document
stringlengths 104
12k
| summary
stringlengths 73
545
|
---|---|
O National Transportation Safety Board divulgou uma animação dramática de duas quase-colisões na pista este ano para ilustrar o que a agência diz ser a necessidade de melhorias na segurança da pista. A animação NTSB mostra dois aviões quase colidindo no Aeroporto Internacional de São Francisco em maio. A primeira animação mostra um Boeing 757 da Delta Air Lines e um Airbus A320 da United Airlines a 230 metros de colidir na pista do Aeroporto Internacional de Fort Lauderdale-Hollywood, na Flórida, em julho. A recriação foi baseada em informações de radar e gravador de dados de voo dos aviões envolvidos. A animação inclui áudio do controlador de tráfego aéreo, que pode ser ouvido gritando "Pare, pare, pare!" para o avião da United enquanto a aeronave Delta tenta pousar. Assista à animação, ouça os apelos do controlador » . A segunda animação mostra um incidente em maio no Aeroporto Internacional de São Francisco, na Califórnia, no qual um jato da Republic Airlines decola, chegando a 35 metros de um turboélice da SkyWest Airlines que acaba de pousar. Não houve feridos em nenhuma das situações. Os vídeos foram exibidos na quinta-feira durante a reunião anual do conselho de "melhorias de segurança de transporte mais procuradas" do NTSB, onde a agência analisa suas maiores preocupações com a segurança do transporte. A Administração Federal de Aviação informou que as incursões graves na pista foram reduzidas em 25% em 2007, mas o NTSB disse que ainda há muito trabalho na segurança da pista e nos sistemas para notificar os pilotos quando estão prestes a colidir com outro avião ou veículo. O presidente da NTSB, Mark Rosenker, expressou frustração com o lento progresso da implementação de novas tecnologias, como o uso de um procedimento do tipo sistema de posicionamento global em cockpits que ajudaria a avisar os pilotos sobre perigos na pista. Rosenker disse ao painel exclusivo do NTSB: "É hora de fazer algo antes de termos que investigar um acidente que é catastrófico". Entre as melhorias de segurança de transporte mais desejadas citadas no site do NTSB estão itens para "parar incursões de pista/colisões terrestres de aeronaves" com as anotações "ação necessária pela Administração Federal de Aviação" e "resposta inaceitável". O site diz que os sistemas que a FAA adicionou aos aeroportos para avisar os controladores de tráfego aéreo de possíveis colisões não são "suficientes". "Em incidentes recentes, [um sistema] não alertou os controladores a tempo de ser eficaz, e as situações foram resolvidas por ações da tripulação de voo que às vezes beiravam a heroicidade ou apenas a sorte", diz o site do NTSB. "Até que haja um sistema em vigor para controlar positivamente os movimentos no solo de todas as aeronaves, com aviso direto aos pilotos, o potencial para este tipo de desastre continuará a ser alto." Rosenker disse na reunião do conselho de administração de quinta-feira que "isso deve ser resolvido". "Temos essa recomendação há vários anos, muitos anos", disse ele. Outras áreas de preocupação do NTSB incluem tanques de combustível em aviões, fadiga do piloto e do controlador de tráfego aéreo e tecnologias que poderiam ajudar a evitar colisões de automóveis. E-mail para um amigo . Eric Fiegel, da CNN, contribuiu para este relatório. | NTSB mostra animações dramáticas de duas quase colisões recentes em pistas. Em um incidente na Flórida, aviões chegaram a menos de 35 metros de colisão. A NTSB quer que a FAA melhore os sistemas para alertar os pilotos sobre o perigo na pista.
|
Mais conhecida por suas cadeiras de massagem de luxo, a Osim abriu sua primeira loja comercial nas Filipinas em fevereiro de 2003. A Osim considera-se líder global em produtos de estilo de vida saudável de marca. Apenas dois meses depois, lançou a iSymphonic, a primeira cadeira de massagem do mundo sincronizada com a música, eleita "Invenção do Ano" pela revista Time. Em janeiro de 2007, lançou a uPilot, uma cadeira de massagem de designer com tecnologia ROBO-Stic para controle de massagem pessoal extensivo. Outros produtos pioneiros incluem iDesire, iMedic, iSqueez, iSense e iTango. Hoje, a Osim considera-se líder global em produtos de estilo de vida saudável de marca, oferecendo mais de 100 produtos inovadores que abrangem seus quatro focos de saúde, higiene, nutrição e fitness, de cadeiras de massagem e purificadores de ar a suplementos de saúde e esteiras. Listada na Bolsa de Valores de Singapura, a Osim opera uma rede internacional de pontos de venda de mais de 1.100 pontos de venda em mais de 360 cidades em mais de 28 países na Ásia, Austrália, África, Oriente Médio, Reino Unido e América do Norte. A Osim também investiu nas comunidades em que atua. Criou um fundo de dotação em curso com a NUS Business School (Universidade Nacional de Singapura) chamado Osim Professorship in Branding and Innovation. Em Hong Kong, envolveu a celebridade Andy Lau para elevar o ânimo dos residentes de Hong Kong durante o período crítico da SARS. Em 2004, ajudou a angariar fundos para as vítimas do tsunami asiático. Osim também apoiou o evento The Healthy Walk em Taiwan, bem como grandes eventos culturais na Malásia em 2005 e 2006. Osim foi premiado com o prêmio de empresa mais transparente (Comércio) no SIAS Investors' Choice Awards 2004 e 2005. E-mail para um amigo . | Osim lançou iSymphonic, a primeira cadeira de massagem do mundo sincronizada com música. Em 2007 lançou a cadeira de massagem uPilot, com tecnologia ROBO-Stic. Osim opera na Ásia, Austrália, África, Oriente Médio, Reino Unido e América do Norte.
|
Cidade do México, México (CNN) - Cinco supostos membros de gangues de drogas e um soldado foram mortos em tiroteios na quinta e sexta-feira, depois que criminosos bloquearam vias em dois estados do norte do México para impedir a chegada de reforços militares, disseram as autoridades. Os criminosos usaram carros, ônibus de trânsito e tratores-reboques para bloquear estradas e ruas nos estados de Tamaulipas e Nuevo Leon, no nordeste do México, disse um funcionário do escritório de segurança pública de Nuevo Leon. A funcionária foi informada sobre os incidentes, mas não quis ser identificada porque não está autorizada a falar em nome do departamento. Três membros de gangues foram mortos na quinta-feira em Tamaulipas e dois morreram na madrugada de sexta-feira na cidade de Monterrey, em Nuevo Leon, disse o funcionário. Um soldado morreu e quatro ficaram feridos no confronto de Tamaulipas, disse a autoridade de segurança. Dois dos bloqueios de estradas aconteceram na quinta-feira e outros cinco foram montados antes do amanhecer de sexta-feira, disse o funcionário. Todos foram liberados em questão de horas. A área, que faz fronteira com o Texas, tem sido palco de combates sangrentos entre os cartéis Zetas e do Golfo após um recente assassinato de gangues. Tiroteios de horas são comuns, e as autoridades americanas foram recentemente forçadas a fechar temporariamente o consulado na cidade de Reynosa. O problema começou em 18 de janeiro, quando um membro do cartel do Golfo matou o tenente Zeta Victor Mendoza. Os Zetas exigiram que o cartel do Golfo entregasse o assassino, mas o narcogrupo recusou. Os Zetas, compostos maioritariamente por antigas tropas militares de elite, eram os executores armados do cartel do Golfo desde 2001. Os Zetas tornaram-se mais independentes nos últimos anos, e a guerra total entre os dois cartéis indica que a divisão é aparentemente permanente. O chefe de segurança pública de Nuevo Leon, Luis Carlos Trevino, disse em reportagens publicadas que os militares continuarão as operações em curso contra os criminosos, apesar dos bloqueios de estradas e outros obstáculos. Soldados realizaram incursões na quinta-feira nas cidades de El Carmen, Sabinas, Vallecillo e Paras. "Os grupos do crime organizado tentaram através de diferentes meios e métodos virar as estradas da área metropolitana de Monterrey de cabeça para baixo, procurando formar bloqueios com veículos civis para impedir que as tropas de apoio se desloquem para as áreas onde essas ações estão ocorrendo, ", disse Trevino em uma entrevista coletiva na quinta-feira. Os membros da quadrilha usaram reboques, ônibus e carros para fechar a rodovia Reynosa e a estrada para Miguel Aleman, causando pânico entre os moradores e caos no trânsito, disse o chefe de segurança. A rodovia de Monterrey a Reynosa ficou fechada por pelo menos duas horas em ambos os sentidos, quando homens armados forçaram pelo menos seis motoristas de carros e um motorista de reboque a estacionar seus veículos do outro lado da estrada. Os atiradores também queimaram três carros e uma caminhonete para fechar o boulevard Miguel de la Madrid, em Monterrey. Além disso, homens armados roubaram vários carros e caminhões para usar como bloqueios em ambos os sentidos na rodovia para Miguel Aleman, disse Trevino. O México tem sido assolado por um enorme derramamento de sangue relacionado com as drogas desde que o Presidente Felipe Calderón declarou guerra aos cartéis, pouco depois de tomar posse, em dezembro de 2006. Grande parte da violência centrou-se em Ciudad Juarez, do outro lado da fronteira de El Paso, no Texas. Juarez chamou a atenção nos Estados Unidos no último fim de semana, quando três pessoas ligadas ao consulado americano na cidade foram mortas a tiros. Duas das vítimas eram cidadãos norte-americanos que viviam em El Paso. O prefeito de Juarez, José Reyes Ferriz, disse no início desta semana que as autoridades acreditam que os assassinatos de sábado foram realizados pela gangue de drogas Barrio Azteca. Nenhum motivo foi revelado e nenhuma prisão foi feita. Cerca de 200 autoridades federais, estaduais e locais dos EUA entrevistaram mais de 100 membros e associados do Barrio Azteca em El Paso e no sul do Novo México na quinta-feira, disse o Departamento de Justiça. Não há contas oficiais do governo, mas estima-se que mais de 16.000 pessoas tenham morrido na guerra às drogas. A grande maioria das mortes é entre criminosos de renome, com alguns policiais e militares também sendo mortos. Relativamente poucas das mortes são civis. Mesmo assim, os Estados Unidos e o Canadá emitiram avisos de viagem, particularmente ao longo da área fronteiriça. O Departamento de Segurança Pública do Texas tomou este ano a medida sem precedentes de recomendar que os estudantes nas férias de primavera não vão para áreas fronteiriças dentro do México. As notícias da violência e os avisos de viagem aparentemente surtiram efeito. Os mexicanos dizem que o turismo ao longo da fronteira diminuiu este ano, com um empresário em Tijuana dizendo à CNN que seu negócio caiu 40%. | Cinco supostos membros de gangues de drogas, soldado morto em tiroteios. Criminosos bloquearam estradas com carros e ônibus para impedir a chegada de militares, segundo as autoridades. Área perto da fronteira do Texas local de combates sangrentos entre Zetas, cartéis do Golfo .
