document
stringlengths
104
12k
summary
stringlengths
73
545
Tóquio, Japão (CNN) - As autoridades japonesas prenderam um ativista da Nova Zelândia nesta sexta-feira por invasão ilegal depois que ele embarcou em um navio baleeiro no mês passado em águas ao largo da Antártida. Peter James Bethune, de 44 anos, é acusado de ter saltado de um jet ski para o Shonan Maru 2, o navio de segurança de uma frota baleeira japonesa, depois de o barco Ady Gil, do qual Bethune era capitão, se ter afundado. Bethune pertence ao grupo ativista Sea Shepherd Conservation Society. O grupo disse que o neozelandês estava tentando prender o capitão do Shonan Maru 2 pela colisão que afundou o Ady Gil, uma embarcação futurista usada para intercetar e bloquear navios arpões, em janeiro. Hirotaka Akamatsu, ministro da Agricultura, Florestas e Pescas do Japão, disse que o Japão tomará uma posição firme contra Bethune. Ele disse que os atos da Sea Shepherd não eram aceitáveis. "Seus atos violentos estão aumentando", disse Akamatsu. Bethune foi detida há um mês a bordo do Shonan Maru 2, que chegou das águas antárticas - onde o Japão realiza sua caça anual à baleia - de volta ao Japão na sexta-feira. Ele foi formalmente preso em seguida. Bethune tem representação legal no Japão, disse a porta-voz da Sea Shepherd, Traci Walter. Um porta-voz do Ministério das Relações Exteriores e Comércio da Nova Zelândia disse que o governo estava prestando assistência consular a Bethune em sua chegada ao Japão. O caso Bethune evidencia uma disputa em curso entre as frotas baleeiras japonesas e as agências de conservação, especialmente a linha dura Sea Shepherd. Ativistas usaram ácido butírico - encontrado em manteiga rançosa e vômito - e dispararam armas de tinta contra navios baleeiros japoneses, que, por sua vez, repeliram os manifestantes com canhões de água. O Instituto de Investigação de Cetáceos do Japão, um ramo do Ministério das Pescas que lida com a caça à baleia, acusa a Sea Shepherd de pôr em risco a segurança das frotas que estão a realizar investigação legalmente. A Sea Shepherd usa os seus barcos para interferir com a caça à baleia e os barcos de pesca, e os seus esforços incluíram abalroar um baleeiro português em 1979. Há dois anos, ativistas da Sea Shepherd embarcaram num navio japonês e algemaram-se à embarcação com laços de plástico. As autoridades japonesas classificaram o incidente de Shonan Maru 2 como o mais recente "golpe publicitário" dos ativistas da Sea Shepherd. A Sea Shepherd acusou o Shonan Maru 2 de destruir o Ady Gil durante a escaramuça no Oceano Antártico - um termo usado para descrever partes dos oceanos Índico, Pacífico e Atlântico que cercam a Antártida. No entanto, as autoridades japonesas negam que o seu navio tenha atingido intencionalmente o catamarã de alta tecnologia e disseram que os ativistas estavam a assediar a sua frota baleeira. No início da década de 1980, a Comissão Baleeira Internacional determinou que deveria haver uma moratória sobre a caça comercial à baleia. Mas a caça à baleia é permitida pelo direito internacional quando feita por razões científicas, que o Japão cita como base jurídica para as suas caçadas. A caça anual do país mata até 1.000 baleias por ano.
Bethune pertence à Sea Shepherd Conservation Society . Grupo: Bethune estava tentando fazer a prisão do capitão Shonan Maru 2. Skipper esteve envolvido na colisão que afundou Ady Gil, que tem como alvo navios arpões. Sea Shepherd: Bethune tem representação legal no Japão.
O mundo tem uma nova aliança para salvar sapos, sapos e salamandras em desaparecimento. Uma rã nada em um lago em Munique, na Alemanha, em junho. Uma coligação de organizações criou este mês a Amphibian Survival Alliance para conservar espécies ameaçadas por fungos mortais, perda de habitat, poluição, pesticidas e alterações climáticas. Os cientistas disseram que os anfíbios são o grupo de animais mais ameaçado do mundo. Embora tenham prosperado na Terra por mais de 360 milhões de anos, uma em cada três das 6.000 espécies de anfíbios reconhecidas está agora em risco de extinção e até 122 espécies foram extintas desde 1980, de acordo com o grupo de especialistas em anfíbios da União Internacional para a Conservação da Natureza. "Os anfíbios do mundo estão enfrentando uma batalha difícil pela sobrevivência", disse James Collins, da Universidade Estadual do Arizona, copresidente do grupo. Ele disse que a nova aliança, formada na Mini Cúpula de Anfíbios na Sociedade Zoológica de Londres, concentrará esforços na maior ameaça aos anfíbios: doenças infeciosas e destruição de habitat. O grupo inclui especialistas em anfíbios que trabalham na natureza, bem como em jardins zoológicos, aquários e jardins botânicos em todo o mundo. "Os anfíbios têm muito a oferecer aos seres humanos", disse o especialista em anfíbios Simon Stuart. "Muitos têm um arsenal de compostos armazenados em sua pele que têm o potencial de tratar uma infinidade de doenças humanas." Mas, à medida que os anfíbios morrem, também morrem as oportunidades de desenvolver novos medicamentos, disse ele. A rã gástrica do sul, por exemplo, poderia ter levado ao desenvolvimento de um tratamento para úlceras pépticas humanas se não tivesse sido extinta, disse Stuart. "Simplesmente não podemos dar-nos ao luxo de deixar esta atual crise de extinção de anfíbios passar despercebida", disse. Andrew Blaustein, que começou a documentar o declínio dos anfíbios há duas décadas, disse que a perda de espécies faz parte de uma crise geral de biodiversidade. "Os anfíbios parecem ter sido os mais atingidos de todas as espécies de vertebrados", disse Blaustein, professor de zoologia da Oregon State University. "As repercussões ecológicas a longo prazo do seu declínio podem ser profundas, e temos de fazer algo a esse respeito."
A Amphibian Survival Alliance visa salvar rãs, sapos e salamandras ameaçados. Uma em cada três das 6.000 espécies de anfíbios reconhecidas em risco de extinção, diz grupo .122 espécies de anfíbios foram extintas desde 1980, diz grupo. Espécies de anfíbios podem ajudar no desenvolvimento de medicamentos, diz cientista .
Cabul, Afeganistão (CNN) - O principal general dos Estados Unidos no Afeganistão prometeu que as forças da coligação "vão absolutamente proteger Kandahar", à medida que os esforços de segurança se expandem no sul do país. "Já estamos a fazer muitas operações de segurança em Kandahar, mas é nossa intenção - sob o Presidente [Hamid] Karzai - fazer um esforço ainda maior lá", disse o general Stanley McChrystal numa conferência de imprensa conjunta na segunda-feira com Mark Sedwill, o principal representante civil da NATO no país. A conferência de imprensa coincidiu com a visita do secretário da Defesa norte-americano, Robert Gates, que também se encontraria com Karzai. McChrystal indicou que uma operação militar poderia começar na volátil província de Kandahar já neste verão, mas tanto Sedwill quanto McChrystal advertiram que muito trabalho político estava por vir para as tropas da coalizão liderada pela OTAN antes que uma ofensiva possa começar. Tal como na recente operação Marjah, o objetivo, disseram, é obter o apoio do povo afegão. "O que eu acho que aprendemos sobre as operações no Afeganistão (...) é se você tentar empurrar contra a cultura, você tem enormes problemas", disse McChrystal. "O que estamos tentando alcançar em Kandahar é fazer o trabalho de base política para que, quando for a hora de fazer a operação militar, a parte significativa da população esteja nos atraindo e apoiando, então não estamos apenas fazendo o que eles querem, mas estamos operando de uma maneira com a qual eles estão confortáveis. Essa é a chave do sucesso aqui." McChrystal disse que o objetivo "é demonstrar novamente que podemos operar de uma forma em que tenhamos uma forte determinação por parte do governo do Afeganistão, um desempenho eficaz dos militares afegãos e parceiros da coalizão, e parceiros do governo, para que, ao fazermos uma operação que mostre ao povo de Kandahar, e ao Talibã também, que operações como essa realmente resultem em um resultado melhor para todos". Ele se recusou a comentar especificamente sobre quando a ofensiva de Kandahar começará, mas disse que "nossas forças serão significativamente aumentadas por lá até o início do verão". "Não haverá um 'Dia D' que seja climático", disse McChrystal. "Será uma maré crescente de segurança à medida que chegar." O esforço para proteger Kandahar do que McChrystal chama de "presença ameaçadora do Talibã" faz parte de um esforço maior de contrainsurgência no sul do país, iniciado no mês passado em Marjah, na província de Helmand, no sul. Durante muito tempo um bastião do sentimento pró-Talibã e inundada com o ópio usado para financiar a insurgência, a região de Marjah é conhecida como o celeiro de heroína do Afeganistão e como um lugar onde os talibãs estabeleceram um governo sombra. A esperança agora é que os Estados Unidos convençam os locais a mudar suas plantações de papoilas - cultivadas para produzir ópio para o tráfico de drogas do Talibã - e, em vez disso, cultivar culturas como trigo, o que pode ajudá-los a sobreviver e fornecer renda também. Sedwill e McChrystal elogiaram os estágios iniciais da ofensiva de Marjah, com Sedwill chamando-a de "modelo para a maneira como queremos levar esta campanha adiante no próximo ano para 18 meses". McChrystal disse que, além da importância estratégica da ofensiva de Marjah, a operação foi uma "demonstração ao povo afegão, à comunidade internacional, aos paquistaneses, e muito importante também para os talibãs, de que as coisas mudaram".
McChrystal indica que uma operação militar poderia começar em Kandahar já no verão. Sedwill elogia ofensiva de Marjah como "modelo" para o próximo ano a 18 meses.
O autor de fantasia Terry Pratchett admitiu que foi diagnosticado com uma forma rara da doença de Alzheimer, mas diz que pretende continuar a escrever os seus livros multimilionários da Discworld. Terry Pratchett, cujos livros venderam mais de 45 milhões de cópias em todo o mundo em 33 idiomas. Pratchett, de 59 anos - cujos livros venderam, de acordo com seu site, mais de 45 milhões de cópias em todo o mundo em 33 idiomas - sofreu o que chamou de "derrame fantasma" no início deste ano. Em um comunicado intitulado "an embuggerance" no site do ilustrador Paul Kidby, da Discworld, Pratchett diz que foi diagnosticado com o que ele chama de "uma forma muito rara de Alzheimer de início precoce". "Eu gostaria de ter mantido este em silêncio por um tempo, mas devido às próximas convenções e, claro, à necessidade de manter meus editores informados, parece-me injusto reter as notícias", diz Pratchett, que tem um forte número de seguidores entre os fãs de ficção fantástica. "Sendo todas as outras coisas iguais, espero cumprir os compromissos mais atuais e, na medida do possível, futuros, mas discutirei as coisas com os vários organizadores", continua. "Francamente, eu preferiria que as pessoas mantivessem as coisas alegres, porque acho que há tempo para pelo menos mais alguns livros ainda." Pratchett acrescenta que o trabalho continua em seu próximo livro "Nation" e que as "notas básicas já estão sendo estabelecidas para a Unseen Academicals". Num P.S. acrescenta que "gostaria apenas de chamar a atenção de todos os que leem o acima exposto que isto deve ser interpretado como 'não estou morto'. É claro que estarei morto em algum momento futuro, assim como todos os outros. "Eu sei que é uma coisa muito humana dizer 'Existe alguma coisa que eu possa fazer', mas neste caso eu só receberia ofertas de especialistas muito sofisticados em química cerebral." Os romances Discworld de Pratchett, dos quais 36 foram publicados até à data, passam-se num universo de fantasia através do qual o autor satiriza a vida moderna. Ele diz em um comunicado em seu próprio site que a série "começou como uma paródia de toda a fantasia que estava por aí no grande boom do início dos anos 80, depois se transformou em uma sátira sobre quase tudo, e até eu não sei o que é agora". Pratchett, que começou a escrever enquanto jornalista de um jornal provincial na década de 1960, recebeu a Ordem do Império Britânico "por serviços à literatura" do Príncipe de Gales em 1998. E-mail para um amigo .
Escritor multimilionário tem "uma forma muito rara de Alzheimer de início precoce" Terry Pratchett diz que o trabalho continua em livros, planos para honrar compromissos. Os romances da Discworld são ambientados em um universo de fantasia, mas satirizam a vida moderna. Recebeu a Ordem do Império Britânico do Príncipe de Gales em 1998.
A Rússia e a Ossétia do Sul negaram veementemente as notícias de que uma carreata que transportava os presidentes da Geórgia e da Polónia foi alvo de críticas, classificando as alegações como "uma provocação" destinada a desestabilizar a região. O presidente da Geórgia, Mikheil Saakashvili, disse que havia "pessoas imprevisíveis" na área. "Esta é uma verdadeira provocação", disse o ministro dos Negócios Estrangeiros russo, Sergei Lavrov, aos jornalistas na segunda-feira. "Não é a primeira vez que essas coisas acontecem: primeiro eles planejam tudo sozinhos e depois acusam o lado russo ou ossétio." Eduard Kokoity, presidente da região separatista da Ossétia do Sul, acrescentou: "O evento de hoje foi um ato provocatório deliberado dos presidentes georgiano e polonês visando a desestabilização regional". Kokoity fez seus comentários à agência de notícias russa, Interfax. A comitiva, que transportava o Presidente da Geórgia, Mikheil Saakashvili, e o Presidente polaco, Lech Kaczynski, passava por um posto de controlo perto da região separatista da Ossétia do Sul, na Geórgia - local de intenso conflito entre tropas russas e georgianas em agosto - quando foram disparados tiros no domingo, segundo o Ministério do Interior da Geórgia. A carreata não foi atingida e não houve feridos, disse o Ministério do Interior da Geórgia. Nenhum outro tiroteio foi registrado na área. Os tiros foram disparados de território controlado pela Rússia quando a carreata passou, disse o ministério. O vice-ministro das Relações Exteriores da Rússia, Grigory Karasin, negou que os tiros tenham vindo de suas posições do exército. "Este é mais um exemplo de wishful thinking por parte da Geórgia", disse aos jornalistas. Após o incidente, Saakashvili disse a repórteres que não teria colocado seu homólogo polonês em perigo intencionalmente e que o incidente mostrou que "você está lidando com pessoas imprevisíveis" na área disputada. Kokoity, o presidente da Ossétia do Sul, contrapôs que os presidentes polaco e georgiano precisam de responder a perguntas sobre se informaram os observadores da União Europeia sobre a sua viagem. As tensões permanecem elevadas na área desde o início dos combates entre as tropas russas e georgianas em agosto. A Geórgia lançou uma campanha contra a Ossétia do Sul, um território separatista apoiado pela Rússia, em 7 de agosto. No dia seguinte, tanques, tropas e veículos blindados russos invadiram a Ossétia do Sul e outro território separatista da Geórgia, a Abcásia, avançando para cidades georgianas fora das regiões rebeldes. Os dois lados culparam-se mutuamente pelo início do conflito e acusaram-se mutuamente de uma variedade de delitos que antecederam e durante os combates, incluindo limpeza étnica.
Forças de paz russas, na Ossétia do Sul, negam envolvimento em tiroteios. A comitiva dos líderes não foi atingida e não houve feridos. Ministério: Comitiva passava por um posto de controle perto da Ossétia do Sul. Os tiros foram disparados a partir do território controlado pela Rússia, dizem funcionários do ministério.
(OPRAH.com) -- "Meu amado. A delícia dos meus olhos." Assim diz um poema inscrito em cuneiforme num pedaço de barro há cerca de 4.000 anos. Por que o amor inspira tais obras de arte? A ciência recente aponta para uma possível resposta - e uma diferença entre a forma como o cérebro reage ao amor e à luxúria. No ano passado, psicólogos na Holanda relataram um estudo em que pediram a um grupo de jovens que imaginassem fazer uma longa caminhada com seu amado (aqueles sem parceiro imaginavam dar um passeio com um "ideal"). Um grupo diferente de voluntários foi convidado a imaginar fazer sexo casual com alguém que achavam atraente, mas não estavam apaixonados. Antes e depois, ambos os grupos receberam uma bateria de testes para examinar suas habilidades criativas e analíticas. Os resultados: Pensar em um parceiro romântico estimulou mecanismos de "processamento global" no cérebro, o que aumentou o foco a longo prazo e melhorou a criatividade. Pensar em sexo, por outro lado, estimulou o "processamento local", o que aumentou o foco no presente e aumentou o pensamento analítico. Oprah.com: Toque no seu pensamento do cérebro direito. Pode haver uma explicação fisiológica para estes resultados. Sentimentos de amor romântico podem aumentar os níveis de dopamina, um neuroquímico associado à criatividade, enquanto o desejo sexual pode aumentar os níveis de testosterona, conhecida por promover habilidades analíticas. E essas ligações químicas podem ter evoluído para um propósito importante: aumentar a probabilidade de reprodução sexual. Em dias ancestrais, indivíduos criativos podem ter usado sua inventividade para atrair futuros parceiros, enquanto indivíduos focados no sexo aproveitaram a clareza analítica e o foco de curto prazo para deitar um parceiro aqui e agora. Pensamentos de amor ou sexo podem valer a pena na forma de filhos - a medida máxima de sobrevivência. Embora não usemos mais desenhos rupestres para atrair nossos parceiros, você ainda pode aproveitar essa ligação evolutiva. Sonhar acordado com seu amor pode aumentar a inventividade e ajudá-lo a criar ideias criativas, enquanto os pensamentos sexuais podem ajudá-lo a resolver um quebra-cabeça analítico. Oprah.com: Como consertar o que está quebrado. Além disso, pode ser que os amantes brincalhões que querem superar um ex mais rápido sejam melhores em substituir pensamentos do que poderia ter sido por fantasias sexuais. Isso pode apenas ajudar a redirecionar sua atenção para o presente - e para os passos que você precisa dar para reconstruir, para que um dia você esteja pronto para escrever notas de amor novamente. Assine O, The Oprah Magazine por até 75% de desconto no preço da banca. Isso é como obter 18 edições GRÁTIS. Inscreva-se já! TM & © 2009 Harpo Produções, Inc. Todos os direitos reservados.
Uma nova pesquisa da Holanda diz que pensar em parceiro pode aumentar o foco. Pensar em sexo aumenta o pensamento analítico, conclui o estudo. Em tempos ancestrais, pessoas criativas podem ter usado a inventividade para atrair parceiros.
O presidente iraquiano, Jalal Talabani, provavelmente não tentará a reeleição quando seu mandato terminar. Jalal Talabani diz que não voltará a candidatar-se à presidência do Iraque, mas planeia manter-se na arena política. Talabani, de 75 anos, é presidente desde abril de 2005. A etnia curda foi reeleita em 2006 para um mandato de quatro anos. Embora "tenha manifestado a sua vontade de não procurar outra nomeação presidencial (...) isso não significa que ele se retirará da arena política e partidária", diz uma mensagem no site de Talabani. "O presidente Talabani, em várias ocasiões, procurou enfatizar a importância e a necessidade de delegar o poder, as tarefas e as responsabilidades da liderança no país às autoridades locais, especialmente nesta fase em que o país está passando por esforços políticos dos partidos para expandir suas bases", disse o comunicado. No Iraque, o primeiro-ministro exerce a maior parte do poder. No entanto, Talabani desempenhou um papel importante na manutenção do delicado equilíbrio étnico do país. O Parlamento iraquiano escolhe o presidente e dois vice-presidentes, um sunita e um xiita. Todos deixarão o cargo quando as eleições parlamentares forem realizadas em dezembro. Talabani é o chefe do partido União Patriótica do Curdistão (PUK). Mohammed Tawfeeq, da CNN, contribuiu para este relatório.
O presidente do Iraque, Jalal Talabani, diz que provavelmente não tentará a reeleição. Talabani, de 75 anos, é presidente desde abril de 2005. Talabani, um curdo, desempenhou um papel na manutenção do equilíbrio étnico do país.
As autoridades estão pedindo aos moradores de algumas partes do sul da Austrália que evacuem suas casas, já que uma onda de calor iminente levou o país a emitir seu primeiro alerta "catastrófico" de incêndio florestal. O sistema de alerta foi colocado em prática para alertar melhor os moradores depois que um incêndio devastador devastou o estado de Victoria, no sudeste do país, em fevereiro, matando mais de 170 pessoas e destruindo 2.000 casas. Durante o incêndio, muitos moradores ficaram para defender seus bens. Embora as autoridades ainda não possam exigir que as pessoas saiam, o novo sistema de alerta insta as pessoas a fugirem. O alerta "catastrófico" do Código Vermelho foi emitido para os distritos da Península de Eyre Oriental e da Costa Oeste no estado da Austrália do Sul. Estás aí? Envie suas fotos, vídeo . Tal classificação significa que mesmo casas bem construídas e defendidas podem não estar a salvo das chamas, disse o Serviço de Bombeiros da Austrália do Sul. Além disso, três outros distritos - Flinders, North West Pastoral e Lower Eyre Peninsula - foram colocados sob vigilância "extrema". Tal classificação significa que apenas casas bem construídas podem resistir às chamas. Uma onda de calor intensa - com temperaturas subindo para 104 F (40 C) - deve atingir as áreas até o fim de semana. A região já está no meio de uma seca severa. Juntamente com a baixa humidade e ventos fortes, as temperaturas elevadas tornarão o local propício à ignição de incêndios. Qualquer incêndio que deflagre será incontrolável, disse o serviço de bombeiros. As pessoas em seu caminho provavelmente morrerão, acrescentou.
Sistema de alerta colocado em prática para melhor alertar os moradores depois que um incêndio devastador devastou Victoria em fevereiro. Durante esse incêndio, muitos moradores ficaram para defender suas propriedades, já que o fogo custou 170 vidas e 2.000 casas. Uma onda de calor intensa - com temperaturas subindo para 104 F (40 C) - deve atingir o sul da Austrália até o fim de semana.
Bagdade, Iraque (CNN) - Pelo menos 30 crianças iraquianas que viajavam num autocarro estão entre as 160 pessoas mortas nos atentados bombistas de domingo em Bagdade, anunciou hoje o Ministério do Interior. Pelo menos 540 pessoas ficaram feridas nos ataques de domingo, os mais mortíferos na capital em mais de dois anos, segundo o ministério. Uma das bombas explodiu do lado de fora do prédio da província de Bagdá, a outra do lado de fora do Ministério da Justiça. As bombas detonaram em rápida sucessão por volta das 10h30, disseram as autoridades. As crianças estavam amontoadas em um micro-ônibus que ficava do lado de fora do prédio do Ministério da Justiça, disse um funcionário do ministério. O veículo que transportava os explosivos que detonaram do lado de fora do prédio do ministério era uma caminhonete branca roubada de Falluja, disse o governador de Bagdá, Salah Abdul Razzaq, à CNN durante sua inspeção ao local da bomba. Imagens do momento do ataque mostraram o caminhão, ligado ao Departamento de Água, puxando para o lado do prédio e explodindo, disse ele. Colunas de fumaça saíram dos locais enquanto as vítimas fugiam, algumas com sangue escorrendo pelo rosto. As ruas estavam repletas de destroços, incluindo carros carbonizados e pedaços de concreto. Alguns edifícios governamentais e outros na área foram fortemente danificados. Entre os feridos estão três agentes de segurança americanos, disse a Embaixada dos EUA, recusando-se a fornecer mais detalhes. A área atingida fica perto da "Zona Verde", fortemente vigiada, que abriga a embaixada. As explosões provocaram dúvidas sobre a segurança do Iraque e as eleições nacionais previstas para janeiro. O primeiro-ministro iraquiano, Nuri al-Maliki, que visitou o local logo após as explosões, disse que a realização das eleições como programado enviaria uma mensagem forte aos atacantes. "O ataque cobarde (...) não deve afetar a determinação do povo iraquiano de continuar a sua batalha contra o regime deposto e os gangues do partido criminoso Baath, e a organização terrorista Al Qaeda'", disse al-Maliki numa declaração escrita. O presidente dos Estados Unidos, Barack Obama, classificou os ataques como uma tentativa de inviabilizar o progresso no Iraque e prometeu trabalhar em estreita colaboração com o país enquanto se prepara para as eleições. Obama conversou com o primeiro-ministro e o presidente Jalal Talabani para expressar suas condolências e reiterar o apoio dos EUA. Em agosto, mais de 100 pessoas foram mortas em uma série de atentados que levaram ao reforço da segurança em Bagdá. Muros de explosão foram instalados em toda a cidade e postos de controle foram adicionados. Dois anos antes, três atentados com camiões mataram centenas de pessoas em Qahtaniya, no norte do Iraque. Os ataques de domingo foram os mais mortais contra civis iraquianos desde as explosões de agosto de 2007. Um dia antes das explosões de domingo, a embaixadora dos EUA nas Nações Unidas, Susan Rice, visitou o Iraque pela primeira vez. Durante sua viagem, ela fez uma parada de condolências no Ministério das Relações Exteriores, um dos seis locais atacados em agosto. Os iraquianos devem ir às urnas em 16 de janeiro, mas o Parlamento não aprovou uma legislação eleitoral fundamental, colocando o escrutínio no limbo. O Presidente, o primeiro-ministro e outros altos funcionários deverão reunir-se na segunda-feira para discutir a lei eleitoral e as preocupações de segurança. Jomana Karadsheh, Mohammed Jamjoom e Mohammed Tawfeeq da CNN contribuíram para este relatório.
Sobe para 160 o número de mortos em Bagdade. Bombas explodiram do lado de fora de prédios do governo em Bagdá. Obama condena atentados e promete apoio dos EUA às eleições no Iraque.
O elenco em constante mudança do "Saturday Night Live" está ganhando duas caras novas, mas perdendo alguns membros atuais. Michaela Watkins era conhecida por suas impressões sobre Barbara Walters e a coapresentadora do programa "Today", Hoda Kotb. Michaela Watkins e Casey Wilson foram retirados da série, enquanto Jenny Slate e Nasim Pedrad se juntam ao elenco, informa a Entertainment Weekly. Watkins - que se juntou ao "SNL" no meio da temporada no ano passado e era conhecida por suas imitações hilárias de Barbara Walters e Kathie Lee Gifford, a coapresentadora do programa "Today", Hoda Kotb - disse que ficou chocada com a demissão. Em entrevista à EW, ela lembrou que recebeu a notícia de Lorne Michaels, criador e produtor executivo de "Saturday Night Live". "Acho que ninguém sabe o que Lorne Michaels estava pensando", disse Watkins à revista. "A única explicação que recebi dele - e ele não é conhecido por dizer coisas apenas para fazer as pessoas se sentirem melhor - foi que ele sentia no fundo que eu deveria ter meu próprio show. E eu concordei. 'SNL' foi um sonho tornado realidade para mim. Foi um ano fantástico. Não me arrependo." Watkins disse à EW que acha que as novas contratações serão "requintadas" no programa e disse que seguiria o conselho de Michaels para seguir seu próprio show. Enquanto isso, o veterano do "SNL", Darrell Hammond, ainda está negociando um retorno ao programa, relata a Variety. "Saturday Night Live" inicia sua 35ª temporada em 26 de setembro.
Michaela Watkins e Casey Wilson teriam sido retirados do programa." SNL' foi um sonho tornado realidade para mim", disse Watkins à Entertainment Weekly. Saturday Night Live" inicia sua 35ª temporada em 26 de setembro.
Os investigadores que procuram um menino de 8 meses desaparecido começaram esta terça-feira uma escavação intensiva e um esforço de busca num aterro sanitário do Texas. "Deixe-me dizer isso, que continuamos esperançosos de que o bebê Gabriel esteja vivo", disse William McManus, chefe do Departamento de Polícia de San Antonio, em uma entrevista coletiva no aterro. "Estamos, no entanto, a conduzir tanto uma investigação de pessoas desaparecidas como uma investigação de homicídio", disse, acrescentando que os aspetos em torno do desaparecimento de Gabriel Johnson envolvem elementos de um possível homicídio. Gabriel está desaparecido desde 26 de dezembro e foi visto pela última vez em San Antonio, com a mãe, Elizabeth Johnson, de 23 anos, que se recusou a revelar informações sobre o seu paradeiro. Ela disse ao pai de Gabriel que matou o menino e também disse que o entregou a um casal em San Antonio, segundo a polícia. Johnson levou Gabriel de Tempe, Arizona, para San Antonio, e ela foi para a Flórida uma semana depois, de acordo com os investigadores. Johnson foi presa na Flórida e extraditada para o condado de Maricopa, no Arizona, onde permanece atrás das grades, acusada de sequestro, interferência na custódia e abuso infantil. Uma pista levou os investigadores a se concentrarem no aterro, que pertence à Republic Services, uma empresa de resíduos e serviços ambientais com sede em Phoenix, Arizona. A parte do aterro que será revistada foi identificada, de acordo com McManus. Primeiro, levará pelo menos seis dias para remover 45 metros de lixo que se amontoou desde o momento em que os investigadores acreditam que evidências podem ter sido despejadas na área. "Uma vez que tenhamos removido os destroços e revistado nossa área alvo, começaremos a árdua tarefa de peneirar camadas na busca de possíveis evidências", disse McManus. "Esta fase será um ciclo longo e repetitivo. As equipas de pesquisa estarão à procura de qualquer coisa de valor probatório." Cães farejadores ajudarão as equipes de busca no esforço, que será realizado nos dias úteis das 7h30 às 18h, disse McManus. Ele estimou que mais de 20 pessoas estarão envolvidas. A chuva não comprometeria nenhuma evidência, mas poderia causar escoamento tóxico perigoso, que o Corpo de Bombeiros e especialistas em materiais perigosos trabalhariam para conter. A polícia de San Antonio tem trabalhado com o FBI e a polícia de Tempe. Eles têm olhado para cada pista e "perseguindo-os muito, muito vigorosamente", disse McManus. "Estamos a fazer tudo o que podemos para tentar localizar o bebé Gabriel e esperamos encontrá-lo vivo."
A criança de 8 meses está desaparecida desde 26 de dezembro. A mãe dele disse que o matou e também que o entregou. A polícia de San Antonio está escavando aterro sanitário em busca de obter uma pista.
Washington - O ex-presidente Bill Clinton viajará ao Haiti na segunda-feira para se reunir com autoridades e entregar suprimentos de ajuda humanitária ao país devastado pelo terremoto, anunciou sua fundação neste domingo. Clinton, enviado especial da ONU ao Haiti, se reunirá com o presidente haitiano, René Preval, e outros membros do governo local, bem como trabalhadores humanitários, para discutir como proceder com as operações de recuperação. A visita ocorre dois dias depois de o Presidente Barack Obama ter anunciado a formação do Fundo Clinton Bush para o Haiti, um importante esforço de angariação de fundos para as vítimas do terramoto de terça-feira liderado por Clinton e pelo ex-Presidente George W. Bush. Em uma entrevista pré-gravada transmitida no domingo no programa "State of the Union" da CNN, Bush e Clinton disseram que o primeiro objetivo do fundo é levar ajuda ao Haiti imediatamente para salvar vidas. Procura também garantir que o dinheiro continue a entrar depois de a atenção do público começar a diminuir nas próximas semanas e meses. "Para mim, o sucesso está ajudando a salvar vidas no curto prazo, e então podemos nos preocupar com o longo prazo depois que a situação estiver estabilizada", disse Bush. Clinton, que também é enviado especial da ONU ao Haiti, definiu sucesso como "criar uma rede rapidamente para obter alimentos, água, medicamentos, segurança e informações de que as pessoas precisam". O objetivo geral é ajudar o Haiti a retomar "o mais rápido possível" seus esforços para construir uma "sociedade forte e moderna" após décadas de instabilidade política e social que o tornaram a nação mais pobre do hemisfério ocidental antes do terremoto, disse Clinton. As autoridades haitianas temem mais de 100.000 mortos no desastre. Clinton observou que o Haiti já estava trabalhando para superar seus problemas antes da última crise. "Eles têm um plano económico", disse Clinton. "Vamos ter de o alterar agora, e substancialmente, para ter em conta os danos causados." Simplesmente restaurar o Haiti ao seu estado empobrecido antes do terremoto equivaleria ao fracasso, disse Clinton. Os dois antecessores de Obama como líder dos EUA também disseram que o Fundo Clinton Bush para o Haiti (http://www.clintonbushhaitifund.org/) tinha como objetivo fornecer às pessoas um lugar seguro para continuar doando dinheiro para ajudar o país caribenho. "Nosso trabalho é criar um fundo para garantir que a compaixão ainda exista quando a crise sair da TV e garantir que o dinheiro seja gasto com sabedoria", disse Bush. Isso significa obter o dinheiro doado rapidamente para organizações com experiência de trabalho no Haiti, incluindo grupos religiosos e grupos de ajuda internacional, disseram Bush e Clinton. "Durante estas crises, surgem todos os tipos de falsas instituições de caridade que se aproveitam da boa vontade das pessoas", disse Bush. "Somos um porto seguro. Vamos garantir que o dinheiro seja contabilizado e que haja transparência e seja devidamente gasto." Tanto Bush como Clinton notaram que a política não deve desempenhar qualquer papel na resposta à crise, com Clinton a dizer: "Espero que nos humanize a todos em todos os aspetos das nossas vidas". No entanto, Clinton não resistiu a um pouco de politicagem, elogiando a resposta da administração Obama até agora e observando que o presidente tinha "gosto extraordinário" em uma secretária de Estado - sua esposa, Hillary Clinton. Clinton também elogiou calorosamente a cobertura da CNN sobre o terremoto no Haiti. "Vocês fizeram isso ganhar vida para o povo americano", disse Clinton. "Vocês nos colocam na pele do povo haitiano, e eu pessoalmente sou muito grato." Para Bush, o seu regresso a Washington é uma boa oportunidade para ajudar uma causa digna, mas nada mais. "Francamente, não sinto falta dos holofotes", disse Bush. "Fico feliz em ajudar."
Clinton vai encontrar-se com o Presidente haitiano na segunda-feira. Clinton trabalhando com o ex-presidente George W. Bush na ajuda ao Haiti. Clinton diz que o fundo de ajuda ajudará o Haiti a se recuperar depois que a situação se estabilizar. Bush diz que o fundo é um lugar para as pessoas se certificarem de que suas doações sejam bem gastas.
Los Angeles, Califórnia (CNN) - O ator Peter Graves, mais conhecido por seu papel de protagonista em "Missão: Impossível", morreu neste domingo. Tinha 83 anos. Embora a causa da morte do ator não tenha sido imediatamente conhecida, ele aparentemente sofreu um ataque cardíaco, disse seu assessor. Graves tinha ido a um brunch com a família no domingo de manhã. Depois que voltaram para casa e entraram na casa, uma de suas filhas começou a se perguntar por que ele não tinha voltado para dentro com elas, disse a publicitária Sandy Brokaw. A família saiu e descobriu que Graves tinha desmoronado. Sua filha realizou RCP, mas não teve sucesso em reviver o ator, disse Brokaw. Graves estava bem de saúde e comemorava 60 anos de casamento e 60 anos no ramo do entretenimento. Ele ainda estava trabalhando quando morreu, disse o publicitário. Partilhe as suas memórias de Peter Graves. Ele é mais conhecido por interpretar o personagem Jim Phelps durante todos os sete anos em que "Missão: Impossível" foi exibido na CBS, de 1967 a 1973. Ele ganhou um Globo de Ouro em 1971 por seu trabalho no programa, e também foi nomeado para um Emmy. Ele reprisou o papel de 1988 a 1990, quando o show ressurgiu na ABC. Em uma entrevista à CNN em 1996, Graves expressou deceção com a versão cinematográfica de Hollywood de "Missão: Impossível" - estrelada por Tom Cruise - que não incluía nenhuma das estrelas da série de TV original. O ator Jon Voight interpretou o personagem Phelps. "Lamento que tenham escolhido chamá-lo de Phelps", disse ele na época. "Eles poderiam ter resolvido isso muito facilmente me colocando em uma cena no início ou lendo um telegrama meu dizendo: 'Ei, meninos, estou aposentado, fui para o Havaí. Obrigado, adeus, você assume agora'. " Graves também apareceu como o capitão Clarence Oveur na paródia do filme de 1980 "Airplane!" - um papel que ele originalmente recusou, de acordo com o Internet Movie Database da Web. Ele mudou de ideia depois de se reunir com os roteiristas do filme, de acordo com o IMDb. Nos últimos anos, Graves fez parte de um grupo maior que ganhou um Emmy de Melhor Série Informativa pelo documentário de TV de 1997 "Judy Garland: Beyond the Rainbow". Graves foi o anfitrião do documentário. Ele deixa a esposa, Joan Endress, e três filhas, Kelly, Claudia e Amanda Graves, de acordo com o IMDb. Graves era o irmão mais novo do ator James Arness, que estrelou a longa série de TV "Gunsmoke", como o marechal Matt Dillon. Douglas Hyde, da CNN, contribuiu para este relatório.
LAPD: Peter Graves, de 83 anos, foi encontrado caído do lado de fora de sua casa. A filha realizou RCP, mas não teve sucesso em reviver o ator. Graves interpretou Jim Phelps em "Missão: Impossível" durante a execução original e revival. Publicitário diz que parece que Graves teve um ataque cardíaco.
Washington - Um oficial do Exército dos Estados Unidos que foi homenageado pelo valor depois que seu posto avançado de combate no Afeganistão foi atacado também recebeu uma carta de repreensão por não ter conseguido proteger a base antes do ataque, de acordo com oficiais do Exército. Normalmente, essa carta impediria a progressão na carreira. O Capitão do Exército dos EUA Matthew Myer recebeu a Estrela de Prata por sua participação na repelência de um ataque do Talibã ao seu pequeno posto avançado de combate no leste do Afeganistão em julho de 2008. O ataque, perto da aldeia de Wanat, ainda é o combate terrestre mais mortal da guerra envolvendo tropas americanas. Um ataque coordenado dos talibãs a partir das colinas íngremes que cercam a base quase resultou na invasão do posto avançado. De acordo com as tropas que sobreviveram, os talibãs chegaram à base com cerca de 200 combatentes, superando as forças norte-americanas na base. No final, nove soldados foram mortos e 12 ficaram feridos. Cerca de 100 talibãs foram mortos. Apesar do alto número de mortos nos EUA, Myer foi premiado com a Estrela de Prata por chamar aeronaves para derrotar os combatentes, alguns dos quais haviam rompido as paredes da base, de acordo com oficiais militares dos EUA no Afeganistão. Após o ataque, os militares dos EUA examinaram como as forças inimigas foram autorizadas a chegar tão perto da base quanto eles. Autoridades familiarizadas com a revisão pós-ação disseram que os combatentes talibãs ficaram a uma distância de lançamento de granadas das tropas dos EUA. Myer chegou a chamar apoio aéreo próximo para atingir alvos inimigos a apenas 10 metros de sua própria posição, de acordo com funcionários familiarizados com o relatório pós-ação. O general de quatro estrelas Charles C. Campbell foi escolhido para rever a investigação final e tomar decisões disciplinares. Campbell decidiu que Myer receberia uma carta de repreensão por não preparar suficientemente as defesas da base contra um ataque inimigo. Myer foi informado esta semana de sua punição, de acordo com oficiais militares dos EUA. A CBS News noticiou pela primeira vez sua punição. Dois dos comandantes seniores de Myer, que não estavam na base durante o ataque, também receberam cartas de repreensão semelhantes. As autoridades não detalharam os motivos das repreensões. Oficiais do exército reconhecem que a base, construída para proteger as pessoas em Wanat, estava no fundo de um vale cercado por altas colinas, um local quase impossível de defender. De acordo com um oficial militar dos EUA familiarizado com a decisão do general de repreender Myer, "ele viu as evidências e tomou uma decisão com base nisso". No entanto, o mesmo funcionário disse: "A menos que você tenha estado lá, você não sabe o quão difícil esses lugares são para defender". Myer e seus dois oficiais superiores podem recorrer da punição. Outro oficial militar dos EUA familiarizado com a revisão disse que espera que os três oficiais se encontrem com Campbell para defender seus casos.
O capitão do Exército Matthew Myer tem Estrela de Prata de ações durante um ataque do Talibã. Carta de repreensão critica-o por permitir que o ataque ocorresse. Dois de seus oficiais superiores também recebem cartas de repreensão. Local de ataque foi no fundo de um vale cercado por altas colinas.
Colombo, Sri Lanka (CNN) - O ex-chefe do exército do Sri Lanka compareceu perante um tribunal militar na terça-feira, sob acusações que, segundo ele, visam afastá-lo da política. O general reformado do Exército Sarath Fonseka enfrentou um painel de três juízes militares, que devem decidir se ele é culpado de participar da política enquanto ainda está fardado. O porta-voz de Fonseka, Anura Kumara Dissanayake, disse que os advogados do ex-comandante militar levantaram duas objeções: que os juízes são tendenciosos e que um tribunal militar não pode mais decidir sobre o caso de Fonseka, porque ele deixou o exército há mais de seis meses. O tribunal voltará a se reunir em 6 de abril para decidir sobre as objeções, de acordo com o porta-voz do governo, major-general Prasad Samarasinghe. No entanto, Fonseka deve voltar ao tribunal na quarta-feira para enfrentar acusações separadas de violação dos procedimentos de aquisição militar. Fonseka diz que as acusações contra ele são falsas e politicamente motivadas. O homem creditado pela campanha militar que derrotou uma insurgência de um quarto de século pelo movimento rebelde Tigre Tamil foi preso no mês passado. Ele foi arrastado de seu gabinete por policiais militares armados durante uma reunião com seus apoiadores, disseram eles. Desde então, foi detido no quartel-general da Marinha em Colombo, onde o tribunal militar está a reunir-se. Fonseka e o presidente Mahinda Rajapaksa foram aliados e heróis da batalha do ano passado contra os Tigres, mas se afastaram. Os apoiantes de Fonseka dizem que o antigo general era visto como uma ameaça ao Governo e que a sua detenção foi ordenada para impedir a sua participação nas eleições legislativas de 8 de abril. O ex-comandante militar desafiou Rajapaksa nas eleições presidenciais de janeiro, mas perdeu por uma ampla margem e acusou o governo de fraude eleitoral. A família Fonseka contestou a sua detenção no Supremo Tribunal do Sri Lanka. Esses argumentos serão ouvidos em 26 de abril. Sua esposa, Anoma Fonseka, chamou o processo judicial contra o marido de piada. A jornalista Amal Jayasinghe contribuiu para este relatório.
O general reformado Sarath Fonseka creditado com a campanha que derrotou os rebeldes do Tigre Tamil. Juízes militares para decidir se ele é culpado de participar da política enquanto está fardado. Fonseka diz que as acusações contra ele são falsas e politicamente motivadas. Apoiadores dizem que o ex-general era visto como uma ameaça ao governo.
Jesper Parnevik admitiu que "perdeu todo o respeito" pelo colega golfista Tiger Woods após as revelações sobre a vida privada do número um mundial. Woods pediu desculpas em seu site oficial por "transgressões" e "pecados e falhas pessoais" no mesmo dia em que uma revista de fofocas publicou uma matéria alegando que Woods teve um caso com uma garçonete de coquetéis de Nova York de 24 anos. A antiga estrela europeia da Ryder Cup, Parnevik, de 44 anos, e a sua mulher apresentaram a sueca Elin Nordegren ao seu futuro marido. "É sempre triste, e especialmente triste porque eu e minha esposa tivemos culpa de conectá-la com ele e provavelmente pensamos que ele é um cara melhor do que ele", disse Parnevik. "Eu provavelmente pediria desculpas a ela e, quando você é um atleta de classe mundial, provavelmente deveria pensar um pouco mais antes de fazer as coisas." Eu realmente não falei com Tiger ainda, então eu não quero dizer muito, mas meu coração está com ela. "Não há nada que eu me arrependa de ter dito e defendo tudo. Ele perdeu todo o meu respeito, quero dizer, todo o respeito que eu tinha pelo cara se foi, isso é praticamente tudo o que posso dizer." Os rumores surgiram depois que Woods, de 33 anos, foi encontrado sangrando e semiconsciente depois que seu carro bateu em uma árvore e um hidrante do lado de fora de sua casa na Flórida. Ele foi acusado de condução descuidada, o que acarreta uma multa de US $ 164 e quatro pontos em seu registro de condução.
Jesper Parnevik disse que "perdeu todo o respeito" pelo colega golfista Tiger Woods após as revelações sobre a sua vida privada. A antiga estrela europeia da Ryder Cup, Parnevik, e a sua mulher apresentaram a sueca Elin Nordegren ao seu futuro marido. Woods já havia pedido desculpas em seu site oficial por "transgressões" e "pecados e falhas pessoais"
O espanhol Rafael Nadal, número três do mundo, sobreviveu a uma batalha de três sets para chegar às quartas de final do torneio Masters 1000 de Indian Wells, quando o segundo cabeça de chave Novak Djokovic caiu na noite desta quarta-feira. Nadal está começando a recuperar sua melhor forma após seus problemas de lesão do ano passado, mas o gigante Isner representou uma ameaça contínua quando empatou em um set que parecia ameaçador. Mas o ás espanhol Nadal continuou lutando e conseguiu uma quebra de sorte no quarto game da decisão, quando o retorno de seu adversário americano bateu na rede e se recuperou em seu lado da rede para cair uma quebra. Isso deu a Nadal uma pausa decisiva e ele segurou a vitória na partida da quarta rodada. Nadal, que ganhou o título de Indian Wells no ano passado e em 2007, é o único sobrevivente entre os ex-campeões do torneio: . O cabeça de chave Roger Federer, da Suíça, foi eliminado por Marcos Baghdatis na terceira rodada, enquanto o sérvio Djokovic, da Sérvia, se juntou a ele com uma derrota por 7-5 e 6-3 para o croata Ivan Ljubicic em sua última partida 16. Baghdatis, 27.º cabeça-de-série, não conseguiu repetir o feito heroico frente a Federer, ao perder por 7-5 0-6 6-4 frente ao espanhol Tommy Robredo, 18.º cabeça-de-série. As esperanças em casa foram mantidas vivas por Andy Roddick, que avançou para as oitavas de final com uma vitória por 7-6 e 6-4 sobre o austríaco Jurgen Melzer, enquanto o quarto cabeça de chave Andy Murray foi detido em quadra por apenas 38 minutos, enquanto seu adversário na quarta rodada o espanhol Nicolas Almagro se aposentou com uma lesão no tornozelo esquerdo. "Ele parecia que estava se movendo bem", disse Murray ao site oficial do ATP Tour. "No início, tivemos alguns pontos muito bons. Mas então parecia que surgiu de repente. Ele disse que tinha feito isso ontem, e se você tiver uma entorse no tornozelo ruim, obviamente é muito difícil se mover", Murray enfrenta em seguida o finalista de Roland Garros, Robin Soderling, que chegou às quartas de final na Califórnia pela primeira vez depois de vencer o nono cabeça de chave Jo-Wilfried Tsonga, da França, por 6-3 e 6-4.
Rafael Nadal é o único sobrevivente entre os ex-campeões em Indian Wells. Estrela espanhola vê John Isner, dos Estados Unidos, em três sets. O segundo cabeça de chave Novak Djokovic foi derrotado em sets diretos por Ivan Ljubicic. Andy Murray, quarto do ranking, passa com Nicolas Almagro se aposentando.
Em 2009, algumas unidades do Departamento de Polícia de Nova York ainda funcionam mais como "Dragnet" do que "CSI". Dependem de máquinas de escrever. Registros mostram que a cidade de Nova York assinou um contrato de US$ 432.900 para manutenção de máquinas de escrever em 2008. O vice-comissário do NYPD, Paul Browne, confirmou o uso contínuo, embora limitado, dos dispositivos de escrita do século 20 pelo departamento, explicando que eles são usados principalmente para preencher comprovantes de propriedade - formulários que os policiais devem arquivar quando apreendem itens durante as investigações do caso. As máquinas de escrever também são mantidas no caso de um colapso tecnológico desativar os computadores do NYPD, disse ele. As máquinas de datilografia vintage não são baratas. Registros públicos mostram que a cidade assinou um contrato de US $ 432.900 para manutenção de máquinas de escrever com a Afax Business Machines em 2008, bem como um contrato de US $ 99.570 com essa empresa em 2009. A empresa de máquinas de escrever Swintec recebeu um contrato de US $ 982.269 da cidade em 2007. Eugene O'Donnell, um ex-policial de Nova York que agora leciona no John Jay College of Criminal Justice, disse que as máquinas de escrever são um anacronismo - e um desperdício. "Os dois lugares onde você encontraria máquinas de escrever são o museu e o departamento de polícia", disse O'Donnell. As máquinas de escrever criam problemas significativos de eficiência e armazenamento para o departamento, acrescentou, causando trabalho extra e trilhas de papel pesadas. O vice-comissário Browne enfatizou que "temos um orçamento de US$ 4 bilhões" e os recursos financeiros dedicados às máquinas de escrever são relativamente minúsculos. Os policiais entrevistados pela CNN na rua não tinham pontos fracos para as engenhocas. "É tão antiquado", disse um policial que não quis ser identificado. Seu parceiro compartilhou sua frustração. "É muito inconveniente - você tem que encontrar tinta, você tem que encontrar isso, encontrar aquilo."
Máquinas de escrever usadas principalmente para preencher o comprovante de propriedade, diz o funcionário do NYPD. Registros públicos mostram que a cidade assinou contrato de US$ 432.900 para manutenção de máquinas de escrever." É tão antiquado", disse um policial.
