translation
translation
{ "ar": "إننا نساند الرأي الذي مفاده أن من واجب مجلس الأمن دائما، في نظره في عمليات حفظ السلام، إدراج عنصر يتعامل مع نزع سلاح المقاتلين وتسريحهم وإعادة إدماجهم في مجتمعاتهم المحلية.", "en": "We support the view that the Security Council, in its consideration of peacekeeping operations, always has the duty to introduce a component dealing with the disarmament, demobilization and reintegration of combatants into their local societies." }
{ "ar": "وهذا تدبير يحظى بأهمية كبيرة.", "en": "That is a measure of paramount importance." }
{ "ar": "وإذا نُفذ هذا التدبير بشكل جيد، فإنه سيعزز الاستقرار في البلدان التي تمزقها الصراعات.", "en": "If it is well implemented, it will enhance stability in conflict-torn countries." }
{ "ar": "كما يتعين أن تُتخذ تدآبير لكفالة الامتثال الصارم لعمليات الأمم المتحدة لفرض الحظر والجزاءات في مناطق الصراعات.", "en": "Measures also have to be taken to ensure strict compliance with United Nations embargoes and sanctions in conflict areas." }
{ "ar": "وينبغي ألا يدخر المجلس جهدا بغية وقف انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة أو بغية تحديد الصلات المحتملة بين الاتجار غير المشروع بتلك الأسلحة والاستغلال غير المشروع للموارد الطبيعية والموارد الأخرى.", "en": "The Council should spare no effort to stop the proliferation of small arms and light weapons or to identify potential links between the illicit trade in those weapons and the illicit exploitation of natural and other resources." }
{ "ar": "ويتعين أن يكون عدم التسامح مع المهرّبين هو القاعدة.", "en": "Zero tolerance for smugglers has to be the rule." }
{ "ar": "ويتعين على البلدان أيضا أن تمارس بعض ضبط النفس حينما تصدر الأسلحة إلى مناطق الصراعات، حتى إن لم يكن قد تم فرض حظر على تصدير الأسلحة.", "en": "Countries also have to exert some restraint when they are exporting to conflict areas, even when an arms embargo has not yet been imposed." }
{ "ar": "أخيرا وليس آخرا، ينبغي للمجلس أن يحث جميع الدول الأعضاء على التنفيذ الكامل والفعال لجميع توصيات الأمين العام، الذي ينبغي أيضا أن يُطلب إليه إصدار تقرير إضافي عن آخر تطورات المسألة حينما ينظر المجلس في المرة المقبلة في مسألة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.", "en": "Last but not least, the Council should urge all Member States fully and effectively to implement all recommendations of the Secretary-General, who should also be requested to produce a further update on the matter when the Council is next seized with the question of small arms and light weapons." }
{ "ar": "السيد جانغ يشان (الصين) (تكلم بالصينية): أود، في البداية، أن أشكركم، سيدي، على تنظيم هذه الجلسة، التي تتيح لنا الفرصة لكي نتبادل الآراء بشأن مسألة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.", "en": "Mr. Zhang Yishan (China) (spoke in Chinese): At the outset, I wish to thank you, Sir, for arranging this meeting, which gives us the opportunity to exchange views on the issue of small arms and light weapons." }
{ "ar": "وأغتنم هذه الفرصة أيضا لأشكر الأمين العام على تقريره الأخير لمجلس الأمن ووكيل الأمين العام آبي على عرضه للتقرير.", "en": "I also take this opportunity to thank the Secretary-General for his recent report to the Security Council and Under-Secretary-General Abe for his introduction." }
{ "ar": "وفي الأعوام الأخيرة، أصبحت الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة بشكل متزايد محور الاهتمام الدولي.", "en": "In recent years, small arms and light weapons have increasingly become the focus of international attention." }
{ "ar": "وأدى الاتجار غير المشروع بتلك الأسلحة وتراكمها المفرط إلى تفاقم الصراعات المسلحة في بلدان ومناطق بعينها وإلى تعطيل عمليات السلام والإدارة السلسة للتعمير بعد الصراع.", "en": "The illicit trafficking and excessive accumulation of such weapons have worsened armed conflicts in certain countries and regions and disrupted peace processes and the smooth operation of post-conflict reconstruction." }
{ "ar": "كما أن هذه الأسلحة تتصل بشكل وثيق بالإرهاب والجريمة المنظمة والاستغلال غير المشروع للموارد الطبيعية والجنود الأطفال، الأمر الذي يسبب أضرارا سياسية واقتصادية واجتماعية.", "en": "They are also closely linked to terrorism, organized crime, the illicit exploitation of natural resources and child soldiers, causing political, economic and social damage." }
{ "ar": "وتتحمل الحكومات الوطنية المسؤوليات الأساسية في مكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.", "en": "National Governments shoulder the primary responsibilities in combating the illicit traffic in small arms and light weapons." }
{ "ar": "ولا يمكن إزالة الأسباب الجذرية لتلك المشكلة إلا بتوطيد النظم القانونية الوطنية وآليات المراقبة وبفرض قيود صارمة على الإنتاج المحلي للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والتجارة فيها.", "en": "The root cause of that problem can be removed only by reinforcing national legal systems and control mechanisms and by imposing strict controls on domestic production and trade in small arms and light weapons." }
