of new investments and employment, financing for development, health, agriculture, conservation, sustainable use of natural resources and environmental management, energy, forestry and the impact of climate change;" }
{ "ar": "7 - تشجع منظومة الأمم المتحدة على مواصلة تطوير نهج موحد وعام، لما تدخل فيه من شراكات، يركز بقدر أكبر على التأثير والشفافية والمساءلة والاستدامة، دون فرض أي جمود لا لزوم له على اتفاقات الشراكة، ومع إيلاء الاعتبار الواجب لمبادئ الشراكة التالية: القصد المشترك، والشفافية، وعدم منح أية مزايا غير عادلة لأي شريك للأمم المتحدة، والمنفعة المتبادلة والاحترام المتبادل، والمساءلة، واحترام طرائق الأمم المتحدة، والسعي إلى تحقيق التمثيل المتوازن للشركاء المعنيين من البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، وتحقيق توازن قطاعي وجغرافي، وعدم المساس باستقلال وحياد منظومة الأمم المتحدة بصفة عامة والوكالات المعنية، بصفة خاصة؛", "en": "Encourages the United Nations system to continue to develop, for those partnerships in which it participates, a common and systemic approach which places greater emphasis on impact, transparency, accountability and sustainability, without imposing undue rigidity in partnership agreements, and with due consideration being given to the following partnership principles: common purpose, transparency, bestowing no unfair advantages upon any partner of the United Nations, mutual benefit and mutual respect, accountability, respect for the modalities of the United Nations, striving for balanced representation of relevant partners from developed and developing countries and countries with economies in transition, sectoral and geographic balance, and not compromising the independence and neutrality of the United Nations system in general and the agencies in particular;" }
{ "ar": "8 - تشجع أيضا الممارسات التجارية المسؤولة، كتلك التي يدعو إليها الاتفاق العالمي؛", "en": "Also encourages responsible business practices, such as those promoted by the Global Compact;" }
{ "ar": "9 - تشجع مكتب الاتفاق العالمي على تعزيز تبادل أفضل الممارسات، والقيام بأعمال إيجابية من خلال التعلم والحوار والشراكات؛", "en": "Encourages the Global Compact Office to promote the sharing of best practices and positive action through learning, dialogue and partnerships;" }
{ "ar": "10 - تشجع المنظمات والوكالات ذات الصلة التابعة للأمم المتحدة وكذلك مكتب الاتفاق العالمي على تبادل الدروس المستفادة ذات الصلة والخبرات الإيجابية المستمدة من الشراكات، بما يشمل أوساط الأعمال التجارية، كمساهمة في زيادة فعالية الشراكات القائمة مع الأمم المتحدة؛", "en": "Encourages the relevant United Nations organizations and agencies, as well as the Global Compact Office, to share relevant lessons learned and positive experiences from partnerships, including with the business community, as a contribution to the development of more effective United Nations partnerships;" }
{ "ar": "11 - تحيط علماً مع التقدير بتعيين الأمين العام لمستشار خاص لشؤون الاتفاق العالمي؛", "en": "Takes note with appreciation of the appointment by the Secretary-General of a Special Adviser for the Global Compact;" }
{ "ar": "12 - تطلب إلى الأمين العام أن يتخذ المزيد من الإجراءات الملائمة من أجل تحسين إدارة الشراكات من خلال تعزيز التدريب الملائم على جميع المستويات ذات الصلة؛ والقدرات المؤسسية في المكاتب القطرية؛ والتركيز الاستراتيجي والملكية المحلية؛ وتبادل أفضل الممارسات؛ وتحسين عمليات اختيار الشركاء؛ وترشيد المبادئ التوجيهية للأمم المتحدة التي تتعلق بالشراكات فيما بين الأمم المتحدة وجميع الشركاء ذوي الصلة، بما في ذلك القطاع الخاص، وتطلب كذلك إلى الأمين العام الإبلاغ عن هذه الإجراءات في سياق التقرير الذي يقدمه في إطار بند جدول الأعمال المعنون ”نحو إقامة شراكات عالمية“؛", "en": "Requests the Secretary-General to take further appropriate action to enhance partnership management through the promotion of adequate training at all concerned levels; institutional capacity in country offices; strategic focus and local ownership; the sharing of best practices; the improvement of partner selection processes; and the streamlining of United Nations guidelines for partnerships between the United Nations and all relevant partners, including the private sector, and further requests the Secretary-General to report on these actions in the context of his report under the agenda item entitled “Towards global partnerships”;" }
{ "ar": "13 - تطلب أيضاً إلى الأمين العام أن يقوم، بالتشاور مع الدول الأعضاء وفي حدود الموارد القائمة، بتعزيز آليات تقييم الأثر، مع مراعاة أفضل الأدوات المتاحة، وذلك بغية التمكين من الإدارة الفعالة وضمان المساءلة وتيسير التعلم الفعال من حالات النجاح والإخفاق على حد سواء.", "en": "Also requests the Secretary-General, in consultation with Member States, to promote, within existing resources, impact-assessment mechanisms, taking into account best tools available, in order to enable effective management, ensure accountability and facilitate effective learning from both successes and failures;" }