Washington (CNN) - Citando um "déficit de confiança" no governo por parte do povo americano, o primeiro discurso do presidente Obama sobre o Estado da União instou o Congresso a erodir a influência de interesses especiais e trabalhar juntos para enfrentar os problemas mais urgentes do país. No discurso televisionado nacionalmente na noite de quarta-feira para uma sessão conjunta do Congresso, Obama procurou tranquilizar os americanos irritados e nervosos com o ritmo da recuperação econômica de que seu governo entende os desafios e agirá corajosamente para enfrentá-los. Obama apelou a um novo clima político de abordagens de "bom senso" que invistam no povo americano sem construir "uma montanha de dívidas". Destaques do discurso . "Temos de reconhecer que enfrentamos mais do que um défice de dólares neste momento. Enfrentamos um défice de confiança – dúvidas profundas e corrosivas sobre o funcionamento de Washington que têm vindo a crescer há anos", disse Obama. As áreas-chave em que Obama quer construir essa confiança incluem: a economia, a educação, a energia, os cuidados de saúde e a segurança nacional. Os democratas aplaudiram as declarações do líder do seu partido. "Ele delineou um roteiro que, se seguido com apoio bipartidário no Congresso, pode reduzir nosso déficit, reconstruir nossa economia e criar uma nova base de prosperidade para as famílias e empresas americanas", disse o senador Tom Harkin, D-Iowa. "Foi um discurso sério - estendeu a mão aos republicanos", disse o deputado Steny Hoyer, de Maryland, líder da maioria na Câmara. iReport: Partilhe a sua opinião sobre o discurso . Os republicanos, no entanto, estavam céticos quanto à capacidade de Obama de mudar a atmosfera partidária em Washington. "O verdadeiro bipartidarismo exige mais do que meras palavras; exige que ambas as partes se unam de uma forma real e significativa. É hora de o governo abandonar essa agenda do grande governo e começar a trabalhar de forma significativa com os republicanos para encontrar soluções de bom senso para fazer o país avançar", disse o senador Orrin Hatch, de Utah. "Eu gostaria de tê-lo visto enfatizar estender a mão para o outro lado do corredor e nos unir", disse o senador George Voinovich, de Ohio. Leia mais reação para abordar . Os analistas também foram mistos nas suas reações ao que Obama disse na quarta-feira à noite. O colaborador político da CNN, John Avlon, disse que Obama estava a visar os independentes com os seus comentários, mas questionou o seu sucesso. "Eles ainda ouvem The Who's 'Won't Get Fooled Again' no fundo de suas mentes", disse Avlon. O estrategista democrata James Carville disse que Obama fez progressos. "Ele pegou uma primeira descida esta noite", disse Carville. E uma pesquisa de opinião pós-discurso mostra um público dividido. Uma pesquisa da CNN/Opinion Research Corp. indicou que 48% dos observadores de fala tiveram uma reação muito positiva, com três em cada 10 dizendo que tiveram uma resposta um pouco positiva e 21% com uma resposta negativa. Veja os resultados completos da sondagem . Os 48% que indicaram ter tido uma resposta muito positiva estão 20 pontos abaixo dos 68% de observadores do discurso que sentiram o mesmo há um ano sobre o discurso do presidente em 24 de fevereiro no horário nobre de uma sessão conjunta do Congresso. "A audiência do Estado da União de quarta-feira à noite é mais democrata do que a nação como um todo, mas os observadores do discurso foram menos democratas este ano do que no ano passado", disse Keating Holland, diretor de pesquisas da CNN. "Essa pode ser uma das razões pelas quais o número de pessoas que deram ao seu discurso uma classificação 'muito positiva' é menor este ano. Mas parte da razão também pode ser que os observadores do discurso não ouviram necessariamente uma nova agenda e não estão confiantes de que o presidente pode melhorar o sistema de saúde ou reduzir o déficit."
Obama diz que quer acabar com o "défice de confiança" com o povo americano. Democratas dizem que presidente acerta áreas certas com discurso. Os republicanos dizem que Obama não vai longe o suficiente para chegar do outro lado do corredor.
O guitarrista e cantor de rock Alex Chilton, conhecido pelo seu trabalho com as bandas Box Tops e Big Star, morreu esta quarta-feira. Tinha 59 anos. Chilton estava tendo problemas cardíacos e morreu em um pronto-socorro em Nova Orleans, Louisiana, disse o amigo de longa data e sócio de negócios John Fry. "Obviamente, estamos todos chocados e profundamente tristes com esta notícia", disse Fry. Chilton começou na música ainda adolescente, na década de 1960, como vocalista do grupo de soul psicodélico Box Tops, disse Fry. Eles eram conhecidos pelo hit número 1 "The Letter" e músicas como "Neon Rainbow" e "Cry Like a Baby". Depois que o grupo se dissolveu em 1970, Chilton formou o grupo de rock de Memphis, Big Star. Embora a banda tenha tido uma vida curta, separando-se em 1974, sua música catapultou o grupo e Chilton para o status de cult. "Enquanto a Big Star lutou com o sucesso comercial, no início dos anos 70, o som power-pop é frequentemente citado como influenciando diretamente bandas como Cheap Trick, R.E.M. e The Replacements", disse a revista Billboard em sua biografia do grupo de Chilton. A prova disso: uma música que os Replacements lançaram em 1987, chamada "Alex Chilton". Parte do refrão dessa música é "Children by the million sing for Alex Chilton when he comes 'round. Eles cantam, eu estou apaixonada." Na década de 1990, a Big Star voltou a se reunir. Chilton e a banda estavam programados para se apresentar no festival de música South by Southwest, no Texas, neste fim de semana. Denise Quan da CNN contribuiu para este relatório.
Guitarrista conhecido pelo seu trabalho com as bandas Box Tops e Big Star. Chilton estava com problemas cardíacos e morreu em um pronto-socorro em Nova Orleans. Chilton se apresentaria no festival de música South by Southwest, no Texas, neste fim de semana.
As autoridades associaram sete mortes à costa leste e mais de 300.000 clientes continuavam sem energia nesta segunda-feira no Nordeste, após chuva e ventos fortes. Ventos com força de furacão no fim de semana derrubaram árvores, levando consigo linhas de energia. Cinco das mortes do fim de semana foram causadas pela queda de árvores, segundo as autoridades. Duas pessoas morreram em Nova Jersey; autoridades de Rhode Island, New Hampshire, Connecticut, Virgínia Ocidental e Nova York disseram ter tido uma morte relacionada à tempestade. As fortes chuvas também causaram inundações em toda a região. Alertas de inundação estavam em vigor do norte da Virgínia ao sul de New Hampshire, disse o Serviço Nacional de Meteorologia. A cidade de Alexandria, ao longo do rio Potomac, em frente a Washington, distribuiu cerca de 800 sacos de areia para aqueles em áreas baixas que normalmente são os primeiros a ver água alta. Um café no local sofreu pequenas inundações, disse o funcionário de Alexandria, Rich Baier. Algumas áreas costeiras receberam mais de 6 centímetros de chuva desde sábado, de acordo com o Serviço Nacional de Meteorologia. Estás aí? Partilhe fotografias e vídeos . Con Edison disse que mais de 86.000 clientes ficaram sem energia na segunda-feira em Nova York e no condado de Westchester, enquanto a Long Island Power Authority disse que 64.437 clientes estavam no escuro. Em Nova Jersey, cerca de 100.000 ficaram sem energia. As inundações fizeram com que 2.000 clientes em Nova Jersey perdessem seu serviço de gás, disse a PSEG. A Connecticut Light and Power disse que cerca de 56.000 clientes também ficaram sem energia na segunda-feira. E na Pensilvânia, as empresas de serviços públicos restabeleceram a energia para a maioria dos moradores, mas a interrupção ainda afetou mais de 5.000. "O solo está tão molhado de toda a neve que tivemos neste inverno, que está ajudando as árvores a tombarem, bem como nossos postes", disse o presidente e CEO da Long Island Power Authority, Kevin Law. "As condições ainda são terríveis demais para levar as tripulações até lá." Alguns clientes provavelmente ficarão sem energia por alguns dias, disse Law. As interrupções deveram-se principalmente a linhas elétricas derrubadas pelos ventos de sábado, que derrubaram árvores e serviços públicos. A velocidade do vento atingiu 75 mph no Aeroporto Internacional John F. Kennedy de Nova York - tão forte quanto um furacão de categoria 1 - e 72 mph em Atlantic City, Nova Jersey. Em Connecticut, os efeitos persistentes do vento e da chuva do fim de semana foram aparentes apenas olhando para as ruas, de acordo com J.P. McNamara, um iReporter em Fairfield, ao longo da costa. "A área da praia de Fairfield experimentou marés altas que inundaram as ruas com ... água e areia no sábado à noite", disse McNamara na segunda-feira. "Muitas estradas ainda estão bloqueadas por causa de árvores e galhos caídos, e parece que essa ocorrência é generalizada." James Durosier, um iReporter de Rahway, Nova Jersey, disse que as consequências da tempestade o lembraram de uma cena de um filme de ação. "A aparência de toda a cena foi simplesmente incrível", disse Durosier no domingo sobre os danos na área. "Linhas de energia estavam penduradas, placas de rua derrubadas, e foi muito tranquilo." Brian DeNicola, de Sayreville, Nova Jersey, disse que abriu sua casa para três amigos que não têm energia ou água quente para tomar banho. Ele disse que perdeu eletricidade por cerca de uma hora na noite de sábado e teve que usar um vácuo para aliviar o porão das inundações. DeNicola disse que está ansioso pela chegada da primavera no sábado. "Oh, graças a Deus, está quase aqui", disse ele. "Estamos prontos. Nós tivemos isso com essas coisas." Paul Courson, Edmund DeMarche, Henry Hanks e Khadijah Rentas da CNN contribuíram para este relatório.
NOVO: Cinco mortes atribuídas à queda de árvores .86.000 sem energia na cidade de Nova York e no condado de Westchester, diz Con Ed. Alguns clientes ficarão sem energia por dias, diz a concessionária de Long Island.
À medida que se aproxima o prazo de 15 de abril para a declaração do imposto de renda, o principal especialista em impostos da Associação Nacional dos Trabalhadores Independentes oferece seus melhores conselhos para os empresários que trabalham para si mesmos. Keith Hall, consultor fiscal nacional da associação, responde à pergunta fiscal que lhe é feita com mais frequência e fala sobre as mudanças nas regras fiscais para os proprietários de pequenas empresas. Ele também oferece conselhos sobre como o autônomo pode evitar ser auditado pela Receita Federal. CNN: O que os contribuintes independentes devem manter no topo de suas mentes este ano? Keith Hall: Eu acho que a coisa mais importante a lembrar é que você tem recursos. A Receita Federal está sempre mudando informações - de deduções de automóveis, a limites mínimos alternativos de impostos, a reportes de perdas operacionais líquidas. É difícil acompanhar, mas você não precisa se lembrar, porque está tudo lá no site da Receita Federal para você. Não se esqueça, você tem recursos para sair e procurar. CNN: O que é diferente este ano para os contribuintes independentes? Hall: Talvez a coisa mais importante deste ano é que há tantas empresas que foram afetadas pela desaceleração da economia, que a Receita Federal ampliou as oportunidades de carrybacks de perdas. A definição de reporte de perdas é que, se teve perdas da sua empresa em 2009, poderá ter a oportunidade de assumir essas perdas e compensar os rendimentos de anos anteriores. Isso é certamente algo a ser analisado se você teve um ano difícil para 2009, porque pode lhe dar a capacidade de recuperar impostos em mais anos - ou seja, cinco - do que costumava ser capaz, o que é apenas dois. Então, se essa é a situação em que você se encontra, certamente procure opções para esses carrybacks de perdas. Certamente pode ajudá-lo com o impacto fiscal. Mais especificamente, para aqueles que estão começando a trabalhar por conta própria ou talvez até mesmo no primeiro ano que preenchem uma Tabela C, certifique-se de procurar deduções que não aparecem no talão de cheques da sua empresa. É muito fácil ignorar deduções como a dedução para o home office que você usa, dedução para o uso comercial do seu automóvel - essas normalmente não aparecem no talão de cheques da sua empresa, então se você não sabe procurá-las, elas são muito facilmente ignoradas, e isso basicamente é apenas deixar dinheiro na mesa. CNN: O que os trabalhadores independentes podem fazer para evitar uma auditoria do IRS? Hall: A razão número 1 pela qual uma pequena empresa é auditada ou solicitada informações adicionais pela Receita Federal é simples erros de matemática - os números simplesmente não somam corretamente no formulário. Se você usa o TurboTax ou o TaxCut ou a declaração on-line do IRS, é uma ótima ideia - particularmente para a nova pequena empresa - certificar-se de usar esse pacote de software - se nada mais - apenas para garantir que esses erros de matemática sejam eliminados. Não tenha muito medo de uma auditoria da Receita Federal. Obviamente, quando as pessoas pensam em termos de IRS, ficam um pouco irritadas. Ninguém gosta de receber aquela carta na caixa de correio no sábado de manhã que tem uma morada de declaração de IRS no canto superior esquerdo. Mas se o fizer, o melhor a ter em mente é prestar atenção à sua declaração de IRS. Faça a diligência necessária para evitar os pequenos atalhos de preenchimento de números para os quais não tem suporte. Se você apenas dedicar um tempo para prestar atenção ao negócio e fazer a declaração de imposto de renda da maneira que deveria, não há nada a temer com essa auditoria. Então, no mínimo -- apenas para aliviar o estresse dessa carta em potencial que você vai receber do IRS -- apenas certifique-se de tomar o tempo extra para usar recursos como nase.org, como o site da Receita Federal em irs.gov, e apenas certifique-se de pontilhar seu I e cruzar seu Ts. E então, se você receber um pedido da Receita Federal, não será estressante. CNN: Quais são algumas mudanças importantes na legislação tributária para o ano fiscal de 2009? Hall: Esteja sempre ciente de que todos os anos, a Receita Federal muda alguma coisa. Por exemplo, quilometragem automóvel: A nova taxa para 2009 é de 55 cêntimos. Certifique-se de que acertou em cheio. A Receita Federal sempre altera os limites ajustados para o imposto mínimo alternativo. Para as deduções discriminadas padrão, todos esses níveis são ajustados pela inflação. Certifique-se de obter os números certos. Usar um programa de software automatizado - ter esse sistema em vigor - irá ajudá-lo a acompanhar qualquer uma dessas mudanças que ocorrem naturalmente com a Receita Federal todos os anos. CNN: Qual é a pergunta fiscal mais frequente que lhe fazem? Hall: A primeira pergunta que normalmente recebemos, particularmente na hora da declaração de impostos, é "O que posso fazer agora para economizar dinheiro na declaração de imposto de renda do ano passado?" A maioria das ideias de planejamento tributário realmente termina com a festa de Ano Novo. Mas a única coisa que você pode fazer hoje para economizar dinheiro em seus impostos para o ano passado é considerar fazer uma contribuição para o plano de aposentadoria - seja uma contribuição tradicional do IRA, uma contribuição para o plano de pensão autônomo, muitas maneiras diferentes de guardar dinheiro para o seu próprio futuro. A Receita Federal reconhece o quão importante isso é, e eles até lhe darão uma dedução fiscal por isso. Assim, você pode realmente reduzir os impostos que você tem que pagar agora, apenas guardando dinheiro para o seu próprio futuro. Isso é certamente algo que deve ser considerado. CNN: Devemos esperar futuras isenções fiscais para as pequenas empresas? Hall: A atual administração e os dois lados da Câmara e do Senado promovem o crescimento de empregos por meio de pequenas empresas. As influências das pequenas empresas na geração de empregos – que são cada vez mais importantes nos dias de hoje – só vão aumentar a influência das pequenas empresas. Quer se trate de legislação para uma dedução padrão do home office, que está pendente, legislação para créditos de saúde adicionais e concentração na acessibilidade dos cuidados de saúde para os trabalhadores independentes, que também está pendente, há muita legislação por aí para beneficiar as pequenas empresas. Quanto mais e mais pequenas empresas tivermos, penso que mais ênfase em Washington e a nível estatal se concentrará nos benefícios para os trabalhadores independentes.
Use IRS.gov para evitar erros, diz o principal especialista em impostos do grupo de defesa dos trabalhadores por conta própria. Como poupar dinheiro dos impostos neste momento? Considere as contribuições para a reforma. Procure deduções que não aparecem no talão de cheques da sua empresa. Quilometragem do automóvel: A nova taxa de dedução é de 55 cêntimos/milha.
O assassino de uma rapariga de 16 anos que se gabava dos seus crimes foi eletrocutado na noite de quinta-feira, disse um porta-voz do Departamento de Correções da Virgínia. Paul Warner Powell foi declarado morto às 21h09 num centro prisional em Jarratt, Virgínia. Ele não prestou último depoimento na execução com a presença da família da vítima. Powell foi condenado pelo assassinato de Stacie Reed em 1999 e pelo estupro de sua irmã de 14 anos em sua casa de família em Manassas, Virgínia. A execução de Powell ocorre depois que o governador da Virgínia, Bob McDonnell, lhe negou clemência e a Suprema Corte dos EUA se recusou a bloquear a execução. O assassino alegou dupla ameaça depois que os promotores estaduais o levaram a julgamento pela segunda vez pelo assassinato. Em julho, o tribunal superior adiou a execução de Powell enquanto considerava as reivindicações constitucionais mais amplas, que foram finalmente rejeitadas. Powell rejeitou a injeção letal, o método usual de execução do Estado. "Espero que este seja o último capítulo legal na longa história deste caso", disse o promotor de Powell, o procurador do condado de Prince William, Paul Ebert. "Os sobreviventes - a mãe de Stacie e [sua irmã] - foram realmente traumatizados por atraso após atraso. Espero que eles consigam um pouco de paz e fechamento depois de todos esses anos." A CNN não identifica vítimas de agressão sexual sem a sua permissão, apesar de a vítima sobrevivente, agora com 25 anos, ter falado publicamente sobre o caso. O crime chocou a região de Washington. Reed conhecia Powell, então com 20 anos e racista confesso. O mais alto tribunal do estado acabou por anular o veredicto de 2000 no primeiro julgamento, dizendo que os procuradores não tinham provado que outros crimes necessários passíveis de morte foram cometidos contra o jovem de 16 anos. Tais fatores "agravantes" podem incluir estupro, tentativa de estupro ou roubo na prática do assassinato. A agressão sexual e a tentativa de homicídio da irmã mais nova de Reed foram confirmadas, e Powell recebeu uma longa sentença de prisão. Powell, acreditando que estava livre da execução, começou a escrever uma carta provocadora e cheia de palavrões de trás das grades para Ebert, apresentando detalhes explícitos do crime desconhecidos pelos investigadores na época. "Uma vez que eu já fui indiciado por homicídio em primeiro grau e a Suprema Corte da Virgínia disse que eu não posso ser acusado de assassinato capital novamente, imaginei que contaria o resto do que aconteceu em 29 de janeiro de 1999, para mostrar como todos vocês são estúpidos... são", escreveu Powell, que é branco. Ele disse que foi até a casa da família para confrontar Reed sobre namorar um homem negro. Ele admitiu ter alfinetado a vítima, ameaçado estuprá-la e, em seguida, esfaqueá-la no coração quando a menina resistiu. Ele então pisoteou em sua garganta. "Acho que esqueci de mencionar esses eventos quando estava sendo questionado. Ha Ha!", escreveu em 2001. "Você simplesmente se odeia por ser tão estúpido... e me salvando?" O assassino disse ainda que, após o crime, esperou na casa até que a menina mais nova voltasse da escola, depois a atacou, deixando-a morta. Enquanto isso, ele bebeu chá gelado da geladeira da família e fumou um cigarro, parte das provas forenses que os investigadores usaram para colocar Powell no local do crime. Com este relato em primeira mão de Powell, ele foi indiciado novamente e acusado de assassinato e tentativa de estupro de Stacie Reed - um crime elegível para capital. Ele foi condenado novamente, e os tribunais federais e estaduais posteriormente confirmaram a condenação em segunda instância.
Paul Warner Powell não fez uma última declaração na eletrocussão. Powell rejeitou a injeção letal, o método usual de execução do Estado. Killer escreveu uma carta provocadora e cheia de palavrões apresentando detalhes do crime. Com base na carta, os promotores levaram Powell a julgamento pela segunda vez pela morte de Stacie Reed.
Câmeras de segurança estavam rolando quando uma orca no parque do SeaWorld, na Flórida, agarrou um treinador pelos cabelos e a puxou para debaixo d'água, levando à sua morte. Agora, o SeaWorld e a família de Dawn Brancheau estão lutando para manter os vídeos e fotos relacionados à sua morte longe dos olhos do público. Um juiz da Flórida deferiu na quinta-feira um pedido da SeaWorld Parks & Entertainment para se juntar a uma ação judicial movida na semana passada pela família de Brancheau que buscava impedir a divulgação das imagens, que foram capturadas no parque SeaWorld's Orlando, Flórida, em 24 de fevereiro. Brancheau estava interagindo com uma orca chamada Tilikum quando o animal agarrou seu rabo de cavalo e a puxou para debaixo d'água na frente de espectadores chocados no Shamu Stadium. Ela morreu de "múltiplos ferimentos traumáticos e afogamento", disse o gabinete do xerife do condado de Orange. Partes do incidente foram captadas por duas câmaras no parque - uma que mostra uma vista debaixo de água e outra a partir da Sky Tower do parque, de acordo com a queixa da família, apresentada na semana passada. "A vista subaquática só mostra a Sra. Brancheau depois de ter entrado na água. A câmara aérea só foi apontada para o local depois de o incidente ter começado", refere a queixa. "Significativamente, nenhuma das câmeras mostra o que ocorreu nos momentos anteriores e incluindo a Sra. Brancheau sendo puxada para a água e não oferece nenhuma visão sobre a causa deste trágico evento." A família de Brancheau apresentou a queixa contra o xerife do condado de Orange e o District Nine Medical Examiner's Office, que têm a posse das imagens. O juiz William Kirkwood concedeu uma liminar temporária para a divulgação das imagens, observando que o gabinete do xerife apresentou uma notificação ao tribunal afirmando que não tinha posição sobre o assunto. O gabinete do médico legista também apresentou uma notificação de não objeção à queixa da família Brancheau. iReport: Bob Barker, Tippi Hedren falam sobre o incidente do Sea World. Em uma moção apresentada na segunda-feira, o SeaWorld alegou que tem interesse no litígio pendente porque é o proprietário exclusivo das imagens. Se a posse dos vídeos não for controlada, afirma ainda a moção, "é quase certo que serão disponibilizados publicamente na Internet", fazendo com que o SeaWorld perca o seu direito exclusivo sobre o vídeo. "Além disso, os interesses do SeaWorld estão geralmente alinhados com os interesses dos Demandantes, e o SeaWorld, como ex-empregador da Sra. Brancheau, procura ajudar os Demandantes a proteger seus interesses de privacidade", afirma a moção. O SeaWorld também expressou preocupação de que os membros da mídia possam ter acesso aos vídeos se eles se tornarem parte de um arquivo de investigação com as autoridades policiais. Na verdade, as amplas leis da Flórida sobre o acesso a documentos públicos criam uma grande probabilidade de tal possibilidade, disse a analista jurídica da CNN Lisa Bloom. "Regra geral, os assuntos de um dossiê policial são de registo público, e os meios de comunicação social têm acesso ao conteúdo de um dossiê policial. A maioria da grande mídia não vai transmitir alguém sendo morto ou os restos mortais de alguém, mas é uma questão de ter esse acesso para decidir como usá-lo", disse Bloom. "Os arquivos de aplicação da lei têm que ser divulgados na Flórida, então a mídia tem um argumento muito forte não apenas sob as leis federais da Primeira Emenda, mas também sob as leis de acesso da Flórida", disse Bloom. O processo da família Brancheau marca a segunda vez este mês que uma família pede aos tribunais que intervenham na divulgação de imagens que retratam entes queridos mortos. No início deste mês, outra família fez um recurso semelhante aos tribunais envolvendo a divulgação de fotos retratando entes queridos mortos. A família da caminhante assassinada Meredith Emerson pediu na semana passada a um juiz da Geórgia que emitisse uma ordem impedindo a divulgação de fotos da cena do crime que retratam seu corpo nu e esquartejado. Um repórter em missão para Hustler pediu as fotos para uma reportagem que ele estava fazendo, de acordo com a revista adulta. Um juiz concedeu uma ordem temporária no caso impedindo a divulgação das fotos enquanto se aguarda uma audiência sobre o assunto.
Juiz defere pedido do SeaWorld para se juntar ao processo da família que restringe o acesso às filmagens. A família de Dawn Brancheau quer impedir a divulgação de vídeos, fotos relacionadas com a sua morte. Brancheau morreu depois que uma orca a puxou para debaixo d'água na frente de espectadores no Shamu Stadium.
O caminho que levou o cidadão norte-americano David Coleman Headley ao ponto de se declarar culpado de envolvimento em dois planos de terrorismo internacional é complicado e tortuoso. Sua vida, em muitos aspetos, está longe da experiência americana média, mas ele também é muito um produto de uma educação típica americana. Ele é uma fusão incomum, um produto de dois mundos, uma mistura rara de Oriente e Ocidente. E por causa de seu passado incomum, Headley, dizem os especialistas, é um dos terroristas americanos mais incomuns e importantes. Até os seus olhos - um azul e outro castanho - refletem a vida dupla que viveu quase desde o dia em que nasceu. Headley declarou-se culpado na quinta-feira de todas as 12 acusações contra ele relacionadas com o cerco de quatro dias à capital financeira da Índia em 2008, que deixou mais de 160 mortos e um ataque planeado na Dinamarca. Headley, filho de mãe americana e pai paquistanês, foi acusado de envolvimento no planejamento dos devastadores ataques a hotéis em Mumbai, que o governo indiano diz terem sido realizados pelo grupo terrorista Lashkar-e-Tayyiba, com sede no Paquistão. Pelo menos seis americanos estavam entre os mortos. Headley, de 49 anos, foi indiciado em outubro passado e acusado pelo governo dos EUA de conspiração para assassinar e mutilar pessoas na Índia e fornecer apoio material a uma organização terrorista estrangeira. Ele inicialmente se declarou inocente das acusações, mas mudou seu apelo como parte de um acordo com o governo para cooperar com os investigadores e, possivelmente, evitar a pena de morte que poderia ter recebido se fosse condenado por algumas das acusações. Na quinta-feira, no tribunal federal de Chicago, Illinois, Headley disse ao juiz que não contestou nenhuma das 12 acusações. Ao declarar-se culpado, abdicou também do seu direito de recorrer no processo. Ele enfrentou seis acusações de conspiração para bombardear locais na Índia e assassinar e mutilar pessoas na Índia e na Dinamarca, e seis acusações de cumplicidade no assassinato de cidadãos americanos na Índia. A acusação contra ele acusou Headley de ter vasculhado alvos em Mumbai por mais de dois anos para configurar os ataques de novembro de 2008. Foi também acusado de planear um ataque terrorista a um jornal dinamarquês, que nunca foi realizado. O jornal tornou-se alvo da fúria muçulmana em 2005, depois de publicar caricaturas que retratam o profeta Maomé de uma forma ofensiva para os muçulmanos. Até a família pergunta: Quem é David Coleman Headley? Agora que ele admitiu ter conspirado para assassinar e mutilar o ataque em Mumbai, até mesmo membros de sua própria família estão se perguntando quem David Headley realmente é. "Fiquei muito chocado. E simplesmente não esperava algo assim. E quero dizer uma acusação tão prática", disse William Headley, seu tio, refletindo sobre quando soube das acusações do governo contra seu sobrinho. "Foi como se você tivesse derramado água fria dentro do meu peito." David Coleman Headley nasceu em 1960 em Washington, D.C., mas com um nome diferente: à nascença, foi-lhe dado o nome Urdu Daood Gilani. Ele era filho de uma mãe excêntrica, extravagante e rebelde da alta sociedade da Filadélfia, Pensilvânia, Serrill Headley; e um pai diplomata paquistanês rigoroso e formal, Sayed Salim Gilani. O casal conheceu-se na Embaixada do Paquistão em Washington, mas mudou-se para Lahore, no Paquistão, quando o filho era muito novo. "Ele foi o primeiro bebê com quem tive algo a ver", disse seu tio William Headley. "Ele foi o primeiro bebê que eu toquei ou segurei ou algo assim. E em algum lugar eu tenho uma foto minha de pijama segurando o pequeno Daood. ... Era um bebé bonito." União fraturante entre o Oriente e o Ocidente. Depois de apenas alguns anos, os pais de Daood se separaram, um sinal precoce da união conflituosa do Oriente e do Ocidente. A separação deixou Daood preso entre seu pai muçulmano tradicional e sua mãe muito ocidental, muito americana. Por um tempo, sua mãe permaneceu no Paquistão, mas ela acabou retornando à Filadélfia, onde abriu um bar popular chamado Khyber Pass. O Passo Khyber é o nome da principal passagem entre o Paquistão e o Afeganistão. Daood permaneceu no Paquistão durante grande parte de sua infância e, quando adolescente, foi matriculado por vários anos em uma prestigiosa e arregimentada academia militar paquistanesa, o Hasan Abdal Cadet College. Mas então sua mãe o tirou da escola e o trouxe de volta para a Filadélfia. Lá, o adolescente se mudou para o apartamento da mãe, acima do bar. Em 2006, Daood Gilani mudou seu nome para David Coleman Headley, emprestando o nome americano da família, e até mesmo o nome do meio do pai de William Headley, Coleman. A mudança foi feita, acreditam as autoridades americanas, para ajudar Headley a escapar da deteção e viajar mais facilmente entre os Estados Unidos, Índia e Paquistão. Em uma entrevista exclusiva à CNN em janeiro, o tio de Headley descreveu sua descrença em saber que seu próprio sobrinho estava ligado de alguma forma ao massacre em Mumbai - descrença que perdurou até que ele começou a receber cartas de seu sobrinho em sua cela na prisão. "Encontrar um insider na minha própria família envolvido [em terrorismo] - você não é responsável pelo que sua família faz e, no entanto, você tem uma associação tão próxima com isso, é o seu sangue." Headley escreveu para seu tio da prisão, dizendo que, apesar de sua herança, ele agora era 100% muçulmano. A vida de Headley tem sido cheia de reviravoltas, desde a sua infância de dupla herança – sendo igualmente confortável nos círculos muçulmanos do Paquistão e na cena social da Filadélfia – até ao seu casamento com uma loira beleza americana e subsequente divórcio, após o qual teve uma esposa muçulmana tradicional. Armadilha do tráfico de drogas . Na década de 1990, Headley se tornou um grande traficante de drogas e se tornou informante da Drug Enforcement Administration depois de ser pego, de acordo com sua família. O seu envolvimento com a DEA pode ter sido um dos fatores que o empurraram para o extremismo islâmico. Em 1997, dirigia uma loja de vídeo em Nova Iorque. Em 7 de fevereiro daquele ano, ele estava em um hotel no centro da cidade negociando para trazer uma grande carga de heroína do Oriente Médio para Nova York. Mas ele tinha entrado em uma armadilha. O quarto de hotel, no nono andar, foi ligado pelo Feds. Quando Gilani tentou escapar, viu-se cercado por agentes da DEA. Foi um momento que se tornou o derradeiro ponto de viragem na sua vida, disse o tio. "Daood disse: 'Se eu me libertar disso, vou me comprometer com Deus'", contou William Headley. Foi aí que, eu diria, ele se tornou um muçulmano sério." O que aconteceu a seguir é um mistério. Enquanto seu coconspirador no tráfico de drogas foi preso por 10 anos, Headley estava fora dentro de 15 meses. A sua família acredita que a DEA o estava a usar como seu próprio informador, enviando-o frequentemente para o Paquistão e o Afeganistão para se encontrar diretamente com traficantes de heroína. Essas viagens também podem ter colocado Headley em contato direto com grupos terroristas islâmicos que usam o tráfico de drogas para financiar suas operações. Foi durante esse período que ele pode ter encontrado pela primeira vez Lashkar-e-Tayyiba, o grupo paquistanês que alguns dizem estar agora atrás apenas da Al Qaeda em seu alcance terrorista global. A acusação indicou que Headley se moveu entre figuras importantes de Lashkar - incluindo Ilyas Kashmiri, que teria tido contatos com a Al Qaeda. Caso Headley chamado único. O caso Headley é único por muitas razões, dizem os especialistas. "Parece mais um romance de espionagem do que os casos típicos de terrorismo", disse Frank Cilluffo, que dirige o Instituto de Política de Segurança Interna da Universidade George Washington. Ele diz que Headley era um ativo sofisticado e valioso para qualquer pessoa no mundo terrorista, por causa de sua capacidade de se mover facilmente entre o Oriente e o Ocidente. "Este é alguém que claramente viveu em dois mundos diferentes e cresceu em dois mundos diferentes e tinha uma consciência tanto dos Estados Unidos - tendo passado grande parte de sua vida adulta e posterior infância aqui - quanto no Paquistão", disse Cilluffo. "Claramente, você tem alguém que estava em conflito, mesmo vivendo nos dois mundos. Você tem a sensação de que ele nunca se sentiu em casa em nenhum dos mundos, procurando sua identidade... e sabemos como, infelizmente, isso se desenrola", acrescentou. O tio de Headley ainda tem dificuldade em acreditar. Ele ficou chocado quando a CNN ligou para dizer que seu sobrinho estava se declarando culpado. O sobrinho que ele conhecia não era alguém que poderia estar envolvido em um plano terrorista, disse William Headley. "Não podemos absolutamente imaginá-lo", disse ele. "Não é nada consistente com nada do que sabemos."
David Coleman Headley é um produto de dois mundos, uma mistura rara de Oriente e Ocidente. Sua mãe era uma divertida socialite Philly; seu pai era um paquistanês rigoroso e formal. A sua detenção numa picada de heroína foi um ponto de viragem na sua vida, diz um tio. Ele foi amarrado a Lashkar-e-Tayyiba; Índia diz que grupo realizou ataques em Mumbai.
Jerusalém (CNN) - Em uma tentativa de acabar com o que chama de distúrbios ilegais, o exército israelense proibirá o acesso de estrangeiros a áreas em duas aldeias ocupadas da Cisjordânia um dia por semana, de acordo com um comunicado explicando a medida. "Todas as semanas, distúrbios violentos e ilegais ocorrem na área de Nil'in e Bil'in, durante os quais membros das forças de segurança são feridos e danos pesados são causados à cerca de segurança e ao patrimônio público", diz o comunicado militar israelense. "Em um esforço para evitar que os incitadores desses distúrbios cheguem à área em que os distúrbios ocorrem, há três semanas, o major-general Avi Mizrahi, do Comando Central da OC, assinou uma ordem designando a área entre a cerca e as aldeias de Nil'in e Bil'in como uma zona militar fechada." A notícia da ordem militar israelita tornou-se pública na segunda-feira. Nos últimos cinco anos, as duas cidades palestinianas têm sido palco de protestos semanais às sextas-feiras contra a barreira de separação de Israel, o troço de mais de 700 quilómetros de muro de betão e vedação que separa Israel da Cisjordânia. As manifestações tornaram-se um ritual semanal e o centro de um nascente movimento de resistência palestiniana não violenta, que atrai uma variedade de palestinianos, israelitas e ativistas internacionais. No entanto, as manifestações muitas vezes degeneram em confrontos entre militares israelenses e jovens apedrejadores. Os locais de protesto estarão fechados entre as 8h e as 20h todas as sextas-feiras durante os próximos seis meses, mas o encerramento não se aplica aos moradores das aldeias. O gabinete da Autoridade Palestiniana emitiu um comunicado dizendo que "condenava as ações repressivas das forças de ocupação contra manifestações pacíficas, bem como a declaração de Bil'in e Nil'in como áreas militares fechadas todas as sextas-feiras durante seis meses". O gabinete "enfatizou o direito do povo palestino, de acordo com as leis internacionais, de desafiar as medidas de ocupação, as atividades de assentamento e a construção do muro". A medida surge após meses de aumento da atividade militar israelita sob a forma de rusgas noturnas e detenções nas aldeias. Moradores e organizadores do protesto também criticaram a mais recente ação militar israelense, dizendo em um comunicado à imprensa que ela faz parte de uma "campanha de perseguição contra ativistas palestinos em uma tentativa de suprimir a crescente onda de resistência popular da Cisjordânia à ocupação". Falando à CNN no mês passado, Peter Lerner, porta-voz do exército israelense, reconheceu a atividade do exército israelense nas cidades e disse que Israel tem a responsabilidade de lidar com aqueles que estavam liderando os protestos. "Se essas pessoas que estão organizando isso mesmo nos bastidores, elas não podem estar acima da lei, e é com isso que estamos lidando." Gaby Lasky, advogada que representa os moradores da aldeia, disse que a ordem militar é ilegal e argumentou que "as ordens de zonas militares fechadas não se destinam a lidar com manifestações, que são claramente no âmbito cívico e não militar". De acordo com o grupo ativista palestino Luta Popular, seis manifestantes foram mortos nas manifestações desde 2008. O exército israelita diz que mais de uma centena dos seus soldados ficaram feridos.
Duas cidades palestinianas têm sido palco de protestos semanais contra a barreira de separação de 700 quilómetros de muro de betão e vedação que separa Israel da Cisjordânia. Os locais de protesto estarão fechados entre as 8h e as 20h todas as sextas-feiras. Gaby Lasky, advogada que representa os moradores da aldeia, disse que a ordem militar é ilegal.
Washington (CNN) - Os defensores da reforma do sistema de saúde se aproximaram da vitória nesta quarta-feira, quando um democrata liberal de alto perfil mudou de posição e anunciou sua intenção de votar a favor de um plano abrangente de US$ 875 bilhões em análise na Câmara dos Representantes. O deputado Dennis Kucinich, de Ohio, disse acreditar que "a saúde é um direito civil". Ele já havia caracterizado o projeto, que foi aprovado no Senado em dezembro, como pouco mais do que uma benesse para as seguradoras privadas. Kucinich foi pressionado publicamente por seu voto pelo presidente Barack Obama durante a visita do presidente esta semana ao distrito congressional de Kucinich em Ohio. Ele disse a repórteres que teve quatro reuniões com Obama para discutir o projeto de lei. "A visita do presidente ao meu distrito (...) sublinhou a urgência desta votação", disse Kucinich. "Tenho dúvidas sobre o projeto de lei (...) [mas] Decidi votar a favor da legislação." Ele disse que, em última análise, teve que "tomar uma decisão sobre o projeto de lei como ele é, não sobre o projeto como eu gostaria de vê-lo". Kucinich é um defensor de um sistema de saúde de pagador único sob o qual o governo financiaria todos os custos faturados por médicos e hospitais. A decisão de Kucinich de mudar seu voto é "um bom sinal", disse Obama a repórteres no Salão Oval. "Eu disse a ele obrigado." A presidente da Câmara dos Representantes, Nancy Pelosi, disse acreditar que a mudança de Kucinich faria a diferença com um grande número de ativistas liberais. "Ele tem sido um defensor dos cuidados de saúde para todos os americanos há muito tempo", disse ela. "Ele tem um eleitorado, e muitas dessas pessoas ainda não entendem por que não há uma [opção] pública." Pelosi expressou repetidamente confiança de que terá apoio suficiente para aprovar o projeto quando chegar ao plenário para uma votação final. Leia mais sobre como os votos estão se alinhando. O deputado de Maryland Steny Hoyer, o democrata número 2 da Câmara, indicou na quarta-feira que a votação pode ocorrer em algum momento neste fim de semana. Ele disse que a liderança ainda aguarda as estimativas finais de custos do Escritório de Orçamento do Congresso, apartidário, sobre um pacote de mudanças na medida. Questionada se a divulgação dos números do CBO era iminente, Pelosi disse: "Eu teria dito (...) há meia hora, esperemos que a qualquer minuto. Acho que vai levar um pouco mais de tempo." Ela disse não ter explicação para o atraso. "Não sei o cálculo", disse ela. "Não sei como o fazem. Seja o que for, eles são o evangelho e temos que viver de acordo com ele." Mais tarde, o porta-voz de Pelosi, Nadeam Elshami, disse que as estimativas do CBO não seriam divulgadas na noite de quarta-feira. Como os democratas disseram que o projeto de lei estará disponível para leitura por 72 horas antes da votação, a votação não pode ocorrer antes de domingo, desde que os números do CBO sejam publicados na quinta-feira. Pelosi precisa de 216 votos de sua bancada de 253 membros para aprovar o projeto de lei do Senado. Não se espera que nenhum republicano o apoie. Vários democratas da Câmara se recusaram a declarar suas intenções de voto publicamente. Vinte e sete democratas da Câmara, no entanto, indicaram que se juntarão aos republicanos na oposição ao plano do Senado. Isso coloca os opositores da reforma a 11 votos dos 216 necessários para impedir que Obama obtenha uma grande vitória em sua principal prioridade doméstica. Enquanto isso, os líderes do Partido Republicano continuaram a criticar a legislação na quarta-feira, criticando os líderes democratas da Câmara por considerarem o uso de uma manobra legislativa controversa para aprovar o projeto de lei do Senado. Pelosi pode tentar ajudar os democratas da Câmara descontentes com o projeto de lei do Senado, permitindo-lhes evitar uma votação direta sobre a medida. Ela está considerando pressionar pela votação de uma regra que simplesmente "consideraria" o projeto do Senado aprovado. A Câmara, então, procederia a uma votação separada sobre o pacote mais popular de mudanças no plano do Senado. "Nunca vi nada parecido com o plano que os democratas da Câmara elaboraram esta semana para obstruir seu projeto de lei de saúde no Congresso", disse o líder da minoria no Senado, Mitch McConnell, do Kentucky, na quarta-feira. "Os historiadores vão lembrar-se disso como um novo ponto baixo neste debate, a semana em que os Estados Unidos foram apresentados à abordagem 'scheme and deem' para legislar. Eles vão se lembrar disso como a semana em que o Congresso tentou puxar a lã sobre os olhos do público para contornar sua vontade." O líder da minoria na Câmara, John Boehner, disse na terça-feira que os republicanos tentarão bloquear o procedimento. Eles tentarão forçar a votação de uma resolução que exige que o projeto de lei de saúde do Senado seja levado a uma votação para cima ou para baixo. Boehner chamou a manobra - também conhecida como "regra autoexecutável" - de "derradeira tomada de poder em Washington". Os republicanos da Câmara enviaram uma carta à chefe democrata do Comitê de Regras da Câmara na quarta-feira pedindo que ela movesse uma próxima audiência sobre o projeto de lei de saúde para uma sala maior para explicar o interesse público esmagador na questão. A comissão é responsável por decidir se o plenário da Câmara terá a chance de aprovar o projeto do Senado usando a regra de auto-execução. "Embora a C-SPAN possa decidir cobrir a audiência, isso não satisfaz a necessidade do máximo de transparência e abertura necessárias para dar ao povo americano fé neste processo", diz a carta. "Ao transferir a audiência para uma sala maior, podemos garantir que mais americanos tenham a oportunidade de participar de nossos procedimentos e não sejam recusados na porta." Qual é a situação da reforma da saúde? Se promulgada, a proposta de reforma democrata constituiria a maior expansão das garantias federais de saúde desde a promulgação do Medicare e do Medicaid há mais de quatro décadas. Espera-se que o plano estenda a cobertura de seguro a mais de 30 milhões de americanos. O projeto do Senado também reduziria os déficits federais em cerca de US$ 118 bilhões em 10 anos, de acordo com estimativas do CBO. Os principais republicanos argumentam que o plano equivale a uma tomada mal concebida pelo governo do sistema de saúde do país. Eles disseram que isso faria pouco para diminuir a espiral de custos médicos. Eles também argumentam que isso levaria a prêmios e impostos mais altos para as famílias de classe média, resultando em cortes profundos no Medicare. Pesquisas de opinião pública indicam que a maioria dos americanos se voltou contra o plano de reforma da saúde do governo, embora elementos individuais da proposta permaneçam amplamente populares. Dan Lothian, Charles Riley, Alan Silverleib, Jeff Simon, Deirdre Walsh e Robert Yoon da CNN contribuíram para este relatório.
Líderes democratas dizem que o momento da votação dependerá dos números do CBO, que estão atrasados O deputado Dennis Kucinich, de Ohio, disse na quarta-feira que pretende votar a favor do projeto de lei de saúde. Kucinich já havia caracterizado o projeto de lei como um benefício para as seguradoras privadas. A aparente deserção aumenta as chances de aprovação do projeto de lei.
Um menino britânico de cinco anos que foi raptado no Paquistão no início deste mês foi encontrado em segurança e está de volta com os seus familiares, anunciou esta terça-feira o Alto Comissariado britânico. Sahil Saeed foi libertado numa escola na província do Punjab, no Paquistão, disse o chefe adjunto David Thompson, da polícia da Grande Manchester, em Inglaterra, perto da residência dos seus pais em Oldham. De lá, Sahil entrou em um campo e foi encontrado por moradores que cuidaram dele até a chegada da polícia, disse Thompson. A polícia regional paquistanesa disse que Sahil foi encontrado perto da cidade de Danga, na província de Punjab, perto de onde foi sequestrado em 3 de março. Sahil estava em boas condições, disse Aslam Tareen, chefe da polícia regional. "Ele está com familiares no Paquistão e com a polícia paquistanesa, e também há contato do Alto Comissariado britânico", disse Thompson. Acrescentou que Sahil já tinha falado com a mãe e o pai em Inglaterra por telefone e que ambos os pais estavam "claramente aliviados" por falar com o filho. O Alto Comissariado emitiu um comunicado agradecendo à polícia de Jhelum, outra cidade da província oriental de Punjab, pelo regresso do menino. "Esta é uma notícia fantástica que põe fim a uma provação traumática enfrentada por Sahil e sua família", disse Adam Thomson, alto comissário britânico para o Paquistão. A polícia prendeu alguns dos sequestradores, disse Rana Sanaullah, ministra da Justiça provincial. Sahil, um cidadão britânico de ascendência paquistanesa, estava no último dia de férias de duas semanas no Paquistão antes de regressar a casa, em Oldham, no norte de Inglaterra. Homens armados invadiram a casa da avó de Sahil em Jhelum e o levaram. Eles teriam exigido um resgate de 10 milhões de rúpias (US$ 118.000). O ministro do Interior do Paquistão, Rehman Malik, disse que os sequestradores incluíam alguém próximo à família. "Há alguém que é muito próximo da família porque a forma como a situação aconteceu, a forma como a entrada foi feita", disse Malik aos jornalistas. Mas Tareen disse na terça-feira que não há evidências de que qualquer membro da família esteja envolvido. Também não havia indicação de que um resgate foi pago, disse Tareen. Sanaullah, o ministro da Justiça, disse que os sequestradores faziam parte de uma quadrilha que operava dentro e fora do Paquistão. Ele não entrou em detalhes. Thompson, da polícia da Grande Manchester, não pôde comentar a possibilidade de prisões na Inglaterra. "Nesta fase, não há inquéritos que estamos a realizar no Reino Unido que me levem a pensar que faríamos uma detenção num futuro próximo", disse.
NOVO: Sahil Saeed foi libertado numa escola na província de Punjab, no Paquistão. Sahil estava em boas condições, disse Aslam Tareen, chefe da polícia regional. Homens armados o levaram sob a mira de armas da casa de sua avó em Punjabon em 3 de março. Eles teriam exigido um resgate de 10 milhões de rúpias (US$ 118.000)
Três pessoas ligadas ao consulado dos Estados Unidos em Ciudad Juarez, no México, foram mortas em dois tiroteios, disse um alto funcionário da Casa Branca à CNN neste domingo. Duas das vítimas eram uma funcionária americana do consulado e seu marido, cidadão americano. Seu filho de 1 ano, que estava em um veículo com o casal no momento do tiroteio, sobreviveu ao incidente, de acordo com o gabinete do xerife do condado de El Paso. O casal americano foi encontrado morto dentro de um Toyota RAV4 branco com placas do Texas, de acordo com a Procuradoria-Geral do Estado de Chihuahua. A mulher foi baleada no pescoço e no braço esquerdo, enquanto o homem tinha um ferimento de bala perto do olho direito, disseram as autoridades. "Sabemos que os cidadãos americanos foram alvejados", disse o prefeito de Juarez, José Reyes Ferriz, à CNN, dizendo que um policial testemunhou um carro atirando contra o carro dos americanos. "Sabemos que os perseguiam. Sabemos que queriam matá-los." Os americanos foram identificados como Arthur Redelfs, de 34 anos, e Lesley Enriquez pelo Gabinete do Xerife do Condado de El Paso, onde Redelfs trabalhava como agente penitenciário. Redelfs era um veterano de 10 anos do departamento, de acordo com Jesse Tovar, porta-voz do gabinete do xerife. "Em nome dos homens e mulheres do gabinete do xerife, gostaria de estender nossa mais profunda simpatia e condolências à família durante este momento difícil", disse o xerife Richard Wiles. "Nossos pensamentos e orações estão com eles." As autoridades recuperaram apenas um invólucro de projétil, de uma arma de 9 mm. Cerca de 10 minutos antes de as autoridades receberem a chamada, foram alertadas para um corpo dentro de um Honda Pilot 2003. No interior estava o marido da funcionária mexicana, identificado como Jorge Alberto Salcido Ceniceros, de 37 anos. Reyes disse que a vítima era um policial estadual que era casado com uma funcionária mexicana do consulado dos EUA. Duas crianças, de 4 e 7 anos, ficaram feridas nesse tiroteio e foram transportadas para o hospital, informou o gabinete do procurador-geral. A polícia recuperou dois projéteis no local de um fuzil de assalto, disseram as autoridades. "O presidente está profundamente triste e indignado com a notícia dos assassinatos brutais de três pessoas associadas ao Consulado Geral dos Estados Unidos em Ciudad Juarez", disse o porta-voz do Conselho de Segurança Nacional, Mike Hammer, no comunicado deste domingo. "Apresenta as suas condolências às famílias e condena estes ataques ao pessoal consular e diplomático que serve nas nossas missões estrangeiras. Em conjunto com as autoridades mexicanas, trabalharemos incansavelmente para levar seus assassinos à justiça." Em resposta, o Departamento de Estado dos EUA autorizou a realocação temporária das famílias dos funcionários que trabalham em consulados da área de fronteira. "Esses ataques terríveis contra membros de nossa própria família do Departamento de Estado são, infelizmente, parte de uma tragédia crescente que assola muitas comunidades no México", disse a secretária de Estado Hillary Clinton em um comunicado na noite de domingo. "Eles ressaltam o imperativo de nosso compromisso contínuo de trabalhar em estreita colaboração com o governo do presidente (mexicano) (Felipe) Calderón para diminuir a influência das organizações de tráfico em ação no México." As famílias dos funcionários dos consulados dos EUA em Tijuana, Nogales, Ciudad Juarez, Nuevo Laredo, Monterrey e Matamoros, estão autorizadas a sair por um período de 30 dias "em resposta ao aumento da violência ao longo do lado mexicano de sua fronteira com os EUA", disse o porta-voz do Departamento de Estado, Fred Lash, à CNN. Após 30 dias, a autorização pode ser renovada, dependendo de uma revisão, disse Lash, acrescentando que esta não era uma evacuação obrigatória. O anúncio fez parte de um alerta aos cidadãos americanos sobre viagens ao México. O aviso insta os cidadãos norte-americanos a adiar as viagens não essenciais para partes dos estados de Durango, Coahuila e Chihuahua, onde Juarez está localizada, devido aos recentes ataques violentos. Os funcionários do governo dos EUA estão impedidos de viajar para todos ou partes desses três estados. Os ataques incluem o sequestro e morte de dois cidadãos norte-americanos residentes em Chihuahua, afirma o alerta. "Alguns confrontos recentes entre autoridades mexicanas e membros de cartéis de drogas se assemelharam a combates de pequenas unidades, com cartéis empregando armas automáticas e granadas", diz o aviso. "Durante alguns desses incidentes, cidadãos americanos ficaram presos e temporariamente impedidos de deixar a área." O prefeito disse que os tiroteios destacam um problema compartilhado por ambos os países ao longo de suas fronteiras. "Não é apenas um problema mexicano - é um problema EUA-México", disse Reyes. "Estou muito feliz que os EUA tenham tomado essa posição." Ele disse apoiar a autorização do Departamento de Estado para as famílias consulares e que "é importante que elas se sintam seguras". O México disse no domingo que seu governo estava comprometido em proteger todas as pessoas, cidadãos e visitantes, diplomatas ou não. "O governo mexicano lamenta profundamente os assassinatos de três pessoas ligadas ao consulado dos EUA em Ciudad Juarez", disse o Ministério das Relações Exteriores do México em um comunicado. "As autoridades mexicanas estão trabalhando com determinação para esclarecer os fatos em torno da cena do crime e colocar os responsáveis perante a lei." Juarez é uma das linhas de frente na guerra do México contra os cartéis de drogas que operam em seu território. Mais de 2.600 pessoas foram mortas em Juarez em 2009. Juarez, em frente a El Paso, no Texas, tornou-se um ponto focal dos esforços antidrogas do presidente mexicano Felipe Calderón após o assassinato de 15 pessoas em 31 de janeiro, a maioria das quais eram estudantes sem ligações com o crime organizado. O incidente provocou indignação em todo o México. No estado de Guerrero, no oeste do país, pelo menos 25 pessoas foram mortas em uma série de atos violentos no sábado, segundo autoridades estaduais. Os corpos de 14 pessoas, incluindo nove civis e cinco policiais, foram encontrados em várias partes da cidade turística de Acapulco, informou a agência de notícias oficial Notimex, citando o secretário de Segurança Pública de Guerrero, Juan Heriberto Salinas. Na pequena cidade de Ajuchitlan del Progreso, 10 civis e um soldado foram mortos em dois tiroteios que começaram quando as autoridades federais tentaram cumprir mandados de busca em dois locais, disse Salinas. A polícia do estado está em alerta de segurança, disse ele. O governo não divulgou números oficiais, mas a mídia nacional diz que 7.600 mexicanos perderam a vida na guerra às drogas em 2009. Calderon disse no ano passado que 6.500 mexicanos morreram em violência com drogas em 2008. Mariano Castillo e Jamie Crawford, da CNN, contribuíram para este relatório.