{ "ar": "وفي الوقت نفسه، ونظرا لأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة أصبحت على نحو متزايد مسألة عالمية، فإنه لا يمكن البحث عن الحل المناسب دون بذل المجتمع الدولي جهودا مشتركة.", "en": "At the same time, as small arms and light weapons have increasingly become a global issue, the appropriate solution to the problem cannot be sought without the joint efforts of the international community." }
{ "ar": "ولا بد أن تضطلع جميع البلدان بتعاون وثيق على الصعد الوطني والإقليمي والدولي؛ وأن تحكم الرقابة والسيطرة على التجارة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة؛ وأن تتعقب شبكات الاتجار غير المشروع؛ وأن تجمع المعلومات؛ وأن تزود البلدان النامية بالمساعدة المالية والتقنية اللازمة.", "en": "All countries must undertake close cooperation at the national, regional and international levels; tighten supervision and control of the trade in small arms and light weapons; trace illicit trafficking networks; pool information; and provide the developing countries with the necessary financial and technical assistance." }
{ "ar": "وتشكل الجهود الدولية بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة جزءا مركبا أكثر نشاطا وفائدة للمسعى الحالي المتعدد الأطراف لتحديد الأسلحة.", "en": "International efforts on small arms and light weapons form a most active and productive component part of the current multilateral arms control endeavour." }
{ "ar": "ووضع برنامج عمل الأمم المتحدة لمنع ومكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، والقضاء عليه من جميع جوانبه وبروتوكول مكافحة التصنيع غير المشروع للأسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها وذخيرتها والاتجار غير المشروع بها، المكمل لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، الذي أُبرم في عام 2001، سياسة وأساسا قانونيا لتسوية مسائل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، مما يضيف فصلا جديدا للمكافحة الدولية للاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.", "en": "The United Nations Programme of Action to Prevent, Combat and Eradicate the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects and the Protocol against the Illicit Manufacturing of and Trafficking in Firearms, Their Parts and Components and Ammunition, supplementing the United Nations Convention against Transnational Organized Crime, concluded in 2001, have established a policy and legal foundation for the settlement of small arms and light weapons issues, adding a new chapter to the international combat against illicit trafficking in small arms and light weapons." }
{ "ar": "لقد حظيت الجهود الدولية للمتابعة بإحراز تقدم مرض.", "en": "The follow-up international efforts have enjoyed gratifying progress." }
{ "ar": "وعلقت البلدان أهمية كبيرة على برنامج العمل، ونفذت على نحو جدي تدآبير مختلفة وتجمعت لديها تجربة مفيدة.", "en": "Countries have attached great importance to the Programme of Action, earnestly implemented various measures and accumulated valuable experience." }
{ "ar": "وعلى ذلك الأساس، فإن اجتماع الدول الأول الذي تعقده الأمم المتحدة مرة كل سنتين بشأن تنفيذ برنامج العمل عُقد بنجاح في عام 2003، مما عزز بشكل نشط التنفيذ الشامل لبرنامج العمل.", "en": "On that basis, the United Nations First Biennial Meeting on the implementation of the Programme of Action was held successfully in 2003, vigorously enhancing the Programme's comprehensive implementation." }
{ "ar": "كما اضطلع عقد طيف واسع من الحلقات الدراسية الدولية والإقليمية بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة بدور هام في زيادة التوافق الدولي في الآراء وتوسيع تبادل المعلومات.", "en": "A wide spectrum of international and regional seminars on small arms and light weapons has also played an important role in increasing international consensus and expanding the exchange of information." }
{ "ar": "ويجدر بالذكر أنه، على أساس عمل فريق الخبراء الحكوميين الذي أنشأه الأمين العام، تم العام الماضي تشكيل الفريق العامل المفتوح العضوية بشأن صـك دولي لوسم وتعقـب الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة في الوقت المناسب وعلى نحو يوثـق به وعقدت دورتان.", "en": "It is worth mentioning that, on the basis of the work of the Group of Governmental Experts established by the Secretary-General, the Open-ended Working Group on an international instrument for the timely and reliable identification and tracing of illicit small arms and light weapons was set up last year and two sessions have been held." }