|
As autoridades divulgaram esboços de três pessoas procuradas em conexão com a onda de incêndios em igrejas no leste do Texas. O Bureau of Alcohol, Tobacco, Firearms and Explosives divulgou os desenhos na sexta-feira em uma coletiva de imprensa em Tyler, Texas. Temos um incendiário em série por aí", disse Robert Champion, agente especial responsável pelo escritório da ATF em Dallas, Texas. "Precisamos da ajuda do público." Houve um total de 11 incêndios em igrejas até agora este ano, 10 deles encontrados como deliberadamente ateados. Não há um tema claro ligando os incêndios, que atingiram igrejas de diferentes denominações, incluindo Batista, Metodista e Igreja de Cristo Cientista, em diferentes dias da semana e em diferentes momentos do dia. Embora as igrejas estejam localizadas em cidades pequenas, nem todas estão em locais remotos. Patrulhas policiais foram intensificadas perto de igrejas e, em alguns casos, os membros da igreja estão ficando em suas igrejas para protegê-los ou patrulhando em torno das próprias igrejas. "Acho que talvez eu caracterizasse o humor de nosso povo como perplexo", disse Randy Daniels, prefeito de Atenas, Texas, à CNN no início desta semana. Atenas, uma cidade de cerca de 12.000 habitantes, teve três de suas igrejas incendiadas. Em Tyler, Texas, a Igreja Batista Tyland estava entre os incendiados. O pastor David Mahfood disse à CNN na quarta-feira que não havia mais nada do incêndio de 16 de janeiro - "nem uma Bíblia, nem um hinário. Temos alguns tijolos. É isso." Em outra igreja destruída, a Russell United Methodist Church em Wills Point, Texas, os membros estão tentando salvar o que podem das cinzas. Uma grande cruz de latão que pairava sobre o coro da igreja foi encontrada recentemente, disse Kay Crosby, membro da igreja, à CNN. "Foi meio distorcido, mas vamos restaurá-lo", disse ela. | Esboços de três pessoas divulgados pela ATF. Nenhum tema claro ligando incêndios, que atingiram igrejas de diferentes denominações. Patrulhas, tanto pela polícia quanto por moradores, foram intensificadas perto de igrejas no leste do Texas.
|
Los Angeles, Califórnia (CNN) - Um moderno restaurante de sushi da Califórnia diz que está fechando depois de ser acusado de servir carne ilegal de baleia. A empresa proprietária do restaurante The Hump, em Santa Monica, já havia pedido desculpas pela acusação de carne de baleia no início da semana. O site do restaurante disse: "Depois de 12 anos fazendo negócios em Santa Monica, o The Hump fechará suas portas a partir de 20 de março de 2010. O Hump espera que, ao fechar as suas portas, ajude a sensibilizar para o efeito prejudicial que a caça ilegal à baleia tem na preservação dos nossos ecossistemas e espécies oceânicas." A investigação sobre o restaurante começou em outubro, quando dois membros da equipe que fez o documentário "The Cove" visitaram The Hump, disseram as autoridades. "The Cove", que expõe a matança anual de golfinhos em uma vila de pescadores japonesa, ganhou o Oscar de Melhor Documentário no início de março. Armadas com uma câmera escondida, duas mulheres do documentário capturaram a garçonete que lhes servia carne de baleia e cavalo e as identificaram como tal, disse uma queixa-crime federal. Um recibo do restaurante no final da refeição identificou sua seleção como "baleia" e "cavalo" com um custo de US $ 85 escrito ao lado deles. As mulheres enfiaram pedaços da carne num guardanapo e mais tarde enviaram-nos para exame a um investigador da Oregon State University. Ele identificou que a amostra de baleia era a da baleia-sei, disseram os promotores. A carne de baleias, considerada uma espécie ameaçada de extinção, não pode ser vendida legalmente nos Estados Unidos. O restaurante, localizado no Aeroporto de Santa Mônica, é conhecido por sua culinária exótica. Seu site pede aos clientes que se entreguem a seus chefs para "uma aventura culinária ... diferente de tudo o que você já experimentou anteriormente." Os promotores também acusaram a Typhoon Restaurant Inc., a empresa-mãe do restaurante, e um de seus chefs - Kiyoshiro Yamamoto, 45 - pela venda ilegal de um produto de mamíferos marinhos para fins não autorizados. A acusação de contravenção acarreta uma pena de prisão federal de até um ano e uma multa de até US$ 200.000 para a empresa, disseram as autoridades federais. A Lei das Espécies Ameaçadas e a Lei de Proteção dos Mamíferos Marinhos tornam ilegal, exceto em circunstâncias muito limitadas, caçar, matar ou capturar baleias e também proíbem o comércio dos animais ou de qualquer parte deles. Sonya Hamaski, da CNN, contribuiu para este relatório. | Restaurante de sushi na Califórnia para fechar voluntariamente suas portas após acusações de carne de baleia. O restaurante Hump emitiu desculpas por servir baleia. É ilegal vender carne de baleia nos Estados Unidos.
|
O jurado de longa data do "American Idol", Simon Cowell, disse que deixará o popular programa de talentos da Fox no final da temporada, anunciou a rede nesta segunda-feira na turnê de imprensa da Television Critics Association em Pasadena, Califórnia. O popular show de talentos de Cowell no Reino Unido, "The X Fator", chegará aos Estados Unidos no outono de 2011 com o crítico a reboque, de acordo com a Fox. "Quero deixar 'Idol' este ano maior e melhor do que era no passado", disse Cowell na turnê TCA na segunda-feira. Cowell será produtor executivo e jurado de "The X Fator". "Estou entusiasmado por termos colocado uma data para o lançamento da versão americana de 'The X Fator' e encantado por continuar a trabalhar com a Fox", disse Cowell em um comunicado. "Temos uma relação fantástica, uma grande equipe e estamos todos muito animados com isso." iReport: Você vai assistir "Idol" sem Simon? Há semanas que se especula sobre o futuro de Cowell. Embora seja bem pago por seu trabalho no "Idol" - cerca de US$ 36 milhões por temporada - ele expressou o desejo de se concentrar em "The X Fator". Cowell disse na sessão de imprensa que levou algum tempo para chegar a um acordo para suas novas funções, daí o burburinho. (Na verdade, ele assinou a última página de seu "contrato" no palco com os executivos da Fox Peter Rice e Kevin Reilly.) "[Eu] não achava certo fazer dois shows nos Estados Unidos ao mesmo tempo, então decidi deixar um e começar outro", disse ele. Ele disse que sentia falta de Paula Abdul, a ex-jurada do "Idol" que deixou o programa em agosto, mas não confirmou ou negou se ela apareceria no "X Fator" nos EUA Cowell e Abdul tinham um relacionamento bem-humorado e contencioso em "Idol", com o britânico de mente dura muitas vezes agindo como mau policial para a boa policial da cantora de "Forever Your Girl", Ellen DeGeneres, que está assumindo a vaga de jurado de Abdul, brincou sobre o anúncio de Cowell em seu talk show na segunda-feira - entrando em uma escavação nos problemas noturnos da NBC também. "Então isso acabou de acontecer, Simon Cowell acabou de anunciar que está deixando o 'Idol'. Esta será a sua última temporada. Ele anunciou que vai sair no meu primeiro dia. Estou tentando não levar para o lado pessoal", disse ela. "Mas falando sério, vou ficar muito, muito triste de vê-lo partir, porque acho que ele fez da série o que é. Ele é uma grande parte desse show, mas ele queria uma mudança. Desejo-lhe toda a sorte do mundo apresentando 'The Tonight Show'", disse DeGeneres, referindo-se à especulação generalizada sobre como a NBC resolverá seus problemas com seus talk shows noturnos. Na realidade, é claro, Simon Cowell não fez parte dessa especulação. Desde a sua estreia em 2002, "Idol" tem sido um fenómeno de entretenimento, classificando-se regularmente como o melhor programa da TV, criando várias estrelas musicais e atraindo milhões de espectadores a mais do que a sua concorrência mais próxima. A sua nova temporada estreia terça-feira. A presença de Cowell tem sido creditada como um dos principais motivos. O executivo musical britânico era jurado da versão britânica de "Idol", "Pop Idol", e veio para os Estados Unidos quando a Fox importou o programa. Ao contrário dos jurados de muitos programas de talentos americanos, Cowell não escondeu suas críticas aos concorrentes. Com a crescente popularidade do programa - na sua quarta temporada foi o melhor programa da televisão, uma posição que tem mantido desde então - Cowell e outros jogadores do "Idol" Abdul, o juiz Randy Jackson e o simpático apresentador Ryan Seacrest tornaram-se estrelas por direito próprio. Embora a série continue a dominar a TV americana, a audiência começou a cair nas duas últimas temporadas de "Idol". Mas Cowell disse ao público do TCA que não tinha dúvidas sobre o futuro do programa. "Continuará a ser o show número 1" do país, disse Cowell. O programa deu-lhe "os melhores dias da minha vida". Questionado sobre quem deveria substituí-lo, ele sugeriu brincando com Seacrest, com quem Cowell também se envolveu bem-humoradamente. Os executivos da Fox disseram que não vão se apressar para encontrar o substituto de Cowell. KJ Matthews, da CNN, contribuiu para esta história. | Simon Cowell deixa o "American Idol" após esta temporada. "The X Fator" de Cowell chega aos EUA em 2011. O comentário acerbo de Cowell tem sido um grande motivo para a popularidade de "Idol".
|
Seul, Coreia do Sul (CNN) - As primeiras conversações diretas de alto nível da administração Obama com a Coreia do Norte não resultaram em nenhuma promessa de Pyongyang de regressar às negociações a seis com o objetivo de acabar com o seu programa nuclear, mas a secretária de Estado Hillary Clinton considerou esta quinta-feira a reunião "bastante positiva". Em Washington, Clinton disse concordar com o enviado especial Stephen Bosworth que as conversações foram "muito úteis", acrescentando: "Resta saber se e quando os norte-coreanos voltarão às conversações a seis, mas a conclusão é que foram conversações exploratórias, não negociações". A Coreia do Norte recusou-se a regressar às conversações conduzidas pelos Estados Unidos, Rússia, China, Coreia do Sul e Japão, insistindo que quer falar diretamente com os EUA. Em abril, Pyongyang declarou as negociações "mortas", irritado com as críticas internacionais aos seus testes nucleares e de mísseis este ano. Clinton disse anteriormente que os Estados Unidos estavam dispostos a reunir-se bilateralmente com a Coreia do Norte, mas apenas no âmbito das conversações a seis. Ela também alertou que os Estados Unidos não normalizarão os laços com Pyongyang ou suspenderão as sanções, a menos que a Coreia do Norte tome medidas irreversíveis para desmantelar seu programa nuclear. Sobre sua visita de três dias, Bosworth disse: "Meu propósito (...) destina-se a facilitar o reatamento das conversações a seis e a reafirmar o objetivo de implementar plenamente a declaração conjunta de setembro de 2005." Numa conferência de imprensa na quinta-feira, em Seul, após a sua visita à Coreia do Norte, Bosworth disse: "Comuniquei a opinião do Presidente Obama de que a desnuclearização completa da Península Coreana é um empreendimento fundamental do processo a seis (...) e que a ausência de progressos na desnuclearização é um obstáculo à melhoria das nossas relações." Como Obama "deixou claro, os Estados Unidos estão preparados para trabalhar com aliados, parceiros na região para oferecer (...) Coreia do Norte um futuro diferente", disse. Bosworth disse que manteve conversas com autoridades norte-coreanas, mas não com o presidente Kim Jong Il, porque "não pedimos" uma reunião com o líder. Ele disse que eles não fizeram planos para uma reunião futura. Muitos observadores estão se perguntando o que está por trás dos últimos movimentos do Norte, e alguns disseram que a viagem de Bosworth é positiva. "A visita dá à Coreia do Norte muita 'cara', um senso de importância", disse Wenran Jiang, professor de ciência política da Universidade de Alberta, no Canadá. Alguns analistas disseram que a Coreia do Norte pode estar tentando ganhar tempo. Relatos anteriores em Seul afirmavam que a Coreia do Norte está na fase final da restauração de sua usina nuclear de Yongbyon, que Pyongyang começou a desativar antes de se afastar das negociações a seis. Dado o sigilo do Norte, esses relatórios não puderam ser verificados. Analistas disseram que a Coreia do Norte também está desesperada para sair de seu isolamento diplomático e aliviar sua dor econômica, especialmente depois que o Conselho de Segurança da ONU impôs sanções mais duras ao país em resposta aos testes nucleares e de mísseis de Pyongyang. Uma declaração conjunta emitida pelos seis partidos em setembro de 2005 disse que a Coreia do Norte "se comprometeu a abandonar todas as armas nucleares e programas nucleares existentes". Jill Dougherty, da CNN, contribuiu para este relatório. | NOVO: Hillary Clinton descreve conversações norte-coreanas como "muito úteis" O enviado Stephen Bosworth é o primeiro funcionário da administração Obama a manter conversações diretas com o Norte. A Coreia do Norte abandonou as conversações a seis em abril, após críticas sobre testes nucleares Os EUA dizem que não está claro se o Norte voltará às conversações a seis.