Filho de 1 ano de duas das vítimas sobrevive ao ataque. Prefeito de Juarez: "Sabemos que os cidadãos americanos foram alvejados" Tiroteios matam funcionário dos EUA no consulado e outras 2 pessoas em Ciudad Juarez. Departamento de Estado alerta americanos sobre o perigo de viajar para três estados mexicanos.
Washington (CNN) - Os líderes democratas do Congresso revelaram nesta quinta-feira um plano de saúde de compromisso de US$ 940 bilhões, preparando o terreno para um confronto legislativo final sobre a prioridade doméstica do presidente Obama. O secretário de imprensa da Casa Branca, Robert Gibbs, anunciou que Obama decidiu adiar uma próxima viagem à Austrália e à Indonésia para ajudar a empurrar o projeto de lei para além da linha de chegada. O presidente deveria deixar Washington no domingo, mesmo dia em que a Câmara dos Representantes deve votar a medida. Veja Gibbs defender manobra de plano de saúde. "Tenho certeza de que ele quer estar aqui para a história", disse a presidente da Câmara dos Representantes, Nancy Pelosi. Se promulgada, a medida constituiria a maior expansão das garantias federais de saúde desde a promulgação do Medicare e do Medicaid, há mais de quatro décadas. Isso estenderia a cobertura do seguro a mais 32 milhões de americanos, de acordo com uma análise preliminar do apartidário Escritório de Orçamento do Congresso. Entre outras coisas, o plano expandiria a cobertura de medicamentos prescritos pelo Medicare, aumentaria os subsídios federais para ajudar as pessoas a comprar seguros e proibiria recusas de cobertura para condições pré-existentes. Procura colmatar a lacuna entre os anteriores projetos de lei da Câmara e do Senado, em parte diluindo e atrasando a implementação de um imposto sobre os planos de seguros de alto nível. Tal como aconteceu com os planos anteriores da Câmara e do Senado, inclui reduções significativas nos gastos do Medicare, em parte através de alterações nos pagamentos feitos ao abrigo do programa Medicare Advantage. Também elimina uma disposição profundamente impopular no projeto de lei do Senado que isenta Nebraska de pagar despesas crescentes do Medicaid. O plano de compromisso reduziria o déficit do país em US$ 138 bilhões nos próximos 10 anos, de acordo com o Escritório de Orçamento do Congresso. Isso reduziria ainda mais o déficit em mais de US$ 1 trilhão na década seguinte. O plenário da Câmara está agora provisoriamente pronto para considerar duas medidas no domingo: o plano de US$ 875 bilhões aprovado pelo Senado em dezembro e o compromisso, que elevaria o total para US$ 940 bilhões. O plano de compromisso não pode tornar-se lei se o projeto de lei do Senado não for também promulgado. Se o projeto de lei do Senado for aprovado, irá para Obama para ser sancionado. Se as revisões reveladas nesta quinta-feira também forem aprovadas, elas ainda terão que passar pelo Senado. Os membros da Câmara descontentes com o projeto de lei menos expansivo do Senado receberam garantias dos principais democratas do Senado de que aprovarão o compromisso de US$ 940 bilhões. Os democratas da Câmara dos Representantes pressionaram duramente para garantir que o compromisso incluísse uma expansão dos subsídios para famílias de baixa e média renda, bem como uma redução no imposto sobre os planos "Cadillac" de alto padrão. O deputado Henry Waxman, da Califórnia, disse a repórteres na quinta-feira que a estimativa de custos do escritório de orçamento "ajudará muito a fazer com que [os democratas fiscalmente conservadores] se sintam confortáveis com a legislação". O projeto de lei do Senado, se permitido permanecer inalterado, reduziria os déficits federais em US$ 20 bilhões a menos do que o plano de compromisso nos próximos 10 anos. Os líderes do Partido Republicano disseram que a nova estimativa do gabinete orçamental do plano revisto não mudou a sua opinião sobre a medida global, à qual se opõem veementemente. "Não é tarde demais para o povo americano continuar a falar", disse o líder da minoria na Câmara, John Boehner, de Ohio, na quinta-feira. "Eles precisam gritar um pouco mais alto, e podemos parar com isso." Os republicanos insistem que a proposta democrata fará pouco para desacelerar a espiral de custos médicos. Eles também dizem que isso levaria a prêmios e impostos mais altos para as famílias de classe média, resultando em cortes profundos no Medicare. Pelosi, no entanto, expressou confiança nas últimas semanas de que terá apoio suficiente para aprovar tanto o plano do Senado quanto o projeto de compromisso quando chegarem ao plenário da Câmara. A presidente precisa de 216 votos de sua bancada de 253 membros para aprovar as medidas. Não se espera que nenhum republicano apoie nenhum dos dois. Veja Pelosi expressar sua confiança no plano. Vinte e sete democratas da Câmara indicaram à CNN na quarta-feira que se juntarão aos republicanos na oposição ao plano do Senado. Isso deixa os opositores da reforma 11 votos tímidos de derrotar a medida. Pelosi tentou adoçar o acordo para os liberais da Câmara adicionando uma grande medida de reforma do empréstimo estudantil ao plano de compromisso. A medida, que é uma prioridade para Obama, acabaria com a prática de fazer com que bancos privados oferecessem empréstimos estudantis, enquanto expandia os empréstimos diretos do governo. O presidente também pode tentar ajudar os democratas da Câmara descontentes com o projeto de lei do Senado, permitindo-lhes evitar uma votação direta sobre a medida. Ela está considerando pressionar pela votação de uma regra que simplesmente "consideraria" o projeto do Senado aprovado. A Câmara então procederia a uma votação separada sobre as mudanças incorporadas na versão de US$ 940 bilhões do plano. Leia sobre os destaques do plano de compromisso . Os republicanos não conseguiram na quinta-feira forçar a votação de uma resolução que exige que o projeto de lei de saúde do Senado seja levado a uma votação para cima ou para baixo. Os líderes do Partido Republicano também estão irritados com a decisão dos democratas de usar uma manobra legislativa chamada reconciliação, que permitirá que o plano de US$ 940 bilhões - se aprovado pela Câmara - seja aprovado no Senado com uma maioria simples de 51 votos. Os democratas do Senado perderam sua supermaioria de 60 assentos em janeiro, com a eleição do senador republicano Scott Brown, de Massachusetts. Os republicanos dizem que a reconciliação, que se limita a provisões relativas ao orçamento, nunca foi feita para facilitar a aprovação de uma medida de reforma abrangente, como o projeto de lei de saúde. Os democratas dizem que a reconciliação foi usada para aprovar várias leis importantes nos últimos anos, incluindo os cortes de impostos do presidente George W. Bush em 2001 e 2003. Pesquisas de opinião pública indicam que os americanos continuam fortemente divididos sobre a agenda de reforma do sistema de saúde dos democratas, embora elementos individuais dela permaneçam amplamente populares. Ted Barrett, Dana Bash, Lisa Desjardins, Brianna Keilar e Kristi Keck da CNN contribuíram para este relatório.
NOVO: O esforço do Partido Republicano para exigir a votação para cima ou para baixo do projeto de lei de saúde do Senado fracassa. NOVO: Presidente adia viagem à Austrália, Indonésia para ajudar a empurrar projeto de lei sobre a linha de chegada. NOVO: Projeto de lei corta disposição de projeto de lei do Senado que isenta Nebraska de pagar despesas do Medicaid. Projeto de lei reduz déficit em US$ 138 bilhões em 10 anos; mais US$ 1 trilhão em cortes esperados depois disso.
O presidente mexicano, Felipe Calderón, fez nesta terça-feira sua terceira visita em pouco mais de um mês à conturbada cidade fronteiriça de Juarez, onde três pessoas associadas ao consulado dos Estados Unidos foram mortas no fim de semana. Ciudad Juarez é a cidade mais violenta do México, com mais de 2.600 mortes relacionadas com drogas em 2009. Não há números oficiais disponíveis, mas mais de 400 assassinatos foram relatados na mídia local este ano. A cidade, durante muito tempo o ponto focal da guerra de Calderón contra os cartéis de drogas, voltou a ganhar destaque após o assassinato de 15 pessoas em 31 de janeiro, a maioria delas estudantes sem ligações com o crime organizado. O massacre provocou indignação em todo o México e chamou a atenção mundial. As mortes de sábado de uma mulher grávida e de outras duas pessoas ligadas ao Consulado dos EUA renovaram as atenções para a cidade encharcada de sangue. Calderón visitou Juarez duas vezes em meados de fevereiro em um período de uma semana, reunindo-se com autoridades locais e moradores. Mais reuniões desse tipo foram marcadas para terça-feira. Embora a visita desta terça-feira tenha sido agendada antes dos últimos assassinatos, analistas dizem que ela destaca a importância da cidade para o presidente. "O que diz é que ele realmente decidiu que o sucesso em Juarez é essencial para conter a onda do crime organizado", disse Andrew Selee, diretor do Instituto do México do Woodrow Wilson Center. "Ele apostou sua presidência no sucesso em Juarez." Juarez, que foi responsável por cerca de um terço dos assassinatos relacionados às drogas no México no ano passado, já era significativo por causa da alta contagem de mortes, disse Selee. Mas os assassinatos em janeiro e no fim de semana elevaram a cidade a um nível simbólico, disse o analista. "Ganhou um valor emocional", disse Selee. Os últimos assassinatos foram realizados por uma gangue local conhecida como Los Aztecas, que é aliada do Cartel de Juarez, disse o prefeito de Juarez, José Reyes Ferriz. As três vítimas foram seguidas e alvejadas, disse Reyes. Eles foram atacados quando saíam de uma festa de aniversário no Consulado dos EUA em Juarez. Autoridades americanas e mexicanas disseram que uma funcionária do consulado que estava grávida de quatro meses e seu marido, um cidadão americano que era carcereiro em El Paso, Texas, do outro lado da fronteira de Juarez, foram mortos em seu SUV. A filha de 10 meses do casal, que estava no veículo, não ficou ferida, disseram Reyes e outras autoridades. As autoridades identificaram o casal como Arthur Redelfs, de 34 anos, e Lesley Ann Enriquez, de 35, residentes em El Paso. Redelfs era um veterano de 10 anos do Gabinete do Xerife do Condado de El Paso, disse o porta-voz do departamento, Jesse Tovar. A terceira vítima foi identificada como Jorge Alberto Salcido Ceniceros, de 37 anos, policial estadual casado com uma funcionária mexicana do consulado dos EUA. Sua esposa não viajava com ele, mas dois de seus filhos, de 4 e 7 anos, estavam no carro e ficaram feridos, disseram as autoridades. As autoridades disseram que não sabem de um motivo, nem fizeram nenhuma prisão na terça-feira. A violência generalizada em todo o norte do México nas últimas semanas levou as autoridades dos EUA a tomar precauções, incluindo a transferência temporária das famílias dos funcionários do Departamento de Estado para os consulados da área fronteiriça. Os familiares dos consulados dos EUA em Tijuana, Nogales, Ciudad Juarez, Nuevo Laredo, Monterrey e Matamoros podem sair por até 30 dias, informou o Departamento de Estado. A licença pode ser renovada após 30 dias. O anúncio foi parte de um aviso contínuo aos cidadãos dos EUA sobre viagens ao México. Os cidadãos dos EUA são aconselhados a adiar viagens não essenciais para partes dos estados de Durango, Coahuila e Chihuahua, onde Juarez está localizado. Além disso, os funcionários do governo dos EUA estão impedidos de viajar para todos ou partes dos três estados. Os ataques incluíram o sequestro e morte de dois cidadãos norte-americanos residentes em Chihuahua, afirma o alerta. "Alguns confrontos recentes entre autoridades mexicanas e membros de cartéis de drogas se assemelharam a combates de pequenas unidades, com cartéis empregando armas automáticas e granadas", diz o aviso. "Durante alguns desses incidentes, cidadãos americanos ficaram presos e temporariamente impedidos de deixar a área." Há cerca de duas semanas, o Departamento de Segurança Pública do Texas tomou a medida sem precedentes de dizer aos estudantes universitários para não visitarem as cidades fronteiriças mexicanas durante as férias de primavera porque são muito perigosas. Foi a primeira vez que as autoridades do Texas deram esse passo. O Canadá também emitiu um aviso na terça-feira pedindo aos cidadãos que não façam viagens não essenciais a Ciudad Juarez e que "exerçam um alto grau de cautela" em todo o México. "Os viajantes são aconselhados a reconsiderar sua necessidade de viajar para Ciudad Juarez e só devem fazê-lo se for absolutamente necessário", diz o aviso do governo. Questionado se Ciudad Juarez é segura para os visitantes, o prefeito Reyes riu baixinho. "Temos um problema em Ciudad Juarez", disse. "Não podemos negar isso ou diminuí-lo." Normalmente, a violência é dirigida a pessoas envolvidas no crime, mas, às vezes, são afetados civis que não estão envolvidos no crime." A violência do último fim de semana é um excelente exemplo da dimensão do problema. No estado de Guerrero, no oeste do país, por exemplo, pelo menos 25 pessoas foram mortas no sábado, segundo autoridades estaduais. Os corpos de 14 pessoas, incluindo nove civis e cinco policiais, foram encontrados em várias partes da cidade turística de Acapulco, informou a agência de notícias oficial Notimex, citando o secretário de Segurança Pública de Guerrero, Juan Heriberto Salinas. Na pequena cidade de Ajuchitlan del Progreso, 10 civis e um soldado foram mortos em dois tiroteios que começaram quando funcionários federais tentaram cumprir mandados de busca em dois locais, disse Salinas. O governo mexicano não divulgou números oficiais, mas a mídia nacional disse que 7.600 pessoas foram mortas em violência relacionada às drogas em 2009. Calderon disse no ano passado que 6.500 mexicanos morreram em assassinatos de drogas em 2008. Não há números oficiais disponíveis, mas as contagens não oficiais deste ano dizem que mais de 17.000 pessoas foram mortas desde que Calderón declarou guerra aos cartéis depois de assumir o cargo em dezembro de 2006.
Felipe Calderón vai para cidade conturbada pela terceira vez em pouco mais de um mês. Analistas: Visit destaca a importância da cidade como ponto focal da guerra de Calderón contra os cartéis de drogas. Visita foi marcada antes de 3 pessoas mortas sábado. Mortes de mulher grávida, outras duas voltaram a atenção para a cidade fronteiriça.
Nova Iorque (CNN) - A onda de histórias sobre abusos sexuais de padres na Europa, especialmente na Irlanda e na Alemanha, colocou muitos católicos na defensiva. Não deviam ser. Embora o abuso sexual de qualquer tipo seja sempre indefensável, a política em torno desta história também é indefensável. Empregadores de todas as esferas da vida, tanto nos EUA quanto na Europa, há muito lidam com casos de suposto abuso sexual por funcionários como uma questão interna. Raramente os empregadores chamaram a polícia, e nenhum foi obrigado a fazê-lo. Embora isso esteja começando a mudar, qualquer discussão sobre abuso sexual de funcionários que ocorreu há 30 e 40 anos deve reconhecer essa realidade. Assim, não surpreende que o cardeal Sean Brady, na Irlanda, não tenha convocado as autoridades sobre um caso envolvendo um padre na década de 1970. O que surpreende é por que alguns estão agora a indiciá-lo, agindo como se a sua resposta fosse a exceção à regra. A indignação seletiva contra a Igreja Católica não se limita a Brady. Por que, por exemplo, os psicólogos e psiquiatras que se comprometeram a "consertar" os abusadores são tratados com tanta ligeireza? Afinal, empregadores do mundo corporativo à Igreja Católica foram informados repetidamente que a terapia funciona e para dar uma segunda chance ao infrator. Na verdade, o zeitgeist da época era que a reabilitação não só funciona, como é virtuosa. O facto de tais conselhos terem sido descontroladamente sobrevendidos pode agora ser aceite por quase toda a gente, e é precisamente por isso que cheira a política negar quão fortemente defendido era o ideal de reabilitação. Se a Igreja Católica tivesse simplesmente expulsado os infratores, teria sido tachada de impiedosa. Também há muito barulho sobre o cardeal Joseph Ratzinger - agora papa - aprovar a transferência de um padre de sua arquidiocese na Alemanha para terapia. Isso aconteceu há 30 anos. Mais uma vez, ele fez exatamente o que praticamente todos os outros líderes, clericais ou seculares, fizeram. Qualquer pessoa que sustente que na América do Norte ou na Europa era prática comum empregadores fora da Igreja Católica registrarem um boletim de ocorrência sobre suspeitas de irregularidades cometidas por seus funcionários precisa colocar ou calar a boca: onde estão as provas? Para além desta questão, o enfoque nos abusos sexuais na Igreja Católica é muito desproporcionado em relação à atenção dada pelos meios de comunicação social ao abuso sexual de menores quando cometido por clérigos não católicos. De acordo com uma reportagem do New York Times em outubro, o gabinete do procurador distrital do Brooklyn apresentou acusações em 26 casos de abuso sexual envolvendo membros da comunidade judaica ultraortodoxa. Apenas este mês, o rabino Baruch Lebovits foi considerado culpado de oito acusações de abuso sexual de um menino do Brooklyn. No entanto, o Times, que publicou várias reportagens sobre os casos de décadas na Irlanda e na Alemanha, nunca o noticiou. E nada disso merece o tipo de atenção dada aos padres. Os católicos não se deixam enganar. Professores de escolas públicas acusados de abuso sexual ou são transferidos para outro distrito escolar - é tão comum que é chamado de "passar o lixo" - ou são designados para o que, em Nova York, eles chamam de "sala de borracha" (são lugares onde os professores recebem salário integral e benefícios fazendo trabalho administrativo improvisado). Tanto os sindicatos de professores como a lei estadual permitem que esta indignação continue. Talvez se os meios de comunicação social se concentrassem neste problema, as soluções se seguiriam. Mas sendo a política do dia o que é, não aposte nela. É muito mais sexy cravar a Igreja Católica. A hiperconcentração na Igreja Católica não é por acaso. A Igreja prega uma ética de contenção sexual – uma ideia profundamente contracultural – por isso, quando um padre falha, é tentador destacá-la. Sendo a natureza humana o que é, isso é compreensível. Mas também é imoral. Muito francamente, se o abuso sexual é errado, não deve importar qual é a identidade do abusador. A justiça seletiva é a mais alta forma de injustiça. As opiniões expressas neste comentário são exclusivamente as de Bill Donohue.
Bill Donohue diz que a igreja tratou o abuso sexual como assunto interno, assim como outros líderes. Ele diz que os críticos estão insinuando injustamente que a Igreja agiu de forma diferente ao não divulgar esses casos. Ele diz que outras religiões, profissões tiveram problemas semelhantes, mas menos publicidade.
O ás do ténis Roger Federer deu o seu apoio indefetível ao seu "bom amigo" Tiger Woods, enquanto o golfista em dificuldades tenta restaurar a sua reputação. Federer acredita que o "pior já passou" para Tiger depois de seu pedido de desculpas muito público a uma audiência de televisão mundial. Woods reagiu às lágrimas ao admitir que traiu sua esposa Elin, mas surpreendeu os observadores ao não definir nenhuma data para seu retorno ao golfe antes dos grandes torneios no final deste ano, embora posteriormente tenha anunciado que voltaria para o Masters dos EUA em abril. É hora de dar um pouco de paz ao Tigre. Mas Federer disse ao Gulf News que, independentemente do que o futuro reservasse, Woods continuaria a ser seu amigo. "O que aconteceu com ele foi difícil de observar nos últimos três meses, até quando ele pediu desculpas. Tenho certeza de que ele está indo em uma direção melhor agora", acrescentou. Federer, que apareceu em um anúncio bem conhecido da Gillette com Woods e o astro do futebol Thierry Henry, continuou: . "O pior já passou. Espero que ele também possa resolver as coisas com sua esposa Elin, porque são pessoas muito legais - obviamente para o bem de seus filhos também." Mas Federer admitiu que não falava com Woods desde o acidente de carro de novembro, que desencadeou uma série de revelações sobre a vida privada do americano. "Eu o apoiei, mas não tive nenhum contato com ele", acrescentou o maestro suíço, que foi forçado a desistir do Dubai Open com uma infeção pulmonar que o deixará de lado por várias semanas. "Tem sido difícil assistir de longe, mas adoraria vê-lo de volta ao campo de golfe. É o que ele faz de melhor", acrescentou o 16 vezes vencedor de Grand Slam.
Roger Federer vem a público apoiar o seu "bom amigo" Tiger Woods. O ás do ténis Federer apareceu nos mesmos anúncios da Gillette com o golfista. Woods fez um pedido de desculpas público televisionado depois de admitir que traiu sua esposa.
Washington (CNN) - Os pilotos do voo 188 da Northwest não adormeceram quando sobrevoaram seu destino em mais de 100 milhas em outubro, disse o Conselho Nacional de Segurança dos Transportes nesta quinta-feira em um relatório detalhado sobre o voo de passagem. Os dois pilotos "se distraíram com uma conversa" sobre o novo sistema de horário de trabalho da companhia aérea e por laptops que estavam usando em violação da política da empresa e não se comunicaram com o controle de tráfego aéreo por cerca de 1 hora e 17 minutos enquanto cruzavam seu destino em Minneapolis, Minnesota, a 37.000 pés, disse o NTSB. O conselho de segurança também criticou a Administração Federal da Aviação por deficiências no controlo do tráfego aéreo. O relatório do NTSB dá o relato oficial mais completo até agora do voo errante, o que levou a FAA a revogar as licenças de ambos os pilotos, levou a companhia aérea a suspendê-los de voar e levou a FAA a adotar novos procedimentos para notificar os militares dos EUA nos casos em que a FAA perde contato com aeronaves comerciais. De acordo com o relato, o voo de San Diego, na Califórnia, era rotineiro até o avião estar na região de Denver, no Colorado. Lá, controladores de tráfego aéreo orientaram a tripulação do Airbus A-320 a mudar sua frequência de rádio. O copiloto, ou primeiro oficial, reconheceu a mudança de frequência e leu de volta a frequência correta. No entanto, nem o capitão nem o primeiro oficial entraram em contato com os controladores sobre a nova frequência até cerca de 1 hora e 17 minutos depois, quando Winnipeg, Manitoba, controladores orientaram a tripulação a entrar em contato com Minneapolis. O NTSB disse que, devido à proximidade da frequência Winnipeg com a última frequência reconhecida pelos pilotos (Winnipeg é 132.125 megahertz, enquanto a última frequência usada foi 132.17) é "provável que o primeiro oficial começou a discar a nova frequência, mas nunca completou a mudança de frequência pressionando um botão de ativação. Nem o primeiro oficial tentou entrar em contato com o próximo controlador." O NTSB disse que a mudança de frequência provavelmente ocorreu enquanto o capitão estava fazendo uma pausa no banheiro e enquanto uma comissária de bordo servia o jantar. "Esses eventos podem ter distraído o primeiro oficial de completar a mudança de frequência ou tentar entrar em contato com o próximo controlador ATC", disse o NTSB. Além disso, a ausência do capitão o teria impedido de verificar as ações do copiloto. Quando o capitão retornou, os pilotos se envolveram em uma conversa sobre novos procedimentos de agendamento, e o primeiro oficial orientou o capitão usando seus computadores, disse o NTSB. "Os pilotos permitiram que essa conversa monopolizasse sua atenção", disse o conselho. "Ambos os pilotos afirmam que ouviram conversas de rádio, mas não ouviram uma chamada de rádio para o NWA188." Os laptops que eles usaram provavelmente bloquearam sua visão de vários alertas visuais, incluindo mensagens de texto enviadas por despachantes de companhias aéreas e pelo menos nove mensagens sobre sua posição no display de voo principal do avião, disse o NTSB. A política da Northwest Airlines proibiu o uso dos laptops, disse o NTSB. Ambos os pilotos disseram ao NTSB que o primeiro indício de algo incomum foi quando uma comissária de bordo ligou para perguntar sobre seu horário de chegada. O capitão "olhou para sua exibição de navegação e viu Duluth [Minnesota] à sua esquerda e Eau Claire [Wisconsin] à sua direita", disse o conselho. O NTSB disse que não podia determinar por que os pilotos não responderam a inúmeras chamadas de rádio, mas disse que poderia ser porque o volume foi recusado, os pilotos estavam distraídos ou o avião estava fora da cobertura para os transmissores de 121,5 megahertz. O NTSB culpou a FAA por não ter detetado os erros dos pilotos mais cedo, dizendo que o avião entrou em dois setores de Denver sem intercorrências, mas o contato de rádio não foi estabelecido nos dois setores seguintes, onde os controladores estavam se preparando para uma mudança de turno. "Nenhum dos controladores do setor incluiu informações de que a comunicação não havia sido estabelecida" com o avião, disse o NTSB. O NTSB disse que a FAA não tinha procedimentos padrão para indicar que uma aeronave não havia feito contato por rádio quando as transferências de radar eletrônico de aviões ocorriam de um setor para o outro. "Devido a essa falta de padronização, o NWA188 passou por dois setores do ATC de Denver sem que os controladores soubessem que ele não havia feito contato por rádio", disse o conselho de segurança. Quase 30 minutos se passaram antes que o controlador do setor seguinte tentasse recuperar o contato com o avião e percebesse que o avião não respondia às chamadas de rádio, disse o conselho. Reconhecendo o problema, os controladores primeiro tentaram recuperar o contato ligando para os despachantes do Noroeste, depois chamando uma frequência de emergência, mas não usaram palavras como "emergência" ou "mayday" que podem ter ajudado a capturar a atenção dos pilotos, disse o NTSB. Os pilotos não responderam. Como resultado da investigação e da queda de um jato executivo em Montana em 2009, o conselho de segurança está recomendando medidas para evitar que os incidentes se repitam. Seis dias após o evento, a FAA revogou as licenças do capitão Timothy Bryan Cheney e do primeiro-oficial Richard Irwin Cole, dizendo que sua falta de consciência de que eles haviam sobrevoado o aeroporto de Minneapolis era "completamente inaceitável" e "colocava seus passageiros e sua tripulação em sério risco". Mas em um acordo assinado com os pilotos na segunda-feira, os pilotos não reconheceram nenhuma irregularidade, e a FAA concordou em permitir que os pilotos solicitassem novamente suas licenças em agosto, dois meses a menos do que normalmente seria permitido. Um porta-voz da Delta Airlines, que se fundiu com a Northwest, disse esta semana que a investigação interna das companhias aéreas continua.
Primeiro oficial não carregou completamente a radiofrequência, diz o NTSB. Ele e o piloto então se distraíram com a discussão, computadores pessoais, diz o NTSB. A NTSB também culpa os controladores de tráfego aéreo por não perceberem o problema mais cedo.
Detroit, Michigan, é muitas vezes considerada a capital da montadora do país, mas cada vez mais, as fábricas de automóveis estrangeiras estão indo para o sul, para uma região conhecida por mais do que seu charme. A fábrica da Toyota em Georgetown, Kentucky, tem 156 campos de futebol. Quase todas as fábricas de automóveis estrangeiras que abriram desde os anos 90 brotaram abaixo da Linha Mason-Dixon. Duas das três fábricas de automóveis em construção também estão no Sul. As plantas normalmente estabelecem suas raízes no que é conhecido como corredor automotivo - um trecho de aproximadamente 200 milhas de largura que vai de Michigan ao Alabama. "O extremo norte é mais fortemente dominado pelas montadoras tradicionais da base de Detroit e sua base de fornecedores, e então as montadoras estrangeiras e sua base de fornecedores tendem a puxar um pouco mais para o sul", disse Thomas Klier, economista sênior do Federal Reserve Bank de Chicago especializado na indústria automobilística. Confira as fábricas de automóveis em todo o corredor » . Então, o que está por trás do charme do Sul? Tem muito a ver com as pessoas, dizem os especialistas. "Se você não tem pessoas, você não tem desenvolvimento econômico", disse Michael Randle, presidente e editor da Southern Business & Development. "As pessoas impulsionam o desenvolvimento económico e é por isso que o Sul deixou de ser pobre há 50 anos para liderar a economia deste país." A população do Sul está crescendo muito mais rápido do que o Centro-Oeste, que abriga as Três Grandes: Chrysler, Ford e GM. Entre 2000 e 2030, a população do Sul deve aumentar em cerca de 43%, enquanto menos de 10% de crescimento é esperado no Centro-Oeste, de acordo com o U.S. Census Bureau. Veja como se espera que os Estados Unidos cresçam » . Mas não é apenas a quantidade de pessoas que importa. A qualidade da força de trabalho foi um grande fator na recente decisão da Toyota de construir uma fábrica perto de Tupelo, Mississippi, de acordo com Dennis Cuneo, ex-vice-presidente sênior da Toyota e agora conselheiro da empresa. Veja como os aspirantes à Toyota já estão se preparando para empregos » . O norte do Mississippi foi duramente atingido pelo encerramento de fábricas de mobiliário, deixando trabalhadores altamente qualificados à procura de emprego. Esses trabalhadores têm a mentalidade que os fabricantes de automóveis querem, disse Randle. Se estiver quebrado, eles vão consertá-lo, disse ele. A indústria automotiva fornece uma ponte muito necessária, conectando um pool de mão de obra que quer trabalhar com uma economia que precisa de um impulso, disse Randle. E as fábricas trazem muito mais do que o seu investimento inicial. A fábrica da Mercedes-Benz em Vance, Alabama, por exemplo, anunciou que dobraria sua produção apenas três anos após sua inauguração. A Honda teve uma expansão de US$ 450 milhões em Lincoln, Alabama, que adicionou mais 2.000 empregos. Para cada emprego criado dentro de uma fábrica de automóveis, os especialistas estimam que até seis a oito são criados em empresas externas. Ouça um trabalhador descrever como uma fábrica de automóveis mudou a sua vida » . Os líderes locais sabem o quão valiosa é a indústria - vale o suficiente para oferecer às empresas estrangeiras centenas de milhões de dólares em incentivos - incluindo reduções de impostos, preparação do local e treinamento de funcionários. Embora as empresas permaneçam mães no tema, esses líderes locais têm uma grande vantagem sobre o Norte: eles estão lutando para trazer empregos para os trabalhadores que não são sindicalizados, ao contrário de grande parte da força de trabalho dos Três Grandes. Os sindicatos aumentam os custos gerais nas fábricas, disse Randle, explicando que as montadoras estrangeiras são atraídas para o Sul, onde a sindicalização não é obrigatória e onde os trabalhadores têm resistido aos apelos para se juntarem voluntariamente. Se uma fábrica é sindicalizada no Norte, todos devem aderir. Nenhuma montadora estrangeira é sindicalizada, exceto algumas joint-ventures: as que começaram como projetos entre empresas nacionais e estrangeiras. "Isso não é uma coincidência", disse Klier. "Isso sugere fortemente que isso afeta a decisão de localização." Com todos esses benefícios jogando a seu favor, o Sul - com seus baixos custos operacionais - tornou-se o lugar certo para essa indústria internacional, disse Randle. "Muitos economistas estavam dizendo que a manufatura estava morta neste país e não está voltando", disse Randle. "Pode ser Massachusetts morto, Nova Iorque ou Detroit (...) mas não está morto no Sul. ... Você tem que fazer carros neste país." E-mail para um amigo .
Quase todas as fábricas de automóveis estrangeiras que abriram desde os anos 90 estão no Sul. A população do Sul está crescendo muito mais rápido do que o Centro-Oeste. Sul fornece mão de obra manufatureira. Nenhuma fábrica estrangeira de montagem de automóveis é sindicalizada.
Lance Mackey, musher do Alasca, venceu a Iditarod Trail Sled Dog Race e estabeleceu um recorde de Iditarod para a maioria das vitórias consecutivas, de acordo com as autoridades da corrida. Mackey, de 39 anos, de Fairbanks, dominou o esporte nos últimos anos e é o campeão de Iditarod de 2007-2010. Mackey completou a corrida de 1.049 milhas de Iditarod, que foi transmitida ao vivo no IditarodInsider.com, em pouco menos de nove dias. Ele foi aplaudido do outro lado da linha de chegada em Nome por familiares e amigos, incluindo seu pai, Dick Mackey, o campeão Iditarod de 1978. O veterano Mackey cumprimentou seu filho na linha de chegada com um abraço, dizendo: "Você fez algo que nunca se repetirá, filho". Dick Mackey disse aos comentaristas de corrida que seu filho "é altamente competitivo e gosta de tirar o melhor proveito de seus cães. ... Acho que ninguém os treina melhor do que ele." Mackey podia ser ouvido nos microfones da transmissão falando com sua equipe de cães pouco antes de chegar ao famoso arco arrojado na Front Street de Nome: "Nice, nice. Isso é tão legal. Estamos quase lá, pessoal. Você fez um bom trabalho." Chegando em Nome às 14h59 (horário local), o horário oficial de Mackey era de 8 dias, 23 horas, 59 minutos e 9 segundos. Mackey, um sobrevivente de cancro na garganta que diz ter começado a correr "à nascença", foi introduzido no Alaska Sports Hall of Fame em fevereiro "por ter conquistado vários títulos em duas das corridas de cães de trenó mais longas do mundo". Mackey também é tetracampeão da corrida de 1.000 milhas Yukon Quest de Fairbanks a Nome, bem como o recordista de mais primeiros lugares consecutivos nessa corrida. O segundo lugar no Iditarod foi para Yukon musher Hans Gatt. O ex-campeão musher Jeff King ficou em terceiro. King, de Denali, Alasca, recebeu elogios e gratidão do Comitê Iditarod Trail no início desta temporada, quando doou US $ 50.000 para a bolsa de prêmios Iditarod de 2010 depois de saber que a corrida estava passando por problemas financeiros devido à falta de patrocinadores. Mais de 54 equipes permaneceram na trilha de Iditarod em direção a Nome, incluindo o novato musher jamaicano Newton Marshall, que ficou em 48º lugar. Marshall treinou com Mackey nesta temporada em preparação para sua primeira corrida Iditarod. Catorze das 71 equipas originais que entraram na corrida deste ano riscaram no caminho. Um "Lanterna Vermelho" será apresentado ao último classificado na corrida canina, uma tradição do Alasca que remonta a 1953, de acordo com a Alaska Magazine.
O musher do Alasca Lance Mackey estabelece o recorde de Iditarod para a maioria das vitórias consecutivas. Mackey, um sobrevivente de câncer na garganta, completa 1.049 milhas de corrida em pouco menos de nove dias. O pai de Mackey, vencedor do Iditarod em 1978, diz que o filho "gosta de tirar o melhor partido dos seus cães"
Uma tempestade de neve no primeiro dia da primavera pode cair vários centímetros neste fim de semana do Novo México ao Missouri, enquanto mais ao norte, Minnesota e Dakota do Norte se preparam para a subida das águas do Rio Vermelho. Prevê-se que as águas do Rio Vermelho subam mais um pé este fim de semana, testando os mais de um milhão de sacos de areia empilhados como barreira defensiva ao longo de Fargo, Dakota do Norte, e Moorhead, Minnesota. As águas atingiram 36,8 pés - apenas dois décimos abaixo do nível de crescimento - na noite de sábado, informou o Serviço Nacional de Meteorologia. O rio tinha atingido o estágio de inundação a 18 pés e o estágio de grande inundação a 30 pés. Espera-se que o rio cresça no domingo, cerca de 3 metros abaixo do nível recorde de inundação do ano passado, de 40,8 pés. No ano passado, houve 10 relatos de danos materiais, disse o prefeito de Fargo, Dennis Walaker, no sábado. Não houve relatos de danos materiais associados à recente subida do rio, disse ele. Mais de 700.000 sacos de areia estavam guardando Fargo, e a Guarda Nacional foi destacada para ajudar na cidade e nos arredores do condado de Cass na sexta-feira. As inundações começaram na semana passada, quando o tempo mais quente e a chuva derreteram a neve ao sul de Fargo e Moorhead, causando o inchaço do Rio Vermelho. A montante, a neve e o gelo ainda não derreteram, empurrando a água de volta para as duas cidades. Perto de uma área da margem do rio em Moorhead, um monte de neve cheia de vários centímetros de altura ficava em frente a uma passagem subterrânea inundada e intransitável. iReport: Você está lá? Partilhe fotografias, vídeos . Espera-se que as águas comecem a baixar na tarde de segunda-feira, mas Walaker disse que planeja manter os sacos de areia de Fargo em seus lugares até a próxima semana como medida de precaução. "Neste momento, sinto que todos os diques, sacos de areia e diques de terra devem permanecer no lugar até que pelo menos o reduzamos para 30 pés e, se continuar a descer, podemos iniciar o processo", disse ele. "Mas eu odiaria nos ver se mexer por causa da rápida mudança no clima. Quer dizer, não é preciso muito para nos recuperar... apenas uma frente meteorológica se movendo com precipitação significativa." O Serviço Meteorológico previu que as águas baixarão para 32 pés no próximo sábado. Mais a sul, as planícies estão a lidar com outra ameaça meteorológica severa. O governador de Oklahoma, Brad Henry, decretou estado de emergência na sexta-feira em antecipação à tempestade de neve que se aproxima, de acordo com o gabinete do governador. Dez a 14 centímetros de neve podem cair do nordeste de Oklahoma ao noroeste do Arkansas, disse o Serviço Meteorológico. A área metropolitana de Tulsa podia ver de 5 a 9 polegadas de neve. No sábado à noite, as acumulações de neve chegaram a 7 centímetros em algumas áreas e diminuíram as operações no Aeroporto Mundial Will Rogers. O nevoeiro gelado e a neve causaram atrasos de pelo menos uma hora e vários cancelamentos de voos, anunciou o aeroporto num comunicado de imprensa. A Continental Airlines cancelou todas as partidas e quatro chegadas, de acordo com o comunicado. Uma estação de esqui no condado de Santa Fé, no Novo México, recebeu 21 polegadas, o maior total de queda de neve da tempestade no estado, de acordo com o serviço meteorológico. Outras partes do condado viram meia polegada ou menos, enquanto 15 centímetros caíram sobre Rociada, que fica no lado leste da Floresta Nacional de Santa Fé. Mais de 6 centímetros de neve já haviam caído em Lawrence, no nordeste do Kansas, informou o serviço meteorológico. Sete centímetros de neve foram contabilizados cerca de 120 milhas a nordeste em Conception Junction, Missouri. Do sudeste do Kansas ao oeste do Missouri, 4 a 8 centímetros de neve são esperados até domingo, disse o Serviço Meteorológico. Os meteorologistas preveem de 2 a 6 polegadas nos panhandles do Texas e Oklahoma até a tarde de sábado. Rajadas de vento de até 40 quilômetros por hora podem causar condições de apagão nas estradas, disse o Serviço Meteorológico. Derivas de neve superiores a 2 pés também podem ocorrer.
As águas do Rio Vermelho devem subir mais um pé neste fim de semana em Minnesota, Dakota do Norte. Estado de emergência declarado em Oklahoma em antecipação à tempestade de neve, diz gabinete do governador. Os meteorologistas preveem de 2 a 6 polegadas no Texas, Oklahoma panhandles até sábado.
Washington - Um advogado norte-americano mantém negociações secretas com o Irão para a libertação de um iraniano-americano detido há dois anos. Reza Taghavi, um empresário aposentado de Orange County, Califórnia, está detido na famosa prisão iraniana de Evin desde sua prisão em maio de 2008 sem nunca ter sido acusado, disse seu advogado. O advogado Pierre Prosper, de Los Angeles, disse à CNN que tem conversado com o governo iraniano desde setembro de 2009 e viajou a Teerã em dezembro para pedir a libertação de Taghavi, um empresário aposentado acusado de apoiar um grupo antirregime. Taghavi, de 71 anos, viajava frequentemente para o Irã para visitar familiares e amigos sem incidentes, de acordo com o Prosper. Em abril de 2008, ele foi para Teerã com sua esposa. Antes de partir, um conhecido em Los Angeles pediu-lhe que levasse 200 dólares para um amigo em Teerão "que estava com azar". Los Angeles tem uma grande comunidade persa. Taghavi não conhecia o indivíduo a quem foi convidado a entregar o dinheiro, disse Prosper. Entregou o dinheiro e, duas semanas depois, foi detido pelas autoridades iranianas, depois de o destinatário do dinheiro ter sido detido sob a acusação de associação a um grupo antirregime chamado Tondar. O grupo, que busca restaurar a monarquia no Irã, reivindicou a responsabilidade pelo atentado de 12 de abril de 2008 contra a mesquita Hosseynieh Seyed al-Shohada, na cidade de Shiraz. Prosper se recusou a citar o nome do homem, que, segundo ele, já foi julgado e condenado. Taghavi tem uma história de farrapos, disse sua filha Leila Taghavi, de 36 anos, à CNN. Ele trouxe sua família para os Estados Unidos em 1979, antes da revolução, e permaneceu na Califórnia para manter sua família segura. Leila Taghavi disse que seu pai aprendeu inglês sozinho, abriu uma empresa de videogames em sua garagem e a transformou em uma corporação de sucesso, que ele entregou ao filho quando ele se aposentou, há 10 anos. "A vida dele era o sonho americano", disse Leila. "Ele aprendeu tudo da maneira mais difícil, sacrificou-se pelos filhos e ensinou-nos a ser gratos pelas coisas boas. Ele é maravilhoso, honesto e generoso, o tipo de pai que toda filha gostaria." A família de Taghavi permaneceu em silêncio por mais de um ano sobre sua prisão, temendo que sua prisão fosse politizada em Teerã e Washington, envolvendo o governo americano. "Foi fé cega, mesmo", disse Leila, explicando o silêncio. "Sem saber que demoraria tanto tempo, e medo do sistema. Nunca houve dúvida da sua inocência." Em setembro de 2009, sem qualquer movimento sobre o caso e perdendo a esperança de que ele seria libertado, eles contrataram Prosper para entrar em contato com o Departamento de Estado e iniciar um diálogo com o governo iraniano. Prosper disse que entrou em contato com o Departamento de Estado sobre a busca de uma visita consular de diplomatas suíços, o que foi negado porque o Irã não reconhece a dupla cidadania dos iranianos-americanos. Os Estados Unidos e o Irã não têm relações formais, e a Suíça serve como a "potência protetora" para os EUA em Teerã. Um porta-voz do Departamento de Estado dos EUA instou o Irã a permitir que diplomatas suíços tenham acesso consular a Taghavi. "Estamos inflexíveis em acreditar que ele deve ser libertado por razões humanitárias, juntamente com todos os americanos que estão injustamente detidos lá", disse Mark Toner, porta-voz do Departamento de Estado, à CNN na quarta-feira. Um alto funcionário do governo que se reuniu com Prosper disse que a falta de informações torna difícil ajudar Taghavi. "No que nos diz respeito, não há factos no caso", disse o funcionário. "Nossa preocupação é que ele receba o devido processo." Taghavi é um dos vários americanos presos no Irã. Os caminhantes americanos Josh Fattal, Shane Bauer e Sarah Shourd foram detidos em 31 de julho de 2009. De acordo com suas famílias, eles acidentalmente atravessaram uma fronteira não marcada para o Irã durante uma caminhada na região do Curdistão iraquiano. Estão detidos sob a acusação de espionagem. Kian Tajbakhsh, um académico iraniano-americano que passou quatro meses na prisão em 2007, foi detido em julho após as disputadas eleições presidenciais e condenado a 15 anos de prisão por espionagem. Sua sentença foi posteriormente reduzida por um tribunal de apelação para cinco anos, e um funcionário do Departamento de Estado disse à CNN que ele foi libertado por duas semanas da prisão para celebrar o Ano Novo persa. Os Estados Unidos não têm informações sobre Robert Levinson, um ex-agente do FBI que desapareceu no Irã há quase três anos. Depois de ser contratado pela família Taghavi em setembro passado, Prosper disse que entrou em contato com a Missão Permanente iraniana nas Nações Unidas e recebeu uma reunião com o embaixador, que acabou por colocá-lo em contato com o Ministério das Relações Exteriores do Irã. Após vários meses de contactos semanais com responsáveis iranianos em Nova Iorque e Teerão, Prosper foi convidado a deslocar-se ao Irão em dezembro para conversações sobre o caso de Taghavi. Prosper disse que foi informado sobre a visão iraniana do caso, mas foi informado de que as autoridades ainda estavam investigando o assunto. "Ainda não está claro quais são as acusações", disse. Prosper deixou Teerão sem poder ver Taghavi, mas foi levado para visitar as vítimas do atentado à mesquita em 2008 por Tondar, num esforço iraniano para lhe mostrar a ameaça que o regime diz estar a enfrentar de "grupos terroristas" financiados por fontes no estrangeiro. "Acho que eles me fizeram se encontrar com vítimas e sobreviventes do atentado para que se soubesse que eles também, aos seus olhos, haviam experimentado terrorismo", disse Prosper. Não está claro por que o governo iraniano convidou Prosper, que atuou como embaixador geral para crimes de guerra durante o governo Bush e como promotor do tribunal de Ruanda em Haia, para negociações no Irã. Além de falar sobre o caso e os ataques às mãos do grupo Tondar, Prosper disse que seus anfitriões iranianos não fizeram nenhum esforço para ampliar as discussões para incluir o impasse nuclear entre o Irã e o Ocidente ou a oferta de engajamento do governo Obama. Os factos do caso permanecem um mistério. A família de Taghavi afirma que ele é inocente e nunca esteve envolvido em ativismo político contra o regime iraniano. Prosper reconheceu que o caso tem sido um desafio para investigar por causa de sua incapacidade de questionar as pessoas no Irã e a falta de informações do governo ou dos advogados iranianos de Taghavi em Teerã, que não falam inglês. Mas, com base em suas discussões com a família e em sua própria "diligência", Prosper disse acreditar que Taghavi é um homem inocente, cujo único crime é a culpa por associação. Como ex-promotor, Prosper disse acreditar que se os iranianos tivessem um caso contra Taghavi, já o teriam julgado. Ele está buscando uma libertação humanitária para Taghavi, que sofre de diabetes e cuja saúde está se deteriorando na prisão, de acordo com sua família. A agitação política no Irã após a disputada eleição presidencial e a subsequente repressão violenta contra os manifestantes complicaram seus esforços, disse o advogado. "Isso lança uma sombra sobre nossos esforços", reconheceu Prosper. "O que tenho feito ao meu melhor é cortar isso, cortar o nevoeiro que foi criado, concentrar-me no Sr. Taghavi e trabalhar com as autoridades iranianas sobre a substância do que aconteceu em 2008." Leila Taghavi viajou para o Irã no ano passado e teve permissão para uma breve visita com seu pai na prisão. "Eu o vi atrás de uma janela", disse ela, sufocando as lágrimas. "Foi doloroso ver seu pai, um homem inocente, atrás de uma janela." "Estamos acabando com isso", disse Prosper. "Quero dar-lhes crédito pelo diálogo, mas a prova estará nos resultados. Estamos a manter a esperança porque é a única coisa que podemos fazer. Efetivamente, a sua vida está em jogo." Leila conversou com o pai por telefone na manhã desta quarta-feira e disse que ele parecia cansado e ansioso. "Minha maior esperança é que essa mensagem chegue às pessoas e alguém possa fazer alguma coisa", acrescentou Leila. "Não apenas para meu pai, mas para as muitas pessoas que estão tentando tirar seus entes queridos do Irã."
O empresário Reza Taghavi, da Califórnia, está detido no Irão desde maio de 2008. O advogado Pierre Prosper diz que tem conversado com autoridades iranianas desde setembro de 2009. A família inicialmente manteve a detenção em segredo, temendo que a publicidade inflamasse a situação. Taghavi chegou aos Estados Unidos em 1979, antes da Revolução Islâmica.
A cidade de Fargo, na Dakota do Norte, completou em grande parte os preparativos para inundações na madrugada desta quinta-feira, quando o rio Vermelho subiu quase 3 metros em 24 horas. A hidrovia estava bem além de suas margens ao longo da linha Dakota do Norte-Minnesota. "Graças aos nossos voluntários, conseguimos encher um milhão de sacos de areia e colocar 700.000 ao redor de nossa cidade", disse a porta-voz de Fargo, Karena Carlson, na manhã desta quinta-feira. "Estamos apenas abotoando muitos de nossos diques de argila e colocando mais alguns sacos de areia no lugar, e esperamos estar protegidos até 40 pés." Várias centenas de voluntários trabalharam com a Guarda Nacional em Fargo para encher esses sacos de areia enquanto o rio subia. Inundação onde você está? Compartilhar fotos, vídeo . Fargo estabeleceu um recorde em 2009, quando o Rio Vermelho atingiu 40,8 pés. A partir das 9h15 No sábado, o rio estava a 36,56 pés, mais de 18 metros acima do estágio de inundação de 18 pés e passado o estágio de grande inundação. "Felizmente, começámos a encher sacos de areia a 1 de março. Pensávamos que a nossa crista ia ser a primeira ou segunda semana de abril. Acontece que nosso escudo vai ser esta semana", disse Carlson. "Então, fizemos isso em pouco mais de duas semanas." Prevê-se que as águas das cheias atinjam um pico de 38 metros na tarde de domingo. Na semana passada, o tempo quente e a chuva derreteram a neve ao sul de Fargo e Moorhead, Minnesota, causando o inchaço do Rio Vermelho. A montante, a neve e o gelo ainda não derreteram, fazendo com que a água se acumule perto das duas cidades. Do outro lado do rio, em Moorhead, Tom Holmgren passou a quarta-feira enchendo sacos de areia enquanto a Universidade Estadual de Minnesota dava folga aos alunos para ajudar no esforço. "A maioria dos meus amigos gastou pelo menos algumas horas", disse Holmgren, que disse que o saco de areia se tornou uma fonte de orgulho da faculdade. "Eu sei que há um grande impulso na comunidade universitária que é como, 'sim, estamos fazendo isso. Estamos salvando esta cidade'." Um homem recusa-se a sair de casa. Cerca de 90 quilômetros ao sul de Fargo, em Browns Valley, Minnesota, Kathryn Bartz disse na quinta-feira que está grata por um projeto de desvio de água de 40 anos estar quase concluído. "Caso contrário, acredito que teríamos lavado uma quantidade considerável de nossa cidade", disse Bartz, um ex-membro do conselho municipal. Browns Valley sofreu graves inundações do sinuoso Little Minnesota River em 2007, 1993 e 1943, e inundações menores em muitos outros anos. Problemas de financiamento e aquisição de propriedades impediram que o projeto de desvio - composto principalmente por um canal para transportar o transbordamento pela cidade - fosse concluído, disse Bartz. Um trecho de uma nova estrada que faz parte do projeto foi destruído esta semana, mas pedregulhos e rochas foram colocados para evitar mais erosão, disse Bartz, de 66 anos, dono de um rancho de hobby fora da cidade. "Isso será reparado quando a água baixar", disse ela. "É um inconveniente, mas estamos gratos por ter funcionado tão bem como funcionou." Enquanto isso, no Nordeste, equipes de serviços públicos fizeram progressos constantes restaurando a eletricidade depois que um nor'easter - um poderoso sistema de baixa pressão - explodiu a região no fim de semana. Cerca de 40.000 clientes em Nova York, Nova Jersey e Connecticut permaneciam sem energia na manhã desta quinta-feira, abaixo de um pico de mais de 500.000. "Reconhecemos as dificuldades que nossos clientes enfrentam por ficarem sem energia por dias", disse Jeff Butler, presidente da Connecticut Light & Power. "Agradecemos a paciência de todos enquanto continuamos a restaurar a energia com segurança o mais rápido possível." As interrupções foram causadas principalmente por linhas de energia derrubadas pelos ventos de sábado, que derrubaram árvores e postes. Pelo menos sete mortes foram atribuídas à tempestade, segundo as autoridades. Ed Payne e Jim Kavanagh da CNN e Shelby Erdman da CNN Radio contribuíram para este relatório.