{ "ar": "وأجرت الأطراف المشاركة تبادلا معمقا للآراء بشأن الوسم وحفظ السجلات والتعاون الدولي في مجال التعقب وتوصلت إلى توافق واسع في الآراء.", "en": "The parties involved have had an in-depth exchange of views on marking, record-keeping and international tracing cooperation and have reached wide consensus." }
{ "ar": "ويحدونا الأمل أن يستكمل الفريق العامل الصكوك الدولية الجديدة في الوقت المحدد، الأمر الذي سيسهم في توجيه ضربة أشد للاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.", "en": "We hope that the Working Group will conclude the new international instruments on schedule, which will contribute to a more effective strike against the illicit trafficking of small arms and light weapons." }
{ "ar": "وفي تموز/يوليه هذا العام، سيعقد اجتماع الدول الثاني الذي تعقده الأمم المتحدة مرة كل سنتين بشأن تنفيذ برنامج العمل، وسيعقد المؤتمر الاستعراضي العام المقبل.", "en": "In July this year, the United Nations Second Biennial Meeting on the implementation of the Programme of Action will be held, and the review conference will take place next year." }
{ "ar": "ونأمل أن يجري الاجتماعان الهامان، استنادا إلى العمل السابق، استعراضا شاملا لتنفيذ برنامج العمل وأن يتبادلا الآراء وأن يبحثا بشكل مشترك عن حلول للصعوبات والمشاكل وأن يعززا بشكل جدي الجهود الوطنية للتنفيذ التدريجي للتدآبير المختلفة الواردة في برنامج العمل.", "en": "We hope that, based on the previous work, the two important meetings will comprehensively review the implementation of the Programme of Action, exchange views, jointly seek solutions to difficulties and problems, and earnestly enhance national efforts to implement various measures embodied in the Programme step by step." }
{ "ar": "وفي الأعوام الأخيرة، أجرى مجلس الأمن في كثير من الحالات مداولات استثنائية بشأن مسألة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، وأكد على أهمية تلك المسألة في البحث عن تسويات للصراعات الإقليمية.", "en": "In recent years, the Security Council has often held special deliberations on the issue of small arms and light weapons, and emphasized the importance of that issue in seeking solutions to regional conflicts." }
{ "ar": "واستكمالا للمساعي الدولية المذكورة آنفا، ينبغي لمجلس الأمن، في نطاق ولايته، أن يواصل إيلاء اهتمامه للمسألة، وأن يرصد على نحو جدي تنفيذ العمليات ذات الصلة لحظر الأسلحة، وأن يدرج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في إذنه بعمليات حفظ السلام.", "en": "In complement to the aforementioned international efforts, the Security Council should, within the scope of its mandate, continue to focus its attention on the issue, earnestly monitor the implementation of the relevant arms embargoes, and include disarmament, demobilization and reintegration in peacekeeping operation authorizations." }
{ "ar": "وإضافة إلى ذلك، ينبغي لمجلس الأمن أن يعزز التنسيق مع الجمعية العامة والهيئات الأخرى للأمم المتحدة في ذلك الصدد بغية تحقيق التكامل.", "en": "In addition, the Security Council should strengthen coordination with the General Assembly and other United Nations bodies in that regard to achieve complementarity." }
{ "ar": "وتؤيد الصين بشكل كامل الجهود التي تُبذل لمكافحة التجارة غير المشروعة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة واضطلعت الصين بدور نشط في المساعي الدولية ذات الصلة.", "en": "China fully supports the efforts being made against the illicit trade in small arms and light weapons and has played an active part in the relevant international efforts." }
{ "ar": "وفي الأعوام الأخيرة، نفذت الصين بشكل جدي برنامج العمل وحسنت بشكل إضافي تشريعاتها ذات الصلة.", "en": "In recent years, China has earnestly implemented the Programme of Action and further improved its relevant legislations." }
{ "ar": "ووقعت الصين بالفعل على بروتوكول الأسلحة النارية، وهي الآن تعد للتصديق على البروتوكول وتنفيذه، وإنشاء قاعدة بيانات وطنية بشأن إنتاج الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وحيازتها والتجارة فيها وترشيد نظامها لوضع العلامات.", "en": "China has already signed the Firearms Protocol and is now preparing to ratify and implement it, establishing a national database on the production and possession of and trade in small arms and light weapons, and optimizing its marking system." }
{ "ar": "وتؤيد الصين الأمم المتحدة في اضطلاعها بدور قيادي في المساعي الدولية للبحث عن حلول لمسألة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.", "en": "China supports the United Nations in playing a lead role in international efforts to seek solutions to the small arms and light weapons issue." }
{ "ar": "وقد اضطلعنا بدور نشط وبنّاء في جميع اجتماعات فريق الأمم المتحدة للخبراء الحكوميين المعني بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، فضلا عن عمل الفريق العامل الحالي المفتوح العضوية بشأن الصك الدولي الجديد.", "en": "We have taken an active and constructive part in all the meetings of the United Nations group of governmental experts on small arms and light weapons, as well as the work of the current Open-ended Working Group on the new international instrument." }