|
LONDRES, Inglaterra (CNN) - O domínio da Premier League inglesa foi construído sobre a capacidade de seus clubes de atrair os melhores jogadores do mundo com altos salários. O treinador do Arsenal, Arsène Wenger, acredita que o aumento da taxa de impostos do Reino Unido prejudicará a competitividade da Premier League. Mas tudo isso pode estar prestes a mudar depois da decisão do mês passado do governo britânico de aumentar o nível do imposto de renda de 60 centavos em cada US$ 1,50 para 75 centavos. O aumento da taxa, que entra em vigor a partir de abril de 2010, significará que algumas pessoas abastadas - incluindo jogadores de futebol da Premier League - pagarão metade de qualquer renda acima de US $ 226.000 em impostos. E dado que o salário base médio de um jogador da Premier League é de US$ 1.8m, isso fará a diferença para muitos jogadores, não apenas para os craques estrangeiros como o brasileiro Robinho e o atacante português Cristiano Ronaldo. Treinadores da Premier League inglesa, como Arsène Wenger, do Arsenal, acreditam que o aumento de impostos prejudicará a capacidade da Premier League de atrair os melhores jogadores, ao mesmo tempo que potencialmente expulsará os jogadores insatisfeitos por pagarem mais impostos. Wenger foi questionado se o sucesso das equipas inglesas dependia demasiado de ter os melhores jogadores estrangeiros. "Esse tempo vai acabar em breve, porque com o novo sistema de tributação, com o colapso da libra esterlina, o domínio da Premier League nessa frente vai acabar, isso é certo", disse ele ao jornal britânico Sunday Times em uma entrevista recente. Pete Hackleton, que trabalha para o grupo de negócios esportivos da empresa de contabilidade Deloitte, acredita que Wenger pode ter razão. "Um aumento na taxa de imposto e o declínio da libra em relação ao Euro no último ano para 18 meses colocam a Premier League em desvantagem", disse ele à CNN. "Eu diria que terá um impacto considerável na competitividade da Premier League contra outros países. Os clubes vão ter de pensar em como reagem a isso." A capacidade da Premier League de continuar a ser a liga mais comercializável do mundo foi construída com base na capacidade de atrair os melhores talentos. Mas se esse talento está insatisfeito por ver metade ou menos dos seus salários, outras ligas em países com escalões fiscais mais generosos podem tornar-se mais aliciantes. A primeira divisão espanhola, La Liga, é um dos maiores rivais da Premier League em termos de qualidade do seu produto, e é provável que esteja em melhor posição para capitalizar caso a Inglaterra perca a bola. A razão - além do clima - é a chamada "Lei Beckham". O governo do país introduziu uma legislação há quatro anos que efetivamente limita o imposto dos cidadãos não espanhóis em 24%. David Beckham foi um dos primeiros estrangeiros a aproveitá-lo enquanto jogava no Real Madrid. Os clubes ingleses desesperados para manter seus melhores jogadores sem quebrar o banco, sem dúvida, têm um desafio em suas mãos indo para a entressafra. Mas há pouca margem de manobra. Uma área está nos direitos de imagem de um jogador, que podem ser extremamente lucrativos. Se um jogador estiver alinhado com uma empresa de direitos de imagem, os pagamentos a essas empresas são rendimentos da empresa de direitos de imagem, e o jogador não é tributado sobre elas. Além disso, o clube não precisa de pagar contribuições para a segurança social do Reino Unido sobre esses pagamentos. Então o aumento de impostos, casado com uma libra em queda, provocará um êxodo de jogadores da Inglaterra? "Suspeito que alguns dos melhores jogadores vão querer continuar a receber o que recebem neste momento e cabe aos clubes decidir se podem pagar isso", continuou Hackleton. "E é um apelo para os jogadores fazerem se acreditarem que podem receber mais dinheiro em outro lugar." Jogadores mais bem pagos e taxas máximas de imposto por país. Itália 43 por cento . Zlatan Ibrahimovic (Internazionale), Ricardo Kaká (AC Milan) 12 milhões de dólares cada. Espanha 43 por cento (24 por cento para não nacionais) Lionel Messi (Barcelona) 11,2 milhões de dólares. Inglaterra 50 por cento . John Terry, Frank Lampard (ambos do Chelsea) US$ 10,1 milhões cada. EUA 35 por cento . David Beckham (Los Angeles Galaxy) US$ 6,5 milhões. Argentina 35 por cento . Juan Roman Riquelme (Boca Juniors) 4,5 milhões de dólares. Rússia 13 por cento . Anatoliy Tymoshchuk (Zenit São Petersburgo) $4m . Japão 50 por cento . Naohiro Takahara (Urawa Diamantes Vermelhos) $1.74m . Fontes: Total Football Magazine, MLS Players Union, Futebol Finance . | A taxa máxima de imposto do Reino Unido deve ser de 50%, a quarta mais alta do mundo desenvolvido. O salário médio anual do jogador da Premier League é de US$ 1.8m (R£ 1,2 milhão)Especialista em impostos acredita que o aumento da taxa mais a libra enfraquecida prejudicarão a Premier League.
|
É difícil imaginar um vídeo de advogados debatendo pontos do direito constitucional viralizando no YouTube, mas a audiência do julgamento da Proposição 8 - um processo que busca derrubar a proibição do casamento entre pessoas do mesmo sexo aprovada pelos eleitores da Califórnia - é potencialmente vasta. Infelizmente, esse público terá de esperar. O juiz distrital dos EUA Vaughn Walker decidiu permitir que o processo fosse gravado e depois transmitido no YouTube. Mas como o julgamento estava marcado para começar na manhã de segunda-feira, a Suprema Corte dos EUA emitiu uma ordem bloqueando sua transmissão. Nosso tribunal superior fóbico por câmera está cometendo um erro. O acesso do público deve ser incentivado, e não frustrado, em processos judiciais que envolvam questões fraturantes – ainda mais quando o poder judicial é invocado num esforço para invalidar o resultado de uma votação. Embora alguns juízes do Supremo Tribunal possam recear que as câmaras na sala de audiências prejudiquem a legitimidade do processo judicial, a realidade é exatamente a oposta. O julgamento da Prop 8 é um exemplo disso. As pessoas de ambos os lados da questão do casamento entre pessoas do mesmo sexo estão habituadas a um processo político enrugado por retórica ideológica e postura política. Se puderem ver o julgamento da Prop 8 através do YouTube, ficarão surpreendidos com o que veem: um processo de tomada de decisão desprovido de política, em que um juiz ponderado e imparcial faz perguntas difíceis aos advogados de ambos os lados em busca de regras jurídicas que reflitam princípios neutros, não fiat político. Em um momento em que a maioria dos americanos perdeu a confiança na capacidade do governo de agir no interesse geral, a audiência potencialmente enorme para o julgamento da Prop 8 veria que pelo menos um ramo do governo tenta tomar decisões sobre o mérito. A transmissão do julgamento conferirá legitimidade ao processo como nada mais pode. A legitimidade é importante. Se, no final, o juiz Walker confirmar a Prop 8, rejeitando contestações à sua constitucionalidade, os opositores da lei sentir-se-ão zangados e ofendidos – para dizer o mínimo. Mas se assistiram ao julgamento online, é menos provável que se sintam vitimados num processo que foi politicamente manipulado. Os defensores da Prop 8 opõem-se à transmissão do julgamento por considerarem que violaria o seu direito a um julgamento justo. Eles alegam que a divulgação de vídeos no YouTube exporia os participantes a assédio. A preocupação com o assédio não é trivial. Alguns contribuintes financeiros para a campanha da Prop 8 foram assediados após a aprovação da lei pelos eleitores em novembro de 2008. Por muito que discorde da sua posição sobre o casamento entre pessoas do mesmo sexo, o assédio infringe o seu direito de participar no processo político previsto na Primeira Emenda. Mas o juiz de primeira instância é sensível a essas questões e seria capaz de minimizar o risco de assédio. De acordo com os procedimentos de acesso às câmaras adotados pelo juiz Walker, o tribunal controlaria as câmaras de vídeo e poderia certificar-se de que certas testemunhas não são mostradas na câmara, se necessário. De qualquer forma, a maioria dos participantes do julgamento são pessoas que, devido ao seu destaque na campanha eleitoral, optaram por ter um alto perfil público sobre o casamento entre pessoas do mesmo sexo. Esperam ser reconhecidos e identificados com esta questão. Têm, ou deveriam ter, peles grossas. O seu direito à Primeira Emenda de se juntar à disputa política deve ser ponderado com o direito do público à Primeira Emenda de saber o que acontece na sala de audiências. Não existe justiça secreta no sistema judicial americano. Os tribunais devem estar abertos para garantir às partes um julgamento justo e para dar ao público a confiança necessária de que as leis são aplicadas de forma justa. É certo que a Primeira Emenda não exige que o acesso público inclua a transmissão televisiva ou a distribuição online. Mas quando os juízes exercem o seu poder discricionário de abrir as suas salas de audiência às câmaras, essa escolha deve ser mantida. Vamos esperar que a Suprema Corte rescinda rapidamente sua ordem de bloqueio on-line da distribuição on-line do vídeo do julgamento da Prop 8. As opiniões neste comentário são exclusivamente as de Peter Scheer. | Peter Scheer: Julgamento que tenta derrubar a proibição do casamento gay na Califórnia deve ser gravado. Scheer: Os espectadores do YouTube verão argumentos duros e justos sobre o mérito do caso. A discussão será aberta e livre de posições políticas, escreve. Ele acredita que as preocupações de filmar opositores podem ser abordadas.