NOVO: Projeto de desvio salva cidade de Minnesota, diz morador . Voluntários, Guarda Nacional enchem 1 milhão de sacos de areia, diz prefeito. Rio deve subir domingo 20 metros acima do estágio de inundação. Energia restabelecida na maior parte do Nordeste após fim de semana nor'easter .
Miami, Flórida (CNN) - Os pais de uma menina ferida que foi levada de avião para a Flórida para tratamento após o terremoto no Haiti foram informados do que já sabem: eles são os pais biológicos da menina. A Cruz Vermelha Internacional notificou Nadine Devilme e Junior Alexis no Haiti que testes de DNA provam que a criança é deles, disse Mark LaPoint, advogado que representa o bebê. Os socorristas a apelidaram de Patrícia, mas seus pais a chamam de Jenny. Na manhã de quarta-feira, a juíza do circuito de Miami-Dade, Cindy Lederman, decidiu que os pais de Jenny poderão levá-la de volta ao Haiti depois que médicos e enfermeiros na Flórida terminarem de tratá-la. "Este é um caso em que esses pais eram realmente bons, e mal posso esperar para que esses pais se reúnam com seu bebê", disse o juiz. "Este é um dia feliz." As autoridades federais comprometeram-se a ajudar Devilme e Alexis a viajar do Haiti para os Estados Unidos para se reunirem com a filha, embora o momento dessa viagem ainda não tenha sido determinado, disse Bob Martinez, advogado dos pais. O bebé ainda tem dificuldade em fechar a mão esquerda e precisa de alguma terapia médica, disse LaPoint em tribunal na quarta-feira. O juiz marcou uma audiência para 7 de abril para obter uma atualização sobre o estado do bebê. Jenny tinha 4 meses quando o terremoto de 12 de janeiro destruiu grandes áreas do Haiti. A mãe ficou inconsciente no tremor de magnitude 7,0 e foi levada para um hospital. Quando acordou, pediu ao marido que fosse para casa procurar o bebé. Alexis vasculhou os escombros quebrados por quatro dias, mas não encontrou nada. O casal conta que no quinto dia, 16 de janeiro, testemunhas viram uma equipe de limpeza resgatar Jenny dos escombros. Ela teria sido encontrada nos braços da babá, que estava morta. As testemunhas souberam de Devilme, que estava no hospital com os próprios ferimentos. Os socorristas aparentemente presumiram que a bebê era órfã e a levaram para um hospital diferente em Porto Príncipe, administrado pela Universidade de Miami e pelo Project Medishare, onde uma equipe de pediatras trabalhou desesperadamente para mantê-la viva. Leia mais sobre o casal que aguarda o regresso do bebé. Com várias costelas partidas, o bebé estava com dificuldade em respirar. Os médicos estabilizaram-na e, poucas horas depois do resgate da bebé, um camião das Nações Unidas levou-a para um avião que estava a minutos de partir para Miami, na Florida. "Eu disse ao motorista da ambulância que, se ela chegasse a tempo, daríamos o nome do bebê a ela", diz o Dr. Arthur Fournier, médico da Universidade de Miami que trabalha no hospital. A motorista, Patricia, conseguiu chegar a tempo e, posteriormente, os médicos do Jackson Memorial Hospital, em Miami, referiram-se à criança com esse nome. Devilme diz que a amiga que lhe contou o resgate de Jenny não sabia para onde o bebé tinha sido levado. Quando descobriu, o bebê já havia sido levado de avião para Miami, diz Devilme. Devilme e Alexis dizem que foi "a vontade de Deus" que Jenny tenha ido para Miami, pois ela poderia não ter sobrevivido se tivesse ficado no Haiti. Jenny recebeu alta do hospital e está a viver em instituições de acolhimento na Florida. Seus pais estão morando em uma cidade de tendas em Porto Príncipe e recentemente fizeram o teste de DNA necessário para provar que o bebê é deles. Os testes de DNA levaram mais de um mês devido a dificuldades logísticas para levar o teste ao Haiti e por causa de uma disputa legal sobre se o bebê deveria se tornar uma ala do estado da Flórida ou uma ala do governo dos EUA, disse Mark Riordan, porta-voz do Departamento de Crianças e Famílias da Flórida.
NOVO: Juiz da Flórida diz que pais podem levar Jenny de volta ao Haiti após o fim de seu tratamento médico. NOVO: Horário da viagem dos pais não definido; Audiência de 7 de abril fornecerá atualização sobre o estado do bebê. Os pais dizem que foi "a vontade de Deus" que a criança fosse para Miami para tratamento dos ferimentos do terremoto. A criança, aparentemente confundida com órfã em meio ao caos do terremoto, está em acolhimento na Flórida.
O Arsenal subiu ao topo da Premier League inglesa com uma vitória por 2-0 sobre o rival londrino West Ham, apesar de ter jogado metade do embate de sábado com apenas 10 homens. A equipa de Arsène Wenger ficou um ponto acima do campeão Manchester United, que recebe o Liverpool no domingo, enquanto o Chelsea caiu para terceiro antes da deslocação a Blackburn. A equipa de Carlo Ancelotti pode juntar-se ao Arsenal com 67 pontos com a vitória nesse jogo. O West Ham, de Gianfranco Zola, sofreu um pênalti desperdiçado, já que a derrota o deixou apenas três pontos acima da zona de rebaixamento. O Arsenal, que na sexta-feira teve a chance de vingar a derrota na final da Liga dos Campeões de 2006 para o Barcelona nas quartas de final, assumiu a liderança após apenas cinco minutos de chuva no Emirates Stadium. O meio-campista brasileiro Denilson disparou rasteiro para seu sexto gol nesta temporada, depois de descontar Valon Behrami e depois fazer uma bela dobradinha na beira da área com o atacante Nicklas Bendtner. Mas o Arsenal não conseguiu transformar o seu domínio em mais golos, e o West Ham deveria ter empatado pouco antes do intervalo, quando o defesa belga Thomas Vermaelen foi expulso quando o seu empurrão nas costas de Guillermo Franco viu o avançado mexicano cair na área. Mas Alessandro Diamanti viu o seu penálti defendido pelo guarda-redes do Arsenal, Manuel Almunia, e os anfitriões também escaparam na segunda parte, quando o avançado suplente Carlton Cole viu o seu feroz remate rasteiro acertar no exterior do poste. O capitão do Arsenal, Cesc Fabregas, garantiu os pontos no seu regresso de lesão, cinco minutos depois, com um penálti aos 82, com o defesa inglês Matthew Upson a pagar o preço por bloquear deliberadamente o pequeno toque inteligente do médio espanhol com o braço. O Tottenham consolidou o quarto lugar com uma vitória suada por 2-1 no Stoke, com 10 jogadores, com o suplente Eidur Gudjohnsen a sair do banco para colocar o clube londrino em vantagem antes de Dean Whitehead ser expulso e depois ajudar a definir o golo da vitória de Niko Kranjcar aos 77 minutos. O avançado islandês, emprestado pela Islândia, marcou apenas 18 segundos depois do intervalo, no lugar de Roman Pavlyuchenko, que se juntou ao avançado inglês Jermain Defoe na lista de lesionados depois de ter sofrido um problema nos isquiotibiais na primeira parte. Whitehead foi três minutos depois para a sua segunda reserva, mas o Stoke empatou aos 64, quando o ala Matthew Etherington marcou de pênalti contra seu ex-clube, depois que o lateral Benoit Assou-Ekotto fez falta no atacante Paul Kitson. O manequim de Gudjohnsen permitiu ao médio croata Kranjcar colocar os londrinos a quatro pontos do quinto classificado, o Liverpool, que terá disputado mais um jogo depois da deslocação de domingo ao rival do Noroeste, o United. A vitória foi duplamente importante para o Tottenham, depois que o Aston Villa, também candidato à Liga dos Campeões, teve que vir de trás para arrancar um empate por 2 a 2 com o modesto Wolverhampton no clássico de Midlands na manhã deste sábado. John Carew colocou o Villa em vantagem aos 16 minutos, apesar de parecer estar em impedimento, e o atacante norueguês salvou um ponto para os anfitriões faltando oito minutos para o fim, ao desviar um chute rasteiro de Steve Sidwell para a rede dos visitantes para seu 13º gol na liga nesta temporada. Os Wolves ficaram a quatro pontos dos três últimos, mas não conseguiram a primeira vitória no Villa Park em 30 anos, apesar do empate de Jody Craddock aos 23 minutos e de um autogolo do internacional inglês James Milner, sete minutos antes do intervalo. O resultado deixou o Villa em sétimo, tendo disputado menos um jogo do que o Tottenham, empatado em 50 pontos com o Manchester City, que viaja para Fulham no domingo. O Everton ultrapassou o Birmingham no oitavo lugar com uma vitória por 2-0 em casa do Bolton, que teve Gretar Steinsson expulso aos 71 minutos por derrubar o avançado nigeriano Yakubu. O médio espanhol Mikel Arteta atirou de livre direto e o internacional sul-africano Steven Pienaar fechou a vitória a um minuto do fim, depois de Leon Osman ter acertado na trave. O Birmingham caiu por 3 a 1 no Sunderland, que aliviou suas preocupações com o rebaixamento, já que Darren Bent, candidato à Copa do Mundo da Inglaterra, marcou duas vezes nos primeiros 11 minutos para levar sua contagem da Premier League para 20 gols nesta temporada e 21 no geral. O Wigan ficou a sete pontos dos três últimos com uma vitória por 1-0 sobre o Burnley, com um cabeceamento do avançado colombiano Hugo Rodallega, aos 90 minutos, a deixar os visitantes em apuros para a despromoção, após a 15.ª derrota em 16 jogos fora de casa. O Hull continua em segundo lugar, atrás do Burnley no saldo de gols, já que o novo técnico Iain Dowie sofreu uma dolorosa derrota por 3 a 2 para o Portsmouth, em sua partida no comando. Os visitantes lideravam por 2-1 com 17 minutos de jogo, após dois golos do avançado Caleb Folan, mas o médio emprestado pelo Portsmouth, Jamie O'Hara, empatou aos 88 minutos, com um livre enrolado, e o veterano nigeriano Kanu marcou o golo da vitória. O Portsmouth ainda está pronto para ser rebaixado depois de ter sido encaixado nove pontos por entrar na administração, agora a 14 pontos do safety com oito jogos a disputar.
O Arsenal sobe ao topo da Premier League inglesa com vitória por 2-0 sobre o rival londrino West Ham. Ameaçado de rebaixamento, West Ham perde pênalti após expulsão de Thomas Vermaelen. O Tottenham consolida o quarto lugar com uma vitória suada por 2-1 no Stoke, com 10 pontos. O Aston Villa, também candidato à Liga dos Campeões, empatou 2 a 2 com o modesto Wolverhampton.
Santo Domingo, República Dominicana (CNN) - Um homem que prestou aconselhamento jurídico a 10 batistas americanos acusados de sequestrar 33 crianças haitianas após o terremoto no país foi preso na noite de quinta-feira na República Dominicana e acusado de tráfico de pessoas, informou a agência antinarcóticos do país nesta sexta-feira. O homem, identificado como Jorge Torres-Puello, está ligado a uma rede que traficava crianças haitianas e centro-americanas e é procurado nos Estados Unidos, El Salvador e Costa Rica, informou a Agência Nacional de Controle de Drogas. Torres-Puello estava escondido na República Dominicana depois de ter sido acusado de usar o país para levar crianças haitianas para a América do Norte. Membros da agência de drogas levaram Torres-Puello, também conhecido como Jorge Torres Orellana, sob custódia sem incidentes às 20h no estacionamento de um restaurante McDonald's na capital, segundo o comunicado à imprensa. Torres-Puello é um dominicano que nasceu em Nova York. "De acordo com documentos de autoridades dos Estados Unidos, da República Dominicana, bem como de El Salvador e Costa Rica, essa pessoa é uma parte importante de uma rede de traficantes de pessoas sem documentos, especialmente mulheres e crianças da América Central e do Caribe", diz o comunicado à imprensa. Torres-Puello enfrenta acusações nos Estados Unidos de conspiração para levar estrangeiros para o país ilegalmente, disse. Em El Salvador, ele e sua esposa, Ana Josefa Ramirez Orellana, enfrentam acusações de suposta exploração sexual de menores e mulheres. Ramirez Orellana está preso em El Salvador. A agência antidrogas disse que Torres-Puello forçou crianças nicaraguenses e dominicanas a trabalhar como prostitutas em El Salvador. Torres-Puello também é procurado em Vermont por crimes de contrabando de estrangeiros e na Filadélfia, Pensilvânia, por violações de liberdade condicional por fraude, disse a Agência de Imigração e Alfândega dos EUA. Ele também é procurado no Canadá. Pouco depois de os missionários americanos terem sido presos no Haiti sob a acusação de sequestro e sequestro, Torres-Puello entrou em contato com sua igreja em Idaho, identificou-se como uma autoridade legal sobre as leis haitianas e dominicanas, obteve uma retenção e começou a se representar como seu advogado/porta-voz, disse a agência americana. Mas Torres-Puello não está registrado no Colégio de Advogados do país, o que implica que ele estava praticando sem licença, disse a agência de drogas dominicana. Em fevereiro, as autoridades policiais de El Salvador suspeitaram que o consultor jurídico dos missionários parecia um homem que procuravam e pediram ajuda à Interpol. A agência policial internacional coordenou os esforços de várias agências que resultaram na detenção de quinta-feira, segundo o comunicado do ICE. Em uma entrevista por telefone no mês passado à CNN, Torres-Puello reconheceu que é o mesmo homem procurado pelas autoridades salvadorenhas, mas negou as acusações contra ele. "Nunca fiz nada", disse Torres-Puello. "Comecei a ajudar um pastor dominicano, ajudando muitas pessoas que estavam presas a voltar para seus países de origem. Uma vez demos algum dinheiro a algumas mulheres nicaraguenses e costa-riquenhas para regressarem a casa e, em vez disso, elas dirigiram-se às autoridades e apresentaram uma queixa contra nós. Nunca tive ninguém contra a vontade deles." Ele também negou as alegações salvadorenhas de que ele e sua esposa administravam um bordel fora de casa. "Sei que sou inocente e quero limpar o meu passado", disse. A jornalista Diulka Perez contribuiu para esta história a partir de Santo Domingo.
Jorge Torres-Puello prestou assessoria jurídica a missionários em caso de terremoto. Torres-Puello preso na República Dominicana, acusado de tráfico de pessoas. Ele está ligado a uma rede que traficava crianças haitianas e centro-americanas, segundo as autoridades.
Los Angeles, Califórnia (CNN) - A comediante Betty White - atualmente desfrutando de um ressurgimento na carreira aos 88 anos - disse nesta quarta-feira que credita sua longevidade na indústria do entretenimento à "pura sorte cega". "Sou o velho mais sortudo que já respirou", disse White ao programa "Larry King Live", da CNN. Depois de uma participação especial em um popular comercial do Super Bowl em janeiro e uma série de esquetes cômicas no "Late, Late Show" de Craig Ferguson, os fãs de White fizeram uma campanha bem-sucedida via Facebook para que ela apresentasse o "Saturday Night Live" da NBC. White admitiu a King que estava nervosa com o show de 8 de maio e disse que se vê questionando: "O que eles estão fazendo comigo?" Ela disse que foi abordada para apresentar o "SNL" três vezes "muitos, muitos anos atrás", mas recusou porque associou o programa a Nova York e, como uma garota da Califórnia, "Eu não sou tão Nova York". White começou no show business em 1949 em um programa de televisão local. Ela estrelou duas sitcoms de sucesso, "The Mary Tyler Moore Show" e "Golden Girls". "Acho que a razão para a longevidade é que... várias gerações me conheceram ao longo dos anos, então eu me tornei... meio que parte da família", disse ela. Mais recentemente, ela apareceu no blockbuster "The Proposal" com Sandra Bullock e Ryan Reynolds. E para aumentar sua atual sequência quente, White recentemente assinou contrato para ser uma série regular em uma nova sitcom do canal TV Land a cabo intitulada "Hot in Cleveland" ao lado de Jane Leeves, Wendie Malick e Valerie Bertinelli. "Não estou quente de novo, mas estou surpreso por ainda estar trabalhando", disse White. "Estou espantado e emocionado e estou a acompanhar e a gostar." White também continuou seu trabalho pela saúde e bem-estar animal, incluindo uma parceria de 46 anos com o Zoológico de Los Angeles, chamando-o de um de seus dois amores na vida - ao lado do show business, é claro. "É tão divertido", disse ela. "Por que você deveria parar algo que você gosta tanto?"
White será o apresentador do programa "Saturday Night Live", da NBC, no dia 8 de maio. Comediante teve sitcoms de sucesso, "The Mary Tyler Moore Show" e "Golden Girls" A popularidade da estrela aumentou após um comercial popular do Super Bowl em janeiro.
Para o capitão Kamaljit Singh Kalsi, médico, e para o 2º tenente Tejdeep Singh Rattan, dentista, esta é uma colina pela qual vale a pena lutar. Tejdeep Singh Rattan, à esquerda, e Kamaljit Singh Kalsi devem se apresentar para o serviço no Exército dos EUA em julho. Estes dois recrutas militares norte-americanos da fé sikh estão a desafiar uma ordem do Exército para que retirem os turbantes e cortem o cabelo e a barba quando se apresentarem para o serviço ativo em julho. No sikhismo, que se originou no noroeste da Índia, o turbante e o cabelo não desgrenhado são artigos de fé e não podem ser removidos. Mas os militares dos EUA dizem que há momentos em que os militares não podem acomodar certas práticas religiosas, "como quando essas observações religiosas interfeririam com o uso de capacetes militares adequados ou roupas ou equipamentos de proteção". "Não faz sentido para mim, especialmente nestes tempos difíceis", disse Kalsi à CNN. "Os militares estão sofrendo para os profissionais. Precisam de médicos, precisam de enfermeiros." Auxiliados pela Coalizão Sikh, um grupo nacional de direitos civis, e um escritório de advocacia, os homens entraram com pedidos para que suas necessidades religiosas fossem atendidas. Eles apresentaram recursos aos seus superiores imediatos e queixas aos inspetores-gerais do Exército e do Pentágono. A Coalizão Sikh disse que Kalsi e Rattan receberam a garantia de que, quando fossem recrutados para ingressar na Bolsa de Profissões de Saúde do Exército, seus cabelos e turbantes desgrenhados "não seriam um problema". "Ambos foram recrutados e comissionados - com seus artigos de fé sikhs - durante seus respetivos primeiros anos de faculdade de medicina e odontologia (2001 e 2006) através do Programa de Bolsas de Estudo de Profissões de Saúde do Exército. " Ambos estão a concluir a sua formação e deverão iniciar o serviço ativo em julho de 2009. No entanto, o Exército dos EUA está agora a contestar a sua capacidade de servir com a sua identidade sikh intacta", disse a Coligação Sikh numa carta de 14 de abril dirigida ao secretário da Defesa, Robert Gates. Amardeep Singh, chefe da Coalizão Sikh, disse à CNN que a questão em questão envolve sikhs observadores, não aqueles sikh-americanos que entraram no exército depois de remover seus turbantes e raspar suas barbas e cabelos. A questão é muito importante para os cerca de 500.000 membros da comunidade sikh americana, que enfrentou hostilidade após os ataques de 11 de setembro de 2001, quando as pessoas os associaram a terroristas da Al Qaeda porque seus turbantes e barbas se assemelhavam à aparência dos militantes. "A perceção ainda está lá", disse Singh. "Nós meio que ainda estamos sentindo isso." Ele disse que pesquisas - incluindo uma feita recentemente em Queens, Nova York, onde crianças relataram ter sido vítimas de abusos verbais e físicos - relatam os problemas que os sikhs enfrentam. "Estas crianças estão a ser assediadas em Nova Iorque. É o Queens, o condado mais diverso dos Estados Unidos. Se isso está acontecendo no Queens, está acontecendo em outras partes do país." Assim, disse ele, a oportunidade de servir no Exército dos EUA envia a mensagem oposta - "que somos parte integrante do tecido deste país". Kalsi, Singh e a comunidade sikh sublinham a herança militar dos sikhs. Kalsi, por exemplo, é a quarta geração de sua família a servir nas forças armadas, e seus antepassados serviram nas forças armadas da Índia. Os sikhs serviram nas forças aliadas nas duas guerras mundiais e servem nas forças armadas da Grã-Bretanha, Canadá, Suécia, Paquistão e Índia. A coligação refere na sua carta a Gates que um médico e dentista sikh estavam a servir no Exército, "sob a velha política" que terminou na década de 1980, quando os sikhs observadores foram impedidos de entrar nas forças armadas. O tenente-coronel Christopher C. Garver, porta-voz do Exército, disse à CNN em um e-mail que "o Exército valoriza os direitos dos soldados de observar livremente os princípios de suas respetivas religiões". "A acomodação das práticas religiosas de um soldado deve ser examinada contra a necessidade militar e não pode ser garantida em todos os momentos", escreveu. "Há momentos em que o Exército não pode acomodar por motivos religiosos, como quando essas observações religiosas interfeririam no uso de capacetes militares adequados ou roupas ou equipamentos de proteção." Os regulamentos do Exército que estabelecem os padrões de uso e aparência do uniforme e acomodando práticas religiosas estão de acordo com a Instrução do Departamento de Defesa sobre este assunto", disse ele. Mas os sikhs querem que o Exército repense e reconsidere a sua situação. "Se conseguirem apresentar outra política que permita aos sikhs servir, garanto-vos, terão muitas, muitas pessoas da comunidade sikh", disse Kalsi.
Dois recrutas de fé sikh se apresentaram para o serviço no Exército dos EUA em julho. O Exército diz que devem tirar os turbantes, cortar o cabelo e a barba. Grupo sikh diz que o Exército deve acomodar os artigos religiosos de fé. Exército diz que problema surge quando práticas religiosas interferem no equipamento militar.
Los Angeles, Califórnia (CNN) - Um moderno restaurante de sushi da Califórnia, acusado pelas autoridades federais de servir carne de baleia, pediu desculpas nesta segunda-feira, dizendo que "ignorou suas responsabilidades" com espécies ameaçadas. Os promotores acusaram a Typhoon Restaurant Inc., empresa-mãe do The Hump de Santa Monica, e o chef Kiyoshiro Yamamoto, 45, pela venda ilegal de um produto de mamíferos marinhos para fins não autorizados. Embora seja considerada uma iguaria no Japão e em alguns outros países, a carne de baleias - uma espécie ameaçada de extinção - não pode ser vendida legalmente nos Estados Unidos. "Escrevemos para abordar a acusação de contravenção recentemente apresentada pelo advogado dos EUA", disse o restaurante em um comunicado publicado em seu site. "A acusação contra o restaurante é verdadeira: o Hump serviu carne de baleia a clientes que procuram comer o que no Japão é amplamente servido como uma iguaria", continuou o comunicado. Ao servir esta carne, o Corcunda ignorou suas responsabilidades de ajudar a salvar baleias ameaçadas de extinção e falhou em apoiar a comunidade mundial em sua luta árdua para proteger todas as espécies ameaçadas." O restaurante comprometeu-se a estabelecer procedimentos para garantir que cumpre as leis e "se torna um bom cidadão corporativo". "Pedimos sinceras desculpas. Comprometemo-nos a trabalhar arduamente para reconquistar a confiança do público e o respeito dos nossos clientes." A acusação de contravenção acarreta uma pena de prisão federal de até um ano e uma multa de até US$ 200.000 para a empresa, disse Thom Mrozek, porta-voz da procuradoria dos EUA. O escritório de advocacia do restaurante e sua empresa-mãe adiaram as perguntas para o site The Hump's. No entanto, o advogado do tufão, Gary Lincenberg, disse que o restaurante aceita a responsabilidade de servir baleias e concordará em pagar uma multa, informou a KTLA, afiliada da CNN. A investigação sobre o restaurante começou em outubro, quando dois membros da equipe que fez o documentário "The Cove" visitaram The Hump, disseram as autoridades. "The Cove", que expõe a matança anual de golfinhos em uma vila de pescadores japonesa, ganhou o Oscar de melhor documentário neste mês. O restaurante, localizado no Aeroporto de Santa Mônica, é conhecido por sua culinária exótica. Seu site pede aos clientes que se entreguem a seus chefs para "uma aventura culinária ... diferente de tudo o que você já experimentou anteriormente." Multidão marcha do lado de fora do restaurante. Armadas com uma câmera escondida, as duas mulheres capturaram a garçonete servindo carne de baleia e cavalo e identificando-as como tal, disse uma queixa-crime federal. Um recibo do restaurante no final da refeição identificava sua seleção como "baleia" e "cavalo" com o custo - US $ 85 - escrito ao lado deles. As mulheres enfiaram pedaços da carne num guardanapo e mais tarde enviaram-nos para exame a um investigador da Oregon State University. Ele identificou que a amostra de baleia era a da baleia-sei, disseram os promotores. O sei é encontrado em todos os oceanos do mundo. Baleeiros começaram a caçá-los depois que as populações de baleias direitas, jubarte, azuis e barbatanas diminuíram devido à pesca excessiva. É hoje considerada uma espécie ameaçada de extinção. Em fevereiro e março, os ativistas voltaram e novamente pediram - e foram servidos - carne de baleia, segundo a queixa-crime. Um teste de DNA da carne contrabandeada após a visita de fevereiro confirmou que se tratava de carne da baleia-sei, disse Mrozek. Durante uma visita final em março, funcionários da Alfândega e Proteção de Fronteiras dos EUA, do Serviço de Pesca e Vida Selvagem dos EUA e da Administração Nacional Oceânica e Atmosférica observaram os ativistas pedindo "kujira", ou carne de baleia. Um dos policiais, então, viu o chef de sushi sair do restaurante e voltar com um pacote embrulhado que ele parecia ter recuperado de um Mercedes estacionado, segundo a denúncia. O chef disse a um cliente que era carne de baleia, segundo o documento. Em seguida, os funcionários invadiram o restaurante, e o chef Yamamoto admitiu que havia servido carne de baleia, segundo a denúncia. "Alguém não deveria ser capaz de entrar em um restaurante e pedir um prato de uma espécie ameaçada de extinção", disse o procurador Andre Birotte Jr. As agências de conservação estão envolvidas numa disputa contínua com o Japão sobre a caça à baleia. No início da década de 1980, a Comissão Baleeira Internacional determinou que deveria haver uma moratória sobre a caça comercial à baleia. No entanto, a caça à baleia é permitida pelo direito internacional quando feita por razões científicas, que o Japão cita como base jurídica para as suas caçadas. A caça anual do país mata até 1.000 baleias. Muitos membros da comunidade internacional acreditam que essas caçadas equivalem a abates desnecessários.
O restaurante de sushi Hump pede desculpas em comunicado publicado no site. Feds alegado restaurante, chef vendeu ilegalmente carne de baleias ameaçadas de extinção. A carne de baleia é considerada uma iguaria no Japão, em outros países.
Um autocarro de turismo que transportava cerca de 40 pessoas capotou esta terça-feira perto de Campbellton, no Texas, matando duas pessoas e ferindo mais de uma dúzia, disse uma autoridade. Tommy Cavazos, porta-voz do Departamento de Segurança Pública do Texas, disse que 18 pessoas ficaram feridas no acidente de ônibus de turismo americano na Interstate 37, cerca de 50 quilômetros ao sul de San Antonio, no sul do Texas. A maioria dos feridos está sendo transportada para o Centro Médico do Exército Brooke e Hospital Universitário de San Antonio, disse Cavazos. O ônibus, que seguia para Matamoros, no México, capotou e pousou do lado direito, disse ele. Um porta-voz do Brooke Army Medical Center, Dewey Mitchell, disse que quatro pacientes foram levados para a unidade de trauma do hospital. Não prestou mais informações. A porta-voz do Sistema de Saúde da universidade, Julie Wiley, disse que cinco adultos - quatro homens e uma mulher - foram transportados para a unidade médica. Ela não conseguiu descrever suas condições, mas caracterizou as pessoas como todas entre 40 e 60 anos. Embora não tenha ficado imediatamente claro se outros foram levados para outro lugar, Wiley disse que o University Health System e o Brooke Army Medical Center são os dois centros de trauma em San Antonio e receberiam pacientes em situações como o acidente de terça-feira. Os nomes dos mortos não foram divulgados. Americanos é uma subsidiária da Greyhound. Maureen Richmond, porta-voz da Greyhound, disse que 40 pessoas estavam a bordo do ônibus, que saiu de San Antonio pouco antes das 9h com destino a Matamoros, no México. Era uma viagem programada regularmente, disse ela. Ela disse que a causa do acidente não foi imediatamente conhecida. KSAT: 2 mortos, dezenas de feridos em acidente de ônibus fretado. Um vídeo do local mostra o ônibus caído de lado na grama da rodovia, com roupas e outros itens espalhados pelo chão nas proximidades. Equipes de emergência, incluindo caminhões de bombeiros e ambulâncias, estiveram no local. Mark Baldon, que se deparou com o acidente pouco depois de ter acontecido na manhã de terça-feira, disse que viu o autocarro "a tremer", informou a KSAT, afiliada da CNN. Divina Mims e Jamie Morrison, da CNN, contribuíram para este relatório.
Ônibus capotou e pousou de lado na I-37, diz funcionário. Autocarro seguia para Matamoros, no México, transportando 40 pessoas. Nomes das vítimas não divulgados; feridos levados para hospital em San Antonio.
Autoridades locais e federais em Enfield, Connecticut, estão investigando como um grupo de assaltantes invadiu um grande armazém farmacêutico e fugiu com aproximadamente US$ 75 milhões em medicamentos prescritos. Segundo a polícia, o assalto bem orquestrado no centro de distribuição da Eli Lilly and Co ocorreu durante uma tempestade pouco depois da meia-noite de domingo. "Com base na sofisticação do que foi usado, isso teve que ser bem executado e planejado", disse o chefe da polícia de Enfield, Carl Sferrazza. De acordo com Sferrazza, os ladrões escalaram a lateral do prédio no telhado, onde cortaram uma abertura. Ele disse que eles então fizeram rapel no prédio, desativaram o alarme e começaram a roubar várias dezenas de paletes de comprimidos prescritos, carregando-os em um ou mais veículos de fuga. Segundo a polícia, o assalto só foi descoberto por volta das 14h ET de domingo. Quando perguntado se o crime poderia ter sido um trabalho interno, Sferrazza respondeu: "Tudo é possível; Não estamos descartando nada neste momento." Um porta-voz da Eli Lilly, Ed Sagebiel, disse que a empresa está trabalhando em estreita colaboração com a polícia de Enfield e o FBI. Embora Sagebiel não tenha confirmado que tipos de medicamentos foram roubados, ele disse que não havia entorpecentes no local. Embora o destino pretendido das drogas seja desconhecido, o porta-voz especulou que os suspeitos tentarão vendê-las no mercado negro nacional ou internacional. "Certamente sabemos que há um mercado para esses produtos", disse Sagebiel. "Temos um sistema fechado aqui nos EUA que torna mais difícil distribuí-los nos Estados Unidos por meios legítimos." Com sede em Indianápolis, Indiana, a Eli Lilly é a nona maior empresa farmacêutica do mundo.
Ladrões invadiram instalações em Connecticut na manhã deste domingo, segundo a polícia. Chefe diz que assalto foi bem organizado. As autoridades não descartam um trabalho interno.
A pequena Rhode Island foi notícia na área da educação no mês passado. A superintendente Frances Gallo demitiu todos os professores da Central Falls High School depois que as negociações com o sindicato dos professores falharam. A medida foi desencadeada pelas baixas pontuações nos testes - apenas 7% dos alunos do 11º ano passaram nos testes de matemática do estado, e 50% dos alunos de Central Falls não conseguiram se formar em quatro anos. Números assustadores. Gallo queria que os professores aumentassem a duração do dia letivo e passassem o tempo ensinando as crianças. O sindicato dos professores não ficou convencido. Até o Presidente Obama se envolveu e apoiou o despedimento, dizendo: "Se uma escola continuar a falhar os seus alunos ano após ano, se não mostrar sinais de melhoria, então tem de haver um sentido de responsabilidade". Sim, a responsabilização está certa, mas quem deve ser responsabilizado por esta enorme incapacidade de aprender? O consenso geral é que os professores são responsáveis. A culpa é mesmo dos professores? O colunista Ruben Navarrette Jr. pensa assim. Professor há cinco anos, diz que os professores gostam de se queixar. Ele não diz por que não está mais ensinando, mas aplaude a demissão e culpa os professores. O superintendente Gallo concorda. Ela demitiu todos eles. Todos concordam que as escolas K-12 estão falhando, mas as razões não são tão simples quanto Navarrette e Gallo pensam. Demitir todos os professores não é a resposta. Fechar escolas não é a resposta. As escolas não estão a falhar porque os professores não se importam ou não estão a tentar. Não é porque os professores não sigam o currículo. Não é porque são mal pagos. Os professores vão para o ensino porque querem fazer a diferença e ajudar as crianças. Eles certamente não ensinam para enriquecer. Eles também não querem fazer um mau trabalho; Ninguém gosta de falhar. Um inquérito recente realizado pela Fundação Gates a 40 000 professores mostra que os professores estão mais interessados na reforma do que no dinheiro. Se você examinar a Central Falls High School de perto, algumas coisas se destacam: mais de 96% dos alunos são elegíveis para almoço gratuito ou reduzido, de acordo com o site da escola, e apenas 6% das pessoas na cidade têm um diploma universitário. Isso diz-lhe algo importante sobre os pais? Estão com dificuldades financeiras e carecem de formação pós-secundária. Central Falls fornece pouco ou nenhum apoio parental para os alunos ou para os professores, mas todos esperam que os professores façam tudo isso com poucos recursos. Claramente, não funciona. No seu livro intitulado "Does Money Matter? o Efeito dos Recursos Escolares no Desempenho dos Alunos", Gary Burtless argumenta que o "ambiente doméstico tem fortes efeitos no desempenho dos alunos, mais fortes de facto do que os efeitos de classe social". Ele argumenta que as variáveis mais importantes do ambiente doméstico envolvem "os pais gastando tempo participando de atividades com as crianças que melhoram a aprendizagem". Muito pouco, ou nenhum, está a acontecer nas comunidades de uma escola em situação de insucesso. Veja onde as escolas estão falhando - nas áreas mais densamente povoadas das 50 maiores cidades americanas. Os professores não são mágicos. Os baixos resultados nos testes e a taxa de abandono não podem ser imputados apenas aos professores. Eles precisam de ajuda dos pais, ajuda da comunidade, ajuda dos administradores, ajuda dos governos estadual e federal. Milhares de crianças que começam o jardim de infância a cada ano não sabem cores, contagem ou mesmo os nomes de frutas e vegetais. Os seus vocabulários são centenas de palavras a menos do que os seus pares mais favorecidos. Quem está falando com essas crianças? A babá eletrônica -- a televisão. Nenhum professor pode educar eficazmente uma criança sem o apoio dos pais. Apoio no nível elementar significa passar tempo com seu filho, ler para seu filho, conversar com seu filho, proporcionar um lar estável para seu filho. Apoio no ensino médio significa um lugar tranquilo para estudar, reconhecer e aprovar os esforços das crianças e ajudar quando elas não estão indo bem. Escolas fortes têm pais solidários e uma comunidade envolvida. Escolas como a Central Falls High School têm comunidades em dificuldades. Demitir todos os professores e culpá-los pelo fracasso é descartar o importante papel que os pais e as comunidades desempenham na educação de seus filhos. Imagine demitir todos os pais -- isso resolve o problema? O que temos em comunidades com escolas fracassadas são pais que, por uma variedade de razões, principalmente econômicas, não conseguem ser pais de forma eficaz. Não têm tempo. O trabalho de ser mãe é passageiro. Vejamos como os fechamentos de escolas têm sido ineficazes em Washington, onde a chanceler Michelle Rhee fechou muitas escolas. As pontuações dos testes aumentaram, mas as pontuações caíram na medida mais ampla do governo federal de como as escolas locais estão se saindo para atender aos padrões da lei Nenhuma Criança Deixada para Trás. Ou dê uma olhada nas Escolas Públicas de Chicago, onde o ex-CEO Arne Duncan, agora secretário de educação dos EUA, fechou muitas escolas. Houve pouca mudança nas pontuações porque os alunos estão sendo transferidos para outras escolas de baixo desempenho. Não funcionou porque a atitude e o nível de apoio da comunidade não mudaram. Um relatório divulgado em 1º de março pelo The Education Trust mostra que as escolas muitas vezes agrupadas como "de baixo desempenho" não são todas iguais. "Examinando dados de avaliações de leitura e matemática para escolas de ensino fundamental e médio em dez estados, os autores do estudo descobriram que algumas escolas de baixo desempenho permanecem paradas ano após ano, e outras que começaram com baixo desempenho estão entre as que melhoraram mais rapidamente em seus estados." A resolução do problema exige soluções individuais adaptadas a cada escola e não uma abordagem global. O Departamento de Educação dos EUA precisa mudar seu foco e parar sua política de apoio ao fechamento de escolas em situação de fracasso; não traz mudanças duradouras. Nenhuma Criança Deixada para Trás teve consequências negativas não intencionais. Em vez disso, nós, como nação, precisamos apoiar os professores na sala de aula e parar de usar os professores como bodes expiatórios na busca de resolver um grande problema nacional. Precisamos trabalhar com os professores, não demiti-los. As opiniões expressas neste comentário são exclusivamente as de Esther Wojcicki.
O distrito escolar de Rhode Island demitiu professores em uma escola falida. A professora Esther Wojcicki diz que essa não é a resposta para escolas com baixo desempenho. Ela diz que os pais, os administradores precisam compartilhar culpas, ajudar a resolver problemas." Nenhum professor consegue educar eficazmente uma criança sem o apoio dos pais", afirma.
Quando o líder da maioria no Senado, Harry Reid, anunciou que pressionaria por uma opção pública no projeto final de lei de saúde, parecia que ele havia desistido da possibilidade de um acordo bipartidário. A maioria dos republicanos tem sido firme em sua oposição às propostas democratas de saúde. A única possibilidade séria de apoio do Partido Republicano veio da senadora Olympia Snowe, do Maine. Embora tenha expressado apoio a grande parte do projeto de lei da Comissão de Finanças do Senado, ela disse que aceitaria uma opção pública apenas se os mercados privados e as novas regulamentações não controlassem os custos e reduzissem os prêmios. A decisão de Reid não é um sinal de compromisso com um ideal, mas sim um ato de realismo político. A noção de que qualquer uma das partes será capaz de encontrar apoio bipartidário substantivo para a legislação hoje é duvidosa. As forças políticas que geram conflitos partidários em Washington estão profundamente enraizadas e são difíceis de mudar. O partidarismo nem sempre é mau para a política. Partidos fortes podem dar aos eleitores escolhas reais nas urnas, e os líderes partidários estão dispostos a pressionar por objetivos ousados que os centristas muitas vezes evitam. Mas o bipartidarismo é também um objetivo valioso e bom de ter como parte da nossa combinação política. Quando ambas as partes estão abertas a, por vezes, encetar negociações e chegar a acordos, aumentam as hipóteses de grandes avanços políticos que perdurarão ao longo do tempo. Quando os americanos veem que seus líderes estão dispostos, nas circunstâncias certas, a se concentrar em fazer o que o país precisa, mesmo que o outro lado possa receber mais crédito, os cidadãos são expostos a um lado do governo que geralmente é ofuscado pelas maquinações políticas que dominam o noticiário. Mas as pressões contra o bipartidarismo são enormes. Gerrymandered distritos congressuais favorecem os representantes que jogam para a base partidária. O número de centristas em ambos os partidos tem diminuído constantemente. O sistema de financiamento de campanha capacita líderes partidários e ativistas conservadores que são capazes de arrecadar e distribuir quantidades substanciais de fundos de campanha para pagar anúncios de televisão e operações de obtenção de votos. Dentro do Partido Republicano, o seu poder esteve recentemente em exibição no 23.º distrito de Nova Iorque. Os conservadores pressionaram o republicano centrista Dede Scozzafava a renunciar à eleição especial para abrir caminho para o candidato do Partido Conservador, Doug Hoffman, que recebeu o forte apoio de grupos conservadores nacionais. "A campanha de Doug", anunciou o presidente do Comitê Nacional Republicano, Michael Steele, "receberá o apoio financeiro do RNC e os esforços para derrotar Bill Owens na terça-feira". No Senado, a ameaça constante do filibuster oferece ao partido minoritário uma maneira fácil de frustrar a agenda. A mídia favorece histórias sobre conflitos em vez de consenso. As pessoas tendem a ser nostálgicos dos momentos em que os dois grandes partidos trabalharam juntos. De facto, raramente foi esse o caso. Mas quando houve períodos com algum bipartidarismo no século 20, o que chama a atenção é o quanto eles eram mais substanciais. Envolveram um número significativo de legisladores de um partido unindo forças com o outro. Um dos exemplos mais famosos de liderança bipartidária envolveu o senador republicano Arthur Vandenberg, que em 1947 e 1948 presidiu a Comissão de Relações Exteriores do Senado. Vandenberg trabalhou com o presidente Harry Truman para aprovar algumas das principais políticas da Guerra Fria, incluindo a Lei de Segurança Nacional, a Doutrina Truman e o Plano Marshall. Muitos republicanos discordaram de Vandenberg, concentrando-se muito mais em atacar Truman. Mas Vandenberg ainda entregou votos republicanos por esse curto período. Durante a votação no Senado sobre o Plano Marshall em 1948, que forneceu assistência econômica para ajudar a reconstruir a Europa Ocidental, 31 republicanos se juntaram a 38 democratas para votar a favor do projeto. O mesmo aconteceu com a Lei dos Direitos Civis de 1964. Lembramo-nos frequentemente do importante trabalho do senador republicano Everett Dirksen, um conservador do Illinois que uniu forças com Johnson no verão de 1964 para votar a favor do fim do filibuster dos democratas do Sul. Dirksen foi um dos 27 republicanos que votaram pelo fim do filibuster e depois pelos direitos civis. Hoje, as discussões sobre o bipartidarismo concentram-se na obtenção de um ou dois votos do partido da oposição. Este é um fenómeno que temos visto intensificar-se desde a década de 1970. Os republicanos também tiveram problemas para obter votos democratas sob o presidente George W. Bush. Até que os políticos sejam capazes de lidar com algumas das forças subjacentes que dificultam o bipartidarismo, os líderes partidários não devem dar tanto peso a estratégias legislativas que dependem de apelar para o outro lado. Procurar seriamente o bipartidarismo, por exemplo, exigiria reformar o sistema de financiamento de campanha para que os legisladores não precisem desesperadamente de contribuições privadas de campanha, sobre as quais líderes partidários e organizações ativistas mantêm um controle rígido. Os cidadãos devem também apoiar os meios de comunicação social que colocam o jornalismo sólido acima da análise partidária. Neste momento, os votos bipartidários não estão a chegar. Nas últimas semanas, os democratas parecem ter chegado a essa conclusão e agora estão se concentrando mais no que unirá seu próprio partido do que no que ganhará o voto do senador Snowe. As opiniões expressas neste comentário são exclusivamente as de Julian Zelizer.
Julian Zelizer diz que Harry Reid parecia estar desistindo do bipartidarismo. Ele diz que os democratas estão mais focados na unidade do que em atrair votos do Partido Republicano. O bipartidarismo já envolveu muitos legisladores cruzando linhas partidárias. Hoje, diz Zelizer, muitas forças tornam o bipartidarismo difícil de alcançar.
Os restos mortais de um major da Força Aérea desaparecido desde a Guerra do Vietname foram identificados após anos de buscas, informou o Departamento de Defesa. O Major da Força Aérea Curtis Daniel Miller de Palacios, Texas, foi um dos 14 homens cujo avião foi abatido em 29 de março de 1972. Miller e sua tripulação estavam sobrevoando o sul do Laos quando um míssil atingiu seu avião, disse o Departamento de Defesa na terça-feira. Após o abate, as equipas de resgate tiveram de interromper as buscas ao fim de dois dias devido aos intensos combates perto do local do acidente, na província de Savannakhet. Em 1986, as equipas de busca dos EUA e do Laos encontraram os restos mortais de nove dos homens que estavam no avião. Em 2005 e 2006, as equipas de busca encontraram mais restos mortais. Testes de DNA confirmaram que eles pertencem a Miller e aos outros membros da tripulação desaparecidos. Miller será enterrado com honras militares no Dallas-Ft. Cemitério Nacional de Worth em 29 de março.
O Major Curtis Daniel Miller de Palacios, Texas, foi abatido em 29 de março de 1972. Miller e sua tripulação estavam sobrevoando o sul do Laos quando um míssil atingiu seu avião. Miller será enterrado com honras militares no Dallas-Ft. Vale Cemitério Nacional .
A União Americana das Liberdades Civis está pressionando por uma decisão legal rápida, na esperança de salvar um baile de formatura do ensino médio que teria sido cancelado porque duas lésbicas queriam frequentá-lo juntas. O grupo de direitos humanos entrou com uma ação de liminar contra um distrito escolar e uma escola de ensino médio do Mississippi em um tribunal federal na terça-feira por causa do baile de formatura de 2 de abril. O caso será discutido perante um juiz federal no Mississippi em 22 de março, disse a ACLU. O confronto decorre de uma queixa de Constance McMillen, de 18 anos, que disse ter sido instruída a não levar a namorada ao baile de formatura ou a usar smoking. O baile de formatura foi cancelado depois que a ACLU exigiu que a escola de McMillen mudasse sua política. "Nunca pensei que a escola tentaria cancelar o baile e machucar todo mundo apenas para impedir que eu e minha namorada fôssemos juntos", disse McMillen em um comunicado de imprensa da ACLU. "Muitas pessoas fizeram ofertas realmente generosas para pagar um baile em outro lugar, o que eu realmente aprecio. Mas tudo o que eu sempre quis foi poder ir ao baile da minha própria escola com a minha namorada." A moção apresentada na terça-feira faz parte de uma ação judicial que a ACLU moveu contra o Distrito Escolar do Condado de Itawamba e a Escola Secundária Agrícola de Itawamba. No centro do processo está um memorando da escola aos alunos, datado de 5 de fevereiro, que diz que as datas do baile de formatura devem ser do sexo oposto. Além disso, quando McMillen expressou o desejo de usar um smoking no baile, o superintendente distrital disse a ela que apenas estudantes do sexo masculino tinham permissão para usá-los, de acordo com documentos judiciais. A superintendente Teresa McNeece também disse a McMillen que ela e sua namorada poderiam ser expulsas do baile se outros alunos reclamassem de sua presença, de acordo com os documentos. Funcionários do distrito escolar não puderam ser contatados para comentar. Mas o conselho de educação do condado disse em um comunicado na semana passada que "devido às distrações ao processo educacional causadas por eventos recentes, o Distrito Escolar do Condado de Itawamba decidiu não sediar um baile na Escola Agrícola de Itawamba este ano". A ACLU pretende mudar isso. "Estamos determinados a colocar o baile de volta no calendário e aberto a todos os alunos", disse a advogada da ACLU, Christine Sun. "O que este caso se resume é a escola tomar a medida extraordinária de cancelar o baile, em vez de cumprir sua obrigação legal de tratar de forma justa todos os alunos que querem vir a ele."
Grupo apresenta pedido de liminar contra um distrito escolar do Mississippi. Caso será discutido perante um juiz federal no Mississippi em 22 de março. Funcionários do distrito escolar não puderam ser contatados para comentar.
"Chefe da curiosidade" e arquiteto da viagem de Plastiki, David de Rothschild só está preocupado com o enjoo, mas estará armado com uma cópia de "The Complete Sailor" na viagem. Leia o resto das respostas do questionário da CNN de David, abaixo. CNN: O que você queria ser quando era jovem? de Rothschild: Um pirata . CNN: Qual é a característica que o levou até onde está hoje? de Rothschild: Ser curioso e não aceitar um não como resposta. CNN: Quem te inspira? de Rothschild: Família, amigos e Buckminster Fuller. CNN: Qual é a lição mais importante que você aprendeu sobre si mesmo com o projeto Plastiki? de Rothschild: Ninguém é tão inteligente quanto todo mundo. CNN: Qual é a sua maior esperança para a expedição? de Rothschild: Capturar a imaginação do maior número possível de pessoas para inspirá-las, envolvê-las e ativá-las! CNN: Em que momento você definiria o Plastiki como um sucesso? de Rothschild: Quando deixamos de produzir e deitamos fora descuidadamente os plásticos descartáveis. CNN: Qual é a sua criatura marinha favorita? de Rothschild: Tubarões e cavalos-marinhos. CNN: Quando foi a última vez que você usou pessoalmente uma garrafa plástica? de Rothschild: Há um mês. CNN: O que você mais valoriza na natureza? de Rothschild: Tudo, especialmente o quão humilde, inspiradora e crua ela é! CNN: Qual é o conforto de criatura que você mais sentirá falta quando estiver no mar? de Rothschild: Um chuveiro de água doce. CNN: Nomeie 3 livros que você vai trazer com você na expedição. de Rothschild: "Blessed Unrest", de Paul Hawken; "The World Is Blue: How Our Fate and the Ocean's Are One", de Sylvia A. Earle e Bill McKibben; "O Marinheiro Completo", de David Seidman. CNN: Se você tivesse que escolher uma música-tema para a expedição, qual seria? de Rothschild: "Message in a Bottle" de Sting. CNN: Qual é o seu filme/livro de aventura favorito? de Rothschild: "O Lorax", do Dr. Seuss; "Andorinhas e Amazonas", de Arthur Ransom. CNN: Qual é o seu lema verde? de Rothschild: O verde é apenas uma cor que realmente só salva a consciência! Agora é hora de nos concentrarmos em agir nas soluções à nossa frente! CNN: Qual é a coisa mais importante que você fez para se preparar para a vida no mar? de Rothschild: Passe algum tempo com Jo Royle e David Thomson. CNN: Qual é a principal emoção que você está sentindo nos dias de hoje? de Rothschild: Pronto para partir! CNN: Qual é o seu maior medo para a expedição? de Rothschild: Doença do mar. CNN: Qual é a primeira coisa que você vai fazer quando chegar a Sydney? de Rothschild: Tenha um sono longo!