{ "ar": "وفي نيسان/أبريل هذا العام، ستعقد الصين واليابان وسويسرا بشكل مشترك، بالترافق مع مركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ، حلقة عمل دولية بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في بيجين بغية تعزيز الدراسة المعمقة لتلك المسألة، خاصة في آسيا الوسطى وجنوب شرقي آسيا.", "en": "In April this year, China, Japan and Switzerland, together with the United Nations Regional Centre for Peace and Disarmament in Asia and the Pacific, will jointly hold an international workshop on small arms and light weapons in Beijing to enhance the in-depth study of that issue, especially in Central and South-East Asia." }
{ "ar": "والصين على استعداد لمشاركة بقية المجتمع الدولي في البحث عن حل عالمي مبكر ومناسب لمسألة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.", "en": "China is ready to join with the rest of the international community in seeking an early and appropriate global solution to the issue of small arms and light weapons." }
{ "ar": "وقبل اختتام بياني، أود أن أشارك زملائي في الإعراب عن المساندة والشكر للوفد الياباني على صياغة البيان الرئاسي المقرر اعتماده اليوم.", "en": "Before concluding, I should like to join my colleagues in expressing support for and thanking the Japanese delegation for drafting the presidential statement to be adopted today." }
{ "ar": "السيد باخا (الفلبين) (تكلم بالانكليزية): أود أن أشكركم، سيدي، على تنظيم هذه المناقشة الهامة بشأن الأسلحة الصغيرة.", "en": "Mr. Baja (Philippines): I wish to thank you, Sir, for organizing this important debate on small arms." }
{ "ar": "وفي الواقع، كما بين ممثل تنزانيا، فإن منع انتشار تلك الأسلحة يشكل مهمة رئيسية لمجلس الأمن في تنفيذ ولايته لصون السلام والأمن الدوليين.", "en": "Indeed, as pointed out by the representative of Tanzania, the prevention of the proliferation of those arms is a key task of the Security Council in the discharge of its mandate for the maintenance of international peace and security." }
{ "ar": "ونحن نشعر بالامتنان أيضا لوكيل الأمين العام آبي على إحاطته الإعلامية الشاملة وعرضه لتقرير الأمين العام عن الموضوع، ولوزيرة الخارجية السابقة لليابان على بيانها الهام في هذه المناقشة.", "en": "We are also grateful to Under-Secretary-General Abe for his comprehensive briefing and introduction of the report of the Secretary-General on the subject, and to the former Japanese Foreign Minister for her important statement in this debate." }
{ "ar": "لقد قدرت جامعة رائدة أنه، في عام 2003، كان هناك 639 مليون قطعة سلاح ناري منتشرة في جميع أرجاء العالم، اشترى المدنيون 80 في المائة منها.", "en": "A leading university has estimated that, in 2003, 639 million firearms were in circulation the world over, 80 per cent of which were purchased by civilians." }
{ "ar": "ومن هذا العدد من الأسلحة النارية المدنية، المصّنع أغلبها في البلدان المتقدمة النمو، تمثل 41 في المائة أو ما يربو على 200 مليون قطعة سلاح أسلحة غير مشروعة؟ بمعنى، أن هناك معدلا يبلغ قطعة سلاح غير مشروعة أو غير خاضعة للرقابة، وغير مرخصة، وغير قانونية، وغير مأذون بها لكل 25 شخصا في العالم.", "en": "Out of this number of civilian firearms, manufactured mainly in developed countries, 41 per cent, or over 200 million firearms, are illicit. In other words, there was a ratio of one illicit — uncontrolled, unlicensed, illegal or unauthorized — weapon to every 25 persons in the world." }
{ "ar": "ومما سيثير الاهتمام معرفة إحصائيات العام الماضي.", "en": "It would be interesting to know last year's statistics." }
{ "ar": "في أجزاء كبيرة من العالم تشكل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة أسلحة للدمار الشامل.", "en": "In large parts of the world, small arms and light weapons are weapons of mass destruction." }
{ "ar": "وتوافر الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة يغذي الصراعات، ويتسبب في وقوع عدد كبير من الضحايا ويعقد عمليات حفظ السلام.", "en": "The availability of small arms and light weapons stokes conflicts, causes a high number of casualties, complicates peacekeeping operations and hampers disarmament, demobilization and reintegration (DDR) and the peaceful settlement of disputes." }
{ "ar": "وكذلك اتخذت الجمعية العامة، لأول مرة في عام 1994، القرار 48/75 واو، قرارا يعترف بالتهديد الذي تشكله الأسلحة الصغيرة على الأمن الوطني والإقليمي وإسهامها في زعزعة استقرار الدول.", "en": "Thus, in 1994, the General Assembly adopted, for the first time, a resolution — resolution 48/75 F — recognizing the threat posed by small arms to national and regional security and their contribution to the destabilization of States." }
{ "ar": "ومنذ ذلك الحين، لم يظهر أي نظام للتحكم في انتشار الأسلحة الصغيرة غير المشروعة.", "en": "Since that time, no regulatory regime to control the proliferation of illicit small arms has emerged." }