|
Se você já teve um grupo de amigos que significou o mundo para você, dê uma olhada na antiga foto em preto e branco que acompanha a coluna de hoje. Se você já desejou congelar o tempo, fazer com que os melhores momentos de sua vida fiquem parados em seus trilhos para que você possa saboreá-los um pouco mais, enquanto sabe em algum lugar dentro que tal coisa é impossível, dê uma olhada nos rostos desses três homens. Não muitos anos antes de essa foto ser tirada, os três eram inseparáveis - não apenas em uma quadra de basquete, mas na mente de centenas de milhares, talvez milhões, de admiradores. Seus nomes apareciam rotineiramente nas mesmas frases em seções esportivas de jornais de costa a costa. Eles habitavam a mesma coluna de caixas do tipo ágata na manhã de inverno após a manhã de inverno. Se você fosse jovem o suficiente - e, como o garoto de estatísticas de 12 anos que contava seus field goals, rebotes e lances livres para a emissora de televisão local de Columbus, Ohio, que fazia as transmissões ao vivo de seus jogos universitários, eu era jovem o suficiente - você se permitiu acreditar que os três amigos sempre estariam juntos. Não era para ser. Quase nunca é, quer sejam amigos tão famosos como eles eram, ou tão anónimos como a maioria de nós. É por isso que eu amo tanto essa fotografia agridoce. É um registro inadvertido de um momento que significa como todos os amigos, eventualmente, devem tomar caminhos diferentes, que nada de belo está destinado a durar ininterruptamente. À esquerda na fotografia está Larry Siegfried, do Boston Celtics. No centro está Jerry Lucas, do Cincinnati Royals. À direita está John Havlicek, dos Celtics. Em 1960, os três tinham sido companheiros de equipa na equipa de basquetebol da Ohio State University que venceu o campeonato nacional colegial. Era um esquadrão e tanto; o treinador era Fred Taylor, os outros dois titulares eram Mel Nowell e Joe Roberts, e havia um avançado afiado que saía do banco, um jovem bastante intenso chamado Bobby Knight. A equipe era tão suave que, observando das arquibancadas, você sentiu que eles podiam ler as mentes uns dos outros. Se você nunca tinha entendido muito bem como era e se sentia como fazer parte de uma unidade perfeita, você descobria todas as noites apenas por vê-los jogar. Mas o que você nunca poderia realmente saber - o segredo que pertencia apenas a eles, como acontece com qualquer grupo de amigos - era como era estar dentro dele. Eram pessoas separadas, mas eram uma. É por isso que a fotografia deles tirada apenas três anos depois - foi tirada em 17 de outubro de 1963, nos Jardins de Cincinnati - é, à sua maneira discreta, tão hipnotizante. Os amigos, por causa das circunstâncias, separaram-se. Os caminhos dividiram-se. Este seria o primeiro jogo em que, como profissionais, competiam entre si. A equipa antiga fazia história. Na primeira etapa, seus objetivos estavam prestes a divergir. A foto foi tirada por um então jovem chamado Ed Keys, que havia sido levado para o jogo por seu pai, o escritor esportivo Tom Keys. Ed Keys enviou-me recentemente porque achou que eu iria entender. Cinquenta invernos atrás - o inverno em que Lucas e Havlicek e Siegfried e seus companheiros de equipe de Ohio State ganharam seu campeonato nacional - eu, de alguma forma, como um estudante do ensino médio que nem era tão bom em matemática, falei com o homem da televisão local, Jimmy Crum, para me deixar sentar com ele e ajudar com as estatísticas. Eu via aqueles amigos em quadra em todos os jogos em casa a caminho do campeonato; Eu vi essa amizade mágica do basquete se formar e crescer e se tornar tão forte que seu time se tornou o melhor do país. Como deve ser fazer parte de uma amizade que é jogada tão publicamente - parte de lembranças de madeira de lei tecidas no tecido da vida de estranhos que nunca vão conhecê-lo? "É provavelmente algo que o resto de nós nunca pode compreender totalmente", disse Lee Caryer, historiador do esporte que escreveu o livro "The Golden Age of Ohio State Basketball", e que conhece todos os membros dessa equipe campeã. "Mas posso dizer que o vínculo entre eles é real e que eles o usam muito bem. Vai muito além do basquete." A maioria de nós, se tivermos a sorte de ter amigos que estimamos, tende a perder a noção de alguns deles ao longo do tempo. A maioria de nós tem as suas próprias versões desse momento na fotografia: um momento em que, de repente, sabemos com certeza que, apesar dos nossos sonhos e melhores intenções, os dias dourados em que nos encontrámos pela primeira vez se afastaram, e que estamos a caminho de outro lugar, de um lugar diferente. Mas há sempre a possibilidade de recuperarmos as memórias. Ainda este mês, em Colombo, os membros vivos daquela equipa do campeonato vão reunir-se para uma série de comemorações do 50º aniversário. Espera-se que os três homens da fotografia estejam todos presentes. Eles começaram como meninos de cidade pequena de Ohio que nem sabiam que os outros estavam vivos: Jerry Lucas de Middletown, Larry Siegfried de Shelby, John Havlicek de Martins Ferry. Eles acabaram fazendo parte um do outro. Essa é a lição para todos nós, já que este novo ano dá seus primeiros passos vacilantes e, em todo o país, novas amizades se formam e as antigas parecem se fragmentar. Essa é a lição, cheia de esperança e harmonia: . As melhores amizades nunca morrem verdadeiramente. Podemos seguir caminhos separados, por um tempo. Mas as amizades não levam apenas o caminho para casa. As amizades estão em casa. As opiniões expressas neste comentário são exclusivamente as de Bob Greene. | Três jogadores da equipe do campeonato universitário de 1960 foram para a NBA. Bob Greene diz que os três jogadores aparentemente inseparáveis se separaram. Ele diz que eles planejam se reunir na reunião do 50º aniversário no final deste mês. As melhores amizades perduram mesmo que os amigos se separem, diz Greene.
|
A sexta-feira marca a passagem de um mês desde que um terremoto de magnitude 7,0 devastou o Haiti. Enquanto milhares de haitianos se reuniam no centro de Porto Príncipe para lembrar o que se perdeu naquele dia, Ann Veneman, diretora-executiva da UNICEF, falou ao programa "American Morning" da CNN sobre a situação. "Não sabemos quantos ficaram órfãos com o terramoto. Há tantas crianças no Haiti sem supervisão parental que precisam ser cuidadas, que precisam ser alimentadas, vestidas e assim por diante e protegidas", disse ela. Rastrear os números reais no Haiti pode ser difícil, dadas as circunstâncias. Fact check: Um mês após o terramoto, que números estão disponíveis para contar a história da devastação e recuperação? • Balanço humano: O governo haitiano diz que o terremoto custou a vida de mais de 212.000 pessoas e feriu mais de 300.000. A Agência dos Estados Unidos para o Desenvolvimento Internacional estima que 3 milhões de pessoas foram afetadas pelo terremoto e 700.000 em Porto Príncipe foram deslocadas. • Agências de ajuda: O Escritório das Nações Unidas para a Coordenação de Assuntos Humanitários diz que mais de 400 agências estavam registradas no governo haitiano para fazer trabalho no Haiti antes do terremoto. Como algumas das organizações não-governamentais são pequenas e trabalham em áreas rurais remotas, sua presença pode nem ser conhecida pelo governo haitiano. • Ajuda dada: De acordo com o escritório de assuntos humanitários da ONU, mais de 2,3 milhões de pessoas receberam ajuda alimentar do Programa Alimentar Mundial e seus parceiros, e mais de 10.300 mosquiteiros, 23.000 tendas familiares, 26.500 utensílios de cozinha e 79.500 cobertores foram distribuídos. • Saneamento: A Organização Mundial da Saúde estimou esta semana que menos de 5% da necessidade de latrinas foi suprida. No entanto, não houve um aumento nas doenças infeciosas notificadas. Mais de 900.000 pessoas têm acesso a água potável, mas isso ainda fica aquém da meta de fornecer água para 1,1 milhão. • Crianças: Cerca de 5.000 escolas foram destruídas ou danificadas no terremoto. De acordo com o escritório de assuntos humanitários da ONU, o governo haitiano pretende ter todas as escolas abertas novamente antes do final de março. Kathleen Strottman, diretora-executiva do Congressional Coalition on Adoption Institute, estima que havia mais de 900 órfãos em processo de adoção em lares americanos quando o terremoto ocorreu. Conclusão: um mês após o terremoto mais devastador da história do Haiti, os números disponíveis mostram uma nação com grandes necessidades. No entanto, os números mostram também que a ajuda está a chegar a uma grande percentagem da população. Tem algo que precisa ser verificado? Envie-nos um e-mail para [email protected]. Steve Kastenbaum, da CNN Radio, e Chad Myers, âncora meteorológico da CNN, contribuíram para este relatório. | Mais de 212.000 pessoas acredita-se que morreram no terremoto. Centenas de agências humanitárias estavam registradas para trabalhar no Haiti antes do terremoto. Cerca de 5.000 escolas destruídas ou danificadas no terremoto.
|
Um terremoto com magnitude preliminar de 5,6 atingiu o leste da Venezuela nesta sexta-feira, informou o Serviço Geológico dos Estados Unidos. O epicentro do terremoto foi a cerca de 25 milhas de Carupano, perto da costa caribenha no nordeste da Venezuela, disse a agência. Tinha 7 milhas de profundidade. O serviço geológico revisou suas estimativas depois de inicialmente relatar o terremoto como tendo uma magnitude de 5,7 e um epicentro um pouco mais próximo de Carupano. A localização revisada fica a cerca de 235 quilômetros a leste da capital venezuelana, Caracas. Não houve relatos imediatos de danos ou feridos. Você está na Venezuela? Partilhe as suas imagens, vídeo . | NOVO: USGS revê magnitude do sismo na Venezuela para 5,6 . NOVO: Nenhum dano ou vítima imediatamente relatado. Terremoto ocorre 235 milhas a leste da capital Caracas. Terremoto está 7 milhas abaixo da superfície, diz o Serviço Geológico dos EUA.
|
O Presidente Obama disse esta terça-feira que a sua estratégia no Afeganistão terá três objetivos: negar à Al-Qaeda um porto seguro, inverter o ímpeto dos talibãs e reforçar as forças de segurança e o Governo afegãos. Eis como ele disse que pretende atingir os objetivos: . • Enviar 30.000 soldados adicionais dos EUA. Os EUA enviarão mais 30.000 soldados americanos para o Afeganistão nos próximos sete meses "para que possam atacar a insurgência e proteger os principais centros populacionais", disse Obama em seu discurso. Algumas das novas tropas ajudarão a treinar as forças de segurança afegãs para "criar as condições para que os Estados Unidos transfiram a responsabilidade para os afegãos", disse Obama. As forças dos EUA podem começar a sair à medida que as responsabilidades de segurança são transferidas para os afegãos. Obama disse que espera começar a transferir as forças dos EUA para fora do Afeganistão em julho de 2011. O acúmulo de tropas dos EUA também ajudará a proteger áreas que estão relativamente descobertas pelas forças dos EUA e da OTAN agora. Espera-se que a maioria das novas tropas seja enviada para a parte sul do Afeganistão, dividida entre as províncias de Helmand e Kandahar. A única grande cidade de Kandahar, também chamada Kandahar, é usada por combatentes talibãs e seus líderes para se esconder dentro da população das tropas da coalizão. Uma tarefa fundamental será controlar as principais abordagens à cidade. Obama também disse que está pedindo aos aliados da Otan que enviem mais tropas para o Afeganistão. Os novos destacamentos de tropas aumentariam o compromisso total dos EUA para cerca de 100.000 soldados no Afeganistão, reforçados por mais de 40.000 forças da OTAN. • Prosseguir uma estratégia civil mais eficaz. Obama disse que os EUA trabalharão para construir programas e instituições que beneficiem os cidadãos do Afeganistão. No entanto, aludindo à corrupção que tem atormentado o governo afegão, a ajuda "deve ser baseada no desempenho", disse Obama. A corrupção no Afeganistão abalou a confiança internacional e interna no governo daquele país. Mesmo a reeleição do Presidente Hamid Karzai este ano esteve envolta em controvérsia; ele foi declarado vencedor de uma votação de agosto que foi considerada manchada com o preenchimento de cédulas. No seu discurso de tomada de posse, Karzai disse que faria da luta contra a corrupção uma prioridade nos próximos cinco anos. Na terça-feira, Obama disse que o discurso enviava a mensagem certa, mas alertou que "os dias de fornecer um cheque em branco acabaram". "Vamos apoiar ministérios, governadores e líderes locais afegãos que combatam a corrupção e entreguem resultados para o povo. Esperamos que aqueles que são ineficazes ou corruptos sejam responsabilizados", disse Obama. Obama disse que os EUA concentrarão sua assistência "em áreas - como a agricultura - que podem ter um impacto imediato na vida do povo afegão". Os EUA também apoiarão os esforços do Afeganistão para alcançar os combatentes talibãs que querem depor armas. Os EUA já têm um plano para pagar a esses combatentes para deixarem o Talibã. Há dinheiro na lei de dotações de defesa de 2010 para financiar um programa de reintegração dos talibãs, que essencialmente paga aos combatentes talibãs para mudarem de lado. O Departamento de Estado dos EUA diz que planeja triplicar seu pessoal civil no Afeganistão para 974 membros até o início de 2010. Em um discurso em Nova York na segunda-feira, a secretária de Estado Hillary Clinton disse que os esforços civis dos EUA são tão críticos quanto as operações militares para ajudar o Afeganistão. A USAID e outras agências governamentais dos EUA também têm pessoas no Afeganistão. Clinton disse que especialistas do Departamento de Agricultura dos EUA estão integrados com os militares dos EUA, e especialistas em "Estado de direito" estão trabalhando para estender um sistema de justiça "para que o Talibã não ofereça a única forma de justiça no Afeganistão." • Ter uma parceria mais robusta com o Paquistão. Os combatentes talibãs há muito que operam na região montanhosa ao longo da fronteira do Afeganistão com o Paquistão, lutando contra as forças governamentais norte-americanas e afegãs, de um lado, e as tropas paquistanesas, do outro. Não está claro se alguma das tropas adicionais será enviada para a fronteira com o Paquistão, onde os EUA tentam impedir que as forças do Talibã e da Al Qaeda se movam entre os dois países. Cerca de 4.000 soldados das Forças Especiais dos EUA estão no leste do Afeganistão, caçando líderes da Al Qaeda. Qualquer plano para reforçar o Afeganistão também deve trabalhar para ajudar o Paquistão, disse Obama. "Vamos fortalecer a capacidade do Paquistão de atacar esses grupos que ameaçam nossos países", disse Obama. "Os Estados Unidos também estão fornecendo recursos substanciais para apoiar a democracia e o desenvolvimento do Paquistão." No passado, disse Obama, alguns no Paquistão argumentaram que a luta contra os talibãs e outros militantes não era a luta do Paquistão. Mas o exército paquistanês tem atacado recentemente o reduto talibã do Waziristão do Sul, após uma série de ataques bombistas mortais em todo o país. "A opinião pública virou-se (...) e não há dúvida de que os Estados Unidos e o Paquistão compartilham um inimigo comum", disse Obama. "No futuro, o povo paquistanês deve saber: a América continuará a ser um forte apoiante da segurança e prosperidade do Paquistão muito depois de as armas se terem silenciado, para que o grande potencial do seu povo possa ser libertado", disse Obama. Mike Mount, Larry Shaughnessy, Jill Dougherty e Jason Hanna da CNN contribuíram para este relatório. | Mais 30.000 soldados dos EUA para proteger áreas descobertas, ajudar as forças de segurança afegãs a treinar. Tropas acumulam apenas uma estratégia para atingir objetivos no Afeganistão, diz Obama Os EUA também perseguem uma estratégia civil mais eficaz, diz Obama. Uma melhor parceria com o Paquistão também é essencial, diz Obama.