David de Rothschild responde ao questionário da CNN. Livro de aventura favorito é "O Lorax"; A música da expedição seria "Message in a Bottle"Mais preocupada com a doença do mar.
Enquanto o torneio de basquete da NCAA começa a engrenar nesta semana, March Madness mais uma vez se espalha para fora das arenas e para o local de trabalho. Fãs obstinados e de clima justo participarão de piscinas de escritórios, os jogos serão transmitidos on-line e conversarão em torno de bebedouros. "As pessoas adoram Cinderelas", disse Stewart Mandel, escritor sênior da SI.com que cobre basquete e futebol. "As pessoas adoram gabar-se quando escolhem algo certo." Leia a análise de Mandel sobre os parênteses. E, em meio a todo esse monitoramento de jogos e conversas, alguns dizem que a produtividade e os ganhos podem ser afetados, mas outros dizem que a experiência compartilhada fortalece os negócios. A primeira semana do torneio - quando a maioria dos jogos é disputada durante o dia - pode custar aos empregadores dos EUA até US$ 1,8 bilhão, de acordo com a Challenger, Gray & Christmas Inc., uma empresa global de recolocação em Chicago, Illiniois, que prevê anualmente o impacto do torneio. Este golpe para os empregadores é baseado em pesquisas que mostram que 45% dos americanos entram em piscinas de escritório e desperdiçam, em média, cerca de 20 minutos por dia focando em basquete em vez de trabalho. Challenger, Gray & Christmas diz que isso se traduz em mais de 58 milhões de funcionários. Imprima seu suporte (PDF) "Os empregadores não podem mais alegar que foram pegos de surpresa pelo evento anual", disse o CEO da empresa, John Challenger, em um comunicado por escrito. "Alguns tentaram esmagar essas piscinas, a maioria simplesmente ignorou-as e outros encontraram maneiras de abraçar o torneio como uma oportunidade de construção de equipe e aumento de moral." Mas esse valor sobre tempo e dinheiro perdidos parece "arrancado do nada", disse Don Forsyth, psicólogo que estuda a dinâmica de grupo no local de trabalho na Jepson School of Leadership Studies da Universidade de Richmond, na Virgínia. Quem vai dizer quanto tempo e dinheiro as pessoas perdem todos os dias em distrações pessoais, perguntou. E talvez, acrescentou, o funcionário que geralmente teme ir trabalhar entre energizado por causa dos jogos. Forsyth, que estuda dinâmica de trabalho há 30 anos, disse que a experiência compartilhada de sentir a loucura provavelmente faz bem ao local de trabalho e leva a ganhos em vez de perdas. "É um processo social poderoso", disse. "Constrói relações e rituais dentro do grupo. Todos estão incluídos", dos escritórios da esquina à sala de correios. "As pessoas à margem são atraídas. Constrói coesão", continuou. "Você pagaria um especialista para vir fazer isso pela sua empresa. March Madness faz isso de graça."
À medida que March Madness começa, as piscinas de escritório e o basquetebol passam a fazer parte do dia de trabalho. Uma empresa diz que os empregadores podem perder US$ 1,8 bilhão esta semana devido a distrações. Psicóloga diz que ritual compartilhado aumenta o sentimento de pertencimento no local de trabalho. A coesão positiva vem de graça e o empregador ganha, acrescenta a psicóloga.
O rio Vermelho em Fargo, Dakota do Norte, atingiu "grande estágio de inundação" na manhã desta quarta-feira, quando a Guarda Nacional e um pequeno exército de voluntários encheram sacos de areia para manter as águas sob controle. "Todo mundo está focado em lutar contra isso mais uma vez, e estão fazendo isso com sorrisos no rosto", disse a sargento Amy Wieser Willson, da Guarda Nacional de Dakota do Norte. O rio subiu para um recorde de 40,8 pés em Fargo em 2009. Por volta das 7h. Quarta-feira (8h ET), o rio estava a 30,34 pés, 12 pés acima do estágio de inundação de 18 pés e passado o estágio de inundação principal. Prevê-se que as águas das cheias atinjam um pico de 38 pés este fim de semana. Estás aí? Envie fotos, vídeo para CNN iReport . "Estágio de inundação importante" é um termo que o Serviço Nacional de Meteorologia usa para descrever inundações que causam "inundações extensas de estruturas e estradas" e, possivelmente, as "evacuações significativas de pessoas e a transferência de propriedade para altitudes mais altas". "[É] muito estressante para muitas pessoas, especialmente depois de ver quanto dano e quanto tempo a luta contra as inundações durou no ano passado", disse Willson. Cerca de 300 pessoas estavam ajudando nas linhas de sacos de areia enquanto a comunidade corria para encher 1 milhão delas. Veja a cobertura local das inundações. Torrey Callies passou alguns dias ajudando a proteger seu bairro de Fargo da subida das águas. "Estamos fazendo alguns bons progressos aqui", disse ele ao meio-dia de quarta-feira, enquanto os voluntários terminavam um dique de saco de areia. O dique de saco de areia destina-se a conter o que é conhecido localmente como Meadow Creek, que se ramifica do nascente rio Wild Rice. "Todo mundo que mora aqui passou por isso no ano passado, então todo mundo está bem instruído em como fazer isso", disse Callys. Ainda assim, "não há a sensação de emergência mortal que houve no ano passado", disse. Pelo menos 150 voluntários - a maioria estudantes do ensino médio e universitário - ajudaram no bairro na terça-feira, disse Calles. "Deus abençoe por aparecer, porque sem ajuda voluntária, nunca conseguiríamos fazer isso", disse Callies, de 44 anos, que é dono de uma agência de cobrança com seu irmão. "No meu livro, isso é uma coisa muito legal de se fazer." A bagunça que faz dos músculos das costas e quintais vale a pena, disse ele. "Você quer manter sua casa seca, e isso é o principal", disse Callys. "A relva vai voltar a crescer." "É difícil porque é um trabalho horrível, é duro nas costas e é estressante, mas o que você faz? Você simplesmente suga e começa a jogar sacos de areia." Na semana passada, o tempo quente e a chuva derreteram a neve ao sul de Fargo e Moorhead, Minnesota, causando o inchaço do Rio Vermelho. A montante, a neve e o gelo ainda não derreteram, empurrando a água de volta para as duas cidades. Enquanto isso, ao longo da costa leste, as equipes de serviços públicos fizeram progressos constantes restaurando a eletricidade depois que um poderoso nor'easter chicoteou a região no fim de semana. Cerca de 125.000 clientes em Nova York, Nova Jersey e Connecticut permaneciam sem energia na manhã desta quarta-feira. "Sabemos como isso é difícil para nossos clientes e agradecemos sua paciência", disse John Miksad da Con Edison. "A cada reconexão, nos concentramos em restaurar o maior número possível de clientes." As interrupções deveram-se principalmente a linhas elétricas derrubadas pelos ventos de sábado, que derrubaram árvores e postes de serviços públicos. Pelo menos sete mortes foram atribuídas à tempestade, cinco causadas pela queda de árvores, segundo as autoridades. Jim Kavanagh da CNN, Sean Morris e Ed Payne e Michelle Wright e Richard Benson da CNN Radio contribuíram para este relatório.
NOVO: Rio sobe 12 metros acima do estágio de inundação em Fargo, Dakota do Norte. NOVO: Cerca de 300 trabalhadores correm para encher 1 milhão de sacos de areia para segurar as águas. Rio Vermelho deve atingir o pico de 38 pés neste fim de semana. Cerca de 125.000 clientes em Nova York, Nova Jersey, Connecticut ainda sem energia.
De um pequeno apartamento em Toronto, o exilado iraniano Saeed Valadbaygi tenta levar notícias de seu país para o mundo. Usando uma rede de jornalistas iranianos e voluntários ansiosos em Teerã, o ex-estudante de 27 anos reúne relatórios, fotos e vídeos para seu site astreetjournalist.com. Tendo fugido do Irã após as manifestações de junho, Valadbaygi criou o site em novembro - sua última tentativa de derrotar o que ele diz ser hackers do governo e oferecer notícias e opiniões sobre os distúrbios no Irã. Com os meios de comunicação internacionais a operar sob restrições no Irão, os jornalistas independentes que utilizam blogues e sítios de redes sociais tornaram-se uma importante fonte de informação. "O que está a acontecer no Irão não está a ser refletido globalmente. Queremos que o mundo saiba e que o Estado saiba que o mundo está assistindo", disse Valadbaygi. Durante as mortíferas manifestações de rua em Teerã em 27 de dezembro, Valadbaygi disse que seu site teve 17 milhões de acessos em dois dias. O local, que é mantido por cerca de 12 voluntários, oscilou e diminuiu a velocidade, mas permaneceu funcionando. "Já tivemos um grande número de espectadores em nossos blogs e sites e, portanto, fomos hackeados pelo regime do Irã repetidamente e, infelizmente, perdemos o acesso a muitos de nossos sites. Mas apresentar este site (a) colegas profissionais e também muitos espectadores que estão colaborando conosco ajudou a alcançar resultados maravilhosos nos últimos dias." Valadbaygi acredita no poder das redes sociais. Ele é ativo no Facebook e Twitter e mantém um blog chamado Revolutionary Road. "O Facebook e o Twitter tornaram-se uma ferramenta forte para as pessoas na divulgação de notícias. Os jornalistas cidadãos têm mais efeito nas notícias e hoje vemos claramente que cada cidadão no Irão está a agir como um meio de comunicação social. Portanto, temos a responsabilidade de reunir as notícias em um só lugar para alcançar um melhor resultado contra a censura do regime", disse ele. Valadbaygi, que diz ter sido expulso em 2008 da Universidade Amirkabir em Teerão devido às suas opiniões políticas, participou nos protestos de junho e distribuiu jornais clandestinos como manifestante independente, em vez de apoiante do líder da oposição Mir Hossein Moussavi. Decidindo que precisava deixar o Irã para seguir sua política, ele diz que foi primeiro para a Turquia antes de chegar ao Canadá como um "refugiado político" e rapidamente se conectar com uma comunidade iraniana expatriada em Toronto. Ele agora trabalha longas horas coletando informações para seu site. Enquanto isso, Valadbaygi se preocupa com seus pais, irmão e irmã em Teerã. Ele conta que o irmão foi preso recentemente. Ele se comunica com sua família usando várias contas de e-mail, enquanto seus pais usam telefones públicos para minimizar o risco de a chamada ser rastreada. E reconhece que a sua rede de correspondentes no Irão, que diz estar a espalhar-se por cidades para além de Teerão, contactam-no com pleno conhecimento de que poderiam atrair a atenção das autoridades. "Eles poderiam rastrear os endereços IP e isso poderia causar problemas no local de trabalho ou na universidade." Valadbaygi diz que oito das pessoas com quem trabalhou no passado estão atualmente presas. Avaliando as últimas manifestações de rua, Valadbaygi diz que o movimento de protesto está fragmentado com diversas reivindicações, mas há uma onda de opinião pública que quer um novo governo laico. "É importante que uma liderança surja o mais rápido possível, caso contrário tudo pode morrer."
A rede do Exile está recebendo notícias do Irã e na Internet. Em dois dias após a violência de 27 de dezembro, ele disse ter tido 17 milhões de acessos. Saeed Valadbaygi deixou o Irão depois de ter participado em protestos em junho. Ele reconhece jornalistas, blogueiros correm riscos ao contatá-lo.
Cidade do México, México (CNN) - Quatro supostos membros do cartel de drogas foram presos em conexão com o assassinato de uma família no que as autoridades chamam de ato de vingança pela morte de um barão da droga, disse um procurador-geral do estado nesta quarta-feira. O tiroteio na madrugada de terça-feira que levou à morte de quatro familiares do 3.º suboficial Melquisedet Angulo Cordova foi um ato de vingança levado a cabo pelo Los Zetas, um cartel de droga aliado do cartel de Beltran Leyva, disse Rafael Gonzalez Lastra, procurador-geral do estado de Tabasco, no sul do México. Os suspeitos foram detidos na noite de terça-feira, disse. Cordova foi morto no tiroteio de 16 de dezembro que resultou na morte de Arturo Beltran Leyva, apelidado de "chefe dos patrões", durante um ataque de um contingente da marinha mexicana a um condomínio resort de luxo em Cuernavaca, México. Angulo Cordova foi saudado como herói pelo presidente Felipe Calderón e sepultado em seu estado natal, Tabasco. Na manhã desta terça-feira, homens armados entraram na casa da família e abriram fogo, matando a mãe, a irmã e a tia de Angulo Cordova. O irmão de Angulo Cordova ficou ferido no tiroteio e mais tarde morreu num hospital. Os Zetas, o braço de proteção do cartel do Golfo que também opera como sua própria organização de tráfico, realizaram assassinatos por vingança por causa de uma aliança entre eles e o grupo Beltran Leyva, disse Gonzalez Lastra. Dois dos membros do cartel presos eram responsáveis pelos pagamentos pelas mortes, e dois atuaram como vigias durante o incidente, disse ele. Os suspeitos foram identificados como Julio Acosta Saucedo, Yesenia Hernandez Valencia, Azael Jesus Garcia Reyes e Julio Acosta Vargas. Gonzalez Lastra disse que as autoridades conhecem as identidades dos atiradores, bem como os veículos usados no ataque. Alguns policiais locais também estavam envolvidos, disse ele.
NOVO: Dois dos detidos foram responsáveis pelo pagamento; dois atuaram como vigias, diz funcionário. Quatro familiares do 3º Suboficial Melquisedet Angulo Cordova foram mortos. O procurador-geral de Tabasco diz que os assassinatos foram um ato de vingança realizado por Los Zetas. Córdova foi morto no tiroteio que resultou na morte de Arturo Beltran Leyva.
Sanaa, Iémen (CNN) - Umar Farouk AbdulMutallab desapareceu no Iémen durante mais de dois meses antes de alegadamente tentar derrubar um jato da Northwest Airlines com explosivos escondidos na roupa interior. Os investigadores querem saber se, durante esse tempo, ele atendeu ao apelo à oração vindo das colinas acima da capital do Iêmen, onde uma universidade islâmica chefiada por um clérigo inflamado ajudou o país a ganhar sua reputação como incubadora de extremismos. Os estudantes que rezam na Universidade Al-Iman agora, duas semanas depois do atentado falhado do dia de Natal, dizem que a escola foi transformada num bode expiatório e que o que AbdulMutallab é acusado de ter feito é errado. "É contra o Islão", diz um. "Os pensamentos em suas cabeças vão contra o Islã", diz outro. A alegada tentativa de AbdulMutallab de incendiar explosivos quando o jato se aproximava de Detroit, Michigan, resultou num incêndio no seu colo - e queimaduras graves - antes de os passageiros e a tripulação o subjugarem e apagarem as chamas. O líder do Al-Imam é o xeque Abdel Majid al-Zindani, um clérigo provocador com uma barba vermelha flamejante. Os Estados Unidos consideram-no um terrorista, acusado em 2004 de fornecer armas à Al-Qaeda. Mas no Iémen, al-Zindani é um homem livre e influente. Al-Zindani negou o pedido de entrevista da CNN, mas permitiu que a rede gravasse a escola que ele construiu do zero desde o início dos anos 1990. Todos os anos, milhares de estudantes islâmicos do Iémen, de África e de todo o mundo estão confinados no complexo de al-Zindani, onde estudam a sua fé e são incutidos com uma defesa estridente dessa fé. No ano passado, al-Zindani fez um apelo público para recrutar milhões de jovens para combater a jihad contra Israel. Mas os alunos dizem que não acham que AbdulMutallab alguma vez esteve na escola, e os investigadores não parecem ter vindo perguntar. As autoridades iemenitas, ao que parece, adotaram uma abordagem direta à universidade. "Que eu saiba, nenhuma segurança, nenhuma equipe de investigação veio aqui", disse o professor de ciência política Ismail al-Suhaili. "Ninguém pensava que AbdulMutallab estava aqui." No Iémen, a Universidade Al-Iman é altamente respeitada e o seu líder admirado, tornando difícil para os investigadores descobrirem com certeza se o suspeito do atentado bombista do dia de Natal alguma vez lá esteve.
As autoridades querem saber se suspeito de tentativa de ataque visitou a Universidade Al-Iman. A escola é dirigida pelo xeque Abdel Majid al-Zindani, que os EUA consideram um terrorista. Estudantes da universidade dizem que o terrorismo vai contra a sua fé islâmica.
Roma, Itália (CNN) - "O diabo tenta toda a gente - as pessoas na política, na economia, no desporto. E, naturalmente, ele tenta, acima de tudo, os líderes religiosos, então você não deve se surpreender se o diabo tentar aqueles no Vaticano. Esse é o trabalho dele." O padre Gabriele Amorth não fala metaforicamente quando diz isso. O sacerdote de 85 anos significa que as pessoas podem ser tentadas e literalmente possuídas por Satanás. "Não é a minha opinião: estou dizendo que se você acredita nos Evangelhos, você acredita na existência do diabo, no poder do diabo de possuir pessoas", disse ele em entrevista à CNN. Os fiéis acreditam "que há pessoas possuídas pelo diabo, e (...) no poder do exorcismo para se libertar do diabo", disse. E como o principal exorcista da Igreja Católica Romana, é seu trabalho expulsar o diabo quando alguém está possuído. Amorth, fundador da Associação Internacional de Exorcistas, já realizou mais de 70.000 exorcismos em sua carreira, estima. Mas há uma diferença entre possessão - onde o diabo se apodera do corpo e das ações de alguém - e tentação, onde Satanás atrai uma pessoa para fazer o mal, disse ele. Enquanto um escândalo de abuso infantil varre a Europa, com acusações contra padres na Irlanda, Alemanha, Áustria e Holanda, Amorth disse que os pedófilos são tentados, não possuídos. Ele nunca fez um exorcismo em um molestador de crianças, disse ele. "Realizei exorcismos em alguns padres que foram molestados pelo diabo", disse, sem entrar em detalhes. "Mas casos de pedofilia exorcizados, não... Os pedófilos não estão possuídos pelo diabo, são tentados pelo diabo", disse. "Eles não precisam de exorcismo, precisam de se converter, de se converter a Deus, é disso que precisam. Eles precisam confessar, precisam de verdadeira penitência, de verdadeiro arrependimento, é disso que precisam. Eles não estão possuídos." Mas ninguém é um crente forte demais para ser possuído, disse Amorth, que é empregado da diocese romana. "Nada ocorre sem a permissão de Deus, e Ele permite que até mesmo pessoas santas, mesmo santos, sejam possuídas pelo diabo", disse ele. Mas, acrescentou, não vê mal no Vaticano hoje: "Só vejo pessoas boas no Vaticano. Povo de oração, povo santo, não vejo mal nenhum."
O padre Gabriele Amorth é exorcista chefe no Vaticano; ele reivindica mais de 70.000 exorcismos. Ele diz que os fiéis acreditam "no poder do exorcismo para libertar do diabo"Amorth: "Os pedófilos não estão possuídos pelo diabo, eles são tentados pelo diabo"Padres da Irlanda à Áustria foram acusados no crescente escândalo de abuso infantil.
O Arsenal ficou a três pontos do líder Chelsea na liderança do Campeonato Inglês depois de Cesc Fabregas ter inspirado a vitória por 2-0 em Bolton para estragar o primeiro jogo do novo treinador Owen Coyle no comando. O capitão Fabregas fez uma exibição impressionante no seu regresso de uma lesão nos isquiotibiais e marcou o seu 10.º golo no campeonato da temporada, aos 28 minutos, depois de uma bela dobradinha com Eduardo. Sua corrida ascendente levou o substituto e compatriota Fran Merida a marcar o segundo a 12 minutos do fim, quando o reinado do ex-jogador dos Wanderers Coyle no Reebok Stadium começou a perder. Com estas duas equipas a defrontarem-se no jogo de volta, no Emirates Stadium, na quarta-feira, a equipa de Arsène Wenger pode muito bem assumir o topo da tabela nos próximos dias. Bolton permanece em segundo lugar, com Coyle tendo trocado uma luta contra o rebaixamento com o Burnley por outra. Mais cedo, o capitão do Blackburn, Ryan Nelsen, selou o tão esperado retorno de sua equipe às vitórias ao vencer o Fulham por 2 a 0 no Ewood Park. Nelsen aplicou a finalização em cobrança de falta de Benni McCarthy aos 54 minutos para colocar os Rovers a uma curta distância de seu primeiro arremesso de três pontos desde novembro. O zagueiro Chris Samba já havia resolvido os nervos do time da casa com uma abertura fortuita aos 24 minutos, depois que ele ricocheteou em casa uma tentativa de passe do ex-ala do Blackburn, Damien Duff. No outro jogo do dia, o Aston Villa não conseguiu aproveitar os deslizes do rival perseguidor da Liga dos Campeões, depois de ter sido derrotado em casa pelo West Ham por 0-0. O Villa poderia ter diminuído a diferença entre os quatro primeiros, depois que Manchester City, derrotado pelo Everton, e Tottenham, mantido em casa pelo Hull, perderam pontos no sábado. Mas uma combinação de um desempenho abaixo do par e algumas belas defesas de Robert Green fez com que eles tivessem que se contentar com seu primeiro empate sem gols na campanha da liga.
O Arsenal passa a três pontos do Chelsea na liderança do Campeonato Inglês. O capitão regressado Cesc Fabregas marca um golo e faz o outro na vitória por 2-0 em Bolton. O resultado estraga a estreia do novo técnico do Bolton, Owen Coyle, após sua mudança do Burnley.
L'AQUILA, Itália (CNN) - Equipes de resgate trabalharam durante a madrugada desta terça-feira na esperança de encontrar sobreviventes de um forte terremoto que devastou a região montanhosa de Abruzzo, na Itália, matando dezenas de pessoas e deixando dezenas de milhares desabrigados. Pessoas na fila para receber ajuda em L'Aqulia após o terremoto de segunda-feira. Sobreviventes chorosos, muitos deles vestidos com pijamas e cobertores, viram os corpos serem retirados dos escombros na cidade medieval de L'Aquila, a cerca de 120 km (75 milhas) a nordeste de Roma. O terremoto matou mais de 150 pessoas, informou o corpo de bombeiros de L'Aquila na noite de segunda-feira. Quase 24 horas após o terremoto, as autoridades ainda não tinham certeza de quantas pessoas permaneciam presas nos destroços. "Pensamos que talvez 70 a 100", disse Francesco Rocca, porta-voz da Cruz Vermelha italiana. "Ainda não sabemos o número exato. É por isso que ainda estamos a trabalhar muito, muito arduamente neste momento." Outro corpo foi encontrado nos escombros de um dormitório estudantil na manhã desta terça-feira, e pelo menos outros cinco estudantes estariam dentro. Mas tremores secundários dificultaram as equipes de resgate na manhã desta terça-feira, e eles pediram equipamentos e perícias adicionais a Roma, disseram as autoridades no local à CNN. A Agência de Proteção Civil da Itália relatou pelo menos 1.500 feridos e 50.000 sem abrigo. "Posso dizer que dificilmente há um edifício que tenha ficado sem algum sinal do que aconteceu no centro histórico de L'Aquila", disse o primeiro-ministro Silvio Berlusconi durante uma visita à região atingida. "Todos os edifícios públicos foram afetados." Berlusconi disse que 4.000 pessoas estavam trabalhando no esforço de resgate. Autoridades da Defesa Civil disseram que estão preparadas para abrigar até 30.000 pessoas, mas muitos dos deslocados foram para hotéis. Dos 150 mortos, cerca de 100 corpos foram identificados, segundo as autoridades. O terremoto de segunda-feira foi de cerca de 10 quilômetros (6,2 milhas) de profundidade, disse o USGS. Por volta das 22h20 (20h20 no horário de Brasília) de domingo, um terremoto de magnitude 4,6 atingiu o norte da Itália, cerca de 55 km (35 milhas) a sudeste de Bolonha, disse a agência. A profundidade do terremoto foi de 6,4 km (4 milhas). O terremoto é o mais mortal a atingir a Itália em décadas e o primeiro grande tremor a atingir o país em quase sete anos. Joshua Brothers, um missionário americano, disse à CNN que o terremoto "soou como se um 747 (jato) estivesse realmente chegando à terra". "Essa foi a primeira coisa que me passou pela cabeça", disse. O terremoto deixou prédios de pedra em montes, com escombros se espalhando por carros estacionados e vielas. Moradores assustados correram para as ruas, muitos deles trazendo bagagens consigo, disseram os irmãos. Veja imagens da destruição » . "Se você olhar ao longo do caminho, há muitos palazzi que estão rachados, paredes caíram em alguns deles", disse ele. Veja os irmãos descreverem a devastação » . O hospital de L'Aquila também foi danificado, forçando os médicos a evacuar os feridos mais graves. Agostino Miozzo, diretor-geral da Agência de Proteção Civil italiana, classificou-a como "uma catástrofe de grande escala". iReport.com: "A casa tremeu durante tanto tempo" O sismo de magnitude 6,3 ocorreu às 3h32 (13h32 GMT de domingo). Berlusconi declarou o estado de emergência e cancelou uma viagem à Rússia para supervisionar os esforços de resgate. Três réplicas significativas - variando de magnitude 4,3 a 4,8 - sacudiram a área seis horas após o terremoto, enervando ainda mais os moradores. Veja um mapa mostrando o epicentro » . O sismo ocorreu menos de seis horas depois de outro sismo ter atingido a parte norte do país, informou o Serviço Geológico dos EUA. A atividade sísmica não é incomum na Itália, que está ensanduichada entre as placas tectônicas europeias e africanas, e a geofísica do USGS Amy Vaughan chamou a região geograficamente de "complexa". Saiba mais sobre como os sismos são medidos » . Em 1997, um terramoto matou 10 pessoas na região da Úmbria, deixou dezenas de milhares de desalojados e danificou gravemente monumentos e obras de arte, incluindo a famosa Basílica de São Francisco, em Assis. Cerca de 17 anos antes do terremoto na Úmbria, um tremor de magnitude 6,5 no sul da Itália matou 3.000 pessoas, de acordo com o USGS. O Papa Bento XVI rezava pelas "vítimas, especialmente as crianças", mortas no sismo de segunda-feira, informou o Vaticano, segundo a agência de notícias italiana ANSA. Paula Newton, Hada Messia e Diana Magnay, da CNN, contribuíram para este relatório.
Cerca de 50.000 pessoas sem abrigo, segundo a Agência de Proteção Civil italiana. Primeiro-ministro italiano: Tendas estão a ser fornecidas para os sobreviventes do sismo . As pessoas correm para as ruas, muitos edifícios em L'Aquila destruíram terremotos de magnitude .6.3 a nordeste de Roma.
O vírus H1N1 tornou-se o vírus da gripe dominante em todo o mundo, com níveis elevados e um aumento da atividade em muitas regiões, anunciou esta quinta-feira a Organização Mundial de Saúde. Em uma atualização semanal, o responsável pela OMS sobre o vírus H1N1, Dr. Keiji Fukuda, também alertou o público para não tratar o vírus como apenas mais uma gripe. Como a gripe sazonal, o H1N1 é mais ativo no inverno do que no verão, e a maioria das pessoas infetadas melhora por conta própria, disse Fukuda. O H1N1 também é tão transmissível e infecioso quanto a gripe sazonal, disse ele. Mas, excepcionalmente para a gripe, disse Fukuda, o H1N1 continua em níveis elevados durante os meses de verão, e muitas das doenças graves e mortes estão concentradas em pessoas com menos de 65 anos. Sete meses após o início da pandemia, o vírus comumente conhecido como gripe suína permanece em níveis altos e continua a aumentar na América do Norte, disse Fukuda. O México, por exemplo, registrou mais casos de setembro a novembro do que nos meses anteriores de abril, quando o vírus surgiu, disse ele. O vírus também está se tornando mais ativo na Europa e na Ásia Central e Ocidental, disse Fukuda. As autoridades de saúde relataram esta semana um surto de casos na Ucrânia, que agora tem mais de 250.000 casos de doença semelhante à gripe, com 235 pacientes necessitando de cuidados intensivos, disse a OMS. A atividade está retomando no Leste Asiático, disse Fukuda. A Mongólia relatou "um número" de casos na última semana, disse ele. "O Leste Asiático é uma das partes do mundo onde os vírus da gripe sazonal permaneceram em circulação razoavelmente alta", disse Fukuda. "Mas mesmo nessa parte do mundo, o vírus pandémico está a tornar-se dominante." Mais casos estão sendo relatados em vários países do Caribe, como Cuba e Haiti, disse ele. Na América Central e no Hemisfério Sul, no entanto, os níveis de atividade caíram à medida que essas regiões entram na temporada de verão, disse Fukuda. "Há várias regiões no mundo - América do Norte, Europa, Ásia do Norte e Central - onde estamos claramente a ver a atividade da pandemia de gripe aumentar", disse, mas "não há um único lugar no mundo em que estejamos focados". A atividade da doença tem sido difícil de prever, disse Fukuda. "Nós realmente não vamos saber o que o futuro vai trazer, e então o foco principal do nosso esforço aqui é... que medidas são necessárias para garantir que os países estão o mais preparados possível para lidar com os níveis da doença", disse. O H1N1 coloca desafios diferentes em diferentes países, mas parece estar afetando mais os grupos indígenas do que os não indígenas, disse ele. Na Austrália, por exemplo, "os grupos aborígenes estão desproporcionalmente representados em pessoas que acabam nos hospitais devido a doenças relacionadas com a pandemia", disse Fukuda. A OMS ainda não sabe se o efeito sobre os grupos indígenas é por causa da própria pandemia ou por causa de fatores subjacentes. Como a maioria das pessoas infetadas com gripe suína tende a se recuperar por conta própria e não sofre grandes problemas depois, algumas pessoas são tentadas a descartar a infeção e pensam que não é grave. Mas Fukuda disse que essa é uma mentalidade perigosa. "Na OMS, continuamos bastante preocupados com os padrões que estamos vendo, particularmente porque um número considerável de pessoas desenvolve complicações [que levam à morte]", disse ele. "Vemos que as complicações graves estão concentradas nas faixas etárias mais jovens e não nas faixas etárias mais velhas." Embora as complicações sejam mais frequentemente observadas em pessoas que têm condições de saúde crónicas subjacentes e em mulheres grávidas, também podem desenvolver-se em pessoas "que são atualmente saudáveis e jovens". Mas, ao contrário de alguns relatos, disse Fukuda, a OMS não viu grandes mutações no vírus desde que ele surgiu. Ele disse que os vírus que estão sendo isolados agora são "geralmente semelhantes" aos isolados nos últimos meses, indicando que não mudaram muito. A OMS também não tem evidências de resistência generalizada à medicação antiviral, disse Fukuda. Houve casos esporádicos de resistência ao oseltamivir - nome genérico do Tamiflu, um dos principais medicamentos usados contra a gripe -, mas esses casos ainda são "isolados e pouco frequentes", disse ele. "Os antivirais são bastante úteis contra essas infeções", disse ele. Fukuda elogiou como "inovadora" a decisão da Noruega de distribuir medicamentos antivirais de venda livre por um período limitado de tempo. A medida pode ajudar a tirar o estresse do sistema de saúde primário e permitir que os pacientes recebam o medicamento mais rapidamente, disse ele. Outras proteções úteis contra o H1N1 são as vacinas, que a OMS recomenda contra infeções pandêmicas, disse Fukuda. "Estas vacinas já foram usadas num número significativo de países (...) E com base nesta experiência, em que milhões de pessoas já receberam vacina, vemos de facto que estas vacinas são muito seguras", disse. Os únicos efeitos secundários são inchaço e dor no local da injeção, mas "estes estão a ocorrer a taxas que são esperadas e normalmente observadas com a vacina contra a gripe sazonal", disse Fukuda. "A OMS, juntamente com outras autoridades de saúde pública, acredita que estas vacinas são muito úteis contra infeções pandémicas e [nós] apoiamos o seu uso", disse.
O H1N1 continua em níveis elevados durante os meses de verão, ao contrário da gripe sazonal. A gripe parece afetar mais os grupos indígenas do que os não indígenas. Os únicos efeitos secundários da vacina são inchaço e dor no local da injeção. A OMS não viu grandes mutações no vírus desde que ele surgiu.
Nova York (CNN) - Quando o New York Jets enfrentar o Cincinnati Bengals no domingo para o que pode ser o último jogo de futebol disputado no Giants Stadium, os torcedores presentes não poderão afogar suas mágoas ou brindar uma vitória. Os Jets proibiram a venda de álcool no domingo no estádio que chamam de casa há 26 anos. "Com o início tardio do jogo de domingo, juntamente com este ser o último jogo da temporada regular e o último jogo no estádio, sentimos que é prudente não servir álcool", disse Bruce Speight, porta-voz da equipe. Os Jets abordam a decisão de servir álcool jogo a jogo, disse Speight. Recém-saídos de uma vitória sobre o invicto Indianapolis Colts, os Jets estão à beira de sua primeira vaga nos play-offs em três anos - e os fãs estão irritados e prontos para ir. E os fãs dos Jets são conhecidos pelo comportamento barulhento - por exemplo, uma "tradição" de meio tempo de mulheres expondo os seios para homens que insistem em voz alta para que o façam. Em vez de álcool, os Jets disseram que distribuirão "toalhas barulhentas" verdes e brancas para os primeiros 70.000 torcedores que chegarem ao estádio. Mas a proibição despertou a ira de uma destilaria de vodka de Nova Jersey. A Majorska Vodka, que se autodenomina "uma das maiores empresas de bebidas alcoólicas do Estado Jardim", está pedindo um boicote de 24 horas aos produtos da Johnson e Johnson porque, de acordo com o porta-voz da empresa, Jeff Scott, o proprietário dos Jets, Woody Johnson, é o "herdeiro da fortuna da Johnson & Johnson". Scott disse que Majorska planeja parar de pagar por três de seus assentos executivos em Meadowlands e que a empresa deve perder mais de US$ 100.000 em receita com festas na porta traseira neste fim de semana. O New York Jets se recusou oficialmente a comentar, mas o porta-voz da equipe, Speight, disse que "a reação negativa dos fãs tem sido mínima, na melhor das hipóteses" e ressaltou que a vodka não é vendida em nenhum lugar do estádio e a proibição não se aplica ao tailgating. Mas Martin Silver, presidente e CEO da Majorska, disse que os fãs estão chocados e indignados com o fato de os Jets estarem tratando seus apoiadores "como crianças". Silver, um apoiante vitalício dos Jets com uma camisola de Joe Namath pendurada no seu escritório, está a dirigir a sua frustração à propriedade da equipa porque sente que estão a "controlar completamente o jogo". Ele disse que sua empresa está distribuindo petições anti-Johnson e Johnson na sexta-feira para 350 bares esportivos em Nova Jersey. "Estamos levando isso, até o topo, para Johnson", disse Silver. Woody Johnson é neto do fundador da Johnson, Robert Wood Johnson, mas atualmente não está ligado à empresa. William C. Weldon é o presidente e CEO da empresa. Nenhum membro da família Johnson faz parte da equipa de gestão ou do conselho de administração da empresa. O porta-voz da Johnson Johnson, Bill Price, disse que "oficialmente não temos nenhum comentário, dado que a família Johnson não tem nenhum papel gerencial na empresa há décadas". O Giants Stadium, parte do complexo Meadowlands Sports em East Rutherford, Nova Jersey, foi a casa dos Jets e do New York Giants, que jogaram seu primeiro jogo lá em 10 de outubro de 1976. No início de sua locação no Giants Stadium, os Jets se referiram à arena de 82.000 lugares simplesmente como "Meadowlands", embora nos últimos anos os ingressos dos Jets tenham usado o nome oficial da instalação. O estádio, que já recebeu papas, shows e grandes ligas de futebol, além de futebol, deve ser demolido após esta temporada. Ambas as equipes de Nova York se mudarão para um novo estádio a uma curta distância na próxima temporada. Esse estádio receberá o nome de um patrocinador corporativo, ainda a ser nomeado. Kristen Hamill, da CNN, contribuiu para este relatório.
Porta-voz: Início tardio do jogo, fato de ser o último jogo da temporada regular levado em consideração. Decisão não afeta tailgaters, reação negativa dos fãs "mínima", diz porta-voz. CEO da destilaria de vodka de Nova Jersey diz que empresa vai parar de pagar por assentos executivos. Martin Silver diz que a empresa deve perder mais de US$ 100.000 com festas na porta traseira neste fim de semana.
Horas depois de uma falha de segurança ter forçado o encerramento de um terminal no aeroporto de Newark, Nova Jérsia, no domingo, as autoridades ainda procuravam um homem que passou pelo caminho errado através de uma saída de um posto de controlo. O incidente aconteceu por volta das 17h20 no Terminal C, quando um indivíduo caminhou do lado público para o lado "estéril" seguro para os passageiros que haviam liberado a triagem, de acordo com a Administração de Segurança de Transporte. Nenhum voo foi autorizado a sair do Terminal C no domingo à noite e milhares de outros viajantes que chegaram à área estéril depois de passar por postos de controle foram transferidos de volta para a área pública para serem novamente examinados, disse a TSA. As autoridades estão a analisar os vídeos das câmaras do aeroporto. Eles não têm certeza se o homem já esteve do lado estéril e voltou, ou se nunca passou por triagem, disse a porta-voz da TSA, Anne Davis. Veja mais sobre a situação em Newark . O incidente causou atrasos nas chegadas e afetou principalmente a Continental Airlines, que é o maior inquilino do aeroporto. Alina Cho, da CNN, que chegou ao aeroporto no sábado à noite em um voo de Fort Lauderdale, Flórida, descreveu a cena agitada: "Para as pessoas que esperam voar para fora de Newark esta noite, não há muito movimento". Ela disse que muitos passageiros que já haviam embarcado em voos de saída tiveram que descer dos aviões para serem novamente examinados. "Acabei de ver uma mulher implorando a um agente do portão, dizendo que ela tinha dois filhos pequenos e um problema cardíaco - que ela simplesmente não podia aceitar isso", disse Cho. "Mas, claro, não haverá exceções." Voando Continental? Aviso importante da empresa . O Aeroporto Internacional de Newark Liberty, que fica a cerca de 15 milhas de Manhattan, é o segundo maior hub da Continental. O aeroporto lida com cerca de 35 milhões de passageiros por ano. Susan Candiotti e Ross Levitt, da CNN, contribuíram para este relatório.
TSA: Homem caminha pelo lado errado da saída do posto de controle. A polícia procura o indivíduo, que caminhou do lado público para o lado estéril. Não é permitido sair do Terminal C no domingo à noite. Incidente causa atrasos na chegada e afetou principalmente a Continental Airlines.
MERRICK, Nova Iorque (CNN) - "Este é um menino saudável de 9 anos. Como é que o seu coração podia simplesmente parar?" Robbie Levine morreu aos 9 anos depois de correr as bases em um jogo da Little League. De pé no pronto-socorro na noite de 27 de setembro de 2005, essa é a pergunta que Jill Levine continuou fazendo a si mesma. Ela tinha acabado de receber uma notícia que achava impossível de compreender: seu filho mais velho, Robbie, um aluno da quarta série, havia morrido. Cerca de uma hora antes, Robbie estava dirigindo as bases no treino da Little League perto de sua casa em Merrick, um subúrbio de Nova York. O marido de Levine, Craig, que treinava a equipe, estava na primeira base quando Robbie correu por ele. "Lembro-me de pensar que nunca o tinha visto correr tão depressa", recordou. Mas, segundos depois, virou-se para ver que o filho tinha desmaiado mesmo no prato de casa. Craig Levine correu para o lado de Robbie, percebeu que Robbie não tinha pulso e começou a administrar RCP. Passaram-se vários minutos até a chegada de uma ambulância. Robbie foi declarado morto no hospital. Com outros dois filhos pequenos, Jill Levine diz que não se deu a opção de ficar paralisada pelo luto após sua trágica perda. "Eu sabia que [Robbie] poderia ter tido uma chance se houvesse um desfibrilador", diz ela. Assim, nos últimos 2 anos e meio, Levine tem se dedicado a aumentar a conscientização sobre a necessidade desses dispositivos cardíacos nos esportes juvenis, o que ela faz por meio de sua Fundação Robbie Levine, cofundada com seu marido. Desfibriladores externos automatizados - também conhecidos como DEA - administram choques elétricos que podem restaurar um coração ao seu ritmo normal. Quando usadas em conjunto com RCP, estas máquinas podem fazer a diferença entre a vida e a morte. A American Heart Association relata que, após uma parada cardíaca súbita, cada minuto sem RCP e desfibrilação reduz a sobrevida em 7-10%. Mais de 165.000 adultos morrem de parada cardíaca súbita a cada ano, de acordo com a associação cardíaca. Embora as estatísticas não sejam mantidas em relação ao número de crianças que sofrem tais incidentes, alguns estados têm leis que exigem desfibriladores nas escolas. No entanto, Levine acredita que, se um incidente ocorrer em um campo de jogo, até mesmo ter um desfibrilador em um prédio escolar próximo pode não ser suficiente. "Literalmente, cada minuto conta", sublinha. "Quando você está usando um campo, ele está muito longe." Veja Levine recordar a tragédia pessoal que a motivou a agir » . Através de sua fundação, Levine trabalha para convencer as ligas esportivas juvenis a comprar desfibriladores e obter pessoas treinadas para operá-los. Passa os dias a enviar um DVD educativo produzido pela sua fundação e a falar com pais e treinadores. Como os desfibriladores custam entre US$ 1.200 e US$ 1.600, sua fundação costuma doar um para uma liga que se compromete a iniciar um programa. Mas, mesmo assim, Levine muitas vezes encontra resistência. "Os maiores obstáculos que enfrentamos são os medos das pessoas", diz ela. "Mas eu fico repetindo várias vezes: 'Se não está lá, não pode ajudar'. " Veja Levine e seu marido descreverem algumas perceções erradas sobre desfibriladores » . O objetivo de Levine é tornar os desfibriladores equipamentos de segurança obrigatórios para esportes juvenis, como um capacete de rebatida no beisebol. Até o momento, ela arrecadou aproximadamente US $ 200.000 e ajudou a colocar mais de 100 desfibriladores em campos de jogos em todo o país. Veja Levine explicar algumas maneiras de ajudar a manter os jovens atletas seguros » . Para Levine, manter outras crianças seguras é a melhor maneira de homenagear Robbie. "Essa coisa horrível aconteceu conosco", diz ela. "Tudo o que posso fazer é fazer com que nenhuma outra família tenha que passar por isso."
Robbie Levine morreu aos 9 anos depois de correr as bases em um treino da Little League. Seus pais criaram uma fundação em sua memória para aumentar a conscientização sobre o desfibrilador. Os desfibriladores automáticos podem ajudar a fazer a diferença entre a vida e a morte. Ela ajudou a colocar mais de 100 desfibriladores em campos de jogos nos EUA.
A segurança das viagens aéreas está a ser aumentada à medida que as autoridades continuam a questionar como é que um homem conseguiu explosivos num jato de passageiros com destino aos EUA, de acordo com autoridades federais, incluindo o Presidente e o seu chefe de segurança interna. A secretária de Segurança Interna, Janet Napolitano, disse ao programa "American Morning" da CNN na segunda-feira que as autoridades revisariam como as listas de observação antiterroristas são mantidas. Umar Farouk AbdulMutallab, acusado de tentar explodir um voo com 300 passageiros, estava numa lista geral que continha outros 550 mil nomes, mas ainda estava autorizado a viajar para os Estados Unidos. Um alto funcionário do governo disse que o suspeito não estava em uma lista de exclusão aérea porque "as informações sobre ele não foram consideradas específicas o suficiente para retirar seu visto ou colocá-lo em uma lista de exclusão aérea". "De acordo com os protocolos existentes, requer um processo interagências e a identificação de outras informações negativas que sejam credíveis (...) e esse processo diminui de 500.000 [nomes] ou mais que estão na lista genérica para os menos de 5.000 que estão na lista de exclusão aérea", disse Napolitano. "Vamos analisar esse processo e como essas listas são criadas, mantidas, atualizadas, trocadas e afins, porque claramente esse indivíduo não deveria ter podido embarcar nesse avião carregando esse material." AbdulMutallab é acusado de tentar explodir um voo da Northwest de Amesterdão, nos Países Baixos, para Detroit, Michigan, no dia de Natal. As autoridades dizem que ele carregava um artefato explosivo que continha tetranitrato de pentaeritritol, um explosivo também conhecido como PETN. Parte do dispositivo, que não conseguiu detonar, foi costurada em sua cueca, disse uma autoridade policial na segunda-feira. O Presidente Obama, no seu primeiro comentário público desde o incidente, disse na segunda-feira que os procedimentos de rastreio e segurança para todos os voos foram imediatamente melhorados, incluindo um aumento do número de comissários aéreos em voos internacionais. O sistema federal de rastreamento de potenciais suspeitos de terrorismo será revisto porque o último incidente mostrou que tinha possíveis falhas, disse o presidente. Todas as políticas, tecnologias e procedimentos de triagem para viagens aéreas serão revisados "para determinar como o suspeito foi capaz de trazer explosivos perigosos a bordo de uma aeronave e quais medidas adicionais podemos tomar para impedir futuros ataques", disse Obama. Um funcionário do Departamento de Segurança Interna que pediu para não ser identificado disse no domingo que as fileiras dos marechais aéreos foram aumentadas cortando férias e licenças, e puxando marechais de postos de instrução e administrativos. No programa "State of the Union" da CNN no domingo, Napolitano disse que os comissários aéreos são atribuídos aleatoriamente aos voos. Os atuais e antigos marechais contactados pela CNN discordaram das afirmações de Napolitano, dizendo que, embora exista um elemento de aleatoriedade para aumentar a imprevisibilidade, as atribuições dos marechais aéreos baseiam-se em grande parte em informações secretas e numa análise de quais os voos mais vulneráveis ou mais atrativos para os terroristas. Apesar de uma possível tragédia, Napolitano disse que o sistema de resposta funcionou, já que passageiros e tripulantes evitaram o pânico e subjugaram o suspeito, enquanto as autoridades notificavam outros voos no ar da situação e mantinham o sistema de transporte aéreo operando. "Uma vez que o incidente aconteceu, fomos capazes de notificar imediatamente os 128 voos no ar, bem como os aeroportos em terra nacional, internacionalmente, nossos parceiros de aplicação da lei, outros aliados, instituir procedimentos seguros imediatos para garantir que isso não pudesse acontecer em outros voos e que as pessoas estivessem atentas a isso em outros voos, mesmo quando nos concentramos no que deu errado antes deste", acrescentou Napolitano na segunda-feira. A Administração de Segurança dos Transportes invocou uma "regra de uma hora" após o ataque frustrado, que proibiu os passageiros de voos internacionais com destino aos EUA de deixarem seus assentos durante a última hora de um voo, disseram fontes. Além disso, os passageiros tiveram que guardar travesseiros e cobertores, e os mapas vistos nas telas de entretenimento a bordo foram desativados durante a última hora de voo. A TSA modificou a regra, no entanto, dando às companhias aéreas e tripulações discricionariedade sobre a implementação, disseram fontes. Erin McLaughlin e Brian Todd, da CNN, contribuíram para este relatório.
NOVO: Melhoria dos procedimentos de rastreio; mais marechais colocados a bordo. NOVO: Chefe da Segurança Interna diz que listas de terroristas devem ser revistas . Janet Napolitano diz que os marechais aéreos são atribuídos aleatoriamente. Atuais, ex-marechais discordam das afirmações de Napolitano.
Júpiter está ostentando uma nova cicatriz depois que um objeto invisível atingiu o planeta gasoso nesta semana, dizem cientistas da Nasa. Esta imagem da NASA mostra um grande impacto perto do polo sul de Júpiter. Um astrônomo amador na Austrália notou a nova marca - vista através de telescópios como uma mancha escura - no planeta na manhã desta segunda-feira e alertou os cientistas do Laboratório de Propulsão a Jato (JPL) da NASA em Pasadena, Califórnia, que então confirmaram que era o resultado de um novo impacto, disse a Nasa. Não está claro qual foi o objeto que colidiu com a atmosfera venenosa de Júpiter. Glenn Orton, um cientista do JPL, disse à revista New Scientist que poderia ter sido um bloco de gelo de algum lugar na vizinhança de Júpiter, ou um cometa errante que era muito fraco para os astrônomos terem detetado antes do impacto. O objeto criou uma marca em Júpiter que tem aproximadamente o mesmo diâmetro que a Terra, embora o objeto em si provavelmente tivesse apenas 50 a 100 milhas de diâmetro, disse Anthony Wesley, o astrônomo amador que primeiro notou a cicatriz. O objeto misterioso provavelmente estava se movendo a velocidades de cerca de 50 a 100 quilômetros (31 a 62 milhas) por segundo quando atingiu perto do polo sul de Júpiter, disse Wesley à CNN. "Isso gera uma quantidade inacreditável de energia quando colide com praticamente qualquer coisa, mas especialmente com algo do tamanho de Júpiter", disse ele. É apenas a segunda vez que os cientistas conseguem observar os resultados de tal impacto em Júpiter. A primeira aconteceu há 15 anos, quando o cometa Shoemaker-Levy 9 se partiu em 21 pedaços e atingiu a atmosfera do planeta. "Dada a raridade desses eventos, é extremamente empolgante estar envolvido nessas observações", disse o astrônomo do JPL Leigh Fletcher em entrevista à NASA. Imagens térmicas tiradas pela NASA mostram a cicatriz como um ponto brilhante, o que significa que o acidente aqueceu a atmosfera inferior naquela área, disse a New Scientist. Os pesquisadores também encontraram indícios de quantidades maiores do que o normal de amônia na atmosfera superior. O cometa Shoemaker-Levy também produziu amônia extra, disse a revista. A nova mancha de Júpiter não deve durar muito tempo - provavelmente apenas uma a duas semanas, disse Wesley. Ele destacou que as cicatrizes de impacto dos destroços do Shoemaker-Levy duraram apenas duas a três semanas antes de desaparecerem. Ver uma mancha do tamanho da Terra parecer tão pequena na superfície de Júpiter levou alguns a se perguntarem na terça-feira se nosso planeta poderia estar em perigo de uma colisão semelhante. Mas Wesley disse que isso não deveria ser uma preocupação porque Júpiter funciona quase como um aspirador celestial, sugando quaisquer objetos que seriam perigosos para a Terra e seus vizinhos. "Júpiter está fazendo um trabalho muito bom em recolher muito desse material que ainda está flutuando no sistema solar", disse ele. "Ele tem tanta gravidade à medida que gira em torno da parte externa do sistema solar, que pode realmente puxar e engolir muitos dos objetos cometários e detritos que sobraram da formação do sistema solar." Então, está fazendo um bom trabalho em nos manter seguros, limpando muitos desses pedaços." Júpiter é o quinto planeta do Sol e o maior do nosso sistema solar. Sua atmosfera colorida é 86% hidrogênio e 14% hélio, com pequenas quantidades de metano, amônia, fosfina, água, acetileno, etano, germânio e monóxido de carbono. Os produtos químicos são responsáveis por produzir as diferentes cores das nuvens de Júpiter. A temperatura no topo dessas nuvens é de cerca de 230 graus abaixo de zero Fahrenheit (145 graus abaixo de zero Celsius), mas é muito mais quente perto do centro do planeta. A temperatura central pode ser de cerca de 43.000 graus Fahrenheit (24.000 graus Celsius), mais quente do que a superfície do sol. A característica mais marcante na superfície de Júpiter é a Grande Mancha Vermelha, uma tempestade de gás que gira a uma velocidade de cerca de 225 milhas (360 quilômetros) por hora em sua borda. A mancha - que tem vindo a diminuir - tem um diâmetro igual a cerca de três vezes o da Terra.