{ "ar": "ويرى وفد بلدي أن مشكلة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة مشكلة عالمية، وتتطلب استجابة شاملة ومنسقة على الصعد الوطنية ودون الإقليمية والدولية.", "en": "In the view of my delegation, the problem of small arms and light weapons is a global one requiring a comprehensive and coordinated response at the national, subregional and international levels." }
{ "ar": "وتتخطى المشكلة المجال العسكري ومجال نزع السلاح؛ ولها عواقب إنسانية وكذلك عواقب اجتماعية اقتصادية.", "en": "The problem goes beyond the military and disarmament domains; it has humanitarian as well as socio-economic consequences." }
{ "ar": "ولذلك هناك حاجة إلى التعاون الدولي، وبناء القدرات وتقديم المساعدة المالية إلى البلدان النامية في معالجة هذه المشكلة.", "en": "There is need, therefore, for international cooperation, capacity-building and financial assistance to developing countries in addressing the problem." }
{ "ar": "كما يتعين على البلدان المصدرة للأسلحة أن تضطلع بقدر أكبر من المسؤولية في عملياتها المتعلقة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.", "en": "Also, weapons-exporting countries need to assume a greater degree of responsibility in their operations relative to small arms and light weapons." }
{ "ar": "ويؤيد وفدي المفاوضات المتعلقة بإبرام صكين دوليين مهمين مقترحين في إطار برنامج الأمم المتحدة للعمل يعالجان، على التوالي، وسم وتعقب الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والسمسرة غير المشروعة فيها.", "en": "My delegation endorses the negotiations on two important international instruments proposed under the United Nations Programme of Action dealing, respectively, with marking and tracing and with the illicit brokering of small arms and light weapons." }
{ "ar": "وهناك حاجة ماسة إلى إبرام ذينك الصكين بصورة ناجحة من أجل التلاحم في منع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة ومكافحته والقضاء عليه.", "en": "The successful and early conclusion of those two instruments is urgently needed for cohesion in preventing, combating and eradicating the illicit trade in small arms and light weapons." }
{ "ar": "وهذا من شأنه ضمان تناسق التشريعات الوطنية وكذلك الترتيبات الثنائية ودون الإقليمية والإقليمية أو إعادة تنسيقها حسبما يقتضي الأمر.", "en": "It will ensure that national legislation, as well as bilateral, subregional and regional arrangements, will be aligned or re-aligned accordingly." }
{ "ar": "وما لم يبدأ سريان هذين الصكين، فإن النُهج اليائسة على الصعد الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية ستتيح للمهربين والسماسرة غير القانونيين المنظمين جيدا مساحة واسعة للقيام بتجارتهم مع الإفلات من العقاب.", "en": "Unless such instruments are in force, disparate approaches at the national, subregional and regional levels will give the highly organized illegal traffickers and brokers ample room to carry out their trade with impunity." }
{ "ar": "وينبغي بذل كل جهد لاختتام المفاوضات المتعلقة بمشروع الصك الدولي بشأن وسم وتعقب الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في موعد لا يتجاوز حزيران/يونيه 2005.", "en": "Every effort should be made to conclude negotiations on the draft international instrument on marking and tracing by June 2005." }
{ "ar": "ومسألة ما إذا كان ينبغي للصك أن يكون ملزما قانونا أم لا يجب أن لا تكون بعد الآن مصدرا للانقسام، إذا أخذت في الاعتبار حقيقة أن الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة يعتبر بالفعل جريمة في العديد من الولايات القضائية.", "en": "The issue of whether or not the instrument should be legally binding should not be a wedge issue anymore, taking into account the fact that the illicit trafficking of small arms and light weapons is already criminalized in many jurisdictions." }
{ "ar": "وفي هذا السياق، ستؤيد الفلبين توصية الفريق العامل المفتوح العضوية المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير التي تنص على ما يلي:", "en": "In this context, the Philippines will endorse the recommendation of the High-level Panel on Threats, Challenges and Change that" }
{ "ar": "”وينبغي للدول الأعضاء أن تعجل وتختتم المفاوضات المتعلقة بالاتفاقات الملزمة قانونا بشأن وسم وتتبع الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة فضلا عن عمليات الوساطة والنقل المتصلة بها“.", "en": "“Member States should expedite and conclude negotiations on legally binding agreements on the marking and tracing, as well as the brokering and transfer, of small arms and light weapons”." }
{ "ar": "(A/59/565، التقرير، الفقرة 96)", "en": "(A/59/565, report, para." }
{ "ar": "ومما يبعث على الأسف أن المفاوضات حول مشروع الصك الدولي بشأن الوساطة قد تأجلت حتى النصف الثاني من عام 2006.", "en": "It is cause for regret that negotiations on a draft international instrument on brokering have been pushed back to the second half of 2006." }