|
(Mashable) - Vimos alguns grandes eventos mundiais se desenrolarem no palco das redes sociais na última semana, sendo o maior deles a ameaça do Google de se retirar da China e o terremoto no Haiti. As ações do Google chamaram a atenção de volta para a censura de longa data na Internet que cobre a China, enquanto a destruição no Haiti mobilizou centenas de milhares para abrir suas carteiras e seus corações. Assim como a crise eleitoral no Irã, esses eventos estão fazendo com que as pessoas reavaliem o impacto das mídias sociais no mundo. É claro que as redes sociais têm o poder de impactar a política mundial e a vida de bilhões, mas alguns exageraram o que as redes sociais podem realmente fazer. Precisamos entender o que realmente são as mídias sociais para usá-las efetivamente para o bem social. iReport: À procura de entes queridos no Haiti. Deixe-me explicar destacando alguns exemplos do impacto das mídias sociais no cenário mundial e, em seguida, concluindo como vejo o impacto das mídias sociais no contexto mais amplo de mobilização e discussão mundial. Crise eleitoral no Irão . Durante o verão de 2009, os olhos do mundo estavam fixados no Irão. As questões foram levantadas depois de Ahmadinejad ter sido declarado vencedor sobre o rival Mousavi nas eleições presidenciais iranianas. As anormalidades e a potencial adulteração do voto resultaram em protestos maciços que tomaram conta da nação islâmica. O papel das redes sociais na crise eleitoral do Irão começou com #CNNFail, mas esse foi apenas o início do papel das redes sociais. Com o governo iraniano reprimindo a informação e impondo censura, Twitter, Facebook, Flickr e YouTube se tornaram os principais meios para trazer informações para fora da nação em conflito e espalhar notas entre dissidentes. Dê uma olhada na linha do tempo de mídia social eleitoral do Irã que construímos se você quiser ver seu impacto total. Momentos-chave da crise, especialmente a morte de Neda, foram registrados e se espalharam como um incêndio, criando uma onda de apoio aos manifestantes. O papel do Twitter foi tão importante de fato que o governo dos EUA se envolveu no agendamento do tempo de inatividade do Twitter. No final, porém, as redes sociais não derrubaram nenhum governo, embora tenham ajudado a mudar o clima político no Irã. Em alguns casos, o uso do Twitter no Irã foi exagerado, mas o resultado é que o ponto de inflexão para o Irã está próximo, graças às mídias sociais. Terramoto no Haiti . Depois que um terremoto de magnitude 7,0 (e várias réplicas) devastou a nação do Haiti, as redes sociais se tornaram o meio pelo qual todos espalharam a palavra. Imagens dramáticas do terremoto no Haiti no Twitter varreram a web, enquanto gigantes da tecnologia se mobilizavam. iReport: Terremoto abala Haiti . A parte mais impressionante do impacto das redes sociais no Haiti deve ser a campanha de mensagens de texto de caridade que já arrecadou mais de US$ 10 milhões para ajudar as vítimas do Haiti. As redes sociais espalham a palavra. A tecnologia tornou isso possível. Mas nem tudo é perfeito: o dinheiro arrecadado é pequeno em comparação com o alívio vindo dos governos mundiais e as doações enfrentam atrasos de 90 dias. Ainda assim, as redes sociais para o bem social estão se tornando mais eficazes a cada crise. Impasse China-Google . Embora ainda estejamos longe da conclusão deste caso confuso, a ameaça do Google de sair da China já teve um efeito dramático nas redes sociais e nos círculos políticos. Politicamente, a China tem sido colocada sob pressão. O governo dos EUA apoiou o Google, embora seja duvidoso que a Administração Obama se envolva no final. Mais importante ainda, porém, as redes sociais estão a ser utilizadas para levantar o manto de censura da China. As ferramentas sociais, embora muitas sejam bloqueadas pelos chineses, podem passar pelo grande firewall da China. Temos as ferramentas para desfazer a censura na China. Os esforços do Google reacenderam o debate sobre a censura, mas não vão quebrar a barreira. Impacto global das redes sociais . Nos três casos – China, Haiti e Irão – as redes sociais tiveram impacto, especialmente à medida que o curso dos acontecimentos evoluiu. Plataformas de comunicação em tempo real, como Twitter e Facebook, espalharam a palavra sobre o que está acontecendo nessas nações, muito antes de a grande mídia imprimir a história. Essas ferramentas também criaram um nível de consciência que nunca vimos antes. iReport: Estou vivo! Mensagens do Haiti . No entanto, temos de ser realistas: os novos meios de comunicação social não vão parar a censura, derrubar regimes opressivos ou curar o povo do Haiti sozinhos. As redes sociais transformaram a comunicação, os meios de comunicação e a transmissão de informação, mas ainda é preciso que as pessoas estejam no terreno para retirar as pessoas dos escombros ou para lutar pela liberdade. Assim que Paul Revere embarcou em seu passeio à meia-noite para avisar que os britânicos estavam chegando, as redes sociais funcionam como o primeiro aviso e o grito de guerra pela mobilização. No final, porém, as redes sociais são apenas uma coleção de ferramentas. Cabe a nós, as pessoas, causar o impacto real no nosso mundo. © 2010 MASHABLE.com. Todos os direitos reservados. | Autor: As redes sociais ajudaram a mobilizar pessoas na China, Haiti e Irã. Após o terremoto no Haiti, grupos de ajuda solicitam doações por mensagem de texto. A capacidade das redes sociais de ajudar as pessoas foi exagerada no passado, diz o autor. Em última análise, a tecnologia e as redes sociais são ferramentas que as pessoas devem usar.
|
A estrela da patinagem norte-americana Apolo Anton Ohno arrebatou uma medalha de prata recorde nos Jogos Olímpicos de inverno de Vancouver, após uma queda na última volta dos seus rivais sul-coreanos na prova de 1.500 metros, enquanto a esquiadora Hannah Kearney deu aos Estados Unidos a primeira medalha de ouro na prova final de sábado. Ohno, que ganhou o ouro em Salt Lake City em 2002, parecia estar fora das medalhas, já que Jung-Su Lee, Si-Bak Sung e Ho-Suk Lee estavam prontos para completar uma varredura limpa na corrida masculina de pista curta. Mas Ho-Suk Lee foi desqualificado da final de seis homens depois de cortar seus compatriotas na curva final, com Jung-Su Lee escapando do desastre para conquistar o ouro à frente de Ohno, enquanto J.R. Celski deu aos EUA uma medalha de bronze. Ohno, de 27 anos, conquistou sua sexta medalha nos Jogos Olímpicos de inverno, tornando-se o competidor masculino mais bem-sucedido dos EUA, já que ultrapassou a estrela de pista longa Eric Heiden, e deixando-o em igualdade geral com a lenda do skate feminino Bonnie Blair. O canadiano Charles Hamelin, segundo classificado, teve de se contentar com a vitória na final B depois de não se ter qualificado para a prova principal. Blog: Cerimônia de abertura falha, mas perfeito. Jung-Su Lee superou Ohno na vitória na semifinal, com seus companheiros coreanos chegando ao topo na deles. Kearney, em comparação com Ohno, ganhou sua primeira medalha olímpica ao superar a atual campeã Jennifer Heil, do Canadá, para ganhar o ouro na corrida final do evento de magnatas do estilo livre feminino, com a americana Shannon Bahrke levando o bronze. Kearney, campeã mundial em 2005, compensou seu esforço dececionante há quatro anos, enquanto continuava a forma que a viu vencer o último evento da Copa do Mundo antes dos Jogos Olímpicos em Lake Placid, há duas semanas. A sua contagem de pontos de 26,63 elevou-a acima dos 25,69 de Heil, o que deu ao anfitrião Canadá uma primeira medalha, com a campeã nacional norte-americana Bahrke a somar 25,43 para somar à sua medalha de prata de Turim em 2002. Salto de esqui . O suíço Simon Ammann conquistou a primeira medalha de ouro dos Jogos de 2010 ao vencer a prova de saltos de esqui masculino de abertura no sábado, enquanto o patinador holandês Sven Kramer conquistou o primeiro título no gelo em tempo recorde. Ammann, de 28 anos, garantiu a sua terceira vitória olímpica na carreira, depois de dois ouros em 2002, ao triunfar na competição normal de montanha. Ammann liderou após a primeira ronda e depois, como o último homem a saltar na sessão final, produziu um enorme salto de 108 metros no Parque Olímpico de Whistler. Ele terminou com um total de 276,5 pontos para empurrar o polonês Adam Malysz para a posição de medalha de prata. "Nem sempre a vida corre como se quer. É por isso que quero valorizar os momentos, e tive muita sorte na minha carreira e também hoje", disse Ammann, que em 2002 foi apelidado de "Harry Potter do salto de esqui" devido à sua semelhança com o menino bruxo de J.K. Rowling. Malysz estava no topo depois de um salto de 105 metros que, quando impulsionado pelas marcas dos juízes de estilo, o colocou à frente do vencedor da medalha de bronze Gregor Schlierenzauer, da Áustria, que saltou 106,5 metros. Malysz terminou com um total de 269,5 pontos, com Schlierenzauer com 268. Patinagem de velocidade . Kramer conquistou o título dos 5.000 metros de patinação de velocidade com um tempo recorde olímpico de seis minutos e 14,60 segundos. O campeão mundial de 23 anos foi melhor do que a medalha de prata em Turim 2006, ao terminar 2,35 segundos à frente do sul-coreano Lee Seung-Hoon. "Comecei rápido, mas estava morrendo no final. Foi provavelmente a minha corrida mais difícil e melhor de sempre", disse Kramer. Ivan Skobrev, da Rússia, conquistou a medalha de bronze em 6:18.05, enquanto o atual campeão Chad Hendrick, dos Estados Unidos, terminou em 11º. Biatlo . A primeira medalha de ouro feminina dos Jogos foi conquistada pela eslovaca Anastazia Kuzmina, que triunfou na prova de sprint de 7,5 quilómetros de biatlo. Ela se tornou a primeira atleta do país do Leste Europeu a vencer em uma Olimpíada de inverno, com seu tempo de 19 minutos e 55,6 segundos, superando a alemã Magdalena Neuner em segundo lugar (19:57.1). "É uma grande surpresa. Não esperava ganhar, mas estou em boa forma", disse Kuzmina. Marie Dorin, da França, conquistou o bronze na prova, que combina esqui cross-country e tiro com fuzil, com o tempo de 20:06.5. Hóquei no Gelo . Na partida de abertura do hóquei no gelo feminino, a Suécia, medalhista de prata em 2006, derrotou a Suíça por 3-0 na UBC Thunderbird Arena. Os golos de Danijela Rundqvist, Tina Enstrom e Erica Uden Johansson selaram a vitória no Grupo A. O anfitrião e atual campeão Canadá goleou a Eslováquia por 18-0 no outro jogo de sábado do Grupo A para quebrar o recorde que estabeleceu ao derrotar a Itália por 16-0 em 2006. Esqui alpino . Entretanto, a competição masculina de esqui alpino downhill em Whistler Creekside, prevista para sábado, foi adiada para segunda-feira devido ao mau tempo. O evento de costela azul do esqui deveria abrir o programa, mas durante a noite a neve e a chuva seguidas de temperaturas amenas tornaram as condições inadequadas. O norte-americano Bode Miller, campeão mundial em 2005, vai tentar conquistar o seu primeiro ouro olímpico, depois de ter conquistado duas pratas em casa, em Salt Lake City, em 2002. As provas femininas de esqui supercombinado e slalom de domingo também foram adiadas depois que as competidoras não conseguiram completar os treinos no sábado. A norte-americana Lindsey Vonn entrou em ambas as disciplinas, entre as cinco em que vai competir, depois de ter minimizado os recentes problemas de lesão. | A esquiadora Hannah Kerney conquista a primeira medalha de ouro dos EUA nos Jogos Olímpicos de inverno em magnatas femininas. A estrela da patinação americana Apolo Anton Ohno arrebata uma medalha de prata enquanto rivais coreanos caem. O saltador de esqui suíço Simon Ammann conquista a primeira medalha de ouro dos Jogos em provas normais de montanha. O campeão mundial Sven Kramer conquista o título dos 5.000 metros de patinagem de velocidade em tempo recorde.