Astrónomo amador deteta nova marca no maior planeta do sistema solar. NASA confirma descoberta é resultado de colisão de objeto na atmosfera de Júpiter. Os cientistas dizem que o objeto pode ser um bloco de gelo ou um cometa errante. Objeto deixou cicatriz do tamanho da Terra na região polar sul de Júpiter.
TÓQUIO, Japão (CNN) - Mesmo em meio à mais profunda recessão econômica do Japão desde a Segunda Guerra Mundial, a indústria de hotéis amorosos do país está prosperando. O hotel Style A em Tóquio oferece comodidades. "Eu odiaria usar o termo 'à prova de recessão', mas certamente se mostrou muito resiliente nos últimos seis a nove meses", disse Steve Mansfield, CEO da New Perspetives, que opera seis hotéis de amor ou "lazer" no Japão. Um deles, o Bonita Hotel, em Isawa, ostenta uma taxa de ocupação de 257%. Os quartos podem ser alugados por três a 24 horas. A empresa de Mansfield estima que a indústria no Japão atraia US$ 40 bilhões por ano em receita. "É um desejo humano natural. Mesmo nos dias de hoje, no fim de semana, todos os motel estão cheios de pessoas - é difícil entrar. Você nunca pode parar o desejo sexual", disse uma mulher com seu namorado em Tóquio, que riu constrangida quando perguntada por seu nome. Os hotéis para casais preenchem uma necessidade de privacidade em um país onde a alta densidade populacional muitas vezes significa que os casais têm pouco tempo sozinhos. Os quartos oferecem uma ampla variedade de recursos, incluindo máquinas de karaokê, consoles de jogos PlayStation, DVD players, uma variedade de cosméticos, preservativos personalizados e jacuzzis internos e externos. Assista ao relatório de Morgan Neill de dentro de um motel » . Embora seja obrigatório por lei ter uma receção, a maioria pode ser alugada e entrar sem falar com um balconista. Os dias em que os japoneses tinham vergonha de entrar em hotéis amorosos estão chegando ao fim, disse Mansfield. "Setenta e cinco por cento dos nossos hóspedes são membros do nosso programa de pontos", disse ele. "Eles carregam nossos cartões de pontos, acumulam pontos e recebem presentes. Isso é algo com que as pessoas se sentem muito confortáveis, e acho que isso reflete os clientes que atraímos." Takashi Yamamoto, que projeta hotéis amorosos em Tóquio, concorda. "A má imagem que os hotéis amorosos tinham desvaneceu-se com o tempo. Além disso, os clientes começaram a levantar a voz e tornaram-se mais seletivos na escolha dos hotéis. Em resposta, a gestão melhorou." Os motéis mais vistosos encontram-se em Osaka, incluindo um hotel temático da Hello Kitty e um com um quarto com um carrossel. Os hotéis de Tóquio tendem a ser mais pequenos, focados em conquistar clientes com comodidades. O Style A Hotel, por exemplo, oferece uma suíte por US $ 190 que inclui uma banheira de hidromassagem de tamanho normal e uma sauna privativa. Embora os jovens casais constituam a maioria dos clientes, não são os únicos. Um homem, que não quis se identificar, disse: "Vou a hotéis quando estou bêbado e não tenho vontade de ir para casa". Quaisquer que sejam os motivos, os hotéis têm ido bem o suficiente para que Mansfield tenha ido recentemente a Londres, buscando investidores para expandir. "A indústria tem 25.000 hotéis e, através da nossa pesquisa, descobrimos que 90% dos proprietários têm cinco ou menos hotéis", disse ele. Essa fragmentação é uma ineficiência estrutural do mercado, disse ele, que gostaria de ajudar a corrigir.
A indústria tem 25.000 hotéis, diz Steve Mansfield, CEO de uma operadora de hotéis amorosos. Os locais incluem um hotel temático da Hello Kitty; outro tem um carrossel em uma sala. Mansfield: a indústria atrai cerca de US $ 40 bilhões de dólares por ano em receitas gerais. A maioria dos clientes são jovens; Hotéis mais vistosos encontrados em Osaka .
Bartow, Flórida (CNN) - Depois de mais de três décadas na prisão, um homem na Flórida foi libertado nesta quinta-feira depois que um teste de DNA mostrou que ele não sequestrou e estuprou um menino de 9 anos em 1974. James Bain, de 54 anos, tinha 19 anos quando foi condenado por sequestro, roubo e violação de arma forte. Agora, ele será autorizado a voltar para casa pela primeira vez em 35 anos. "Sr. Bain, você é um homem livre", disse o juiz em um tribunal de Bartow, Flórida. Bain cumpria pena de prisão perpétua. A mãe de Bain, que entrou e saiu de hospitais nos últimos anos, disse que a exoneração do filho é "difícil de acreditar". "Ele era apenas uma criança quando entrou lá", disse Sarah Reed à CNN. "Tenho tentado aguentar. Já tive coisas erradas comigo e tive medo de não estar aqui quando ele sair." Das 245 pessoas nos Estados Unidos que foram inocentadas por testes de DNA, nenhuma passou mais tempo atrás das grades do que Bain, de acordo com o Innocence Project, uma organização nacional dedicada a inocentar pessoas condenadas injustamente por meio de testes de DNA. "Agradeci ao Senhor. Ele deve ter feito isso por um motivo", disse Reed. "O Senhor tem uma razão para colocá-lo aqui, e ele tem uma razão para me manter por perto para que eu veja isso." Melissa Montle, advogada do Innocence Project, ligou para Bain na semana passada em sua prisão em Okeechobee, Flórida, para lhe contar a notícia. "Eu disse a ele e ele ficou muito quieto", disse ela à CNN. Então ele disse: "Estou muito feliz" e começou a se engasgar, disse ela. "Ele está muito preocupado com a mãe. Ele quer estar em casa para cuidar dela", disse Montle. Bain foi condenado em 1974 por tirar um menino de 9 anos de Lake Wales, Flórida, de sua cama e estuprá-lo. De acordo com o registro policial, a vítima contou à polícia que adormeceu com os irmãos e irmãs, mas quando acordou um homem o arrastava por um campo de beisebol. O rapaz disse que foi forçado a cair no chão e estuprado. O relatório da polícia de Lake Wales diz que o rapaz disse à polícia que o agressor tinha costeletas e bigode. Depois de lhe terem sido mostradas cinco fotografias de potenciais suspeitos, diz o relatório, a vítima escolheu a foto de Bain. Esse menino de 9 anos, agora com 44 anos, ainda vive na Flórida e foi informado da situação, de acordo com várias fontes. "Ele está apavorado para que as pessoas saibam quem ele é", disse uma fonte familiarizada com a história. "Alguém o magoou e o marcou muito, e a pessoa certa deve ser punida por isso." Em 2001, a Flórida aprovou uma lei que permite a reabertura de casos para testes de DNA. Quatro vezes Bain apresentou moções manuscritas pedindo tal teste, mas foi negado. Sua quinta tentativa só foi bem-sucedida depois que um tribunal de apelação decidiu que ele tinha direito a uma audiência. A família de Bain esteve ao seu lado durante todos estes anos. Sua irmã gêmea, Jannie Jones, disse à polícia que James estava em casa com ela, assistindo a um popular drama médico na televisão chamado "Medical Center" no momento do ataque. Outra irmã, Patsy Amos, disse: "Ainda não entendo por que isso aconteceu, mas nunca duvidamos dele. Sabíamos que tipo de criança ele era." Foi incrivelmente frustrante, disse ela. "É como uma morte, porque não havia nada que pudéssemos fazer. Ele era um membro da família e não pudemos trazê-lo para casa. Não havia nada que pudéssemos fazer. Foi como a morte. Não tínhamos controle sobre isso", disse ela à CNN. O promotor do caso, Edward Threadgill, está aposentado após uma carreira que culminou com um assento no 2º Tribunal de Apelações do Distrito da Flórida. Fará 78 anos este mês. "Não me lembro de nenhum detalhe [do caso]", disse ele à CNN. "Não me lembro do arguido." Mas acrescentou: "Perturba-me que um homem inocente esteja na prisão. Perturba-me muito. ... Acho que fizemos o melhor com a tecnologia que tínhamos. Fizemos o melhor que podíamos com o que tínhamos." A mãe de Bain disse que, enquanto seu filho estava na prisão, ele "se afastou de Deus, porque achava que Deus o abandonou". Mas, disse ela, ela ficou com ele - ao telefone e durante visitas duas vezes por mês - e, eventualmente, com o passar dos anos, ele voltou para encontrar Deus novamente, na prisão. Assista ao relatório sobre a exoneração por DNA de um homem do Arizona condenado por estupro e assassinato. Agora, disse ela, está tomando medidas para garantir que seu filho seja cuidado em um mundo que mudou muito desde que ele entrou na prisão. Ela está colocando sua casa e seu carro, um Toyota Camry 1992, em seu nome. "Quero que ele tenha algo sozinho. Ele já sofreu o suficiente. Ele nunca vai se preocupar com onde ficar. Chega de sofrimento. Ele será atendido, se algo acontecer comigo", disse Sarah Reed. "Ele se preocupa comigo o tempo todo. Ele achava que estava condenado a ficar lá, e agora diz: 'Não deixe ir. Estou voltando para casa.'"
NOVO: James Bain libertado da prisão após mais de três décadas atrás das grades. Bain foi condenado em 1974 por sequestrar e estuprar um menino de 9 anos na Flórida. O seu caso foi reaberto após o seu quinto pedido de utilização de provas de ADN. A vítima, agora com 44 anos, disse que "a pessoa certa deve ser punida" pelo crime.
Londres, Inglaterra (CNN) - O primeiro retrato duplo dos príncipes William e Harry do Reino Unido foi exposto nesta terça-feira na National Portrait Gallery. A pintura mostra os irmãos vestidos com seus uniformes militares, conversando uns com os outros em sua casa na Clarence House, perto do Palácio de Buckingham. É o primeiro retrato a mostrar William e Harry juntos, disse a National Portrait Gallery. Ficará agora pendurado no museu ao lado de outros retratos da família real. A artista Nicky Philipps disse que foi capaz de capturar um momento informal, "um olhar de bastidores sobre o elemento humano da responsabilidade real, e enfatizar sua relação fraterna". Encomendada pela National Portrait Gallery, a pintura mostra o príncipe Harry sentado ao lado do príncipe William, que está de pé à sua esquerda. Eles estão vestindo o uniforme do regimento Blues and Royals da Cavalaria Doméstica, onde ambos são tenentes. William também usa a estrela e a faixa azul da Ordem da Jarreteira, uma ordem de cavalaria britânica, que a rainha lhe concedeu em 2008. William, de 27 anos, está agora a treinar para ser piloto de busca e salvamento na Royal Air Force, onde ocupa o posto de tenente de voo. Harry, de 25 anos, que serviu no Afeganistão, está treinando para se tornar piloto do Corpo Aéreo do Exército. "O primeiro retrato dos príncipes os captura formalmente vestidos, mas posados informalmente", disse Sandy Nairne, diretora do museu. "É uma imagem deliciosa que amplia a tradição do retrato real." A National Portrait Gallery disse que era apropriado que os príncipes fossem fotografados na Clarence House, que costumava ser a casa da falecida Rainha Mãe. Parte de uma pintura da Rainha Mãe é visível acima do ombro de Harry no retrato, e pinturas de sua coleção particular são vistas atrás de William. Philipps, de 45 anos, já teve comissões de alto nível antes, mas disse que era um "grande privilégio" pintar os dois príncipes. "Eles foram muito bem companhia e, embora eu tenha sido contratado para pintá-los em seu contexto oficial, espero também ter capturado algumas das brincadeiras fraternas que caracterizaram as sessões", disse ela.
Este é o primeiro retrato duplo dos príncipes William e Harry. O artista Nicky Philipps capturou um olhar dos bastidores dos príncipes. O retrato ficará pendurado na National Portrait Gallery de Londres.
Fotos nuas e outros materiais potencialmente censuráveis têm aparecido na loja de aplicativos do iPhone nas últimas semanas, levantando questões sobre a capacidade da Apple de controlar o conteúdo do iPhone. Um aplicativo para iPhone chamado BeautyMeter foi retirado da loja de aplicativos depois que uma foto nua veio à tona. No exemplo mais recente, uma foto nua de uma jovem, de 15 anos, apareceu em um aplicativo para iPhone chamado "BeautyMeter", de acordo com Wired.com e Krapps.com, um site de revisão de aplicativos. A CNN não conseguiu confirmar de forma independente a idade da jovem. A foto, que aparentemente foi enviada por um dos usuários do aplicativo de compartilhamento de fotos, levou a Apple a remover todo o aplicativo móvel de sua loja online. A Funnymals, fabricante do aplicativo BeautyMeter, que permite que os usuários carreguem e postem fotos de pessoas e depois as classifiquem com base em "gosto", diz em um comunicado em seu site que concorda com a decisão da Apple de retirar o aplicativo de telefone de sua loja online. A Funnymals também diz que suas políticas proíbem as pessoas de postar fotos nuas no aplicativo. Nem a Funnymals nem a Apple responderam aos pedidos de comentários. Cerca de uma semana antes, outro aplicativo de celular, "Hottest Girl", exibiu uma foto de uma mulher de topless e também foi retirado da loja de aplicativos do iPhone. "A Apple não distribuirá aplicativos que contenham conteúdo impróprio, como pornografia", disse um porta-voz da empresa Apple na época. O material explícito está chamando a atenção para as tentativas da Apple de filtrar aplicativos potencialmente censuráveis antes que eles sejam publicados em sua loja de aplicativos. A loja de aplicativos do iPhone, com mais de 50.000 aplicativos, é o local de entretenimento e informação mais popular de seu tipo para telefones celulares. Observadores dizem que a bem-sucedida loja de aplicativos impulsiona a popularidade do iPhone e aumenta a imagem da Apple como uma empresa moderna e familiar. O conteúdo explícito tem o potencial de manchar essa imagem. Mas a Apple, como qualquer empresa ou site que hospeda conteúdo enviado pelo usuário, pode estar envolvida em uma tarefa impossível ao tentar manter todo o material ofensivo da loja de aplicativos. Alguns aplicativos para iPhone são desenvolvidos pela Apple, mas muitos são submetidos para aprovação por desenvolvedores de terceiros. Phil Malone, professor clínico de direito na Faculdade de Direito de Harvard, disse que é improvável que a Apple ou os desenvolvedores de aplicativos possam ser responsabilizados por conteúdo potencialmente ilegal que possa aparecer em aplicativos de telefone, desde que não soubessem sobre o conteúdo questionável com antecedência. Seria impossível para a Apple ou para os desenvolvedores manter todo o material potencialmente censurável fora da loja de aplicativos, já que grande parte do conteúdo é enviado pelos usuários, disse ele. À medida que a quantidade de novos aplicativos e atualizações para aplicativos aumenta, torna-se ainda mais difícil para a empresa acompanhar, disse Dan Moren, editor associado do Macworld, um blog sobre todas as coisas da Apple. Joshua Topolsky, editor-chefe do Engadget, um blog de tecnologia, disse que a impossibilidade de policiar todo o conteúdo da loja de aplicativos deve livrar a Apple de alguma culpa. "Está completamente fora do controle da Apple que alguém carregue uma foto nua e, em certa medida, está fora das mãos do desenvolvedor [do aplicativo] também", disse ele. Mais prementes, disse Topolsky, são as políticas nebulosas da Apple sobre quais aplicativos recebem o selo de aprovação da empresa. A Apple não diz aos desenvolvedores ou ao público exatamente como funciona o processo de decisão, disse ele. A Apple não respondeu ao pedido da CNN para comentar esta história. O misterioso processo de aprovação frustra os desenvolvedores de aplicativos e pode levar alguns a se afastar da Apple e passar para outros telefones, disse Jared Brown, desenvolvedor de aplicativos. Em alguns casos, os aplicativos foram banidos da loja de aplicativos do iPhone por apresentarem material que também seria facilmente acessível através do iTunes ou usando o navegador da Web móvel da Apple. Um aplicativo Nine Inch Nails, por exemplo, teria sido retirado pela Apple porque transmitia uma música com letras ofensivas. O líder da banda, Trent Reznor, atacou a Apple em seu site, chamando a empresa de hipócrita e apontando que a música em questão também estava disponível no iTunes. Em um incidente semelhante, um aplicativo do Twitter chamado "Tweetie" foi retirado porque dava acesso a palavras ofensivas em Twitter.com. Mais tarde, foi colocado de volta na loja de aplicativos. E um aplicativo para iPhone que permitia aos usuários sacudir um bebê digital chorando até a morte foi retirado da loja de aplicativos em abril. A Apple emitiu um pedido de desculpas, chamando o aplicativo de "profundamente ofensivo" e um "erro". Ao contrário da Apple, que atua como um gatekeeper, o Google permite que os desenvolvedores postem jogos e outros programas em sua loja de aplicativos Android sem passar por um processo de triagem. Brown disse que é a favor dessa ideia, que permite que a comunidade da loja Android sinalize conteúdo censurável. A Apple disse que aprova 96% dos aplicativos para iPhone enviados. Em uma atualização recente para o software do iPhone, a Apple incluiu controles que permitem que os usuários escolham quais tipos de conteúdo gostariam de bloquear de seus telefones. Os aplicativos para iPhone agora vêm com rótulos de adequação à idade, enviados por desenvolvedores. Moren disse que este novo sistema de controle parental oferece "controles refinados" e ajuda os proprietários de iPhone a decidir qual conteúdo querem comprar. A empresa está fazendo tudo o que pode para tentar manter pornografia e material ofensivo fora do site por razões de relações públicas, disse ele. "Eles preferem manter sua imagem como uma empresa familiar" do que deixar entrar material ofensivo, disse ele. "Acho que eles realmente cultivaram isso."
Segundo relatos, aplicativo para iPhone publicou foto nua de menina de 15 anos. A Apple aprova aplicativos de celular antes de publicá-los. Alguns dizem que é impossível para a Apple filtrar todo o material censurável. Especialista legal: A Apple e os desenvolvedores provavelmente não serão responsabilizados pelo conteúdo postado pelo usuário.
O deputado Patrick Murphy, veterano da guerra do Iraque, iniciou nesta quarta-feira um esforço para persuadir os americanos de que o presidente deve revogar o "não pergunte, não diga", a política que impede tropas abertamente gays de servirem nas Forças Armadas dos EUA. O deputado Patrick Murphy, veterano da guerra do Iraque, diz que é hora de acabar "não pergunte, não diga". Murphy, D-Pennsylvania, apareceu junto com vários membros gays, lésbicas e héteros para lançar a iniciativa. "Não podemos nos dar ao luxo de esperar mais" pela revogação da política, disse Murphy no National Press Club, em Washington. "Agora é a hora de mudar isso, quando nossos militares estão tão esticados" com as guerras no Iraque e no Afeganistão. Uma turnê "Vozes de Honra", patrocinada pela Campanha de Direitos Humanos, viajará por todo o país, compartilhando histórias de militares gays, lésbicas e heterossexuais na esperança de angariar apoio para a Lei de Aprimoramento da Prontidão Militar, que revogaria a lei que estabeleceu a política. O ato permitiria que gays e lésbicas americanos servissem nas forças armadas sem esconder sua sexualidade. O presidente da Campanha de Direitos Humanos, Joe Solmonese, disse em um comunicado: "Devemos revogar essa política discriminatória e garantir que nossos militares possam recrutar e reter as melhores e mais brilhantes tropas, independentemente de sua orientação sexual". O presidente Obama disse que quer que o Congresso revogue a lei, mas grupos de direitos dos homossexuais ficaram irritados por o presidente não ter feito mais para acelerar a mudança. Desde que Obama assumiu o cargo, 287 militares foram dispensados por serem gays, de acordo com a Servicemembers Legal Defense Network, que apoia a revogação. O projeto de lei, apresentado por Colin Powell em 1993 e sancionado pelo presidente Clinton, acabou com o protocolo que exigia que os militares declarassem sua orientação sexual. Mas Powell agora diz que chegou a hora de rever se a política ainda é necessária. "Dezesseis anos se passaram e acho que muita coisa mudou em relação às atitudes dentro do nosso país e, portanto, acho que esta é uma política e uma lei que devem ser revistas", disse Powell. "Estou me abstendo de julgar, porque os comandantes das Forças Armadas dos Estados Unidos e o Estado-Maior Conjunto precisam estudá-lo e fazer recomendações ao presidente e ter audiências perante o Congresso antes de uma decisão ser tomada", acrescentou. O principal oficial fardado das Forças Armadas, almirante Mike Mullen, disse na quarta-feira que está claro que o presidente quer que a lei seja alterada e que está começando a trabalhar com sua equipe sobre como uma revogação seria implementada. Mas, aconselhou, com duas guerras em curso, que a decisão não fosse apressada. "Quando falo em olhar para isso no futuro, temos uma força que está sob estresse extraordinário, e é uma força que, você sabe, se isso ocorrer, acho que precisamos implementar de uma forma que reconheça os desafios e o estresse que estamos sob agora", disse o chefe do Estado-Maior Conjunto. "Mas, se ocorrer, quando ocorrer, você sabe, eu certamente vou liderá-lo e realizá-lo." O secretário de Defesa, Robert Gates, disse recentemente que está procurando maneiras de tornar a política "mais humana", incluindo permitir que sirvam pessoas que possam ter sido expulsas por causa de vingança ou de um amante maltratado. Mas há muita oposição à revogação. Na primavera, mais de 1.000 oficiais reformados assinaram uma carta organizada pela Flag and General Officers for the Military instando Obama a defender a lei. "Acreditamos que impor esse fardo aos nossos homens e mulheres fardados prejudicaria o recrutamento e a retenção, impactaria a liderança em todos os níveis, teria efeitos adversos na disposição dos pais que emprestam seus filhos e filhas ao serviço militar e, eventualmente, quebraria a força totalmente voluntária", diz a carta. A recente morte a tiros de um marinheiro também levantou questões sobre a aceitação de gays entre as tropas. A família do marinheiro August Provost, de Houston, Texas, disse acreditar que ele foi morto por causa de sua orientação sexual e sua raça. Mas um porta-voz de Camp Pendleton, onde ocorreu o tiroteio, disse que não havia indicação no início da investigação de que o assassinato tenha sido um crime de ódio. Ainda assim, Genevieve Chase, uma veterana hétero da Operação Enduring Freedom e fundadora da American Women's Veterans, disse acreditar que não mudaria muito nas Forças Armadas se o "não pergunte, não diga" fosse revogado. Chase apareceu com Murphy no evento de quarta-feira em Washington. Chamando-os de militares de uma "nova era", Chase disse: "Os gays foram e já estão servindo abertamente. ... Permitir que a discriminação e a intolerância continuem é o que perturba a coesão." Não há um cronograma claro de quando o projeto será debatido no Congresso. Obama disse que assinará a revogação se ela chegar à sua mesa.
NOVO: Em meio a guerras, decisão não deve ser precipitada, diz presidente do Joint Chiefs. Não podemos nos dar ao luxo de esperar mais" para mudar a política, diz deputado. O Presidente Clinton assinou a lei em 1993, depois de ter sido introduzida por Colin Powell. Família de marinheiro morto diz acreditar que ele foi morto porque era gay.
A estrela de reality shows Tila Tequila ficou famosa pelas redes sociais, graças à sua popularidade no MySpace. Tila Tequila ficou em silêncio no Twitter após um alegado incidente violento com um jogador da NFL. Mais tarde, ela ficou conhecida como uma das celebridades mais vorazes tweeters, ostentando mais de 243.000 seguidores no Twitter. Mas foi uma forma mais arcaica de tecnologia - um telefonema para a polícia - que silenciou brevemente suas atividades nas redes sociais e colocou a pequena personalidade sob os holofotes nacionais após um encontro supostamente violento com um jogador da NFL. Tequila, cujo nome verdadeiro é Tila Nguyen, disse que foi agredida por Shawne Merriman, um linebacker do San Diego Chargers. Ele negou as acusações. Veja o advogado do jogador reagir às alegações » . De acordo com um comunicado do departamento do xerife do condado de San Diego, na Califórnia, as autoridades responderam a um chamado de perturbação na madrugada de domingo de uma mulher que disse ter sido asfixiada e contida por um homem. Quando a polícia chegou, "a denunciante identificou-se como Tila Nguyen, também conhecida como Tila Tequila, e o seu alegado agressor como Shawne Merriman", refere o comunicado. Nguyen, que estrelou "A Shot at Love with Tila Tequila", da MTV, e o seu seguimento, "A Shot at Love 2 With Tila Tequila", assinou a detenção de um cidadão no local e foi transportado para um hospital local, disseram as autoridades. Merriman foi levado sob custódia por suspeita de bateria e falsa prisão, disse o comunicado do departamento do xerife. O advogado de Merriman, Todd Macaluso, disse aos repórteres que Nguyen estava "extremamente embriagada e embriagada" no momento do incidente e que o jogador tentou tomar providências para que ela saísse de casa. Após horas de silêncio no Twitter, Nguyen tuitou na noite de domingo que estava segura em casa em Los Angeles e agradeceu aos fãs por sua preocupação e apoio. Ela também pareceu negar a alegação de Merriman e seu advogado tuitando: "Sou alérgica ao álcool. É do conhecimento público há anos. Foi assim que ganhei o nome Tila 'Tequila' pq a ironia. Não consigo beber." Por algumas horas na segunda-feira, a configuração de privacidade em sua página no Twitter, @officialTila, foi ativada para proteger seus tweets de serem vistos por pessoas de fora. Ian Corbin, fundador da CelebrityTweet, disse que Nguyen é um dos principais tweeters de celebridades, muitas vezes postando mais de 100 tweets por dia. Sua abundância de seguidores lhe rendeu um ranking de "quente", disse Corbin, cujo site reúne os tweets de cerca de 250 celebridades. Nguyen ficou quieta antes, disse ele, quando houve rumores de que ela estava grávida de um artista de hip-hop. Corbin disse que não está surpreso que seu tuíte tenha diminuído à luz do incidente. "Ela provavelmente tem uma equipe jurídica dizendo para ela não dizer muito", disse ele. Os fãs fervorosos de Tequila no Twitter são conhecidos como membros do "TilaArmy", e muitos se reuniram online depois de saber do incidente. "@officialTila você sabe que seu #TilaArmy está aqui 4 seu apoio, não importa o que aconteça!!!!,", tuitou o usuário BeToRC. Sasha Pasulka, redatora-chefe do site de entretenimento Evil Beet, disse que Nguyen pode ter caído na armadilha que muitos enfrentam em sua busca por celebridades: não ser capaz de proteger suas vidas pessoais. "A fama não para só porque algo ruim acontece com você e você quer algum espaço", disse Pasulka. "É a mesma coisa que você viu com Britney Spears e Lindsay Lohan." A natureza de alto perfil do caso de violência doméstica envolvendo os cantores Chris Brown e Rihanna aumentou o interesse público em tais incidentes, acrescentou Pasulka. Em uma de suas postagens, Nguyen ofereceu algumas palavras esperançosas na manhã desta segunda-feira via Twitter: "A verdade vai te libertar. ... Deus está comigo."
Normalmente ativo tweeter Tila Tequila foi brevemente silencioso após a suposta bateria. Tequila acusou a estrela da NFL Shawne Merriman de sufocá-la. Ela tem mais de 240.000 seguidores no Twitter e às vezes tuita 100 vezes por dia. Tequila tuitou que é "alérgica ao álcool" após acusação de estar bêbada.
Teerã, Irã (CNN) - Uma autoridade de segurança nacional iraniana pediu a prisão de manifestantes após os protestos mortais contra o governo no fim de semana em Teerã. Logo depois, um site da oposição relatou uma onda de prisões. "O comportamento indigno e perturbador dos manifestantes não é mais tolerável para nosso povo, uma vez que eles trouxeram comportamentos indignos a novos patamares ao ofender santidades e valores caros no Islã e no Irã", disse Naghavi Hosseini, membro da Comissão Parlamentar de Segurança Nacional e Política Externa, à estatal IRNA. "O Judiciário da nação deve prender rapidamente os manifestantes que cometeram esses crimes." Um site da oposição, NoroozNews, disse que funcionários do governo levaram vários ativistas sob custódia na segunda-feira, incluindo alguns conselheiros próximos do líder da oposição e ex-candidato presidencial Mir Hossein Mousavi. O governo não respondeu imediatamente à reportagem. Enquanto isso, o número de mortos nos protestos antigovernamentais de domingo em Teerã foi de oito, informou o Conselho Supremo de Segurança Nacional do país. Você está no Irã? Partilhe as suas fotografias e vídeos e diga-nos o que se passa. Com fortes restrições aos meios de comunicação internacionais, a CNN não pôde verificar de forma independente as vítimas que foram relatadas na segunda-feira pela TV estatal Press TV. A reportagem da Press TV não informou quantos outros foram presos. Mas mais cedo, o vice-chefe de polícia do Irã, Ahmad Reza Radan, disse à emissora de televisão estatal IRINN que mais de 300 pessoas foram detidas. O site da oposição Rahesabz.net relatou as detenções de pelo menos três figuras do movimento reformista e também observou que o sistema de mensagens de texto de Teerã diminuiu com o surto de violência. O balanço foi o resultado de confrontos que eclodiram entre manifestantes e forças de segurança, enquanto grandes multidões se reuniam para a Ashura, uma importante celebração religiosa que marca a morte do imã Hussein, neto do profeta Maomé, como mártir. No fim de semana, alguns manifestantes compararam o aiatolá Khamenei - líder supremo do governo islâmico linha-dura do país - a Yazid, o califa que matou o imã Hussein. Radan disse que entre os mortos estão uma pessoa que caiu de uma ponte e outras duas que morreram em um acidente de carro durante os protestos. Uma das vítimas foi morta por uma bala, disse Radan. Mas "considerando o facto de a polícia não ter usado armas de fogo, este incidente é extremamente suspeito e está a ser investigado", acrescentou. O site de Mousavi informou que seu sobrinho, Seyed Ali Mousavi, foi morto nas manifestações com um tiro no coração. A Press TV citou autoridades policiais não identificadas como identificando um dos mortos como "Seyyed Ali Mousavi", mas não mencionou o idoso Mousavi ou qualquer relação entre os dois homens. O chefe da polícia de Teerã, Azizollah Rajabzadeh, negou que qualquer manifestante tenha sido morto pelas forças de segurança. A polícia não disparou nenhum tiro em Teerã, "e as forças de segurança não estavam em posse de armas de fogo", disse Rajabzadeh à agência de notícias semioficial ISNA. O Estado também disse acreditar que alguns dos vídeos podem ter sido encenados para fazer o governo parecer ruim. O site inglês da agência de notícias estatal IRNA publicou nesta segunda-feira uma reportagem sobre o presidente do Irã, Mahmoud Ahmadinejad, planejando uma visita ao Tajiquistão. Das cerca de 20 manchetes na tela principal do site, nenhuma mencionou os protestos. Desde as disputadas eleições presidenciais de junho, os manifestantes transformaram reuniões públicas em comícios contra o presidente Mahmoud Ahmadinejad, que foi declarado o vencedor esmagador da corrida. Reza Sayah, da CNN, natural do Irão que cobre a região, classificou os acontecimentos recentes como uma revolta sem precedentes, apresentando "o desafio mais significativo" que a república islâmica enfrentou desde que o seu governo chegou ao poder através de uma revolução há 30 anos. "A sua força, o seu poder nestes últimos 30 anos tem sido a repressão, tem sido a intimidação de qualquer um que esteja dissidente", mas o Governo não conseguiu reprimir esta rebelião, disse Sayah. "E você olha para esse movimento de oposição e tem que se perguntar como. Eles não têm um líder forte. Eles não têm uma estrutura. Eles não têm uma organização. Mas, de alguma forma, eles conseguem se mobilizar e sair." Os distúrbios de domingo seguiram-se a confrontos de um dia entre os dois lados nas ruas de Teerão no sábado. No sábado à noite, uma multidão pró-governo invadiu uma mesquita onde discursava o ex-presidente e líder reformista Mohammad Khatami. O grupo de dezenas de pessoas forçou Khatami a encerrar suas declarações abruptamente quando interrompeu a reunião na mesquita Jamaran. Os protestos também ocorreram enquanto os iranianos estavam de luto pelo grande aiatolá Hussein Ali Montazeri, uma figura-chave na revolução iraniana de 1979. Montazeri tornou-se um dos críticos mais vocais do governo. Trita Parsi, presidente do Conselho Nacional Iraniano-Americano em Washington, D.C. - um crítico público do governo linha-dura do Irã - disse ao programa "American Morning" da CNN: "Acho que isso pode realmente vir a ser um ponto de rutura. O que vimos aqui é como a oposição, seis meses após a fraude nas eleições, ainda tem muita luta nelas. "Acho que pegaram as autoridades iranianas de surpresa. Eles ainda estão saindo em grande número, e o moral parece ser mais forte entre a oposição do que entre as forças de segurança neste momento." "Isto pode muito bem acabar por ser um daqueles indicadores de que isto não vai simplesmente acabar - isto vai para algo que pode estar a causar uma mudança dramática, não só no Irão, mas na região como um todo." – Josh Levs, da CNN, contribuiu para este relatório.
NOVO: Os confrontos eclodiram quando grandes multidões se reuniram para a grande celebração religiosa Ashura. Mais de 300 detidos, diz vice-chefe de polícia do Irão na televisão estatal; o número de mortos reportado é de oito. NOVO: Reza Sayah, da CNN: Desafio mais significativo desde que a república islâmica chegou ao poder. Desde as disputadas eleições de junho, os manifestantes transformaram reuniões públicas em comícios contra o presidente Ahmadinejad.
Blake Mycoskie viajava pela América do Sul quando viu, pela primeira vez, centenas de crianças sem sapatos. O fundador e empresário da TOMS, Blake Mycoskie, diz que queria ganhar dinheiro e fazer o bem ao mesmo tempo. "Nunca tinha conhecido ninguém que não tivesse sapatos", disse o veterano empresário à CNN. Essa visita a uma aldeia na Argentina inspirou a criação de uma empresa de calçado socialmente responsável que mistura filantropia e negócios. Mycoskie chamou a empresa de TOMS: Shoes For Tomorrow - um nome que reflete seu desejo de fornecer sapatos para crianças desfavorecidas de forma sustentável. Mycoskie, agora com 32 anos, disse que percebeu que poderia ganhar dinheiro e fazer o bem ao mesmo tempo com a TOMS. A missão da empresa é simples: dá um par de sapatos grátis a uma criança necessitada cada vez que vende um par. A TOMS, com sede em Santa Monica, Califórnia, doou 10.000 pares de sapatos nos primeiros seis meses após seu lançamento em 2006. Este ano, a empresa está a caminho de doar 200.000 pares. Os slip-ons elegantes, que a revista Vogue declarou "sapatos legais por uma causa legal", se tornaram um item obrigatório entre a elite da moda e receberam o People's Design Award do Museu Cooper-Hewitt do Smithsonian no ano passado. Quando lançou a TOMS, Mycoskie já tinha quatro start-ups no currículo. Mas nem sempre tinha os olhos postos no mundo dos negócios. Na infância, seu objetivo era jogar tênis profissional. Ele treinou duro e ganhou uma bolsa de estudos para a Universidade Metodista do Sul, onde estudou filosofia e finanças. Mas uma lesão o afastou do segundo ano. Foi quando teve a ideia de seu primeiro empreendimento, um serviço de lavanderia da faculdade. Em um ano, a empresa, Easy Laundry, tinha 40 funcionários, havia se expandido para três escolas e estava gerando quase US$ 1 milhão em vendas. Foi quando Mycoskie percebeu que nasceu para ser empreendedor e abandonou a escola. "Percebi que adorava fazer isso. Percebi que adorava a ideia de criar algo do zero e ver isso funcionar e ver os benefícios disso", disse ele. Mycoskie acabou vendendo a empresa e começou outros empreendimentos, incluindo uma empresa de publicidade ao ar livre e um reality show 24 horas por dia, 7 dias por semana, que ele lançou depois de aparecer na segunda temporada de "The Amazing Race" com sua irmã. Eles terminaram a competição em terceiro lugar (perdendo o prêmio milionário por apenas quatro minutos), mas a experiência expôs Mycoskie à quantidade surpreendente de pobreza no mundo - um problema que a TOMS está enfrentando hoje, um par de sapatos de cada vez.
O empresário Blake Mycoskie está misturando filantropia com negócios. Ele é o designer e autointitulado "chefe de sapateiro" na TOMS Shoes. A sua empresa oferece um par de sapatos por cada par que vende. A TOMS espera doar 200.000 pares de sapatos para crianças necessitadas este ano.
Sentada em sua casa em West Seattle, Washington, a tia de Amanda Knox, Janet Huff, assistia ao vivo à cobertura jornalística da televisão de que sua sobrinha havia sido condenada por assassinato. "Foi terrível, foi angustiante apenas ouvi-los dizer isso", disse Huff sobre o veredicto. Ela estava acordada há mais de 11 horas enquanto o júri deliberava, aguardando ansiosamente a palavra. Ela continuava esperançosa, mas profundamente receosa. Ela não conseguia comer. Quando o veredicto foi anunciado, por volta da meia-noite em Perugia, na Itália, seus piores temores se tornaram realidade. Knox e seu ex-namorado italiano, Raffaele Sollecito, foram condenados pelo assassinato da colega de quarto de Knox, Meredith Kercher. Knox foi condenado a 26 anos e Sollecito a 25 anos de prisão. Após o veredicto, as pessoas saíram da sala de audiências italiana. Quando a acusação surgiu, seguiu-se uma onda de aplausos. "Ver as pessoas do lado de fora do tribunal aplaudindo - isso só me deixou doente, que as pessoas podem ser tão insensíveis e frias", disse Huff. Logo após o veredicto, os pais de Knox, Curt Knox e Edda Mellas, emergiram e rapidamente se moveram através da multidão. Assista à entrevista de Janet Huff com Campbell Brown da CNN. Huff disse que falou com os pais de Knox logo após o veredicto. "Eles estão, claro, destroçados. Eles não estão indo muito bem", disse Huff. "Mas já iniciamos o processo de recursos. É tudo o que podemos fazer." Para Huff, Knox ainda é a garota forte e de bom coração que ela sempre conheceu - não os promotores assassinos de sangue frio retratados durante o julgamento. Huff disse que Knox estava preocupado com o impacto do julgamento na família. "Acho que é isso que a faz passar, sabendo que ela tem que ser forte", disse ela. "Se ela desmoronar, vamos mesmo perdê-la. Pais de Knox: Nossa filha não é assassina. "Eu sei que ela está terrivelmente dececionada, com o coração partido e com medo até a morte, mas ela está mais preocupada com sua família e como estamos." Com a condenação de Knox, Huff disse que a família estava avançando com planos para que alguns parentes se mudassem para a Itália para ficar perto de Knox. O custo e o custo físico de viajar constantemente para a Itália estavam pesando sobre a família, disse ela. "Analisamos empregos e apartamentos para o caso de isso acontecer", disse ela. "Não há como deixarmos Amanda na Itália sozinha." O caso de Knox atraiu grande atenção da mídia e motivou artigos maldosos focados em sua vida sexual. Seu nome e foto apareceram nas primeiras páginas de jornais de todo o mundo, e agora, teme Huff, as coisas podem piorar. "Agora que há um veredicto de culpado, ela sempre será lembrada como 'A assassina condenada Amanda Knox', e estou revoltado com isso", disse Huff. Maria Cantwell, senadora do estado natal de Knox, Washington, emitiu um comunicado dizendo estar "triste com o veredicto". "Tenho sérias dúvidas sobre o sistema de justiça italiano e se o antiamericanismo contaminou este julgamento", disse Cantwell. "Transmitirei as minhas preocupações à secretária de Estado Hillary Clinton." Huff disse que espera que o processo de apelação mostre o que sua família acreditou o tempo todo. "Ela será vingada e será considerada inocente", disse. Apesar da dor que o julgamento trouxe à família de Knox, Huff ressaltou que não é nada comparado ao que a família da vítima Meredith Kercher passou. "Eles ainda não têm fechamento, podem pensar que estão vingados com o veredicto de culpado, mas sabemos que isso não traz sua filha de volta", disse ela.
Janet Huff: "Foi terrível, foi angustiante ouvi-los dizer isso"Amanda Knox, ex-namorado, condenada pelo assassinato da estudante britânica Meredith Kercher. Tia diz que ver as pessoas aplaudirem o veredicto fora do tribunal a deixou doente. Huff diz que os pais de Knox estão "destroçados, não estão indo muito bem"
Quando o diretor de cinema Kevin Smith tuitou sobre ter sido expulso de um voo da Southwest Airlines no sábado, a companhia aérea respondeu em menos de 20 minutos. "Caro @SouthwestAir - eu sei que sou gordo, mas o capitão Leysath estava realmente justificado em me jogar fora de um voo para o qual eu já estava sentado?" Smith tuitou às 18h52: "@ThatKevinSmith ei, Kevin! Sinto muito pela sua experiência esta noite! Espero que possamos corrigir as coisas, por favor, siga para que possamos [mensagem direta]!", respondeu a companhia aérea às 19h08. A companhia aérea entrou em contato com Smith pessoalmente para se desculpar por ter derrubado o diretor de "Clerks" de um voo de espera, o acomodado em um voo posterior e enviou-lhe um voucher de viagem de US $ 100 por seu inconveniente. A Southwest não retornou imediatamente as ligações ou uma mensagem no Twitter para comentários, mas postou um comunicado em seu blog pedindo desculpas a Smith e explicando sua política de "Cliente do Tamanho", que "exige que os passageiros que não podem caber com segurança e conforto em um assento comprem um assento adicional durante a viagem". Kevin Smith 'gordo demais' para voar no Sudoeste. Mas se Kevin Smith fosse, digamos, John Smith, que trabalhou em Muncie, Indiana, em vez de Hollywood, Califórnia, teria obtido a mesma resposta aos seus tweets? "Se a empresa está usando ativamente as mídias sociais - e acho que a maioria das empresas está usando as mídias sociais - acho que o consumidor tem uma grande chance de ouvir diretamente da empresa e estar envolvido e ter seus problemas resolvidos", disse Steve Loucks, vice-presidente de comunicações da Travel Leaders, uma grande rede de agências de viagens. A Southwest tem mais de um milhão de seguidores no Twitter. Loucks acredita que a maioria das empresas de viagens agora está usando sites como Twitter e Facebook para obter feedback de seus consumidores. "Se alguém sente que não está sendo ouvido, as redes sociais são uma maneira muito visível de dizer aos seus amigos, às pessoas que o seguem, que você não está feliz e espero que a empresa esteja prestando atenção", disse Loucks. Adam Ostrow, editor-chefe do site de mídia social Mashable.com, diz que muitas grandes marcas estão começando a dedicar equipes inteiras ao monitoramento de mídia social, porque sabem que é importante responder rapidamente a comentários negativos antes que eles se tornem um pesadelo de relações públicas. No entanto, há uma diferença, disse Ostrow, entre responder e ser capaz de resolver o problema. "Por exemplo, se você tuitar que seu avião ficou preso na pista por quatro horas, a JetBlue pode responder a você, mas provavelmente não está em posição de fazer nada para tirar seu avião do chão", disse Ostrow. A JetBlue, que não esteve envolvida no incidente com Kevin Smith, é uma das companhias aéreas mais seguidas, com mais de 1,6 milhões de seguidores no Twitter. A JetBlue tem seis pessoas que observam a presença da companhia aérea nas redes sociais. A equipe raramente lida com problemas pessoalmente - em vez disso, direciona os clientes para o recurso certo para suas reclamações ou perguntas. "Consideramo-nos mais uma cabine de informação do que um balcão de atendimento ao cliente", disse o gerente de comunicações públicas Morgan Johnston. Johnston diz que todos os clientes da JetBlue são igualmente importantes, mas alguém com uma voz maior pode ser notado e respondido pela equipe mais rapidamente. Ostrow recomenda usar o nome da empresa no Twitter em sua reclamação para ser notado, já que a maioria das equipes está configurada para monitorar essas menções. Ele também sugere manter sua contagem de personagens curta para que outros possam facilmente retweetar e compartilhar seus próprios pensamentos sobre o assunto. Em seu artigo no Mashable "HOW: Get Your Feedback Heard on Social Networks", a diretora de mídia Mollie Vandor oferece dicas adicionais. Primeiro, lembre-se sempre que a pessoa do outro lado do Twitter é, bem, uma pessoa", escreve Vandor. "A paciência é fundamental. Você obterá uma resposta melhor se der algum tempo ao seu destinatário para analisar o problema antes que ele responda." Ela também sugere evitar pessoas no topo da empresa, em vez de procurar pessoas que mencionem a experiência do usuário, comunidade ou suporte em seus perfis no Twitter. Acima de tudo, é importante acessar os canais normais primeiro antes de fazer um discurso nas redes sociais, disse Loucks, da Travel Leaders: dê tempo ao sistema para trabalhar e só tente as reclamações on-line de maior visibilidade se a empresa não responder satisfatoriamente. "Gostaríamos de saber sobre isso não apenas porque queremos clientes felizes, mas porque queremos garantir que isso nunca mais aconteça."
Kevin Smith recebe resposta rápida à sua reclamação sobre a Southwest Airlines. Especialistas em viagens dizem que outros clientes podem obter a mesma resposta. Use as respostas no Twitter para obter um feedback melhor, dizem os especialistas do setor.
O'Fallon, Missouri (CNN) - Nathan Halbach tem 22 anos, tem um diagnóstico de cancro cerebral terminal. Ele sabe que "coisas horríveis" estão por vir. Sua mãe, Pat Bond, cuida dele em tempo integral. Mas quando precisou de ajuda, procurou a Igreja Católica Romana. Afinal, seu pai é padre. Nathan nasceu em 1986, durante um caso de cinco anos entre sua mãe e o padre Henry Willenborg, o padre franciscano que celebrou o batismo de Nathan. Em uma reportagem relatada pela primeira vez no New York Times, foi revelado que a Ordem Franciscana elaborou um acordo reconhecendo a paternidade do menino e concordando em pagar pensão alimentícia em troca de uma promessa de confidencialidade. Agora, seu filho - o mais novo de quatro filhos - pode ter apenas semanas de vida. E quando os franciscanos se recusaram a pagar por seus cuidados, ela decidiu que não estava mais vinculada à sua promessa de confidencialidade. "Nunca pedi montantes extraordinários. Pedi as necessidades básicas e os cuidados do meu filho", disse Bond ao programa "AC 360", da CNN. Mas ela disse que a igreja lhe disse: "Não, não somos o pai biológico de Nathan, não temos nenhuma obrigação legal com seu filho". Willenborg, cujos votos sacerdotais exigem celibato, foi suspenso de sua missão mais recente, no norte de Wisconsin, enquanto líderes católicos investigam alegações de que ele estava envolvido com outra mulher - então no ensino médio - na mesma época em que estava vendo Bond. Willenborg reconheceu seu relacionamento com Bond, mas nega qualquer relacionamento inadequado com a outra mulher enquanto ela era menor de idade, de acordo com seu atual bispo. E sua ordem reconhece seu acordo para apoiar seu filho, dizendo à CNN que eles pagaram cerca de US $ 233.000 para apoiar Nathan ao longo de sua vida. Desde que o caso se tornou público, a Ordem Franciscana concordou em pagar as contas médicas de Nathan e os custos do funeral que agora parecem prováveis. Willenborg recusou-se a falar com a CNN. Mas uma declaração a seus paroquianos em Ashland, Wisconsin, em setembro, disse: "Minha falha em ser fiel aos meus votos causou a mim e a muitos outros dor e deceção. Há muito tempo que me arrependo disso." E em outubro, ele disse ao The New York Times: "Temos sido muito atenciosos, muito solidários, muito generosos ao longo desses 20 e poucos anos. É muito trágico o que está acontecendo com Nathan." Bond, então Patricia Halbach, disse que ela e Willenborg começaram seu caso em 1983. Na época, Willenborg era um padre em sua cidade natal de Quincy, Illinois, cerca de 130 milhas ao norte de St. Louis, Missouri. Bond, então com 27 anos, casada e mãe de três filhos, foi a um retiro para mulheres com relacionamentos conturbados. Willenborg era o diretor espiritual do retiro, e ela disse que ele era um padre "fantástico" - "incrivelmente carismático, muito procurado". Ele começou a aconselhá-la regularmente. Depois de cerca de três meses, no final de uma das sessões, ela disse que ele a beijou. Bond disse que foi para casa e imediatamente pediu a separação ao marido, e ela disse que começou um relacionamento romântico com Willenborg. Bond disse que sabia que ele estava proibido de ter relações sexuais com ela. Mas ela disse quando estava apaixonada: "Você não pensa claramente". "Eu tomo decisões estúpidas na minha vida", disse ela. "Não sou perfeito, longe da santidade, e amei-o." Durante o relacionamento, Bond era um líder leigo na igreja, e "éramos uma equipe muito boa, uma equipe muito dinâmica", disse ela. Mas, em 1985, soube que estava grávida. A gravidez terminou com um aborto espontâneo em outubro daquele ano. Ela disse que, na sequência, terminou seu relacionamento sexual com Willenborg, apenas para retomá-lo na primavera seguinte. Foi durante esse período que Nathan foi concebido, disse ela. Nathan nasceu em dezembro de 1986. Willenborg teve de revelar o caso e a gravidez de Bond aos seus superiores. Um acordo foi negociado pelo padre Robert Karris, que disse à CNN que os franciscanos insistiram na confidencialidade "para proteger Nathan, sua mãe e o padre". Mas Karris, agora na faculdade de pesquisa do Instituto Franciscano da Universidade St. Bonaventure em Olean, Nova York, também reconheceu que o objetivo em parte era proteger a igreja. O acordo foi alcançado cerca de um ano após o nascimento de Nathan. Depois, Willenborg foi afastado de seu cargo, e foram 17 anos antes de liderar uma congregação novamente. Ele disse a seus superiores que seu relacionamento com Bond havia terminado, mas ela disse que continuava. "Essa foi a declaração, e eles a compraram", disse Bond. "Mas a verdade é que, durante esses oito meses de negociações, vivíamos juntos fisicamente, sexualmente e todas as formas de relacionamento havia sob o nariz deles." O relacionamento continuou até Nathan ter quase 2 anos de idade, disse Bond. Ela e Willenborg fizeram passeios em família, incluindo uma viagem à Flórida, com Nathan e seus filhos de seu casamento anterior. De volta a Quincy, onde cresceu, Bond disse que tinha uma resposta simples para perguntas sobre a paternidade de Nathan: "Ele é meu bebê". Mas as coisas acabaram em 1988, depois que Bond soube que Willenborg estava vendo outra mulher. Ela acabou se mudando de Quincy para um subúrbio de St. Louis. "Você tinha que ir embora, você tinha que levar sua história, você tinha que levar seus filhos, você tinha que sair desta cidade. Somos uma comunidade pequena, todo mundo conhecia todo mundo", disse ela. Nathan cresceu como um menino popular e atlético, um grande fã do clube de beisebol St. Louis Cardinals e do time de hóquei Blues. Ele tem autógrafos de toda a equipe de hóquei e um uniforme dos Cardinals assinado pelo primeiro baseman do All-Star, Albert Pujols. Durante anos, disse, quis ter uma relação com o pai. "Ele entrou e saiu da minha vida, mas eu nunca consegui dele todo o respeito e amor que eu sempre desejaria", disse ele. Mas há vários anos, depois que Willenborg o levou para jantar na primeira noite em anos, ele disse que seu pai não parecia querer ter nada a ver com ele. "Quando se trata dessa pessoa que é meu pai, que deveria estar me ajudando mais do que uma pessoa na rua, ele não fez isso ao longo dos meus mais de 20 anos de vida", disse Nathan. Nathan foi diagnosticado com câncer em 2006. Durante o verão, ele e sua mãe foram para o centro oncológico Sloan-Kettering, em Nova York, em um último esforço para deter a doença. Não teve sucesso, e os médicos lhe dão um prognóstico de semanas. "Se eu viver minha vida o mais feliz possível, posso me divertir muito até que essas coisas horríveis aconteçam", disse ele. A igreja pagou algumas despesas médicas e deu a ela US$ 1.000 para despesas de viagem para a viagem, mas não custos de quarto e alimentação ou tratamento, disse Bond. E na semana passada, disse ela, a igreja estava questionando o custo de um funeral iminente. "Eles estavam preocupados em nos tirar de suas vidas, e eu garanto a vocês, no dia em que meu filho for, a igreja vai se alegrar", disse ela. Desde que ela veio a público, os franciscanos escreveram uma carta para Bond dizendo que cobririam 100% dos custos do funeral de seu filho - e acrescentaram: "Por favor, informe se há alguma assistência adicional que os franciscanos possam fornecer a Nathan neste momento em conexão com suas despesas diárias e conforto". Desde então, a ordem também disse que não levará Bond ao tribunal por violar o sigilo do acordo. Durante quatro anos antes de setembro, Willenborg foi sacerdote na igreja de Nossa Senhora do Lago em Ashland, Wisconsin. O bispo Peter Christensen, cuja diocese inclui a igreja, disse que Willenborg era um bom padre - mas acrescentou: "Por causa de seu comportamento há 23 anos, a comunidade agora está sofrendo". Nathan não voltará ao hospital e morrerá em casa, disse Bond. Ela não pode pagar uma enfermeira em tempo parcial para ajudar a cuidar dele em seus últimos dias, mas disse que espera que a igreja cumpra sua palavra.