{ "ar": "14 - ترحب بالنُهُج المبتكرة من أجل استخدام الشراكات كوسيلة لتحسين تنفيذ الأهداف والبرامج، وخاصة سعيا إلى تحقيق التنمية والقضاء على الفقر، وتشجع الهيئات والوكالات ذات الصلة التابعة للأمم المتحدة على مواصلة استكشاف تلك الإمكانات، وتدعو مؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية إلى القيام بذلك، آخذة في الاعتبار اختلاف ولاياتها وأساليب عملها وأهدافها، فضلا عن الأدوار الخاصة التي يضطلع بها الشركاء غير الحكوميين المعنيين؛", "en": "Welcomes innovative approaches to use partnerships as a means to better implement goals and programmes, in particular in the pursuit of development and the eradication of poverty, and encourages relevant United Nations bodies and agencies and invites the Bretton Woods institutions and the World Trade Organization to further explore such possibilities, bearing in mind their different mandates, modes of operation and objectives, as well as the particular roles of the non-public partners involved;" }
{ "ar": "15 - توصي، في هذا السياق، بأن تعزز الشراكات أيضا القضاء على كافة أشكال التمييز، بما في ذلك التمييز على أساس نوع الجنس، في مجال العمالة والمهن؛", "en": "Recommends, in this context, that partnerships should also foster the elimination of all forms of discrimination, including on gender grounds, in respect of employment and occupation;" }
{ "ar": "16 - تكرر من جديد الدعوة التي وجهتها:", "en": "Reiterates its call upon:" }
{ "ar": "(أ) إلى جميع الهيئات داخل منظومة الأمم المتحدة التي تدخل في شراكات من أجل كفالة نزاهة واستقلال المنظمة، وإدراج معلومات عن الشراكات في ما تقدمه من تقارير بصفة منتظمة، وحسب الاقتضاء، في مواقعها على الإنترنت، وبغير ذلك من الوسائل؛", "en": "(a) All bodies within the United Nations system that engage in partnerships to ensure the integrity and independence of the Organization and to include information on partnerships in their regular reporting, as appropriate, on their websites and through other means;" }
{ "ar": "(ب) إلى الشركاء من أجل تزويد الحكومات، وأصحاب المصلحة الآخرين، والوكالات والهيئات ذات الصلة التابعة للأمم المتحدة، وغيرها من المنظمات الدولية التي تتعامل معها، بالمعلومات ذات الصلة، وتبادلها معها، بأسلوب ملائم، بما في ذلك عن طريق التقارير، مع توجيه اهتمام خاص لأهمية تبادل المعلومات فيما بين الشراكات بشأن خبراتها العملية؛", "en": "(b) Partners to provide to and exchange relevant information with Governments, other stakeholders and the relevant United Nations agencies and bodies and other international organizations with which they engage, in an appropriate way, including through reports, with particular attention to the importance of sharing among partnerships information on their practical experience;" }
{ "ar": "17 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار.", "en": "Requests the Secretary-General to report to the General Assembly at its sixty-second session on the implementation of the present resolution." }
{ "ar": "() انظر القرار 55/2.", "en": "See resolution 55/2." }
{ "ar": "() انظر القرار 60/1.", "en": "See resolution 60/1." }
{ "ar": "() تقرير مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، ريو دي جانيرو، 3-14 حزيران/يونيه 1992 (منشورات الأمم المتحدة، رقم المبيع A.93.I.8 والتصويبان)، المجلد الأول: القرارات التي اتخذها المؤتمر، القرار 1، المرفق الثاني.", "en": "Report of the United Nations Conference on Environment and Development, Rio de Janeiro, 3-14 June 1992 (United Nations publications, Sales No. E.93.I.8 and corrigenda), vol. I: Resolutions adopted by the Conference, resolution 1, annex II." }
{ "ar": "() تقرير مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، جوهانسبرغ، جنوب أفريقيا، 26 آب/أغسطس - 4 أيلول/ سبتمبر 2002 (منشورات الأمم المتحدة، رقم المبيع A.03.II.A.1 والتصويب)، الفصل الأول، القرار 2، المرفق.", "en": "Report of the World Summit on Sustainable Development, Johannesburg, South Africa, 26 August-4 September 2002 (United Nations publication, Sales No. E.03.II.A.1 and corrigendum), chap. I, resolution 2, annex." }
{ "ar": "جدول الأعمال", "en": "Agenda" }
{ "ar": "الأسلحة الصغيرة", "en": "Small arms" }
{ "ar": "تقرير الأمين العام عن الأسلحة الصغيرة (S/2005/69)", "en": "Report of the Secretary-General on small arms (S/2005/69)" }
{ "ar": "افتُتحت الجلسة الساعة 20/10.", "en": "The meeting was called to order at 10.20 a.m." }
{ "ar": "إقرار جدول الأعمال", "en": "Adoption of the agenda" }
{ "ar": "أُقر جدول الأعمال.", "en": "The agenda was adopted." }
{ "ar": "الأسلحة الصغيرة", "en": "Small arms" }
{ "ar": "تقرير الأمين العام عن الأسلحة الصغيرة (S/2005/69)", "en": "Report of the Secretary-General on small arms (S/2005/69)" }