{ "ar": "وأوضحت الفلبين في العام الماضي أن مجلس الأمن والجمعية العامة مهتمان على حد سواء بقضية الأسلحة الصغيرة.", "en": "The Philippines pointed out last year that the Security Council and the General Assembly are both seized of the issue of small arms." }
{ "ar": "وفي هذا الصدد، يكرر وفد بلادي مجددا اقتراحه بالتفاعل بين المجلس والجمعية، لتيسير اتخاذ إجراءات متكاملة بشأن مشكلة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة.", "en": "In that regard, my delegation reiterates its proposal for interaction between the Council and the Assembly to facilitate complementary action on the problem." }
{ "ar": "ونؤيد بشدة أن يعقد هذا العام أول اجتماع تشاوري تنسيقي بين المجلس والجمعية من أجل تحريك التفاعل الذي تمس إليه الحاجة، بين جهازي الأمم المتحدة الأكثر اهتماما بموضوع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة.", "en": "We strongly support the convening this year of the first consultation and coordination between the Council and the Assembly to set into motion the much-needed interaction of the two United Nations organs most concerned with the subject of the illicit trade in small arms." }
{ "ar": "وختاما، ومثلما قالت وزيرة خارجية اليابان السابقة، فإن قضية الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة قضية متعددة التخصصات.", "en": "In conclusion, and as the former Foreign Minister of Japan said, the issue of small arms and light weapons is a multidisciplinary issue." }
{ "ar": "وينبغي أن نواصل الاستفادة من مساعدة المجتمع المدني والتعاون معه حيث أن أعضاءه ينظرون إلى قضية الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من منظور الاعتبارات الإنسانية.", "en": "We should continue to engage the assistance and cooperation of civil society, whose members look at this issue through the prism of humanitarian considerations." }
{ "ar": "ويمكن للمجتمع المدني أيضا أن يوفر زخما للحكومات لكي تمضي قدما وأن تتجنب أي تأخير لا لزوم له.", "en": "They can provide impetus for Governments to move forward and avoid unnecessary delay." }
{ "ar": "ويجيء تأييد وفد بلادي القوي لإعطاء دور للمجتمع المدني من باب مساندة ما ينص عليه برنامج العمل من تشجيع المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني على الانخراط، حسب الاقتضاء، في جميع جوانب الجهود الدولية ودون الإقليمية والوطنية لتنفيذ البرنامج.", "en": "My delegation's strong support for giving a role to civil society upholds the provision of the Programme of Action which encourages non-governmental organizations and civil society to engage, as appropriate, in all aspects of international, subregional and national efforts to implement the Programme." }
{ "ar": "ونحن بالطبع ممتنون للبعثة اليابانية على التفاوض بشأن مشروع البيان الرئاسي الذي سيعتمد في نهاية اجتماع اليوم.", "en": "We are, of course, grateful to the Japanese Mission for negotiating the draft presidential statement to be adopted at the end of today's meeting." }
{ "ar": "السيد بن مهدي (الجزائر) (تكلم بالفرنسية): يود وفد بلادي أن يشكركم، سيدي الرئيس، على تنظيم هذه المناقشة المفتوحة بشأن الأسلحة الصغيرة.", "en": "Mr. Benmehidi (Algeria) (spoke in French): Mr. President, my delegation would like to thank you for organizing this open debate on small arms." }
{ "ar": "ونرحب بالاهتمام الذي يوليه مجلس الأمن لهذه القضية، التي تتسم بحساسية خاصة نظرا لعواقبها على صون السلم والأمن الدوليين.", "en": "We welcome the attention given by the Security Council to this issue, which is particularly sensitive because of its implications for the maintenance of international peace and security." }
{ "ar": "وأود أن أشكر الأمين العام على تقريره (S/2005/69)، والسيد نوبوياسو آبيه على عرضه الممتاز للتقرير.", "en": "I would like to thank the Secretary-General for his report (S/2005/69) and Mr. Nobuyasu Abe for his excellent introduction to it." }
{ "ar": "يشكل نطاق وتعقد قضية الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة تحديا للمجتمع الدولي أكثر من أي وقت مضى، وحتى يتخذ تدآبير سريعة وفعالة وأكثر جرأة لكبح هذه الآفة.", "en": "The scope and complexity of the issue of illicit trafficking in small arms is more than ever before a challenge to the international community to take prompt, effective and bolder measures to curb this scourge." }
{ "ar": "إن مكافحة هذه الظاهرة المتعددة الأبعاد تتطلب يقظة دائمة وإجراء فعالا من المجتمع الدولي.", "en": "Combating this multidimensional phenomenon demands constant vigilance and effective action on the part of the international community." }
{ "ar": "ولا يمكن أن يكون هناك أي تردد، ولا يمكننا أن نتهاون في جهودنا.", "en": "There can be no hesitation, and we cannot relent in our efforts." }