O pai de Nathan Halbach é o padre que o batizou, Henry Willenborg. A mãe de Nathan fez um acordo confidencial com a igreja para manter a identidade de Willenborg em segredo. Sua mãe veio a público sobre o acordo secreto depois que ele contraiu câncer.
Houston, Texas (CNN) - John Phillip Hernandez e um amigo entraram na loja de armas de fogo Collector's Firearms em Houston, Texas, para comprar um esconderijo de armas. Hernandez usava óculos escuros e uma camiseta escura com as palavras "Eu sou a cena" rabiscadas na frente. Era 28 de abril de 2007. A Collector's Firearms foi uma das duas lojas de armas que visitaram naquele dia como parte de um esquema para armar cartéis mexicanos do outro lado da fronteira, de acordo com documentos do tribunal federal. O amigo de Hernandez passou por suas verificações de antecedentes e fez todas as compras, dizem os promotores. Naquele dia de primavera, ele comprou seis armas, incluindo uma arma de fogo de tiro rápido calibre 7,62 e uma arma favorita do cartel, a Bushmaster .223. Em poucos dias, dizem os investigadores da ATF, essas armas foram colocadas na estrada e canalizadas para as mãos de membros do cartel. "Os cartéis estão procurando abastecer seus exércitos privados, e estão criando esquemas mais elaborados e maiores", disse Dewey Webb, agente especial encarregado do escritório de campo do Bureau of Alcohol, Tobacco, Firearms and Explosives de Houston. O caso de Houston oferece um vislumbre do submundo do tráfico ilegal de armas e como os cartéis de drogas mexicanos encontram grande parte de seu poder de fogo nos Estados Unidos. As compras de palha são feitas por pessoas legalmente qualificadas para comprar armas de fogo, mas essas armas chegam às mãos de criminosos, disseram as autoridades. A luta diária desenrola-se à medida que as drogas fluem para o norte e as armas e o dinheiro fluem para o sul. Pelo menos 55 assassinatos foram o resultado do esquema de armas que começou em lojas de armas de Houston, disseram as autoridades. Hernandez está no centro do caso, o que os agentes da ATF de Houston dizem ser um dos maiores esquemas de compra de palha que já viram. "Ele não se destaca em uma multidão", disse um agente da ATF à CNN. "Ele é apenas um cara normal." O agente pediu para não ser identificado porque esteve intrinsecamente envolvido na investigação deste caso. Investigadores federais dizem que Hernandez recrutou e organizou 23 pessoas em torno de Houston. Juntos, os homens canalizaram cerca de 340 armas de fogo avaliadas em quase US$ 370.000 para cartéis de drogas mexicanos. Agentes da ATF dizem que quase 100 dessas armas apareceram em cenas de crimes relacionados a cartéis no México e na Guatemala. Hernandez se declarou culpado em 2009 de fazer declarações falsas sobre a compra de armas de fogo. Atualmente, cumpre uma pena de oito anos de prisão. Das outras 23 pessoas ligadas ao caso, 11 se declararam culpadas por seus papéis no esquema de tráfico de armas. Cada um deles foi condenado a menos de oito anos de prisão. Vários outros celebraram acordos de delação premiada e continuam a cooperar com as autoridades federais. O que tornou este grupo tão eficaz foi a sua capacidade de parecer um comprador comum de armas. Todos os homens tinham antecedentes criminais limpos, dizem as autoridades. Foi só quando as armas de fogo começaram a aparecer em cenas de crimes violentos no México que os investigadores federais começaram a avaliar a magnitude do caso. Os investigadores da ATF, cooperando com as autoridades mexicanas, rastrearam as armas até várias lojas de armas de Houston e começaram a ver os mesmos nomes de clientes repetidos. "Realmente nos surpreendeu no início que tivéssemos tantas pessoas ligadas", disse o agente da ATF que falou sob condição de anonimato. Investigadores federais dizem que Hernandez e seus homens foram reembolsados pelos cartéis pelo dinheiro gasto com as armas e, em seguida, pagaram de US$ 100 a US$ 200 extras por cada arma de fogo fornecida. As armas que Hernandez comprou para si mesmo, de acordo com documentos do tribunal federal, foram usadas no sequestro e assassinato de um proeminente empresário mexicano. Outro grupo de armas apareceu em um tiroteio conhecido como o "Massacre de Acapulco" em 2007. Sete pessoas foram assassinadas naquele dia, incluindo quatro policiais. Agentes da ATF dizem que quebrar essas redes de compradores de palha nos Estados Unidos é uma frente de batalha fundamental na luta contra os cartéis de drogas mexicanos. "Essas pessoas que estão comprando essas armas são tão responsáveis quanto as pessoas que puxam o gatilho e matam pessoas no México", disse Webb, principal agente da ATF em Houston.
Armas contrabandeadas para o México após venda em lojas de armas da área de Houston. Pelo menos 55 assassinatos ligados a esquema de tráfico de armas. Doze pessoas se declararam culpadas por seus papéis no esquema de armas. Esta história faz parte da série American Morning "The Gun Trail"
A participação em programas governamentais de seguro de saúde - particularmente aqueles destinados a crianças - aumentou de 2006 para 2007, levando a uma diminuição no número de americanos sem seguro, disse o Escritório do Censo dos EUA nesta terça-feira. O Census Bureau diz que 15,3% dos americanos não tinham seguro de saúde em 2007. No geral, 45,7 milhões de pessoas, ou 15,3% dos residentes dos EUA, não tinham seguro de saúde em 2007, disse a agência ao divulgar relatórios sobre pobreza, renda e seguro. Isso representa uma diminuição em relação ao nível de 2006, de 47 milhões, ou 15,8%. A diminuição foi uma surpresa, já que se esperava que o número de americanos sem seguro aumentasse pelo sétimo ano consecutivo. Também dá um impulso aos proponentes da expansão dos planos de saúde do governo, como o Programa Estadual de Seguro de Saúde Infantil, ou SCHIP. Em dezembro, o presidente Bush assinou uma legislação que estende o financiamento federal do SCHIP até o final de março de 2009. Essa ação ocorreu depois que Bush vetou duas tentativas do Congresso de expandir o programa. Ao vetar uma das medidas, Bush disse que a expansão proposta "move o sistema de saúde do nosso país na direção errada". As percentagens de pessoas cobertas por seguros de saúde privados e por seguros de saúde baseados no emprego diminuíram ligeiramente em 2007, segundo os números do Censo, embora o número de pessoas cobertas por seguros de emprego, 177,4 milhões, não tenha sido estatisticamente diferente de 2006. No entanto, a percentagem de pessoas, incluindo crianças, cobertas por programas de seguro de saúde do governo aumentou de 27% em 2006 para 27,8 por cento em 2007. O número de menores de 18 anos sem seguro de saúde caiu para 11%, ou 8,1 milhões - menor do que os números de 2006 de 11,1% e 8,7 milhões. Veja uma repartição estado por estado de americanos não segurados » . Enquanto isso, a participação no Medicaid, o programa de seguro do governo para americanos de baixa renda, aumentou para 13,2% e 39,6 milhões em 2007, contra 12,9% e 38,3 milhões em 2006. Usando uma média de três anos de 2005 a 2007, os dados mostraram que o Texas tinha a maior porcentagem de não segurados, com 24,4%, disse a agência. Com 8,3%, Massachusetts e Havaí tinham as estimativas mais baixas para taxas de não segurados, de acordo com o Census Bureau, mas os dois não eram estatisticamente diferentes de Minnesota (8,5%), Wisconsin (8,8%) e Iowa (9,4%). O Havaí também não diferiu estatisticamente do Maine (9,5%), disse. Mas "mesmo com a queda geral de americanos sem seguro, o número de 45,7 milhões de não segurados em 2007 excede a população combinada de 24 estados mais o Distrito de Columbia", disse um grupo chamado Families USA em um comunicado por escrito. O grupo diz em seu site que é "dedicado à realização de cuidados de saúde de alta qualidade e acessíveis para todos os americanos". Estar sem seguro é uma dura realidade com a qual muitos americanos convivem diariamente. Eles incluem Linda Pendleton de Greensboro, Carolina do Norte. Pendleton não tinha condições de pagar uma cobertura privada quando a loja de conveniência onde trabalhava deixou de oferecer seguro aos seus funcionários há dois anos. Funcionou bem, disse ela, até que foi diagnosticada com câncer de mama em estágio IV no mês passado. Impossibilitada de trabalhar, foi morar com a filha e os três netos. Ela solicitou o Medicaid e a deficiência, mas ainda não recebeu uma resposta. "Então, agora estou tentando pagar por tudo", disse sua filha, Randi Sharp. Mas isso não é fácil. Com dois de seus filhos deficientes, Sharp fica em casa para cuidar deles. Seu filho mais velho recebe pagamentos de invalidez de US$ 632 por mês, o que sustenta a família, disse ela. O pai dos filhos de Sharp deveria pagar a pensão alimentícia, mas "ele foi embora e o tribunal não consegue encontrá-lo". Embora seu aluguel mensal seja de US$ 600, Sharp disse que seu proprietário lhe cortou alguma folga. E ela vai às igrejas para se alimentar e não comprou roupas escolares para os filhos este ano, disse ela. Enquanto isso, sua mãe está tão arrastada por sua reação à quimioterapia que "mal consegue fazer as coisas por si mesma", disse Sharp. E mesmo taxas relativamente modestas ameaçam encurtar os tratamentos de quimioterapia de sua mãe. "Se eu não lhes der dinheiro na quinta-feira, se eu não lhes der 70 dólares, eles não vão vê-la mais", disse Sharp. Uma venda de quintal no fim de semana e idas à loja de penhores ajudaram. O mesmo acontece com a redução dos alimentos. "Há dias em que fico sem comer durante dois ou três dias", disse. "Esgotei todos os nossos recursos." E embora o número de pessoas que vivem sem seguro de saúde esteja em queda, aponta um economista, "ainda estamos vendo um desmoronamento do sistema privado de seguro de saúde". No geral, os prêmios de seguro continuaram a subir mais rápido do que os salários ou a inflação, pressionando as empresas e as famílias individuais, disse Elise Gould, economista do Economic Policy Institute, com sede em Washington. Com 2007 sendo um ano de pico econômico, "você pensaria que parte da economia teria ajudado nossos trabalhadores", disse ela. "Não estamos vendo isso." Outro problema subjacente, disse ela, é que as pessoas compram seguros mais baratos, mas muitas vezes têm coberturas abaixo do padrão - algo que muitas vezes não descobrem até passarem por uma emergência de saúde e precisam pagar uma grande quantia do próprio bolso. Ron Pollack, diretor executivo da Families USA, com sede em Washington, emitiu um comunicado dizendo: "É irônico que, no exato momento em que o governo Bush tentou cortar o Medicaid e vetou duas vezes a legislação para estender a cobertura de saúde infantil, a rede de segurança pública amorteceu a perda de cobertura de saúde patrocinada pelo empregador. Isso demonstra a importância de que o próximo presidente deve proteger, e não minar, a rede de segurança da saúde pública." Embora a taxa de crianças sem seguro que vivem abaixo do nível federal de pobreza tenha diminuído de 19,3% em 2006 para 17,6% em 2007, as crianças em situação de pobreza eram mais propensas a não ter seguro do que todas as crianças, mostraram os números do Censo. Ainda assim, o número de crianças sem seguro diminuiu em todos os grupos étnicos. No entanto, as pessoas devem não ter seguro de saúde por um ano antes de serem contadas como "não seguradas" pelo Census Bureau, o que significa que o número real pode ser maior. Em outros dados, a renda familiar média real aumentou 1,3% em todo o país, atingindo US$ 50.233, disse o Census Bureau. A taxa oficial de pobreza permaneceu estatisticamente inalterada, embora o número tenha aumentado ligeiramente - 37,3 americanos viviam abaixo do nível de pobreza em 2007, contra 36,5 milhões em 2006. As famílias afro-americanas tinham a renda mediana mais baixa, com US$ 33.916, em comparação com US$ 54.920 para famílias brancas não hispânicas, mostraram os dados. A renda média das famílias hispânicas era de US$ 38.679. A renda das famílias aumentou no Centro-Oeste e no Sul, diminuiu no Nordeste e permaneceu inalterada no Oeste, disse a agência. Conforme definido pelo Office of Management and Budget e atualizado para a inflação usando o Índice de Preços ao Consumidor, o Census Bureau colocou o limiar de pobreza média ponderada para 2007 em $21.203 para uma família de quatro pessoas; $26.530 para uma família de três pessoas; $13.540 para uma família de dois pessoas; e US$ 10.590 para pessoas físicas. As mulheres trabalhadoras ganhavam 78% dos salários masculinos correspondentes, de acordo com a agência. Os rendimentos medianos aumentaram tanto para os homens como para as mulheres após três anos de declínio. Tom Watkins, da CNN, contribuiu para este relatório.
Censo: 45,7 milhões de americanos sem seguro em 2007, contra 47 milhões em 2006. Diminuir uma surpresa, o número era esperado para aumentar pelo sétimo ano consecutivo. Os resultados darão impulso aos apoiadores da expansão dos planos de saúde do governo. O rendimento médio real das famílias aumentou 1,3% em todo o país, revela o Censo.
Quando o cineasta Roman Polanski foi preso no sábado na Suíça, ele estava a caminho de receber um prêmio de Carreira no Festival de Cinema de Zurique. Colegas de Roman Polanski elogiaram-no pelo seu talento e lamentaram a sua detenção. O amigo de Polanski, o cineasta suíço Otto Weisser, foi um dos primeiros a sair publicamente em sua defesa. "Isto para mim é um choque. Tenho vergonha de ser suíço, de o suíço estar a fazer uma coisa tão brilhante a um génio fantástico brilhante, que milhões e milhões de pessoas adoram o seu trabalho", disse Weisser ao saber que o realizador tinha sido detido pelas autoridades suíças. "Ele é um cara brilhante e cometeu um pequeno erro há 32 anos. Que vergonha para a Suíça." Até terça-feira, mais de 130 pesos-pesados da indústria cinematográfica haviam abraçado a causa de Polanski. Uma petição online foi assinada por diretores como Marin Scorsese, Woody Allen e Pedro Almodóvar, além de atores. O chefe do estúdio, Harvey Weinstein, disse à CNN em um comunicado: "Estamos ligando para todos os cineastas que pudermos para ajudar a consertar esta terrível situação". Assista a uma reportagem sobre os sentimentos das celebridades sobre a prisão de Polanski » . Roman Polanski invadiu Hollywood pela primeira vez com o seu thriller psicológico, "O Bebé de Rosemary", em 1968. Ele continua sendo um dos diretores mais celebrados de Hollywood e do mundo, apesar de não ter pisado nos Estados Unidos em mais de três décadas. "Aguardamos sua libertação e sua próxima obra-prima", disse a presidente do júri do Festival de Cinema de Zurique, Debra Winger, na segunda-feira, em nome de Polanski. Adrien Brody, que Polanski dirigiu em "O Pianista", de 2002, tinha palavras brilhantes quando se tratava de sua experiência trabalhando com Polanski. "Se você tem a orientação de alguém que admira, como Roman Polanski, que não só é um diretor e ator talentoso, mas que conhece o assunto e, na minha opinião, o personagem que eu retrato, implicitamente, então, é um grande presente", disse Brody. "Aprendi muito sobre cinema e o processo", acrescentou o ator vencedor do Oscar. "Passei seis semanas sem outro ator no set, apenas Roman e eu e uma equipe - e isso, é um sonho tornado realidade para um ator. Eu guardei essas lembranças." "Ele é doce e muito forte e é muito, muito exigente, na tradição de um autor", disse Sigourney Weaver sobre ter sido dirigida por Polanski em "A Morte e a Donzela", de 1994. É uma reputação que Polanski ganhou e manteve, apesar de sua confissão de culpa em 1977 por uma acusação legal de estupro de sexo ilegal com uma menina de 13 anos. Veja a reação mista na Suíça à detenção de Polanski » . O célebre realizador fugiu dos Estados Unidos e instalou-se em França para escapar à prisão, mas, para os padrões de quem está em Hollywood, o caso é uma história antiga. "Esperamos hoje que esta última encomenda seja retirada", disse Winger. "Baseia-se num caso de três décadas que está praticamente morto, exceto por uma pequena tecnicidade." Matthew Belloni, que tem acompanhado o caso Polanski para o blog jurídico do The Hollywood Reporter, disse que a onda de apoio da indústria cinematográfica não é surpreendente. "É uma condenação criminal por um crime terrível, mas é algo que a indústria está disposta a olhar para o outro lado", disse Belloni. "Se Hollywood realmente conseguir olhar para si mesma e julgar o caráter pessoal de muitos dos artistas da comunidade, haveria muitos lugares vazios no Oscar, porque muitas pessoas têm problemas pessoais. Isso está no nível extremo disso." À medida que a estrela de Polanski crescia após seu sucesso vencedor do Oscar, "O Bebê de Rosemary", o mundo ficou conhecendo a história do diretor. Ele era filho de judeus poloneses cuja mãe morreu em um campo de concentração, mesmo quando um jovem Polanski escapou dos nazistas. Polanski cresceu e se tornou um famoso diretor e se casou com a atriz Sharon Tate. Mais tarde, tornou-se objeto de simpatia nacional quando Tate foi assassinado pela família Charles Manson em 1969. Seu próximo grande filme, "Chinatown", de 1974, foi indicado a 11 Oscars. Esse sucesso deu a Hollywood seu slogan heroico para Polanski: Sobrevivente trágico segue em frente. Atores de seus filmes disseram que sentiram uma certa empatia por serem dirigidos por ele. "Roman era uma daquelas pobres crianças do gueto de Cracóvia que tinham que se esconder na latrina", disse Sir Ben Kingsley, que estrelou com Weaver em "A Morte e a Donzela". Brody saudou Polanski por sua sobrevivência, mesmo diante da separação de seus pais e da perda de sua mãe em Auschwitz. "Ele sobreviveu sozinho, basicamente, escondido", disse Brody. "É uma das muitas coisas que sinto que ele superou, e o que é maravilhoso em Roman é que, embora ele tenha experimentado algumas coisas trágicas em sua vida, ele também tem esse espírito ininterrupto." Após o caso de violação, as autoridades americanas pediram a sua detenção, mas continuou a trabalhar em todo o mundo em filmes como "Tess" e "The Ninth Gate", viajando para festivais de cinema e sets de filmagem. Mas foi em 2002 que Polanski voltou aos palcos públicos, com "O Pianista". O filme sobre o Holocausto ganhou o prêmio principal no Festival de Cannes, provocando um burburinho que culminou em três Oscars em 2003, incluindo melhor ator para Brody e melhor diretor para Polanski. Harrison Ford aceitou o prémio na sua ausência. A multidão no Kodak Theater rugiu. Belloni, do Hollywood Reporter, explicou a prontidão de Hollywood para perdoar. "Veja algumas das pessoas que estiveram envolvidas em escândalos", disse Belloni. " "Todos, desde Michael Vick, que agora está jogando futebol novamente, até Mel Gibson, que esteve envolvido em muitos escândalos, agora ele está trabalhando novamente. A América é uma cultura muito, muito tolerante, e a própria Hollywood. Se você é um talento, a indústria está disposta de muitas maneiras a olhar para o outro lado." E a indústria não é a única a querer pôr o passado de lado. A vítima de Polanski, Samantha Geimer, disse a Larry King, da CNN, em 2003, que desejava que a história e o caso tivessem terminado logo depois de ter começado, há três décadas. "A publicidade foi tão traumática e tão horrível que sua punição foi secundária por apenas fazer com que tudo isso parasse", disse Geimer. "Foi uma loucura. Nunca quis que ele fosse para a cadeia."
Alguns pesos-pesados da indústria apoiam Roman Polanski após sua prisão. Muitos na comunidade cinematográfica internacional continuam a saudá-lo como um herói. Polanski permaneceu um insider de Hollywood enquanto vivia como fugitivo. Presidente do festival de cinema: "Esperamos hoje que esta última encomenda seja retirada"
Atlanta, Geórgia (CNN) - Raramente neva em Mobile, Alabama, que o departamento de obras públicas da cidade não se preocupa em manter o sal da estrada à mão. Assim, com a previsão de queda de 2 a 4 centímetros de neve a partir da tarde de quinta-feira, as equipes de estrada estavam enchendo os caminhões com a areia que normalmente é reservada para encher cavernas e para sacos de areia durante inundações. "Não sabemos o que fazer", disse John Windley, superintendente de obras públicas da Mobile. "Apenas dizemos a todos para ficarem em casa." Como os meteorologistas preveem até 8 centímetros de neve em uma faixa do sudeste que não viu mais de uma polegada de neve em pelo menos uma década - incluindo partes do Alabama, Arkansas, Louisiana e Mississippi - as autoridades públicas estão reagindo com um misto de apreensão e desamparo. Centenas de voos de e para Atlanta foram cancelados para sexta-feira, à medida que a neve cai sobre a área. Lutas no Texas; O Oriente começa a desenterrar. A Delta Air Lines cancelou cerca de 800 voos de e para o Aeroporto Hartsfield-Jackson, em Atlanta, e a AirTran Airways cancelou 32 voos antes da tempestade, de acordo com representantes das companhias aéreas. O centro de Atlanta pode receber até 5 centímetros de neve na sexta-feira, começando no meio da manhã, de acordo com a modelagem meteorológica da CNN. Muitos moradores do Extremo Sul, por sua vez, estão expressando incredulidade. "Tenho dúvidas", disse John Hogan, professor universitário que planeja liderar um desfile do Mardi Gras em Baton Rouge, Louisiana, na noite de sexta-feira, apesar das previsões de até 2 centímetros de neve e gelo lá. "Neva aqui uma vez a cada 15 anos, então qual é a probabilidade?" John DeMiller, proprietário do Petit Bois Grocery em Biloxi, Mississippi, também estava cético. iReport: Compartilhe suas fotos do clima de inverno, histórias. "Para ser honesto, não acreditamos que vai nevar", disse ele. "Isso simplesmente nunca acontece." No entanto, já estava nevando em partes do Sul na tarde de quinta-feira e os meteorologistas pediam mais por vir. O sistema de tempestades que se move pelo sul profundo nos próximos dias trará 3 a 6 polegadas de neve para Jackson, Mississippi, até 2 polegadas para Biloxi, Mississippi e 2 a 4 polegadas para Mobile, Alabama, disse o meteorologista da CNN Sean Morris. "São cidades que raramente veem um floco durante todo o inverno", disse ele. Com a maior parte da acumulação esperada durante a noite, escolas e locais de trabalho em toda a região estão se preparando para fechar na sexta-feira. Como as temperaturas devem subir para os 30 e 40 anos em grande parte do Sul na sexta-feira, as equipes de estrada estão preocupadas com o derretimento e o recongelamento nas estradas nos próximos dias. Um representante da Administração Federal de Aviação disse que a agência está muito focada em responder à neve do Nordeste para dizer como a esperada neve do Sul afetaria as viagens na região. Mas na noite de quinta-feira, o Aeroporto Internacional de Dallas/Fort Worth já havia medido uma queda de neve de 9,4 polegadas, que quebrou o recorde de 7,8 polegadas estabelecido em 14 de janeiro de 1917 e igualado em 15 de janeiro de 1964, informou o Serviço Nacional de Meteorologia. Em Shreveport, Louisiana, onde a neve estava caindo desde o amanhecer, a equipe do Naked Bean Cafe disse que tinha apenas seis clientes ao meio-dia, contra cerca de 30 em um dia típico.
Os meteorologistas preveem até 8 centímetros de neve em uma faixa do Sudeste. Centenas de voos no aeroporto de Atlanta cancelados por causa da previsão. Muitos no Sul não estão acostumados a ver muita neve cética sobre a previsão. O aeroporto de Dallas/Fort Worth já recebeu mais de 9 polegadas de neve.
Bagdá, Iraque (CNN) - Um membro curdo do Parlamento iraquiano disse nesta segunda-feira que os Estados Unidos estão pressionando os "mais altos níveis da liderança curda" a aceitar um compromisso que ditaria como as eleições nacionais seriam realizadas em janeiro. Mahmoud Othman disse que os Estados Unidos pediram à maioria curda na província de Kirkuk, rica em petróleo do norte, que concorde com uma proposta que resolva questões sobre a lei que define como a eleição será realizada. O vice-presidente Joe Biden abordou a questão das eleições em telefonemas no domingo com o presidente do Curdistão iraquiano, Massoud Barzani, e o presidente do Parlamento, Ayad al-Samarrai'e, disse o porta-voz de Biden, Jay Carney. "Em ambas as chamadas, o vice-presidente ecoou a posição do presidente de que eleições oportunas são importantes e que pedimos a todos os partidos que façam a sua parte para que elas aconteçam", disse. Um ambiente seguro e estabilidade política durante e após as eleições serão fundamentais, já que os Estados Unidos procuram retirar as tropas de combate até agosto, deixando 50.000 em funções consultivas, e depois retirar todas as forças americanas até o final de 2011. Alguns curdos reclamaram que as propostas dos EUA favoreceriam os árabes e turcomanos da província, embora não tenha ficado claro em que eles basearam essa afirmação. Os curdos há muito consideram Kirkuk como parte integrante do Curdistão, e muitos querem fazer parte da região curda autônoma do Iraque. Árabes e turcomanos têm suas reivindicações sobre a cidade, e todos os grupos querem que suas vozes e votos sejam representados de forma justa no sistema político. As eleições provinciais que deveriam ter sido realizadas em janeiro foram adiadas indefinidamente porque os funcionários de lá não conseguiram chegar a um acordo sobre como distribuir assentos entre os grupos étnicos. Na semana passada, os curdos ameaçaram boicotar a votação da lei eleitoral, ameaçando assim adiar a própria eleição, que está marcada para 16 de janeiro. A Constituição permitiria um adiamento, mas não para além de 31 de janeiro. A comissão eleitoral iraquiana disse que precisa de pelo menos 90 dias após a aprovação de qualquer lei eleitoral para se preparar para realizar eleições, que funcionários dos governos dos EUA e do Iraque consideram um passo vital nos esforços iraquianos para solidificar um sistema democrático na era pós-Saddam Hussein. O presidente da Alta Comissão Eleitoral Independente do Iraque, o juiz Qassim Aboodi, disse na segunda-feira que, se a lei não for aprovada dentro de alguns dias, as eleições podem ser completamente ameaçadas. Othman descreveu os esforços dos EUA para levar adiante um compromisso com os curdos como sendo "contraproducentes" e "piorando as coisas". Embora a proposta tenha sido apresentada pelas Nações Unidas, Othman disse que "os EUA estão por trás disso". Ele disse que o plano apoiado pelos EUA não era justo e pediu que as autoridades americanas permaneçam neutras. Sob o regime de Saddam, os curdos foram expulsos de Kirkuk, e muitos árabes se mudaram, uma política chamada arabização. Mas os curdos regressaram em massa à cidade depois de o regime ter sido derrubado. Existem fortes divergências sobre quais os registos eleitorais que devem ser utilizados nas eleições, com os curdos a quererem um registo atual e os árabes e turcomanos a quererem registos de há vários anos. Quanto às listas, os políticos discordam sobre o uso de listas abertas que nomeiam candidatos e listas fechadas que nomeiam partidos. A lei utilizada nas eleições de 2005 prevê uma lista fechada. O embaixador dos EUA no Iraque, Christopher Hill, e o general Ray Odierno, os principais funcionários dos EUA no Iraque, emitiram um comunicado na quinta-feira pedindo aos legisladores que decidam que "regras, procedimentos e decisões" para a eleição se aplicam apenas a esse voto. Eles argumentam que não deve abrir precedente "para futuros acordos políticos relacionados ao artigo 140, mudanças demográficas, fronteiras disputadas ou outras questões contestadas", uma referência específica à questão Kirkuk. O artigo 140 é a seção da Constituição do país que faz referência à questão. Mohammed Jamjoom e Jomana Karadsheh da CNN contribuíram para esta história a partir de Bagdad, Iraque.
Deputado diz que EUA pressionam por acordo sobre lei eleitoral. Biden discutiu as eleições de janeiro em telefonemas com líderes políticos curdos. Curdos disseram que as propostas dos EUA favorecem árabes, turcomenos. A comissão eleitoral iraquiana apelou à rápida aprovação da lei eleitoral.
Washington - Mais de 200 agentes federais, estaduais e locais foram destacados para uma operação destinada a descobrir os responsáveis pelo tiroteio fatal de sábado contra três pessoas ligadas ao consulado dos Estados Unidos em Cuidad Juarez, México, disse uma autoridade. Entre as agências envolvidas na Operação Knock Down - que ocorre no sul do Novo México e nas proximidades de El Paso, no Texas - estão o FBI e a Drug Enforcement Administration, disse o porta-voz da DEA, David Ausiello. El Paso fica do outro lado do Rio Grande de Ciudad Juarez. Uma autoridade policial disse que os investigadores acreditam que pode haver uma conexão entre o Barrio Azteca, uma gangue que opera nas duas cidades, e os assassinatos. O funcionário disse que a identidade errada não foi descartada. Um parente da funcionária do consulado dos Estados Unidos, Lesley Ann Enriquez, disse na quarta-feira que a mulher de 35 anos estava grávida de quatro meses de um menino quando foi morta a tiros. O marido de Enriquez, Arthur Redelfs, de 34 anos, também foi morto. Ele era um veterano de 10 anos do Gabinete do Xerife do Condado de El Paso. O casal foi alvejado em seu SUV quando saía de uma festa de aniversário no consulado dos EUA. A filha do casal, Rebecca, de 7 meses, que estava na parte de trás do SUV, saiu ilesa. Uma terceira vítima, que também havia deixado a festa, foi identificada como Jorge Alberto Salcido Ceniceros, de 37 anos, um policial estadual que era casado com uma funcionária mexicana do consulado dos EUA. Sua esposa não viajava com ele, mas dois de seus filhos, de 4 e 7 anos, estavam no carro e ficaram feridos, disseram as autoridades. "Todos nos unimos para encontrar membros do Barrio Azteca como parte de um grande esforço de inteligência", disse Andrea Simmons, oficial de informação pública do FBI em El Paso. Além do FBI e da DEA, outras organizações envolvidas são a Immigration and Customs Enforcement, a U.S. Customs and Border Protection, o Departamento de Polícia de El Paso, o Gabinete do Xerife do Condado de El Paso e o Departamento de Segurança Pública do Texas. "Parte disso está sendo feito para gerar pistas sobre a investigação em curso em Juarez, bem como uma oportunidade de reunir informações sobre a localização de Eduardo Ravelo, um dos 10 principais foragidos", disse ela. O FBI está oferecendo US$ 100.000 por informações que levem à prisão de Ravelo, acusado de ser um líder do Barrio Azteca. Nesta semana, o presidente mexicano, Felipe Calderón, fez sua terceira visita em pouco mais de um mês a Ciudad Juarez. Suas mais de 2.600 mortes relacionadas às drogas no ano passado fizeram dela a cidade mais violenta do México. Não há números oficiais disponíveis, mas mais de 400 assassinatos foram relatados na mídia local este ano. Arthur Brice, da CNN, contribuiu para esta história.
Centenas de agentes da lei destacados para a Operação Knock Down. Entre as possíveis ligações que estão sendo investigadas está a gangue Barrio Azteca. Três pessoas ligadas ao consulado dos EUA em Ciudad Juarez morreram no sábado.
Havana, Cuba (CNN) - Um terremoto de magnitude 5,6 sacudiu Cuba neste sábado. O terremoto ocorreu às 13h08 (14h08 ET) 22 quilômetros (14 milhas) abaixo da superfície e foi centrado 44 km (27 milhas) sul-sudoeste de Guantánamo, disse o Serviço Geológico dos EUA. "Até agora, não houve relatos de grandes danos ou feridos", disse um funcionário da defesa civil em Havana à CNN quase uma hora após o terremoto. "Ainda é cedo." Não houve relatos imediatos de feridos ou grandes danos em Santiago de Cuba, que fica a 57 km (36 milhas) do epicentro, mas uma mulher que administra uma cama e café da manhã lá sentiu. "Foi muito forte", disse a mulher. "Corremos e ficamos na porta. Vizinhos gritavam e correram para a rua. ... Não ouvi falar de nenhum dano. Todo mundo está de volta lá dentro." "Não acho que haja danos, pelo menos por aqui", disse Mabel Martinez, que administra outro bed and breakfast em Santiago de Cuba. "Mas as pessoas estão definitivamente alarmadas." Shasta Darlington, da CNN, contribuiu para esta história a partir de Havana.
Um terremoto de magnitude 5,6 atinge Cuba neste sábado às 13h08 (14h08 ET)Terremoto centrou-se a 44 quilômetros (27 milhas) sul-sudoeste de Guantánamo. Residente em Santiago de Cuba, a 57 km (36 milhas) do epicentro, sente tremor.
Berlim, Alemanha (CNN) - Milhares de pessoas juntaram-se esta segunda-feira aos líderes mundiais na capital alemã para recordar a noite de há 20 anos, quando uma onda eufórica de poder popular varreu o Muro de Berlim e colocou a Guerra Fria na história. Em cenas que espelham calmamente os acontecimentos de 9 de novembro de 1989, multidões se aglomeraram no centro da cidade outrora dividida, juntando-se à chanceler alemã Angela Merkel em uma reconstituição simbólica da primeira travessia do muro rompido. "Valeu a pena lutar", disse Merkel, depois de atravessar a ponte Bösebrücker, na Bornholmer Strasse, o posto de controlo onde as pessoas atravessaram pela primeira vez a fronteira. Merkel, a primeira ex-alemã oriental a liderar o país reunificado, estava acompanhada pelo líder soviético Mikhail Gorbachev e pelo ex-presidente polonês Lech Walesa no início dos eventos para celebrar o fim da estrutura icônica e lembrar os lados mais sombrios dos regimes comunistas por trás dela. "Não é apenas um dia de celebração para os alemães. É um dia de celebração para toda a Europa", disse Merkel. Merkel juntou-se ao britânico Gordon Brown, ao francês Nicolas Sarkozy e ao Presidente russo, Dmitri Medvedev, numa série de eventos, incluindo homenagens solenes e concertos de música agitados. No clímax, uma linha de 1.000 dominós gigantes foi derrubada ao longo de uma faixa de 2 quilômetros onde ficava o Muro - representando o efeito dominó que o colapso da estrutura teve no fim do comunismo em toda a Europa Oriental. Seriam realizados memoriais pelas 136 vidas perdidas daqueles que tentaram atravessar a barreira que cortou Berlim em duas - muitas na chamada "faixa da morte", no coração das fortificações do Muro. Leia mais no nosso relatório especial do outono da Mudança. Milhares de pessoas se reuniram no Portão de Brandemburgo, o símbolo da Alemanha reunificada que já esteve no centro da terra de ninguém entre Berlim Oriental e Ocidental. Artistas de rock, incluindo Bon Jovi, juntaram-se às festividades, ecoando a música popular do final dos anos 80, que fez a trilha sonora da noite fria, quando o rígido controle comunista deu lugar a uma onda emocionante de pessoas clamando por liberdade. Testemunho do poderoso legado do colapso do Muro foram as memórias vívidas relatadas por muitos dos eventos dramáticos e emocionais antes e depois da queda. "Era uma atmosfera de circo, as pessoas estavam entusiasmadas, exuberantes e emocionadas ao ver o Muro caindo", disse David Paul Noel, de Maryland, que trabalhava para o Departamento de Estado dos EUA na Alemanha na época. O ex-correspondente da CNN Richard Blystone, que assistiu ao colapso do Muro, ficou impressionado com a diferença na aparência de cada lado do Muro. "No lado oeste, havia todos esses grafites e palavras sujas, e nomes de grupos de rock e 'abaixo isso' - todo o caos de uma sociedade pluralista", disse ele. "No lado oriental, estava limpo e branco, tão estéril." Embora dominada pela nostalgia, a segunda-feira foi também uma oportunidade para avaliar o progresso numa Alemanha reunificada e na Europa de Leste democratizada, com muitos a transmitirem preocupações de que o mundo ainda tem lições a aprender com os acontecimentos de 1989. Com muitos na Alemanha a sentirem as divisões económicas, sociais e psicológicas outrora demarcadas pelo Muro, Merkel disse na segunda-feira que o país ainda não tinha cumprido as promessas feitas quando o Leste e o Ocidente se reuniram em 1990. "A unidade da Alemanha ainda não está completa", disse Merkel mais cedo à emissora pública ARD. Em um evento em Berlim no domingo, a secretária de Estado dos EUA, Hillary Clinton, pediu uma ação global renovada para libertar aqueles que ainda vivem sob regimes repressivos. "A nossa história não terminou na noite em que o Muro caiu", disse Clinton. "Começou de novo. E isto é importante não só para dezenas de milhões de europeus e para os Estados Unidos, mas também para as pessoas em todo o lado.» E acrescentou: "Para alargar a liberdade a mais pessoas, não podemos aceitar que a liberdade não pertença a todas as pessoas. Não podemos permitir que a opressão, definida e justificada pela religião ou pela tribo, substitua a da ideologia. "Temos a responsabilidade de abordar as condições em todos os lugares que minam o potencial de meninos e meninas e homens e mulheres que minam a dignidade humana e ameaçam o progresso global." Barry Neild, da CNN, contribuiu para esta história.
Angela Merkel lidera cerimónias para assinalar os 20 anos da queda do Muro de Berlim. Milhares de pessoas convergiram para o simbólico Portão de Brandemburgo, no centro de Berlim. Merkel diz que a Alemanha ainda tem muito a avançar no seu processo de unificação.
A infraestrutura do Haiti está entre as piores do mundo, mesmo nos melhores tempos, disse o embaixador do país nos Estados Unidos nesta terça-feira. "Era uma catástrofe à espera de acontecer", disse Raymond Alcide Joseph à CNN a partir de Washington, pouco depois de um terramoto de 7,0 ter arrasado partes do seu país natal, cortando a energia e as linhas telefónicas na capital, Porto Príncipe. "Infelizmente, aconteceu." Ele classificou o resultado como "uma catástrofe de grandes proporções". A capital é cercada por colinas às quais "pequenas casas frágeis" estavam lutando para se manter, disse ele. Frank Williams, da Visão Mundial Haiti, disse à CNN da seção de Petionville da capital que o prédio em que sua organização está sediada tremeu por cerca de 35 segundos e não resistiu bem. Saiba mais sobre o Haiti, nação mais pobre das Américas. "Partes de coisas no prédio caíram", disse ele. "Felizmente para nós, nosso prédio continua de pé e nenhum de nossos funcionários ficou ferido, mas muitas paredes estão caindo. Muitos dos nossos funcionários tentaram sair, mas não tiveram sucesso porque as paredes de edifícios e residências particulares estavam caindo nas ruas." Na capital, prédios do governo foram danificados, o serviço telefônico estava irregular e a eletricidade estava cortada, exceto para pessoas que tinham geradores de emergência, disse Williams. O impacto do terremoto também abalou a psique dos moradores, especialmente quando ocorreram réplicas, disse ele. "Se houver outro tremor secundário, há uma espécie de gemido, pois as pessoas estão muito assustadas com isso", disse Williams. "Mas a maioria das pessoas está nas ruas e meio que olhando para cima." Joseph disse que conversou com o secretário-geral Fritz Longchamps, que lhe disse que prédios desabaram de ambos os lados enquanto caminhava por uma rua em Petionville. A Catholic Relief Services, agência internacional de ajuda com sede em Baltimore, falou brevemente com seu responsável em Porto Príncipe antes que a linha morresse. A oficial de informação regional, Robyn Feiser, disse que o representante lhes disse que "é um desastre total". Ela cita-o como tendo dito: "Nunca senti nada assim. Foi um grande sucesso, e foi direto." Ele disse a Robin que seu prédio estava tremendo, mas ainda de pé, mas o prédio do outro lado da rua deles desabou. Ele descreveu uma nuvem de poeira por toda parte, e pessoas se movendo para pátios para fugir dos edifícios. Oitenta por cento dos 9 milhões de habitantes do Haiti vivem abaixo da linha da pobreza e mais da metade - 54% - vive em extrema pobreza, de acordo com o Factbook da CIA. Em 2008, quatro tempestades tropicais danificaram a infraestrutura de transporte e o setor agrícola, do qual dois terços dos haitianos dependem, principalmente como agricultores de subsistência. Citando essa avaliação do Banco Mundial, a Organização dos Estados Americanos disse em um relatório em seu site: "Entre os inúmeros fatores que explicam a extensão da perda de vidas e bens estão a ausência de zoneamento de uso da terra e diretrizes de construção, e mecanismos abrangentes de execução". O relatório da OEA acrescentou que o Haiti não tem códigos nacionais de construção. O ex-embaixador dos EUA no Haiti, Timothy M. Carney, disse à CNN que Porto Príncipe estava particularmente em risco porque cresceu rapidamente de uma população de cerca de 250.000 em meados da década de 1950 para mais de 2 milhões hoje, tudo com pouca supervisão. Os urbanistas pediram que as colinas circundantes permanecessem subdesenvolvidas, a fim de proteger um aquífero. "Isso não aconteceu", disse Carney. "As pessoas começaram a construir essas encostas." Em vez de construir estruturas de concreto, eles construíram barracos, disse ele. "O meu medo é que todos tenham caído."
Embaixador haitiano nos EUA: Infraestrutura da nação insular pobre na melhor das vezes. Raimundo Alcide José chama terremoto de "catástrofe de grandes proporções" As pessoas são relatadas nas ruas, acovardadas em fortes réplicas. OEA diz que a falta de padrões de construção no Haiti torna os moradores vulneráveis.
Pelo menos 441 pessoas morreram em inundações na Índia devido às chuvas de monções desta temporada, disseram as autoridades federais em seu último relatório. Uma criança indiana brinca em uma rua inundada em Mumbai no início deste mês. As inundações afetaram mais de 1,5 milhão de pessoas em partes da Índia, disse a divisão de gestão de desastres do Ministério Federal do Interior. O principal escritório meteorológico do país alertou para mais chuvas fortes nas partes ocidental e central da Índia. As chuvas de monção varrem o subcontinente de junho a setembro. Embora tragam o alívio tão necessário para terras agrícolas muitas vezes secas, também deixam um rastro de deslizamentos de terra, desabamentos de casas e inundações que podem matar. No vizinho Paquistão, chuvas torrenciais de monções deixaram mais de três dezenas de mortos e quebraram um recorde de 32 anos no fim de semana. Harmeet Shah Singh, da CNN, contribuiu para este relatório.
7 morrem quando autocarro que transportava 40 passageiros afunda em canal transbordante no leste da Índia Menina de 7 anos e mãe entre os mortos. Motorista de ônibus ignorou avisos de seus passageiros sobre inundações no canal.
O Sevilla demitiu o técnico Manolo Jimenez depois que o dececionante empate em casa com o Xerez na terça-feira ampliou a série sem vitórias do clube para sete jogos. Apesar de estar em quinto lugar na tabela da Primeira Liga espanhola, o Sevilla foi eliminado da lucrativa Liga dos Campeões da Europa pelos russos do CSKA Moscou na semana passada. Jimenez também havia garantido uma final da Copa do Rei contra o Atlético de Madrid, mas não foi o suficiente para salvar o emprego do jogador de 46 anos. O diretor desportivo do clube, Ramon Rodríguez, admitiu que a decisão foi difícil, mas disse que "fez o que tinha de fazer". Ele disse ao site oficial do clube: "Foi uma situação inevitável e tivemos que encontrar uma solução, e a dor que isso traz". Terça-feira foi o fim da história, mas a decisão vem da imagem e dinâmica da equipa. Sem dúvida, somos gratos a Manolo. É um excelente profissional, tornou tudo isto possível e impossível. No entanto, é óbvio que ele não conseguiu obter uma resposta da equipe. "Felizmente acreditamos que há tempo. O crescimento e a ambição do clube estão patentes na mudança do treinador. Estamos a lutar por coisas importantes." O empate por lesão de Xerez na terça-feira significou que o último sucesso do Sevilla na liga foi contra o Real Mallorca, em fevereiro. Ironicamente, é o Mallorca quem ocupa o tão cobiçado quarto lugar na tabela que garante a Liga dos Campeões de futebol na próxima temporada. Jimenez assumiu o comando em outubro de 2007, quando o ex-técnico Juande Ramos deixou o cargo para assumir o Tottenham, time do Campeonato Inglês. Nessa temporada, ele levou o Sevilla a um quinto lugar, enquanto em 2009 eles ficaram em terceiro lugar na liga, atrás de Real Madrid e Barcelona. Rodríguez disse que um novo treinador estará no lugar para o jogo de domingo com o Villarreal. "O assunto será resolvido o mais rapidamente possível e ele [o novo treinador] vai sentar-se no banco para o jogo de domingo", acrescentou.
Sevilla demitir técnico Manolo Jimenez . A série sem vitórias do clube se estendeu para sete jogos após o empate de terça-feira com o Xerez. O diretor esportivo do clube, Ramon Rodríguez, diz que nenhum substituto foi alinhado. O Sevilha defronta o Villarreal no domingo.
(CNET) -- Quando se trata de televisão 3D, eu não vejo. Literalmente. A tecnologia que deveria me convencer de que uma imagem 3D existe quando olho para uma tela 2D não funciona para mim. Também não funciona para uma porcentagem pequena, mas significativa, da população - 4% a 10%, dependendo do especialista que você perguntar. Eu, e milhões de pessoas como eu, estamos sendo deixados para trás por empresas de conteúdo e hardware à medida que mudam para o 3D. Não quero reclamar. Não é o fim do mundo. Os espectadores planos, como eu, podem assistir a versões 2D de conteúdo 3D. Eu vi "Avatar" na versão não-3D. Como bônus, o teatro estava quase vazio - o 3D mostrando o salão estava mais lotado. Além disso, não precisávamos usar aqueles óculos adormecidos. É claro que somos seres sociais, e não ser capaz de ver 3D significa que passeios em grupo ou em família para exibições em 3D são estranhos para os espectadores planos, que podem ter que assistir a um show que causará dores de cabeça ou apenas parecerá ruim para eles. Mas a experiência do espectador plano com imagens 3D pode variar. Enquanto eu acho a visualização de imagens 3D desconfortável, Daniel Terdiman, outra pessoa na CNET que não consegue ver 3D, viu a versão 3D do Avatar e usou os óculos 3D. Parecia bem para ele, apenas não 3D. Os fabricantes estão mudos. Na CES deste ano, a tendência para o 3D em aparelhos de televisão em casa era imperdível, mas não houve menção por parte dos fabricantes de como essa mudança afetaria os telespectadores planos. Eu estava curioso como as empresas de hardware, que lutam por todos os pontos de participação de mercado ciosamente, poderiam ignorar cavalierly o grande número de nós que não vai gostar desta nova direção. É muito mercado. Como eles estão planejando lidar com a perda? Estranhamente, nenhuma das empresas de fabricação de HDTV com quem entrei em contato poderia fornecer um comentário direto sobre este tópico, mas conversei com pessoas familiarizadas com a indústria e com um optometrista que tem interesse em promover o crescimento da visualização de conteúdo 3D. Bruce Berkoff, da LCDTV Association e ex-executivo de marketing da LG, observou que, apesar de todo o hype em torno do 3D, os fabricantes de televisão não estão realmente investindo muito em colocar produtos nas prateleiras das lojas, nem esperam que os consumidores paguem por isso ainda. Adicionar a capacidade de televisores para exibir imagens alternadas para visualização estereoscópica através de óculos obturadores eletrônicos não é caro. São os óculos em si que são, e apenas alguns conjuntos capazes de 3D realmente vêm junto com eles. Assim, os consumidores poderão em breve comprar televisores prontos para 3D sem gastar muito. Berkoff, e todos os outros com quem conversei sobre TV 3D, me lembrou que uma boa TV 3D também é uma boa TV 2D. Você deve ser capaz de desativar os recursos de exibição 3D e visualizar o conteúdo projetado especificamente para 3D, mas em 2D: você apenas mostra a visão para apenas um olho. Se a taxa de atualização do programa é alta o suficiente, você não deve notar muita diferença na qualidade da imagem. Faça com que seus olhos sejam examinados. Do ponto de vista do optometrista, a incapacidade de processar imagens estereoscópicas é, para muitas pessoas, uma condição tratável. O Dr. Brad Habermehl, presidente do Colégio de Optometristas em Desenvolvimento da Visão, me disse: "Você não precisa ser um refugiado 3D se chegar à raiz do problema. A maioria das pessoas estéreo-cegas pode realmente ser ajudada." Habermehl diz que existem métodos para ensinar as pessoas a ver em 3D. Usando métodos graduados e ajudas físicas (lentes) como "rodas de treino", diz ele, as pessoas podem eventualmente aprender a "apontar os dois olhos para se concentrar no mesmo espaço". É como andar de bicicleta. Uma vez que você aprende, as rodas de treinamento saem e você não pode imaginar não fazê-lo. "A visão é definitivamente aprendida", diz ele. "É isso que é o treino de visão." O médico soou-me desconfiadamente como um porta-voz dos fabricantes de televisão 3D, ou pelo menos um destinatário de alguns dólares de marketing deles. "Seria bom se nos financiassem", disse. Mas depois de me lembrar que "Avatar" já havia faturado US$ 1 bilhão em bilheteria, ele acrescentou: "Não acho que a indústria esteja preocupada com isso". Pessoalmente, não tenho interesse em submeter-me a tratamento médico apenas para poder gastar mais dinheiro em electrónica de consumo. Embora o Dr. Oliver Sacks, em um artigo convincente da New Yorker, tenha me feito pensar o que meu tipo está perdendo. E independentemente de você ver em 3D ou não, a tecnologia está inexoravelmente mudando a linguagem visual de filmes e programas de televisão. Quando os diretores criam programas para 3D, eles não podem confiar em métodos cinematográficos aos quais os espectadores estão acostumados em 2D para transmitir ação, profundidade e movimento. Cortes duros e movimentos de câmera bruscos podem desorientar os espectadores novos em 3D. O novo padrão de prática é bloquear a câmera e mover a ação em torno dela, em vez do contrário, que é o caso nos filmes 2D de hoje. Bons filmes 3D hoje aparecerão sutilmente mais imponentes e cinematográficos do que os shows 2D. O futuro do recurso 3D . Apesar de todo o hype na CES, o 3D para os próximos anos provavelmente será um "recurso" na nova safra de TVs, de acordo com Gary Merson, do site HDGuru3D. "Não é preto e branco para colorir", diz Merson. "É um recurso, como conectividade com a Internet e estéreo." Ele também ressalta que o conteúdo ainda não está lá, e que muitos consumidores só recentemente atualizaram seus televisores de tubo para telas planas HD. Para pessoas como eu, para quem o mundo é plano, este recurso não pode ser lançado lentamente o suficiente. © 2010 CBS Interactive Inc. Todos os direitos reservados. CNET, CNET.com e o logotipo CNET são marcas registradas da CBS Interactive Inc.