|
Investigadores federais temem que persista um perigo potencial devido ao uso simultâneo de pistas de intersecção no Aeroporto Internacional de Newark Liberty, um dos mais movimentados do país e uma porta de entrada para a área metropolitana de Nova York. O alerta surge depois de repetidos casos em que aviões que sobrevoavam o aeroporto de Newark voaram demasiado perto uns dos outros, violando as normas de segurança. Houve quatro casos desse tipo no ano passado e pelo menos quatro este ano, de acordo com o inspetor-geral do Departamento de Transportes dos EUA. Em um caso, em 16 de janeiro de 2008, dois aviões da Continental - um Boeing B-737 e um Embraer 145 - se perderam por 600 pés, de acordo com um relatório do inspetor-geral do DOT. "Isso foi muito assustador. Eu estava lá para aquele pessoalmente na torre de controle, e isso assustou todo mundo lá em cima", disse Ray Adams, controlador de tráfego aéreo de Newark. O perigo potencial surge quando os aviões que se aproximam precisam abortar seus pousos, o que acontece a cada 700 voos em Newark, de acordo com uma análise da Administração Federal de Aviação. No que a FAA chama de "manobras", o avião desviado que se aproxima de Newark tem que fazer uma curva acentuada à direita através da trajetória de voo dos aviões pousando e decolando de uma pista de intersecção, permitindo pouca margem de erro. "Havia uma possibilidade distinta de que poderíamos ter tido uma colisão com essas operações", disse Adams. Adams disse que levantou a questão da segurança para a FAA, mas não chegou a lugar algum. Ele persistiu, levando sua queixa à delegação do Congresso de Nova Jersey, que organizou duas reuniões no ano passado com funcionários da FAA. Em resposta, disse Adams, ele foi punido, colocado em licença remunerada por 11 meses e, em seguida, licença sem remuneração por um mês. A FAA disse que as ações disciplinares não tinham nada a ver com as queixas de segurança de Adams. Adams apresentou uma queixa de denunciante ao Gabinete do Procurador Especial dos EUA, a agência que investiga as queixas dos denunciantes. A queixa de Adams levou o inspetor-geral do DOT, Calvin Scovel, a investigar. Scovel encontrou mérito nas preocupações de Adams, concluindo em um relatório há dois meses que "as dúvidas sobre a segurança da configuração de aproximação da pista 22L-11 em Newark persistem". Em resposta, a FAA prometeu usar um programa de computador que ajuda os controladores de tráfego aéreo a escalonar as aeronaves para garantir o espaçamento adequado. Em 5 de novembro, o DOT escreveu ao Gabinete do Procurador Especial confirmando que o sistema informático tinha sido colocado em uso em Newark em 26 de outubro. No dia seguinte, o Gabinete do Procurador Especial soube que a tecnologia já não estava a ser utilizada em Newark. "Estou indignado", disse o deputado Donald Payne, de Nova Jersey. "Quando você coloca em risco as vidas humanas em risco, não pode ficar mais grave do que isso." A porta-voz da FAA, Laura Brown, disse: "Não havia intenção de enganar ninguém sobre o que estávamos fazendo". Ela acrescentou: "Os oficiais de segurança da FAA queriam ter certeza absoluta de que os funcionários eram totalmente treinados no equipamento." A FAA disse que pretende ter o sistema informático totalmente operacional em Newark até meados de dezembro. Na semana passada, o Gabinete do Procurador Especial levantou o assunto com o Presidente Obama, escrevendo que "encontrámos uma probabilidade substancial de que os funcionários da FAA estivessem envolvidos em condutas que constituem má gestão grosseira e um perigo substancial e específico para a segurança pública". Enquanto isso, depois de um ano fora da torre de controle, Adams retornou ao seu trabalho regular na quarta-feira no controle de tráfego aéreo de Newark. | Preocupações citadas sobre o perigo potencial de usar pistas de interseção em Newark . Inspetor-geral do DOT: Os aviões acima do aeroporto voaram muito perto uns dos outros repetidamente. Controlador de tráfego aéreo diz que foi punido por levantar questão de segurança com a FAA. FAA: Sistema informático que ajuda os controladores a escalonar aeronaves para estarem em uso em dezembro.
|
A polícia da Pensilvânia prendeu uma mulher que, segundo as autoridades, fugiu do estado de Washington há 11 anos com seus dois filhos contra uma ordem judicial que a instruía a devolvê-los ao pai, informou a polícia. Jill Haugen foi presa em sua casa em Milton, Pensilvânia, na terça-feira, dias depois de ter entrado em contato com a polícia dizendo que não queria mais cuidar de seus filhos, disse o chefe de polícia de Milton, Craig Lutcher, à CNN. A polícia de Spokane, Washington, disse que um mandado criminal por interferência em primeiro grau foi emitido para ela em 1998. O gabinete do procurador distrital do condado de Northumberland, na Pensilvânia, disse que ela foi acusada de ser uma foragida da justiça e aguarda uma audiência de extradição. Não ficou imediatamente claro se ela manteve representação legal. A polícia fez duas viagens à sua casa após o telefonema de sábado, disse Lutcher, e os filhos, agora com 15 e 16 anos, foram colocados em instituições de acolhimento após a segunda visita, no domingo. Um assistente social descobriu, através de uma busca na Internet, que havia um mandado de prisão do estado de Washington para a prisão de Haugen e disse à polícia, disse Lutcher. A polícia disse que Haugen lhes forneceu dois nomes diferentes em duas ocasiões diferentes. Haugen, que era conhecida como Jill Connington quando era casada com Bill Connington, não ganhou a custódia primária dos filhos do casal em 1998, depois que os dois se divorciaram, disse a polícia de Spokane. "Eles estavam com ela em uma visita e ela nunca os trouxe de volta", disse o tenente da polícia de Spokane, Dave McGovern. Quando desapareceu, de acordo com a polícia, o mandado de prisão preventiva em primeiro grau foi emitido para ela, segundo a polícia. Bill Connington disse à CNN que estava "um pouco sobrecarregado com tudo". "Já pensei em nunca mais ver [os filhos], mas nunca perdi a esperança de que o faria", disse. Ele disse que estava conversando com assistentes sociais sobre como levar os adolescentes para Washington. Enquanto era escoltada pela polícia, Haugen disse à imprensa que era uma sobrevivente de abuso doméstico e que seus dois filhos eram sobreviventes de abuso sexual. Não ficou imediatamente claro contra quem ela estava fazendo as acusações de abuso sexual. "Estamos neste estado desde 2000", disse ela. "Somos residentes legais." McGovern disse que uma alegação de abuso sexual foi apresentada em 1995 em nome das crianças, mas as autoridades não foram capazes de fundamentar nada a partir dela. Questionado sobre o abuso, Connington negou qualquer irregularidade e disse que se ofereceu durante as audiências de custódia para fazer o que fosse necessário para provar sua inocência. Shirley Zilberstein, da CNN, contribuiu para este relatório. | Jill Haugen acusada de sair ilegalmente do estado de Washington com os filhos em 1998. Haugen não recebeu a guarda primária dos filhos depois que se divorciou do pai. Polícia da Pensilvânia: Ela nos disse na semana passada que não queria mais cuidar de meninos. Haugen diz que os meninos são sobreviventes de abuso sexual; Pai nega irregularidades.