{ "ar": "وإن الدول التي تقع عليها مسؤولية رئيسية في هذه المهمة يجب أن تتخذ خطوات تتناسب مع حجم التحدي، وأن تحترم تماما في الوقت نفسه حق كل دولـــة في الأمن، مثلما هو مجسد في ميثاق الأمم المتحدة.", "en": "States that have primary responsibility for this task must take steps commensurate with the challenge, while at the same time fully respecting the right of each State to security, as enshrined in the United Nations Charter." }
{ "ar": "وحتى يتكلل هذا النضال بالنجاح يجب على جميع الدول الأعضاء أن تلتزم التزاما قاطعا بإنهاء الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وأن تتعاون بشكل تام على الصعد الثنائي والإقليمي والدولي، لتقويض شبكة سماسرة الأسلحة غير المشروعة.", "en": "For the struggle to succeed, all Member States must be unambiguously committed to ending illicit trafficking in small arms and to cooperating fully at the bilateral, regional and international levels to dismantle networks of illegal arms brokers." }
{ "ar": "إن معالجة أسباب المشكلة تتطلب بوضوح أن تظهر البلدان المنتجة أعلى مستوى من المسؤولية في التعريف بالمستخدم النهائي حينما تتعاقد على بيع الأسلحة.", "en": "Tackling the causes of the problem clearly demands that producer countries demonstrate the highest level of responsibility in identifying the end-user when contracting arms sales." }
{ "ar": "إن الجمعية العامة تسهم إسهاما حقيقيا بتعبئة المجتمع الدولي ضد الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة.", "en": "The General Assembly is making a real contribution to mobilizing the international community against illicit trafficking in small arms." }
{ "ar": "ومن دون شك، فإن برنامج العمل بشأن الأسلحة الصغيرة الذي اعتمد في تموز/يوليه 2001، خطوة مهمة إلى الأمام في مكافحة هذه الآفة، التي تغذي الصراعات المسلحة، خاصة في أفريقيا، وتغذي الشبكات الإرهآبية والجريمة المنظمة.", "en": "The United Nations Programme of Action on small arms, adopted in July 2001, is certainly an important step forward in combating this scourge, which feeds armed conflict, particularly in the African continent, and fuels terrorist networks and organized crime." }
{ "ar": "ومن ضمن مزايا البرنامج أنه يحدد عددا من المعايير والمبادئ التي أصبحت علامات بارزة لأي مهمة في هذا المجال.", "en": "One of the advantages of the Programme is that it sets forth a number of norms and principles that must become a benchmark for any undertaking in this area." }
{ "ar": "وكان مقرر الجمعية العامة في 23 كانون الأول/ديسمبر 2003 بإنشاء فريق عامل مفتوح العضوية للتفاوض على صك دولي بشأن وسم وتعقب الأسلحة الصغيرة استجابة حسنة التوقيت لمشاعر القلق التي تساور المجتمع الدولي بشأن مكافحة أعمال النقل غير القانونية لهذه الأسلحة.", "en": "The General Assembly's 23 December 2003 decision to establish an Open-ended Working Group to negotiate an international instrument on identifying and tracing illicit small arms was a timely response to the international community's concerns on combating illegal movements of such arms." }
{ "ar": "وبعد المناقشات المفتوحة في آب/أغسطس 2001 (انظر S/PV.4355)، وتشرين الأول/أكتوبر 2002 (انظر (S/PV.4623)، وفي كانون الثاني/يناير 2004 (انظر S/PV.4895)، اعتمد مجلس الأمن ثلاثة بيانات رئاسية تتضمن توصيات تؤيد الجهود المبذولة في هذا المجال، وتساعد على حل مسألة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة في الحالات التي تكون معروضة على المجلس.", "en": "Following open debates in August 2001 (see S/PV.4355), in October 2002 (see S/PV.4623) and in January 2004 (see S/PV.4896), the Security Council adopted three presidential statements containing recommendations that support efforts made in this area and that help to resolve the question of illicit trade in small arms in situations of which it is seized." }
{ "ar": "وهنا يتفق وفد بلادي مع التوصية الواردة في تقرير الأمين العام بشأن الحاجة إلى التفاعل بين الجهازين الرئيسيين في المنظمة، الجمعية العامة ومجلس الأمن، بغية زيادة الفهم لهذه الظاهرة ووضع استراتيجية مشتركة طويلة الأمد تتناسب مع حجم التحدي.", "en": "Here, my delegation agrees with the recommendation in the report of the Secretary-General on the need for interaction between the General Assembly and the Security Council — two principal organs of the Organization — so as to better understand the phenomenon and develop a long-term common strategy commensurate with the challenge." }
{ "ar": "ومن وجهة نظرنا، فإننا لن نتمكن من كبح الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة أو تعزيز السلام في حالات الصراع وما بعد الصراع ما لم يتحقق تعاون إقليمي وتعاون دولي في تعبئة الموارد للمساعدة في جمع وتدمير الأسلحة الصغيرة غير القانونية، في سياق برامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج للمقاتلين السابقين.", "en": "In our view, we will not be able to curb the trafficking in small arms or to consolidate peace in conflict and post-conflict situations unless there is effective regional cooperation and international cooperation that mobilizes resources to help in collecting and destroying illegal small arms, within the context of programmes for the disarmament, demobilization and reintegration of former combatants." }