Os olhos do autor não o deixam ver imagens 3D em uma tela de TV ou filme. Uma percentagem pequena, mas significativa, da população não consegue ver imagens 3D. Eles podem ser deixados para trás pela corrida de Hollywood e dos fabricantes de TV para a tecnologia 3D. Os fabricantes de TV dizem que os usuários podem desativar os recursos de exibição 3D e apenas visualizar o conteúdo em 2D.
Londres, Inglaterra (CNN) - O primeiro-ministro do Reino Unido, Gordon Brown, ordenou uma revisão completa das medidas de segurança nos aeroportos do Reino Unido após a tentativa de atentado a bomba em Detroit, em 25 de dezembro. Em um comunicado publicado na sexta-feira no site oficial do primeiro-ministro, Brown disse que o governo do Reino Unido trabalhará com os EUA para "examinar uma série de novas técnicas para melhorar os sistemas de segurança aeroportuária além das medidas tradicionais, como buscas e cães farejadores". Essas novas medidas podem incluir o uso de "tecnologia de vestígios explosivos, scanners de corpo inteiro e tecnologia avançada de raios-x". Escrevendo no primeiro dia de uma nova década, Brown emitiu um lembrete da ameaça contínua representada pelo terrorismo internacional. "A nova década", disse ele, "está começando como a última - com a Al Qaeda criando um clima de medo. Estes inimigos da democracia e da liberdade... estão a ocultar explosivos de formas mais difíceis de detetar." O incidente de Detroit destacou uma necessidade "urgente" de reforçar as medidas de segurança do aeroporto, disse Brown. "O Reino Unido", disse Brown, "explorará continuamente os dispositivos mais sofisticados capazes de identificar explosivos, armas, facas e outros itens semelhantes em qualquer parte do corpo". Acredita-se que o alegado bombista de avião, Umar Farouk AbdulMutallab, tenha escondido explosivos na sua roupa interior. Acredita-se que o nigeriano de 23 anos tenha se ligado a um grupo da Al Qaeda baseado no Iêmen depois de frequentar a University College London, no Reino Unido. Brown disse que o complô era um lembrete da crescente influência da Al Qaeda longe de "lares mais conhecidos do terror internacional, como o Paquistão e o Afeganistão". O Iémen está a tornar-se "uma nova base importante para o terrorismo", o que destacou a necessidade de uma "cooperação reforçada" entre as nações na luta contra o terrorismo internacional, disse. Brown acrescentou que o governo do Reino Unido já está apoiando os esforços do governo do Iêmen para combater o terrorismo e prometeu mais apoio. "Em 2011, nosso compromisso já anunciado com o Iêmen excederá 100 milhões de libras (US$ 160 milhões), tornando o Reino Unido um de seus principais doadores", disse ele. Também foi anunciado na sexta-feira que Brown convidou "parceiros-chave internacionais" para uma reunião em Londres no final de janeiro para discutir como combater a radicalização no Iêmen. "Já atualizámos a nossa estratégia antiterrorista para incluir mais medidas para desmantelar a liderança da Al-Qaeda e frustrar as suas tentativas de recrutar, treinar e dirigir uma nova geração de terroristas ou de encontrar um novo refúgio para os líderes deslocados pelos esforços dos nossos aliados afegãos e paquistaneses." A chave para combater o terrorismo era a "vigilância", disse Brown, mas o incidente de Detroit foi "um alerta (...) não apenas pela segurança contra o terrorismo, mas pelos corações e mentes de uma geração."
Primeiro-Ministro do Reino Unido ordena uma revisão completa da segurança do aeroporto após o fracassado plano de bomba de avião de Detroit. Brown diz que o Reino Unido vai explorar os "dispositivos mais sofisticados" Novas medidas podem incluir tecnologia de vestígios explosivos e scanners corporais completos.
O governo de Israel está perdendo uma oportunidade de garantir o futuro do país e construir uma coalizão de nações para combater a crescente influência iraniana, de acordo com o analista Fareed Zakaria. Ele diz que o governo, chefiado pelo primeiro-ministro Benjamin Netanyahu, está deixando a disputa com os Estados Unidos sobre a expansão dos assentamentos em Jerusalém Oriental atrapalhar o progresso para a resolução do conflito com os palestinos. "O governo Netanyahu continua falando sobre a ameaça existencial que Israel enfrenta do Irã, a necessidade de o mundo se mobilizar, colocar isso acima de tudo", disse Zakaria. "Se esse for realmente o caso, Israel não deveria tentar ser solidário e aprofundar a relação com o único país cujo apoio militar, político e econômico será absolutamente crucial para lidar com essa ameaça, ou seja, os Estados Unidos?" Se a ameaça iraniana fosse realmente a ameaça primordial para Israel, não estaria disposto a subordinar outras questões e fazer algum progresso na questão palestina porque ajudaria os Estados árabes moderados, que também compartilham as preocupações com a ascensão do Irã, e permitiria que os Estados árabes moderados formassem uma espécie de aliança tácita com Israel?" Zakaria, autor e apresentador do programa "Fareed Zakaria GPS" da CNN, falou à CNN na quarta-feira. Aqui está uma transcrição editada: . CNN: Na sua opinião, até que ponto as relações EUA-Israel foram prejudicadas pelo anúncio da expansão dos colonatos em Jerusalém Oriental? Fareed Zakaria: Acho que, por si só, este seria um pequeno atrito que poderia ser facilmente superado, mas vem na esteira de relações cada vez mais tensas entre Washington e Tel Aviv e, por isso, tornou-se maior do que a vida justamente porque parece ser a gota d'água que quebrou as costas do camelo para o governo Obama. Tornou-se um símbolo do facto de, na sua opinião, o Governo de Netanyahu simplesmente não estar a tentar cooperar na procura de algum tipo de avanço na questão israelo-palestiniana. CNN: E por que eles se sentem assim? Zakaria: Eles têm tentado fazer com que o governo de Netanyahu faça algo concreto que demonstre que eles estão interessados em avançar, seja em negociações diretas, seja um congelamento de acordos ou qualquer outro sinal semelhante que permita que o processo comece a avançar em vez de ficar onde está. Até agora, o governo de Netanyahu não fez nada parecido e, de fato, tomou várias medidas que dificultariam a entrada em negociações diretas. ... Ele tem dentro de sua coalizão membros da direita ortodoxa em Israel que ainda defendem muito a visão de que o Estado judeu deve estar na maioria, se não em todos, da terra do grande Israel, que inclui a Cisjordânia. ... Este governo foi, provavelmente, o menos sensível às preocupações de Washington sobre a questão do processo de paz em 20 anos. CNN: As chamadas negociações de paz de proximidade foram adiadas como resultado dessa disputa? Trata-se de um verdadeiro retrocesso? Zakaria: Todo o problema do processo de paz é que ele está meio que andando em círculos. Eu próprio penso que as conversações de proximidade são, elas próprias, quase como uma piada de mau gosto. Na verdade, eles não vão falar uns com os outros. O negociador americano vai andar de um lado para o outro entre eles. Estamos em 2010. Se todos concordarem que haverá uma solução de dois Estados e nós meio que sabemos como será o plano, mais ou menos -- o que quer dizer o plano que foi amplamente acordado pelas duas partes em 2000 sob os auspícios de Bill Clinton -- estamos agora voltando aos passos mais tímidos de circular um em torno do outro, mal se falam. É como se estivéssemos no início de um processo de negociação quando na verdade deveríamos estar no final de um... CNN: Você expôs os obstáculos do lado israelense. Existem obstáculos também do lado palestiniano? Zakaria: Há enormes obstáculos do lado palestiniano: em primeiro lugar, a autoridade palestiniana dividida - o Hamas no comando em Gaza e a Autoridade Palestiniana no comando na Cisjordânia. Há a realidade de que o Hamas ainda não está reconciliado com a ideia de um Estado judeu. Há a realidade da corrupção e talvez da falta de legitimidade da Autoridade Palestiniana. Mas seria preciso dizer que esses problemas existem há muito tempo, e não está claro para mim que esses problemas tenham piorado. De facto, a Autoridade Palestiniana está a funcionar melhor do que alguma vez esteve sob Salam Fayyad, o Primeiro-Ministro. Existe um maior controlo sobre o território por parte da Autoridade Palestiniana. Há menos problema de terrorismo, um esforço mais sério para construir a partir do zero um Estado moderno... e houve alguns indícios muito pequenos por parte dos dirigentes do Hamas de que estariam dispostos a aceitar o Estado de Israel. Não é o suficiente, mas a questão é que, se houve algum movimento, não foi um movimento para trás no caso palestino. CNN: Do lado israelense, qual é a importância de expandir os assentamentos em Jerusalém Oriental? Zakaria: Há partidos religiosos em Israel que querem criar fatos no terreno [que] tornam cada vez mais difícil trocar terras por paz. É também uma indicação de que o público israelense em geral meio que perdeu o interesse na resolução do problema palestino. Penso que muitos vêem o muro como essencialmente o fim do problema do terrorismo. O público israelita no seu conjunto moveu-se para a direita e há uma convicção coletiva de que Israel pode simplesmente chutar esta lata para o futuro e lidar com o problema mais tarde. Acho que é míope, em termos demográficos, de política regional, em termos de tecnologia do terrorismo, afastando este problema quando haverá mais palestinianos com potencial para serem mais radicalizados, talvez uma maior coligação internacional contra Israel. Não parece ser uma maneira perspicaz de proteger Israel. Israel está basicamente a ter um sucesso brilhante no domínio económico... em muitos aspetos, é ainda mais produtivo do que os países europeus. É uma superestrela tecnológica. O que precisa é de estabilidade política e de resolver este problema para que possa avançar de forma ainda mais dramática. Mas tem um sistema político em que esse tipo de resolução se torna politicamente difícil devido a muitas forças altamente reacionárias dentro do sistema. CNN: Existe uma maneira de sair dessa bagunça? Zakaria: A saída seria os israelitas reconhecerem que é profundamente do seu interesse a longo prazo resolver esta questão, reconhecerem que são a parte mais forte... e ver se existe a possibilidade de algum tipo de resolução para sair da terrível amarra em que se encontra. Tem 3,5 milhões de pessoas no território que controla que não têm direitos políticos nem um Estado próprio. Também não podem fazer parte de Israel. Essa é uma realidade estrutural que é terrível para os palestinianos, mas também terrível para os israelitas porque mina Israel como Estado democrático. É melhor resolver logo, e se isso significa que você abre mão de algumas encostas aqui ou ali, me parece ser muito menos significativo do que o ganho para Israel, que seria resolver de uma vez por todas essa questão. CNN: O governo de Netanyahu corre o risco de entrar em colapso? Zakaria: Não, acho que Netanyahu está a fazer o jogo deste malabarista para manter a sua coligação unida. Mas está muito longe do homem que quer apresentar-se como um estadista internacional ou mesmo uma figura importante na história de Israel. ... Está a revelar-se um hacker político que passa o seu tempo a contar os votos no Knesset em vez de pensar no seu legado nos livros de história. ... A imagem é de um estadista Churchilliano, e a realidade é de um vereador local a contar os votos.
As relações entre os EUA e Israel estão em baixa devido à questão dos colonatos em Jerusalém. Fareed Zakaria diz que a administração Obama está frustrada com o governo de Netanyahu. Ele diz que Israel deve mostrar que é sério quando diz que combater o Irã é sua maior prioridade. Zakaria: O progresso com os palestinos facilitaria a aliança com os árabes moderados.
Porto Príncipe, Haiti (CNN) - As quase 100 crianças que vivem em um orfanato no Carrefour, Haiti, estão com fome e sede, e esperando desesperadamente por ajuda, disse um membro da fundação do órfão à CNN no sábado. Todos os edifícios do Orfanato Good Shepherd, a cerca de oito milhas da capital de Porto Príncipe, foram "danificados sem reparação", incluindo os dormitórios, disse David Zimmer, tesoureiro da Good Shepherd Orphanage and Schools Foundation. Zimmer falou à CNN de Hebron, Kentucky, mas disse que tem estado em comunicação com o chefe do orfanato, o pastor Ernst Cassy, que trabalha no Carrefour há 40 anos. Ele também recebeu mensagens por e-mail de funcionários do Carrefour, disse Zimmer. A notícia que ele e sua esposa receberam é de cortar o coração: as estradas estão intransitáveis, Cassy ficou sem comida e o poço que eles usaram para coletar água potável foi danificado no terremoto de magnitude 7,0 de terça-feira. Receba os últimos desenvolvimentos no Haiti . Cerca de 40.000 sem-abrigo procuraram refúgio nas ruas. A eletricidade está fora e o gás que alimentava os geradores também. Na noite do terremoto, gemidos e gritos atravessaram o escuro. "Se eles não receberem comida e água, haverá agitação como você não pode acreditar", disse Zimmer. O Orfanato Bom Pastor é apenas um dos vários aleijados recentemente. Relatos de orfanatos de panquecas se estendem de Porto Príncipe até a cidade costeira de Jacmel, no sul. Você está no Haiti e seguro? Partilhe as suas fotografias. Na capital, na sexta-feira, o caos eclodiu no Orfanato Maison De Lumière, depois que a grave escassez de alimentos, água e medicamentos provocou um protesto, disse Mike Maiolo, pastor sênior da igreja natal dos voluntários em Mission Viejo, Califórnia. O edifício sofreu danos pesados, mas ninguém morreu, disse ele. Muitas crianças que tinham pais na terça-feira de manhã, ficaram órfãs naquela noite. Um médico disse a Elizabeth Cohen, da CNN, na sexta-feira, que o número de órfãos triplicou após o terremoto. Zimmer disse que planeja voar para Porto Príncipe na terça-feira. Veja ou adicione ao banco de dados da CNN de pessoas desaparecidas no Haiti. Khadijah Rentas e Stan Wilson, da CNN, contribuíram para este relatório.
Cerca de 100 crianças em orfanatos no Carrefour aguardam ajuda. Os órfãos não têm comida, água bem danificada. Outros orfanatos aleijados. Muitas crianças que tiveram pais são agora órfãs.
Como a maioria das histórias que terminam com um homem cortando o gramado de seu amigo com um vestido, começou inocentemente o suficiente. Craig Harrell faz uma pausa rápida para a câmara enquanto cumpre o seu fim de negócio. Não muito tempo depois de Robert Klein começar a trabalhar em sua caverna humana, seu amigo Craig Harrell fez um elogio a Klein. Ele notou que Klein estava parecendo mais magro desde que eles se conheceram pela última vez. À medida que Klein continuava a emagrecer, eles fizeram uma aposta: quem conseguisse descer para 200 libras primeiro seria o vencedor, e o perdedor teria que cortar o quintal do vencedor - em um vestido. Klein começou a construir sua caverna humana em Pasadena, Maryland, para que ele pudesse ter o bar de seus sonhos e um home theater. Ele trabalhou em seu porão por mais de um ano e acabou perdendo 65 quilos no processo - mais do que o suficiente para ganhar sua aposta com Harrell. CNN.com e iReport.com tivemos uma resposta esmagadora quando pedimos aos leitores que enviassem fotos e histórias de suas cavernas humanas: espaços que promovem hobbies masculinos, habilidades de decoração e necessidades tecnológicas. Algumas de suas histórias foram tão ultrajantes que decidimos traçar o perfil de algumas delas. A caverna do homem de Klein, no entanto, foi a única a combinar perda de peso dramática e cross-dressing, então tivemos que ligar para ele para saber mais. Klein disse que seus amigos queriam falar sobre duas coisas enquanto ele estava construindo sua caverna humana: como seu incrível bar estava chegando e como eles achavam que Harrell perderia a aposta. A aposta foi popular entre todos que Klein e Harrell conheciam. Suas esposas até começaram um comitê de vestidos, para garantir que o perdedor estivesse devidamente vestido, e seus filhos se deliciaram com a perspetiva de ver o pai com um vestido. Para perder peso, Klein disse que Harrell jogava golfe e cortava batatas fritas, enquanto adotava uma dieta equilibrada e com restrição calórica, e passava pelo menos seis horas por dia na caverna do homem, que tomava a maior parte de seu tempo livre. Klein fez ele mesmo toda a fiação elétrica, trabalhou no enquadramento e colocou três camadas de tinta em todas as paredes e tetos. Ele atribui seu sucesso na perda de peso à substituição de assistir TV por trabalho árduo. "Perdi pelo menos 10 quilos só com a pintura", disse. "Meu pescoço ficou dolorido por semanas." Klein sabia que não poderia construir sozinho o tipo de caverna humana que ele queria, então ele contratou alguns dos grandes trabalhos, como abrir um buraco na fundação para adicionar portas francesas de 6 metros de altura ao lado da casa no lugar de um poço de janela, e encontrar alguém para fazer a marcenaria em um bar personalizado que ele projetou. Embora tenha começado com um orçamento cuidadosamente planejado, Klein rapidamente descobriu que precisava gastar mais dinheiro para tornar seus sonhos realidade. A parte mais difícil, disse ele, foi encontrar alguém que pudesse construir seu bar por um preço que pudesse pagar. Depois de algumas estimativas desanimadoras (uma foi de US$ 65.000), Klein encontrou Lyle Delfosse, um fabricante de móveis local que havia construído bibliotecas no Hotel Watergate, em Washington D.C., e construído uma cadeira para um juiz da Suprema Corte dos EUA ao longo de sua longa carreira. Hoje com 76 anos e aposentado, Delfosse disse a Klein: "Posso construir qualquer coisa em madeira". Klein disse que Delfosse era fiel à sua palavra, e eles não ultrapassaram a estimativa inicial de US $ 19.000, embora ele tenha dito que Delfosse lhe disse "se ele tivesse que fazer tudo de novo, ele teria cobrado o dobro". Klein chama o bar de "magnífico" e diz que, quando as pessoas vêm vê-lo, sentem-se mal vestidas. Convencido de que havia economizado dinheiro fazendo muito do trabalho sozinho, Klein usou um novo sistema de aspersão. A aposta que ele tinha feito no início do ano estava em sua mente, e ele queria garantir que a grama em seu quintal seria agradável e verde assim que a pesagem chegasse. No auge do verão, a caverna do homem de Klein estava terminada, e ele decidiu que era hora de pisar na balança. Harrell tinha 208 quilos e Klein 195. Na festa que Klein fez para mostrar seu novo bar e teatro, Harrell estava pronto. Com alguma ajuda do comité de vestidos, Harrell tornou-se o paisagista desportivo recém-adquirido de Klein. As esposas costuraram dois vestidos cor-de-rosa sem alças para caber em Harrell e, em seguida, colocaram camadas em acessórios como uma faixa de cabeça com tampo de arco e um corsage. Todo enfeitado, Harrell graciosamente cortou o quintal de Klein, com 80 pessoas aplaudindo-o. De alguma forma, enquanto Harrell estava cortando, o novo sistema de aspersão de Klein disparou, encharcando Harrell e seu vestido. Em uma entrevista por telefone, Klein foi tímido sobre quem poderia ter sido o agressor. Hoje em dia, Harrell tem sua própria caverna humana, completa com bar. Klein ressalta que seu bar é mais agradável, mas diz que ele tem as costas de seu amigo: a esposa de Harrell acha que uma máquina de lavar louça seria uma adição prática à caverna do homem, mas Klein está tentando convencê-la de que a geladeira de barril que Harrell quer é uma boa ideia. E-mail para um amigo .
Homem constrói caverna homem, perde 65 quilos no processo. De todos os contos de caverna do homem submetidos a iReport.com, este é o primeiro a incluir um vestido. Bar dos sonhos do homem é "magnífico"Comissão de vestidos costura dois vestidos juntos para caber no perdedor da aposta.
A Irlanda abriu a defesa do título de râguebi das Seis Nações com uma vitória por 29-11 em casa da Itália, enquanto a Inglaterra repeliu o desafio do País de Gales para vencer por 30-17 no outro jogo de sábado. A Irlanda, que venceu todos os cinco jogos no ano passado para completar um Grand Slam, liderava por 23-8 ao intervalo em Dublin, mas não conseguiu fugir com a vitória contra uma determinada equipa visitante. O volante Ronan O'Gara se tornou o primeiro jogador a marcar 500 pontos no torneio, já que foi bem-sucedido com todos os seis chutes a gol, enquanto Jamie Heaslip e Tomas O'Leary cruzaram para tentativas no primeiro tempo. O único tento da Itália aconteceu pouco antes do intervalo, apesar do erro do pivô Gonzalo Garcia, o que significou que a equipe do técnico Nick Mallett ficou reduzida a 14 homens, após uma cobrança de chute de Rob Kearney por Kaine Robertson. "Não é fácil clicar imediatamente tendo estado juntos apenas duas semanas e não tendo jogado juntos desde novembro", disse o capitão da Irlanda, Brian O'Driscoll, aos jornalistas. "Há muito para melhorar. É o primeiro e o trabalho feito. Vamos tirar os pontos positivos e seguir em frente. Mostrámos uma capacidade na primeira parte de transformar a defesa em ataque e a quantidade de bola de linha que ganhámos foi uma grande vantagem. "Fizemos algumas boas quebras de linha, mas não as finalizamos. Talvez precisemos melhorar nosso jogo de apoio." O flanker inglês James Haskell marcou dois tentos para aumentar a pressão sobre o treinador Martin Johnson, já que o País de Gales pagou o preço pelo erro de Alun-Wyn Jones com 17 pontos sofridos enquanto o bloqueio estava fora do campo em Twickenham. A partida estava empatada em 3-3 quando Jones recebeu cartão amarelo por tropeçar na perna do hooker inglês Dylan Hartley, e os anfitriões posteriormente marcaram um pênalti e duas tentativas convertidas, a primeira de Haskell em Tests e outra cinco minutos após o intervalo pelo scrumhalf Danny Care. O País de Gales reagiu para 20-17 com oito minutos para o fim, quando Jones fez algumas emendas ao colocar Adam Jones para uma tentativa e depois James Hook cruzou para outra. Mas, quatro minutos depois, Haskell voltou a abrir o placar graças a uma intercetação de Delon Armitage e, em seguida, Jonny Wilkinson chutou seu terceiro pênalti, este da linha do meio para dar ao volante 15 pontos para a partida. O técnico do País de Gales, Warren Gatland, ficou furioso depois que a indisciplina de Jones custou caro ao seu time. "Estamos frustrados e desapontados. Sentimos que era um jogo que fugiu ao nosso alcance", disse o neozelandês aos jornalistas. "O cartão amarelo custou-nos 17 pontos, foi uma daquelas coisas, estúpido. Foi enorme. Às vezes, essas coisas são muito, muito caras, e foi para nós hoje. "Tínhamos enfatizado a disciplina nas últimas duas semanas e conversado sobre não dar nada suave, e é frustrante termos feito isso. Ele tomou uma decisão impulsiva, e espero que seja uma experiência de aprendizado para ele e ele não faça isso novamente." A França viaja para a Escócia para o outro jogo da ronda inaugural, no domingo.
Irlanda abre defesa do título de râguebi das Seis Nações com vitória por 29-11 em casa da Itália. Flyhalf Ronan O'Gara torna-se o primeiro jogador a marcar 500 pontos no torneio. A Inglaterra derrotou o País de Gales por 30-17 em Twickenham, enquanto os visitantes pagam pelo pecado de Alun Wyn-Jones. Os anfitriões marcam 17 pontos, enquanto os anfitriões estão fora de campo para o inglês Dylan Hartley.
Bagdá, Iraque (CNN) - Três pessoas morreram quando um carro estacionado equipado com explosivos explodiu neste sábado em Najaf, na véspera das eleições parlamentares, informou o Ministério do Interior. Pelo menos 54 outras pessoas - 17 iraquianos e 37 iranianos - ficaram feridas no ataque perto do Santuário Sagrado Imã Ali, que abriga o túmulo de Ali, primo do profeta Maomé. Dois dos mortos eram iranianos, disse o funcionário do interior. Najaf, a cerca de 100 milhas (160 quilómetros) a sul de Bagdade, é frequentada por peregrinos xiitas do Irão. Os iraquianos vão às urnas no domingo para escolher um Parlamento de 325 membros. As eleições foram marcadas pela violência, apesar da forte segurança. É a quinta votação nacional no Iraque desde 2003, mas apenas a segunda para um mandato completo de quatro anos. Três ataques aconteceram na quinta-feira durante a votação antecipada para aqueles que não poderão votar no domingo, como militares e agentes de segurança, detidos, funcionários de hospitais e pacientes. Um total de 12 pessoas morreram e dezenas ficaram feridas. Houve alertas de novos ataques insurgentes em torno da votação. Estas são as primeiras eleições nacionais no Iraque desde 2005, quando a população árabe sunita boicotou as eleições e o processo político. Um governo liderado por xiitas emergiu e os sunitas, sentindo-se privados de direitos, passaram a formar a parte principal da insurgência. A Missão de Assistência das Nações Unidas para o Iraque considera as eleições um "marco importante no progresso democrático do Iraque", servindo para fortalecer a soberania e a independência do país, à medida que os Estados Unidos reduzem a sua presença militar no país. As eleições de domingo deveriam ter acontecido em janeiro, mas foram adiadas devido a divergências políticas e a um atraso na aprovação da lei eleitoral que abriu caminho para esta votação. Há 18,9 milhões de eleitores aptos a votar, votando para 325 assentos no Conselho de Representantes, como é chamado o Parlamento iraquiano. Os assentos representam as 18 províncias iraquianas. Pelo menos um quarto dos cargos - 82 - estão garantidos para mulheres, e mais oito foram atribuídos a minorias. Eles incluem cinco reservados para os cristãos e um para os shabak, sabeus (mandeanos) e yazidis. O número de lugares está a aumentar em relação aos anteriores 275. A distribuição de assentos foi baseada em dados populacionais de 2005 do Ministério do Comércio e ajustada para um crescimento anual de 2,8% em todos os governos. A votação para iraquianos no exterior também está acontecendo em 16 países a partir de sexta-feira - incluindo Estados Unidos, Reino Unido, Turquia, Irã, Canadá e outros no Oriente Médio e na Europa. Não há números exatos para as pessoas aptas a votar no exterior. As estimativas sobre a participação variaram entre 300 000 e 3 milhões. Cerca de 6.200 candidatos de mais de 80 entidades políticas disputam vagas. É a primeira votação parlamentar a usar uma lista aberta, na qual os eleitores votam em entidades políticas e, se quiserem, também podem votar em candidatos dentro dessas entidades, de acordo com a Missão de Assistência da ONU. Embora as listas abertas compliquem a formação do pessoal eleitoral e a contagem dos votos, o sistema reforça o papel do eleitor na eleição para além de votar simplesmente num partido político, diz a missão de assistência. Pelo menos 25% dos candidatos nas listas eleitorais de cada entidade política devem ser mulheres. A missão de assistência presta assistência técnica à Alta Comissão Eleitoral Independente, que está a organizar a votação. A comissão ordenou que todas as campanhas políticas terminem a partir das 7h de sábado. Por razões de segurança, estão a ser postas em prática várias outras medidas especiais. Desde segunda-feira, há uma proibição de motocicletas e bicicletas em Bagdá até novo aviso, e no domingo começará uma proibição de dois dias de quaisquer veículos nas cidades, anunciaram as autoridades iraquianas na televisão estatal. As fronteiras provinciais serão seladas, impedindo movimentos entre províncias, de sábado a segunda-feira. E as fronteiras internacionais e todos os aeroportos estarão fechados a partir da meia-noite de sábado. Um toque de recolher estará em vigor nas cidades da meia-noite às 5h no sábado, domingo e segunda-feira, disseram as autoridades. Os civis não podem portar armas nesses dias, disseram. Mais de 47.000 mesas de voto estarão abertas em todo o país, cada uma com capacidade para aceitar um número máximo de 420 eleitores. As mesas de voto estão agrupadas em centros de votação. As urnas estarão abertas das 7h às 17h. Todos os que estiverem na fila no momento em que as urnas estiverem abertas poderão votar. Cerca de 300.000 funcionários eleitorais treinados - principalmente professores, diretores e advogados - estarão à disposição nos locais de votação. Haverá mais de 494.000 observadores locais e internacionais, de acordo com a Alta Comissão Eleitoral Independente. O número inclui cerca de 500 a 600 observadores internacionais, de acordo com as Nações Unidas. Os números da participação eleitoral devem estar disponíveis logo após o encerramento das urnas, e os resultados preliminares são esperados para terça ou quarta-feira, disse a ONU. Os resultados começarão a surgir para cada província assim que 30% dos centros de votação dessa província forem contados. A contagem terá lugar nas mesas de voto no final da votação, sob o olhar de observadores. As cédulas serão contadas duas vezes para garantir a precisão. O número de boletins de voto emitidos será conciliado com o número de boletins de voto emitidos para cada secção de voto e, em caso de discrepância significativa, a secção será auditada. Jomana Karadsheh, da CNN, contribuiu para este relatório.
Explosão perto do Santuário Sagrado Imã Ali mata 3 pessoas na véspera das eleições legislativas. Os assentos no Parlamento de 325 membros estão em disputa. As eleições deveriam ter sido em janeiro, mas foram adiadas por divergências políticas.18,9 milhões de pessoas estão aptas a votar, e escolherão entre cerca de 6.200 candidatos.
A aprovação do projeto de lei de saúde causou tanta emoção que mais de 10.000 pessoas postaram comentários e, às vezes, histórias profundamente pessoais sobre ele no CNN.com. De acordo com o projeto de lei, que o presidente Obama deve assinar na terça-feira, no mínimo, a maioria dos americanos agora será obrigada a ter seguro de saúde ou pagar uma multa. Os empregadores de maior dimensão serão obrigados a fornecer cobertura ou a arriscar sanções financeiras. O total das despesas individuais não reembolsáveis será limitado e as seguradoras serão impedidas de negar cobertura com base no género ou em condições pré-existentes. A democrata Alison Victoria, que foi gerente financeira de um hospital por 15 anos, apoiou o projeto. Como está escrito, o projeto de lei "não é perfeito, e não é tudo o que eu queria, mas vai salvar vidas", disse Victoria em um vídeo do iReport. "Médicos, enfermeiros e funcionários financeiros veem uma parte do nosso sistema de saúde que muitos americanos não veem, se tiverem sorte", disse ela. "Temos visto benefícios negados com base em falsas alegações de que o tratamento não é medicamente necessário. Vimos famílias e pequenas empresas inteiras abandonarem a cobertura do seguro porque uma pessoa do plano ficou doente. Vimos pessoas incapazes de encontrar seguro por causa de uma condição pré-existente", disse ela, comparando o projeto a uma forma de "justiça" prometida na Constituição. Veja a cobertura completa da conta de saúde. Outro leitor usou o sarcasmo para sugerir que as pessoas encontrarão uma maneira de evitar o pagamento de prêmios. "Isso é legal. Só vou largar meu seguro agora, pagar a multa anual de US$ 700 e, em seguida, pegar o seguro quando ficar doente, já que as seguradoras não podem me negar", escreveu ele na seção Sound Off de uma notícia de CNN.com publicada após a aprovação da lei. "Vou poupar um pacote de dinheiro todos os anos." "Suspeito que isso é o que a maioria dos americanos 'inteligentes' fará", continuou. "E aí adivinha? As companhias de seguros vão entrar em colapso porque não terão dinheiro para pagar os sinistros que começarem a chegar, e estaremos em um mundo de prejuízos novamente." O que significará para si a reforma dos cuidados de saúde? Muitas pessoas que responderam à cobertura da CNN disseram que estavam felizes com a lei aprovada simplesmente porque o sistema atual não estava funcionando. Os cuidados de saúde apoiados pelo governo são "o melhor compromisso possível", disse Egberto Willies. Ele está aliviado porque sua esposa, que tem lúpus, e sua filha, uma estudante de pré-medicina, não terão que se preocupar tanto com os cuidados de saúde sob o novo projeto de lei, disse ele. "A América juntou-se ao mundo civilizado", disse ele no seu vídeo iReport. O repórter Cameron Harrelson, no entanto, disse que teme que sua geração acabe pagando a conta. "Vamos ter de aguentar mais tempo", disse o jovem de 15 anos da Geórgia. A filha de Cliff Olney nasceu prematura e ele teve que passar mais de duas décadas cuidando dela com o Medicaid, o programa de saúde dos EUA financiado pelos governos estadual e federal disponível para pessoas de baixa renda ou pessoas com deficiência. "Depois de 22 anos lutando contra as companhias de seguro de saúde, eu e minha filha temos vingança", disse ele ao iReport. Mas ele também acha que a luta está longe de terminar. "Você sabe o que vai acontecer agora... As companhias de seguros vão começar a cortar as pessoas que estão doentes o mais rápido possível antes que a janela de oportunidade acabe ... Eles também aumentarão os prêmios, como fizeram os bancos após a aprovação da legislação para a reforma do cartão de crédito." Michael Ingram, de Milford, Pensilvânia, diz que está bem de saúde e sente que não precisa de seguro de saúde. Como veterano da Marinha, ele vai a um hospital de Assuntos de Veteranos quando está doente, disse ele. "Obrigar-me a aceitar um pacote de cuidados de saúde de que talvez não precise é ditatorial e não está de acordo com o espírito ou com uma nação livre", escreveu Ingram no seu iReport. Ele disse que escreveu a seus representantes sobre o projeto de lei e disse que ambas as partes são uma "farsa". Ele pretende se recusar a comprar um plano de saúde. "Espero que todos possam dar uma chance a isso [projeto de lei de saúde]", escreveu uma leitora de CNN.com que se identificou como uma recém-formada de 27 anos que trabalha em tempo integral para um escritório de advocacia e tem seguro de saúde através de seu trabalho. Há dois anos, ela foi diagnosticada com duas doenças debilitantes que exigem quimioterapia duas vezes por semana e 19 medicamentos prescritos a um custo de US$ 660 por mês após o seguro, disse ela. Ela e o marido, que não tem seguro de saúde porque custaria US$ 1.000 a mais para adicioná-lo ao seu plano, sentem que mal conseguem manter a cabeça acima da água. "A coisa mais difícil para mim, é que eu sei que ele tem problemas médicos que não são atendidos porque simplesmente não podemos pagar", escreveu ela. "Somos realmente uma família que está a uma grande doença do desastre financeiro. Por isso, espero que este projeto de lei ajude a nossa situação e a de pessoas muito menos afortunadas do que nós."
Ex-gerente financeiro do hospital diz que projeto de lei "não é perfeito ... mas vai salvar vidas" Veterinário da Marinha que usa sistema VA diz que seria injusto obrigá-lo a pagar por cuidados de saúde. Recém-formado na faculdade que está em quimioterapia espera que "este projeto de lei ajude a nossa situação"Outros se preocupam com custo, potencial para enganar o sistema.
David Beckham acredita que o furor que se seguiu ao seu regresso ao LA Galaxy após o seu período de empréstimo ao AC Milan no início deste ano galvanizou a equipa. O Galaxy conquistou o Campeonato da Conferência Oeste da MLS com uma vitória por 2-0 em casa do Houston Dynamo na noite de sexta-feira, com Beckham a inaugurar o marcador aos 102 minutos. Eles enfrentarão o Real Salt Lake, que derrotou o favorito Chicago Fire por 5 a 4 em uma disputa de pênaltis para conquistar o título da Conferência Leste no sábado e chegar à final da MLS Cup em Seattle, no próximo domingo. Beckham foi alvo de abusos por parte de seus próprios fãs depois de perder o início da temporada da MLS quando estava na Itália, enquanto o capitão do Galaxy, Landon Donovan, questionou seu compromisso com a franquia de Los Angeles. No entanto, o meio-campista inglês - que perdeu a derrota por 1 a 0 para o Brasil, no sábado, no Catar, para jogar pelo seu clube - acredita que a situação ajudou a unir a equipe. "Não há nada de errado com um pouco de controvérsia em um clube, ele reúne jogadores e equipes e fez isso", disse Beckham à ESPN em entrevista pós-jogo. "Não tenho de dizer nada sobre mim, deixo isso para outras pessoas decidirem." Adoro jogar futebol. Trabalho muito para os meus companheiros, para mim, para o meu treinador, para os adeptos e espero que isso seja suficiente para as pessoas." Beckham chegou ao Galaxy vindo do Real Madrid em 2007, mas eles lutaram para causar impacto durante o tempo do inglês com a equipe até a chegada do ex-técnico da seleção dos EUA, Bruce Arena. Beckham, que regressa a Milão em janeiro, numa tentativa de conquistar um lugar na seleção inglesa para o Campeonato do Mundo, acredita que as conquistas desta temporada já compensaram as duas épocas anteriores. "Queremos ganhar na próxima semana, mas alcançá-la é a maior coisa", disse ele à Associação de Imprensa do Reino Unido. "Fizemos isso, fizemos o trabalho duro e esta equipa merece-o."
O LA Galaxy venceu o Houston Dynamo por 2-0 e conquistou o Campeonato da Conferência Oeste da MLS. Beckham acredita que a polémica sobre a sua primeira passagem por empréstimo ao AC Milan juntou a equipa. O Galaxy pode conquistar sua terceira MLS Cup quando enfrentar o Real Salt Lake, em Seattle, no próximo fim de semana.
Nairobi, Quênia (CNN) - O Al-Shabaab, um grupo rebelde somali linha-dura que está na lista de observação terrorista do governo dos Estados Unidos, ameaçou atacar o vizinho Quênia, de acordo com uma gravação de áudio online. Em um site do Al-Shabaab, homens cantam em kiswahili, a língua nacional do Quênia, dizendo: "Vamos chegar a Nairobi. Quando chegarmos, vamos bater até matar." Segue-se uma mensagem gravada em árabe, que se pensa ser de Abu Zubeyr, comandante do Al-Shabaab na Somália. O orador da mensagem ameaça aqueles que chama de infiéis, em todo o mundo. Não seria a primeira ameaça do Al-Shabaab contra o Quênia. Muitos analistas dizem que o Quênia é vulnerável a ataques do grupo islâmico, que tenta derrubar o fraco governo de transição. A ameaça surge na sequência do aumento das tensões entre o Governo queniano e os somalis que vivem no Quénia no último mês. O Quénia deteve e deteve recentemente várias centenas de imigrantes e refugiados somalis que vivem num bairro maioritariamente somali. E no início deste mês, manifestantes muçulmanos entraram em confronto com a polícia após as orações de sexta-feira, levando a uma morte e extensos danos materiais. Grupos muçulmanos de direitos humanos no Quênia convocaram protestos em apoio ao clérigo Abdulah Ibrahim el-Faisal, que o Quênia declarou uma pessoa indesejada e deportou no início deste mês. O clérigo muçulmano nascido na Jamaica já havia sido preso na Grã-Bretanha por incitação ao assassinato e ao ódio racial. Mas os esforços do Quênia para deportá-lo fracassaram. Foi então detido quando regressava ao Quénia, contrariando ainda mais alguns líderes muçulmanos. Alfred Mutua, porta-voz do governo do Quênia, disse desde então que el-Faisal foi deportado com sucesso. No entanto, o governo deu sinais contraditórios sobre se ele realmente saiu.
Grupo diz que vai atingir Nairóbi "até matarmos" O Quénia é vulnerável a ataques do grupo islâmico, dizem analistas. A ameaça surge na sequência do aumento das tensões entre o Quénia e os somalis que vivem no país.
Não contentes em sentar-se tranquilamente em casa comendo suas costeletas de tofu, cada vez mais vegetarianos, ao que parece, estão tomando medidas, tentando fazer com que as massas carnívoras mudem seus caminhos. É claro que os sem carne tentam conquistar as pessoas para a sua causa desde o tempo de Pitágoras. Mas, ultimamente, os ativistas estão tentando táticas mais presenciais. Para Lierre Keith, autora de "O Mito Vegetariano", a parte "na cara" é bastante literal. Ex-vegetariana que se retratou publicamente, ela estava dando palestras em São Francisco, Califórnia, na semana passada, quando três assaltantes mascarados gritaram "Torne-se vegana!" e jogaram tortas com pimenta nela. Mesmo em círculos veganos radicais - que excluem o uso de produtos de origem animal para alimentos, roupas, medicamentos ou qualquer outro propósito - essas façanhas violentas são controversas. Mais comum é a abordagem de pessoas como a apresentadora de talk show recém-convertida Ellen Degeneres, que tem compartilhado receitas de nachos veganos junto com sua filosofia. Ainda assim, as receitas só vão longe. E, mais do que isso, eles não recebem tanta atenção da mídia. Para muitos ativistas veganos e vegetarianos, obter cobertura é uma arte. PETA . Se você já leu sobre uma campanha pró-vegetariana particularmente ultrajante, há uma boa chance de que a People for the Ethical Treatment of Animals estivesse por trás dela. O pessoal da PETA parece acreditar firmemente na ideia de que "toda a atenção da mídia é boa atenção da mídia", e quanto mais chocante ou ridícula a façanha, mais os meios de comunicação pegarão a história. A PETA foi ridicularizada quando tentou renomear o peixe como "gatinhos do mar", na esperança de que o nome mais fofinho tornasse os frutos do mar uma escolha menos atraente na hora da refeição. Foi criticado pela sugestão de que Oscar G. Mayer, recentemente falecido, deveria ser enterrado com o Wienermobile em forma de cachorro-quente de sua empresa. Depois que o famoso chef britânico Gordon Ramsay cozinhou carne de cavalo em seu programa, a PETA UK despejou uma tonelada de estrume do lado de fora de seu restaurante em Londres. Muitos ativistas ecológicos se irritam com esse tipo de manobra de brincadeira, mas eles são notados. E esse é, aparentemente, o ponto. Por que mais a PETA organizaria um exército de zumbis para protestar do lado de fora dos restaurantes do KFC? Não contente em se opor ao consumo de carne no mundo real, a PETA também criticou a carnívora virtual: em resposta ao jogo "Cooking Mama", para Nintendo DS, o grupo lançou sua própria versão sangrenta. E, como qualquer pessoa que tenha visto seus cartazes anti-peles sabe, a PETA está bem ciente de que o sexo vende. O grupo conseguiu que a neta do revolucionário argentino Che Guevara posasse vestindo nada além de um bandolier cheio de cenouras. No ano passado, a PETA propôs um comercial do Super Bowl "vegetarianos fazem sexo melhor", garantindo muita cobertura quando -- surpresa! - NBC rejeitou o anúncio A PETA também traz sua abordagem soft-core para as ruas com sua campanha "Lettuce Ladies": modelos jovens, vestidos com algumas folhas estrategicamente colocadas, distribuindo cachorros-quentes vegetarianos. O grupo recrutou Pamela Anderson e Elizabeth Berkley para posar para o site Lettuce Ladies (encontre você mesmo) - provavelmente a melhor coisa que aconteceu com suas carreiras em anos. Existe luta de tofu? Sim, há luta de tofu. Casa Diablo . A PETA não é a única a combinar a pulchritude feminina e uma agenda anti-carne. Há alguns anos, Johnny Diablo, morador de Portland, Oregon, chamou a atenção da mídia ao abrir a Casa Diablo, o primeiro clube de striptease vegano do mundo. Servir hambúrgueres vegetarianos com um lado de nudez (ou talvez o contrário) pode parecer apenas um golpe publicitário. (O fato de Diablo ter tentado colocar o clube à venda logo após a abertura parece sugerir isso.) Mas Diablo é um vegano sincero, e aparentemente manteve a propriedade da Casa Diablo, embora as avaliações - tanto da culinária quanto das atrações mais carnudas - sejam decididamente mistas. McVegan . Como o rosto mais público da nossa cultura carnívora, o McDonald's é um alvo popular do ativismo vegetariano. Em 1985, a filial londrina do Greenpeace declarou 16 de outubro Dia Mundial Anti-McDonald's e, desde então, todos os anos há protestos e manifestações em todo o mundo. O grupo Vegan Action, fundado por estudantes de Berkeley em 1993, criou uma maneira mais suave - e saborosa - de combater a onipresença dos arcos dourados. Com a sua ajuda, pode organizar o seu próprio evento "McVegan". Haverá hambúrgueres vegetarianos, haverá servidores uniformizados e haverá até um mascote de palhaço fantasiado - Reggie McVeggie, "irmão mais gentil de Ronald". O slogan: "Bilhões e bilhões economizados". Vingadores Veganos . Mesmo um grupo verde como os Amigos da Terra não está a salvo da ira vegana. No ano passado, o grupo organizou uma noite de comédia no Hammersmith Apollo, em Londres, apenas para ter o evento derrubado por ativistas mascarados usando enormes testículos artificiais. Eles se chamavam de "Vingadores Veganos", e seu slogan grosseiro sugeria que os membros do meio do caminho do FoE deveriam crescer um par semelhante, apoiando o veganismo. Os Vingadores não foram ouvidos desde sua única aparição.
Para muitos ativistas veganos e vegetarianos, chamar a atenção da mídia é uma arte. A PETA parece acreditar firmemente que "toda a atenção da mídia é boa atenção da mídia" O despejo de estrume, zumbis, clube de striptease vegano têm sido usados para promover a causa anti-carne.
Fargo, Dakota do Norte (CNN) - Autoridades de Dakota do Norte e Minnesota estão recuperando o fôlego nesta segunda-feira, mesmo que brevemente, depois que o Rio Vermelho subiu no fim de semana. Apesar de o rio atingir um pico de 36,99 pés - 19 metros acima do nível da inundação - na manhã de domingo, a região terá que lidar com a água alta por um tempo. "Vai demorar cerca de uma semana, então vamos continuar monitorando as coisas e meio que esperando enquanto essa água desce muito, muito lentamente", disse Robyn Litke, porta-voz de Fargo, Dakota do Norte. "Estamos apenas a continuar a manter os nossos diques e apenas a continuar as patrulhas dos diques. Espera-se que fiquemos bem acima do estágio de grande inundação de 30 pés por cerca de uma semana ou talvez um pouco mais." No geral, a situação em Fargo parecia boa, disse o prefeito Dennis Walaker no domingo. "Estamos de pé", disse Walaker. "Temos que ficar de pé por mais alguns dias." Estás aí? Partilhe as suas fotografias, vídeos e histórias. Craig Fugate, diretor da Agência Federal de Gestão de Emergências, deve visitar Fargo na segunda-feira para examinar a resposta da área às águas altas. Quando o rio recuar para 30 pés, Fargo pode começar a remover diques, disse um funcionário da cidade. Esperava-se que as águas começassem a recuar na noite de domingo a um ritmo duas a três vezes mais lento do que subiu. As inundações do Rio Vermelho começaram na semana passada, quando o clima mais quente e a chuva derreteram a neve ao sul de Fargo e sua cidade irmã de Moorhead, Minnesota, causando o inchaço do rio. A montante, a neve e o gelo ainda não derreteram, empurrando a água de volta para as duas cidades. No ano passado, o Rio Vermelho cresceu a quase 41 pés - um recorde e cerca de 4 metros acima do nível deste ano. A água cercou algumas casas perto do rio em Fargo, onde 700.000 sacos de areia protegiam a cidade das águas rasteiras. Pelo menos 10 pessoas foram resgatadas das águas das inundações na área desde sexta-feira, de acordo com a Guarda Costeira dos EUA. Moorhead também estava em alerta, e a cidade estava aconselhando os moradores a monitorar os diques de sacos de areia. Entre Moorhead e Fargo, mais de 1 milhão de sacos de areia foram empilhados para se defender da subida do rio. Entre a noite de sábado e a manhã de domingo, equipes no condado de Cass, Dakota do Norte - que inclui Fargo - correram para três locais para reforçar diques de sacos de areia, disse o capitão Grant Larson, da Guarda Nacional Aérea de Dakota do Norte. Ele disse que 1.000 sacos de areia foram empilhados ao redor de uma casa ameaçada pelas inundações na manhã de domingo. "Esta casa teria sido perdida", acrescentou Larson. Nas planícies do sul, as autoridades disseram que ligaram quatro mortes a uma tempestade de neve no início da primavera que cobriu a região. Stacy Moore, de 26 anos, morreu no sábado quando seu carro desviou de uma estrada coberta de lama em Unionville, Missouri, disse Michael Weiseman, operador de rádio da Patrulha Rodoviária do Missouri. Moore foi ejetada quando seu veículo capotou, disse Weiseman no domingo. Acidentes de veículos relacionados com o clima mataram um no Kansas e dois em Oklahoma, disseram as autoridades. A polícia de Oklahoma investigou 244 acidentes, um que resultou na morte de uma criança de 7 anos no condado de Logan no sábado, informou o Departamento de Gerenciamento de Emergências de Oklahoma. No domingo, uma mulher de 77 anos morreu quando seu carro bateu em uma árvore depois que ela perdeu o controle em uma estrada gelada, disse o departamento. Partes do Arkansas e Oklahoma receberam pelo menos 1 pé de neve. Shelby Erdman da CNN Radio e Aaron Cooper, Justin Lear, Dina Majoli, Khadijah Rentas e Reynolds Wolf da CNN contribuíram para este relatório.
Rio Vermelho atinge um pico de 19 metros acima do nível de inundação no fim de semana. O chefe da FEMA, Craig Fugate, visitará Fargo, Dakota do Norte, para ver a resposta da área às inundações. Cidade deve ficar acima do nível das grandes inundações por pelo menos uma semana, diz porta-voz. A cidade-irmã Moorhead, Minnesota, também está em alerta máximo para inundações.