|
O "ladrão de grandes comboios" Ronnie Biggs - um dos criminosos britânicos mais notórios do século 20 - foi formalmente libertado da prisão para o leito de morte na sexta-feira, depois de lhe ter sido concedida a liberdade por motivos de compaixão. Ronnie Biggs, fotografado no lançamento de um livro no Rio de janeiro em 1994. Biggs, que está gravemente doente com pneumonia grave, está a ser tratado num hospital em Norwich, no leste de Inglaterra, para onde foi transferido na terça-feira. Três funcionários da prisão que haviam sido designados para o leito de Biggs foram retirados após a decisão do ministro da Justiça do Reino Unido, Jack Straw, de autorizar sua libertação, disse um porta-voz do Ministério da Justiça à CNN. "As evidências médicas mostram claramente que o Sr. Biggs está muito doente e que sua condição se deteriorou recentemente, culminando em sua readmissão no hospital", disse Straw em um comunicado na quinta-feira. "Não se espera que a sua condição melhore." O filho de Biggs, Michael Biggs, disse que seu pai estava "sobre a lua" por ele ter sido libertado na véspera de seu aniversário de 80 anos. Falando a repórteres do lado de fora do hospital, ele confirmou que seu pai recebeu seus documentos de liberação. "Como família, estamos absolutamente emocionados", disse Michael Biggs, de acordo com a Associação de Imprensa do Reino Unido. Biggs é incapaz de andar, mal consegue se comunicar e não é mais capaz de comer ou beber, disse Michael Biggs, acrescentando que a família estava "muito esperançosa de que meu pai será capaz de sobreviver nos próximos dias". O assessor jurídico de Biggs, Giovanni Di Stefano, disse a jornalistas que é improvável que Biggs saia de sua cama de hospital. "Este homem está doente, vai morrer... ele vai ficar no hospital", disse. Este sábado assinala-se também o 46.º aniversário do infame assalto de 1963, apelidado de "crime do século", que transformou Biggs de um pequeno ladrão londrino num dos homens mais procurados do Reino Unido. Biggs e outros 14 criminosos profissionais fugiram com mais de £ 2,5 milhões (US$ 4,2 milhões) em notas usadas - o equivalente a cerca de £ 40 milhões (US$ 67 milhões) hoje - depois de segurar um trem postal de Glasgow para Londres nas primeiras horas da manhã. Durante o assalto, o maquinista foi gravemente agredido com uma barra de ferro. A maioria da gangue, incluindo Biggs, foi logo apanhada numa enorme caçada ao homem depois de a polícia ter descoberto impressões digitais num esconderijo de quinta onde os ladrões se tinham escondido para dividir os seus despojos. Biggs foi condenado a 30 anos de prisão, mas escapou por cima do muro de uma prisão de Londres depois de cumprir apenas 15 meses - e passou a maior parte do resto de sua vida como fugitivo de celebridades. Depois de passar por uma extensa cirurgia plástica em Paris, Biggs foi para a Austrália, morando lá com sua esposa e dois filhos. Perseguido pela polícia, Biggs fugiu novamente em 1969, desta vez para o Brasil. Cinco anos depois, Biggs foi rastreado mais uma vez por um repórter de jornal. O detetive superintendente da Polícia Metropolitana, Jack Slipper, que liderou os esforços da polícia para levar os ladrões de trem à justiça, voou para o Rio de janeiro para prender Biggs, supostamente cumprimentando-o em um hotel à beira-mar: "Há muito tempo sem ver, Ronnie". Mas os esforços para trazer Biggs para casa foram frustrados porque até então ele tinha um filho nascido no Brasil - Michael Biggs - e as autoridades rejeitaram os pedidos britânicos de sua extradição. Biggs continuou a viver abertamente no Rio, trocando sua notoriedade entretendo turistas, vendendo camisetas e até gravando com os Sex Pistols. Em 1981, foi sequestrado por uma gangue de ex-soldados britânicos e contrabandeado para Barbados. Mas os esforços legais para que Biggs fosse trazido de volta ao Reino Unido mais uma vez pararam e ele foi autorizado a retornar ao Brasil. No final da década de 1990, Biggs estava com a saúde debilitada após uma série de derrames e ficando sem dinheiro. Em 2001, ele voou de volta para o Reino Unido em um jato particular colocado pelo jornal The Sun. Foi prontamente encarcerado numa prisão de alta segurança, mas depois transferido para um estabelecimento para reclusos idosos. Desde o seu regresso, Biggs e a sua família têm feito campanha pela sua liberdade condicional por motivos de compaixão – um recurso até agora rejeitado pelos sucessivos ministros da Justiça, alegando que Biggs nunca tinha demonstrado qualquer remorso pelas suas ações. Michael Biggs disse que seu pai expressou arrependimento pelo roubo - mas não pela vida que levou nos anos desde o crime. | Ronnie Biggs foi libertado por motivos de compaixão por causa de problemas de saúde. Biggs participou em 1963 no Grande Assalto ao Comboio, apelidado de "crime do século" no Reino Unido. Biggs, de 80 anos no sábado, foi hospitalizado sofrendo de pneumonia grave. Biggs escapou da prisão, passou décadas como fugitivo antes de retornar ao Reino Unido em 2001.
|
Um ano após seu lançamento, o sistema operacional Android de código aberto do Google se tornou uma sensação. Depois de um arranque lento, está agora disponível em pelo menos 12 telefones, com mais dispositivos à espera. Boas notícias para os fãs do Android, certo? Não realmente, dizem alguns desenvolvedores. Uma série de problemas tornou o gerenciamento de aplicativos Android um "pesadelo", dizem, incluindo três versões do sistema operacional (Android 1.5, 1.6 e 2.0), firmware personalizado em muitos telefones e diferenças de hardware entre diferentes modelos. Para os usuários, isso significa que os aplicativos na loja podem estar com bugs, podem não funcionar bem dependendo de seus aparelhos e podem oferecer uma experiência frustrante. Desconhecendo a crescente complexidade do back-end, eles seriam mais propensos a deixar avaliações negativas para esses aplicativos - um golpe potencialmente letal para pequenas empresas, dizem os desenvolvedores. "Em vez de trabalhar em atualizações para nossos aplicativos, descobrimos que estamos tentando fazer com que cada aplicativo funcione para várias versões do sistema operacional e diferentes recursos de hardware", diz Chris Fagan, cofundador da Froogloid, uma empresa de desenvolvimento de aplicativos focada no Android. "Não estamos reclamando de todo o crescimento, mas se você é um pequeno ou um novo desenvolvedor Android chegando e tentando aprender, eu posso ver sua cabeça explodindo. Seria avassalador", diz. O problema ecoa preocupações semelhantes sobre Java na década de 1990. Originalmente apontado como uma maneira de os desenvolvedores criarem aplicativos que seriam executados em qualquer computador ("escrever uma vez, executar em qualquer lugar"), os desenvolvedores descobriram que grandes variações nas máquinas virtuais Java, bem como no hardware disponível, significava que a promessa do Java era realmente "escrever uma vez, depurar em todos os lugares". Embora o Java ainda seja usado - particularmente no espaço móvel, onde alimenta jogos e outros aplicativos escritos para celulares compatíveis com Java - ele não é nem de longe a panaceia multiplataforma como foi originalmente concebido. A preocupação de Fagan com a fragmentação do Android está sendo ecoada por outros desenvolvedores, diz Sean Galligan, vice-presidente de desenvolvimento de negócios da Flurry, uma empresa de análise de aplicativos móveis. "Não há dúvida de que estamos começando a ouvir os desenvolvedores expressarem preocupação", diz Galligan. "O Android está crescendo muito rápido e há muita empolgação por ele, mas também é muito para o trabalho, especialmente para desenvolvedores médios e pequenos." Desde o lançamento do primeiro telefone HTC T-Mobile G1 rodando Android OS, um número de fabricantes de aparelhos entraram na onda. A HTC sozinha tem cinco aparelhos Android disponíveis, enquanto outros, como a Motorola, mudaram completamente para a plataforma Android. Nos últimos dois meses, a Motorola lançou dois novos aparelhos baseados em Android, o Cliq e o Droid. E em uma tentativa de se diferenciar, os fabricantes de aparelhos estão criando interfaces de usuário personalizadas como o HTC Sense, o Motorola Blur e o Rachael UI da Sony Ericsson. Os telefones Android também variam significativamente no hardware - telefones com e sem flash de câmera, alguns têm teclados físicos, outros não. "Você pode criar um aplicativo que funcione perfeitamente com os três firmwares, mas quando você o executa nas ROMs das operadoras, ele explode completamente", diz Fagan. "Assim, temos que criar aplicativos compatíveis com vários firmwares, várias ROMs e vários dispositivos com hardware diferente." Está em nítido contraste com a plataforma do iPhone. A Apple controlou rigorosamente a introdução de novos iPhones e atualizações em seu sistema operacional. Tem apenas três modelos de iPhone disponíveis desde que introduziu o telefone pela primeira vez em 2007. E todos os usuários de iPhone são solicitados a atualizar seus telefones para estar na mesma versão do sistema operacional. Enquanto a Apple foi pioneira na ideia da loja de aplicativos com o iPhone, o Android também oferece o Market, uma loja para distribuição de programas de terceiros. Ao contrário da loja de aplicativos da Apple, os desenvolvedores do Android não precisam passar por um processo de aprovação para colocar seus aplicativos no Android Market. Atualmente, o mercado Android tem cerca de 10.000 aplicativos em comparação com os 100.000 na loja de aplicativos da Apple. Para os desenvolvedores, as maneiras autocráticas da Apple podem ser frustrantes, mas podem compensar: "A Apple mantém um controle férreo sobre o que faz e há uma vantagem nisso", diz Kelly Schrock, proprietária da Fognl, que tem três aplicativos no mercado Android. "Os desenvolvedores de IPhone não precisam se preocupar com a fragmentação e criar aplicativos para o iPhone é muito mais fácil." Fundada na mesma época em que o primeiro telefone Android chegou ao mercado, a Froogloid hoje tem mais de 100.000 usuários em seus três aplicativos: a2b, Key Ring e CowPotato. Mas com o crescimento do Android, gerenciar esses aplicativos está se tornando um grande desafio, diz Fagan. A diversidade de dispositivos que executam o sistema operacional Android levou a alguns resultados inesperados, diz Fagan. Por exemplo, o Sprint HTC Hero foi lançado sem a sua configuração de GPS ligada. Quando executado, o aplicativo a2b poderia acioná-lo - mas Froogloid logo descobriu que os comandos padrão que eles usavam reagiam de forma diferente no Hero do que em outros dispositivos Android. Em vez de iniciar as configurações de GPS, ele acionou as configurações de "padrão de desbloqueio de tela", diz Chris Pick, exigindo que o Froogloid escreva código personalizado em seu aplicativo para esse dispositivo específico. O Google diz que tem emuladores disponíveis que permitem que os desenvolvedores testem seus aplicativos em execução em dispositivos simulados para que possam ver como ele se comporta. Mas nem sempre funciona, diz Fagan. "De certa forma, estamos filmando às cegas com os emuladores porque não temos ideia de como ele está realmente funcionando no dispositivo." Por exemplo, explica Pick, os gráficos para seu aplicativo de jogo 3D, Cowpotato funcionou bem no emulador, mas caiu quando executado no telefone Droid da Motorola. Escolha suspeitas de um bug no driver gráfico no Droid. Escrever para uma solução para ele cuidou do problema, mas não é a melhor solução, diz ele. "Quando temos que começar a escrever regras com base no modelo de telefone em nosso código, isso adiciona mais código à nossa base de código, cria mais trabalho para nós e torna o aplicativo mais pesado", diz Pick. Diferentes versões do sistema operacional também significam que novas funcionalidades são adicionadas ou algumas removidas. Entender essas mudanças e tornar o software retrocompatível leva tempo, diz Schrock. "É uma multiplicação de trabalho para apoiar todos eles." Um problema maior é a personalização de firmware ou ROMs personalizadas. Por exemplo, o Google oferece uma tela inicial básica com o código do Android. Mas os fabricantes de dispositivos ou operadoras de rede sempre podem modificá-lo. Às vezes, as mudanças são simples, como substituir toda a cor branca por cinza ou vermelho por amarelo. Isso permite que fabricantes de aparelhos e operadoras adaptem melhor o Android para seus clientes, algo que o Google diz apoiar "fortemente". "Isso não é grande coisa", diz Fagan. "No entanto, quando eles começam a mudar fundamentalmente como certas atividades são controladas, como configurações do usuário e orientação da tela, isso cria problemas para os desenvolvedores que construíram seus aplicativos em uma versão pronta para uso do firmware/SDK." ROMs personalizadas estão sempre disponíveis para os desenvolvedores olharem, aponta Froogloid. "O Google determinou que cada um baseie seus lançamentos nas versões padrão", diz Pick. Mas isso escapa ao radar." Em última análise, os desenvolvedores terão que começar a tomar decisões difíceis sobre quem querem atingir e versões do sistema operacional que desejam suportar, diz Galligan. "Os desenvolvedores têm que identificar quais dispositivos e operadoras atraem o mercado para o qual estão criando um aplicativo e desenvolver apenas para ele", diz ele. Uma banda de um homem só, Schrock diz que, sem funcionários, não pode manter quatro versões diferentes do aplicativo. "Está ficando muito mais arriscado no Android. Não é um aumento de 4x no custo, mas será muito mais trabalhoso." E embora Schrock diga que os aplicativos não são seu tíquete de refeição, ele não quer fazer escolhas que possam cortar alguns usuários do Android de seus aplicativos. Assine a revista WIRED por menos de $1 por edição e ganhe um PRESENTE GRÁTIS! Clique aqui! Direitos autorais 2010 Wired.com. | Após um início lento, o sistema Android decolou em popularidade. Alguns desenvolvedores dizem que o crescimento tornou o gerenciamento de aplicativos para o sistema um pesadelo. O Google diz que fornece emuladores para permitir que os desenvolvedores testem se seus aplicativos funcionam. É a diversidade de dispositivos com Android que alguns dizem ter levado a resultados desiguais.