{ "ar": "وفي هذا الصدد، فإن أفريقيا تستحق دعم المجتمع الدولي واهتمامه بجهودها المتواصلة وعزمها على مكافحة آفة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة، التي تهدد استقرار أفريقيا وتعرض جهودها الإنمائية لخطر بالغ.", "en": "In this regard, Africa deserves the attention and support of the international community in its sustained effort and determination to combat resolutely the scourge of the illicit traffic in small arms, which is threatening Africa's stability and seriously jeopardizing its development efforts." }
{ "ar": "وثمة جهود محمودة بُذِلت على مستوى القارة الأفريقية، من خلال إعلان باماكو والوقف الاختياري في غرب أفريقيا، مثلاً، الأمر الذي يعبر عن دعم القارة الثابت للجهود الدولية لمكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة وعزمها على الإسهام في تلك الجهود بنشاط.", "en": "Commendable initiatives have been made at the level of the African continent — through, for example, the Bamako Declaration and the West African moratorium — which reflect Africa's unwavering support and its resolve to participate actively in international efforts to combat the illicit trade in small arms." }
{ "ar": "وفي هذا السياق، فإن الجزائر إذ تدرك الحاجة إلى كفالة التعاون الإقليمي لمكافحة نقل الأسلحة الصغيرة عبر الحدود في المنطقتين العربية والأفريقية، قد وافقت على تنظيم اجتماع إقليمي بشأن تلك المسألة، بدعم من إدارة الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح والبلدان المهتمة.", "en": "In this context, Algeria, which is well aware of the need to ensure regional cooperation to combat the transborder movement of small arms in the African and Arab regions, has agreed to organize, with the support of the United Nations Department for Disarmament Affairs and interested countries, a regional meeting on this issue." }
{ "ar": "وفي الختام، أود أن أشكر وفد اليابان على توليه تنسيق المفاوضات بشأن مشروع البيان الرئاسي الذي يؤيده وفدي تأييداً كاملاً.", "en": "In conclusion, I would like to think the delegation of Japan for having coordinated the negotiations on the draft presidential statement, which my delegation fully supports." }
{ "ar": "السيد فابورغ - أندرسن (الدانمرك) (تكلم بالانكليزية): نود أن نشكركم، سيدي الرئيس، على عقد مناقشة اليوم بشأن الأسلحة الصغيرة.", "en": "Mr. Faaborg-Andersen (Denmark): We would like to thank you, Mr. President, for having convened today's debate on small arms." }
{ "ar": "ونثني على تقرير الأمين العام عن هذه المسألة ((S/2005/69.", "en": "We welcome the report of the Secretary-General on the issue (S/2005/69)." }
{ "ar": "وأود أيضاً أن أشكر السيد آبي، وكيل الأمين العام، على ملاحظاته المفيدة، والسيدة كاواغوتشي على حضورها هنا في المجلس.", "en": "I would also like to thank Under-Secretary-General Abe, for his useful comments, and Ms. Kawaguchi for her presence here in the Council." }
{ "ar": "وأود أن أؤكد بداية على أن الدانمرك تؤيد البيان الذي سيدلي به الممثل الدائم للكسمبرغ في وقت لاحق نيابة عن الاتحاد الأوروبي.", "en": "I would like underline at the outset that Denmark associates itself with the statement to be delivered later by the Permanent Representative of Luxembourg on behalf of the European Union." }
{ "ar": "إن التحدي الذي تمثله الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة بالنسبة لنا يتسم بالتعقد.", "en": "The challenge that small arms and light weapons pose for us is complex." }
{ "ar": "إذ أن تلك الأسلحة تغذي التوترات الكامنة، وتزيد من حدة الصراعات، وتعرقل جهود بناء السلام.", "en": "Those arms fuel underlying tensions, exacerbate conflicts and hamper peacebuilding efforts." }
{ "ar": "كما أن الأسلحة الصغيرة سلعة يسهل تداولها على المهربين والمتحايلين على الجزاءات والإرهآبيين، كما تجرى مبادلتها على نطاق واسع بالموارد الطبيعية التي تستخرج بصورة غير قانونية.", "en": "The arms are an easy currency for smugglers, sanctions busters and terrorists, and are widely traded for illegally extracted natural resources." }
{ "ar": "وفي نفس الوقت، تمثل الأسلحة الصغيرة في كثير من مناطق العالم وسيلة لكسب القوت ووسيلة الحماية الرئيسية بالنسبة للمدنيين الذين يكافحون من أجل البقاء في مجتمعات يسيطر فيها حكم الأسلحة بدلاً من حكم القانون.", "en": "At the same time, in many parts of the world small arms are also the breadwinners and the primary means of protection for civilians struggling to survive in societies where the rule of the gun rather than the rule of law dominates." }
{ "ar": "ولا بد من معالجة هذا التحدي المعقد من خلال نهج شامل يتناول جانبي المعادلة من عرض وطلب.", "en": "This complex challenge must be tackled through a comprehensive approach that addresses both the supply side and the demand side of the equation." }