|
Washington (CNN) - A Administração Federal de Aviação (FAA, na sigla em inglês) propôs nesta quarta-feira uma multa de US$ 2,9 milhões contra a American Eagle Airlines por supostamente realizar mais de 1.100 voos usando aviões com portas de trem de pouso que não foram reparadas conforme prescrito pela FAA. A multa proposta surge poucas semanas depois de a FAA ter proposto uma multa de 2,5 milhões de dólares contra a companhia aérea por alegadamente operar voos sem garantir adequadamente que o peso da bagagem foi devidamente calculado. A American Eagle, com sede em Fort Worth, Texas, uma afiliada regional da American Airlines - voou quatro jatos regionais da Bombardier em mais de 1.100 voos entre fevereiro e maio de 2008, com portas principais de trem de pouso que não foram reparadas conforme ordenado pela FAA em agosto de 2006, disse a FAA. "Seguir as diretivas de aeronavegabilidade [ordens de reparação] não é opcional", disse o administrador da FAA, Randy Babbitt, em um comunicado. "A FAA não hesita em aplicar multas se as normas de manutenção forem violadas." A American Eagle respondeu que estava dececionada com as ações da FAA, dizendo que a companhia aérea não colocava em risco o público e que considerava uma multa injustificada. A ordem de reparo exigia que as companhias aéreas inspecionassem as portas do trem de pouso e tomassem as medidas necessárias, consertando as portas ou substituindo-as por novas. Neste caso, a American Eagle encontrou danos em quatro aeronaves, mas em vez de remover as portas conforme necessário, a companhia aérea reparou-as enquanto permaneciam nos aviões. A American Eagle disse que se autorevelou à FAA que os reparos foram realizados enquanto as portas do trem de pouso permaneciam na aeronave, um processo que a FAA e o fabricante de aeronaves posteriormente aprovaram, disse a empresa. Posteriormente, a American Eagle removeu as portas do trem de aterragem de cada uma das aeronaves afetadas e reparou-as em conformidade com a Diretiva de Aeronavegabilidade. A companhia aérea disse que se reunirá com a FAA para discutir o assunto. As multas propostas são as mais recentes de uma série de multas multimilionárias que a FAA propôs contra as companhias aéreas por não seguirem as ordens de reparação. Em outubro, a FAA propôs multar a US Airways em US$ 5,4 milhões e US$ 3,8 milhões por outras violações de manutenção. Em março, a Southwest Airlines concordou em pagar US$ 7,5 milhões para resolver uma queixa de que voava aviões inseguros. | A FAA busca US$ 2,9 milhões da afiliada regional da American Airlines, com sede no Texas. FAA: Aeronaves com maus reparos nas portas do trem de pouso usadas em mais de 1.100 voos. A FAA também propôs uma multa de US$ 2,5 milhões para voos sem a devida verificação de peso da bagagem.
|
(OPRAH.com) - Famílias em todo o país estão apertando o cinto durante esta crise econômica, mas algumas pessoas estão realmente descobrindo que cortar pode levar a vidas mais ricas. A família Heinz tem uma renda líquida de US$ 58.000 por ano - mas tem US$ 70.000 em poupanças. A família Heinz tem uma renda líquida de US$ 58.000 por ano - mas tem US$ 70.000 em poupanças. Como o fizeram? Sue Heinz é uma dona de casa com quatro filhos que vive em Sarasota, Flórida. Para manter a família longe de preocupações financeiras, ela e o marido, Brett, conseguiram economia. Com um celular pré-pago usado apenas para emergências, a conta mensal da família é de apenas US$ 5. Ao levar o almoço e a carona para o trabalho, Brett gasta pouco dinheiro durante a semana de trabalho e economiza US$ 122 por mês em gás. Sue encontrou uma maneira de cortar US $ 550 de seu orçamento anual cortando o cabelo da própria família. E com uma pequena pesquisa online, Brett descobriu como fazer seus próprios reparos em casa e diz que economizou mais de US$ 6.000. Sue diz que sua economia começou há 11 anos, quando ela e Brett se mudaram pela primeira vez para a Flórida com o salário de um professor. "Tínhamos objetivos", diz. "Queríamos ter uma casa, queríamos ter uma grande família - e sabíamos que tínhamos de definir as nossas prioridades para que isso funcionasse." O passeio não foi todo tranquilo, e Sue diz que eles contraíram algumas dívidas de cartão de crédito ao longo do caminho. "Mas estou muito feliz em dizer, e orgulhosa de dizer, que estamos pagando quase três vezes o saldo mínimo", diz ela. Oprah.com: Como sair da dívida do cartão de crédito. Embora tenham tido que reduzir em certas áreas, Sue diz que suas maneiras econômicas não restringiram nem um pouco seu estilo de vida. "Vamos à praia uma vez por semana, andamos de bicicleta com as crianças, fazemos todo o tipo de coisas divertidas", conta. "Há salas de cinema de segunda linha; Há muitas maneiras de se divertir sem gastar dinheiro." "É uma alternativa para viver além das nossas possibilidades, na verdade", diz Brett. "Em vez de gastar muito dinheiro em coisas, apenas fazemos escolhas." Família Sandberg . No outro extremo do espectro, a família Sandberg está aprendendo a necessidade de cortar pela primeira vez. Vicky e Mark são casados há 15 anos e têm dois filhos. Até há pouco tempo, a família sempre trouxe um duplo rendimento. "Os tempos na indústria da construção têm sido muito difíceis e, há quatro meses, perdi o meu emprego como recrutador e como formador", diz Vicky. Com cerca de 40% de sua renda total perdida, a família tem um novo conjunto de estresse. Vicky e Mark dizem que tiveram que reduzir suas contribuições de investimento para os fundos da faculdade de seus filhos e congelaram suas contas individuais de aposentadoria. "Meu maior medo pessoal é perder o que temos, o que trabalhamos tanto", diz Mark. O casal Sue e Brett pode ajudar Vicky e Mark a encontrar maneiras de cortar? Eles começam com o orçamento mensal dos Sandbergs e descobrem que os Sandbergs estão gastando US $ 650 por mês em lojas de departamento em coisas para as crianças - roupas, videogames e DVDs. "Esse é um grande número", diz Sue. Além disso, os Sandbergs estão gastando US $ 190 por mês em seu telefone, Internet e conta de cabo e US $ 350 por mês comendo fora em restaurantes. Ao todo, a família está gastando US$ 8.744 por mês, o que é mais do que eles estão trazendo. Para colocar Vicky e Mark nos trilhos, Sue diz que eles precisam reduzir seu orçamento mensal para menos de US$ 8.000 por mês. Sue dá-lhes um cesto para guardar os seus recibos diários e um diário para anotar as suas necessidades e desejos. "Você vai dar uma boa olhada e começar a ficar extremamente consciente de para onde esse dinheiro está indo", diz ela. Os primeiros a ir são todos, exceto um, dos cartões de crédito de Vicky e Mark - apenas para emergências - em troca de um cartão de débito com um programa de recompensas. "Adoro a ideia de ter um cartão de débito e pagar à medida que você vai", diz Mark. "Acho que isso aliviaria muito o estresse no final do mês." Como Vicky e Mark têm dois telefones celulares, Sue sugere deixar o telefone fixo e encontrar uma empresa de cabo que ofereça um negócio melhor. Eles economizam instantaneamente mais de US $ 100 por mês! Sue leva o casal ao supermercado e ensina-os a preparar uma refeição por menos de US $ 5. Há ainda sobras, que podem ser usadas para os almoços de Marcos. Sue diz que a família ainda pode gostar de comer fora - com a pesquisa adequada. Ao pesquisar online, Sue diz que é possível encontrar restaurantes que permitem que as crianças comam gratuitamente em certas noites da semana. "Pesquise no Google o nome da sua cidade, além de 'coisas gratuitas' ou 'refeições gratuitas para crianças', e as coisas aparecem", diz ela. Sue também tem uma dica para economizar dinheiro nos DVDs que as crianças pedem - vá à biblioteca e alugue o DVD gratuitamente! Ao todo, Sue e Brett ajudaram Vicky e Mark a encontrar US$ 2.000 extras por mês. "Foi ótimo porque não sabíamos o que estávamos gastando", diz Vicky. "É realmente uma mentalidade. Mark e eu trabalhamos muito duro para ter o que temos para nossa família e sustentá-los, mas ele gastaria o que gastaria, eu gastaria o que gastaria e pagaríamos a conta no final do mês, e simplesmente não estávamos prestando atenção." Mark também está entusiasmado com os novos hábitos de dinheiro da família. "Foi muito menos estresse no final do mês", diz ele. CouponMom.com . Com o custo dos alimentos a aumentar e as mães de todo o mundo a queixarem-se dos seus recibos de mercearia, uma mãe encontrou uma forma de poupar milhares de dólares à sua família. Stephanie Nelson, fundadora da CouponMom.com, diz que está ansiosa para fazer compras! Ela pode comprar comida por uma semana pela metade do preço? Stephanie começa seu plano de ataque pesquisando cupons online. "Hoje em dia, é mais fácil do que nunca usar cupons de supermercado porque podemos usar a Internet para imprimir cupons", diz ela. "Em cerca de meia hora por semana, você pode fazer uma diferença real na redução da conta de supermercado pela metade." Com cupons em mãos, Stephanie chega à loja e enche seu carrinho de compras com US$ 127 em mantimentos. "Não entre em pânico", diz ela. "Não é isso que estamos pagando." À medida que o atendente escaneia cupom após cupom, o total cai cada vez mais baixo - até atingir US$ 37,16, uma economia de 71%! Oprah.com: Cinco maneiras de economizar dinheiro em suas compras. Vender a sua casa . Não é segredo que é um momento difícil para vender uma casa - por isso alguns vendedores estão ficando criativos. Quando Jennifer de Charleston, Carolina do Sul, precisou vender sua casa, ela diz que ninguém estava mordendo. Depois de cinco meses e sem ofertas à vista, Jennifer colocou sua casa no Craigslist. Dois dias depois, vendeu. Karen de Hancock, Maryland, estava tendo problemas para encontrar um comprador para sua fazenda, então em vez de vender, ela decidiu sortear sua casa. Ela vendeu ingressos por US $ 100 cada e concordou que qualquer dinheiro extra arrecadado além do valor avaliado iria para caridade. Depois de vender mais de 6.000 ingressos, Karen conseguiu descarregar sua casa e doar mais de US$ 200.000 para uma instituição de caridade local. Se isso lhe parecer interessante, verifique as leis do seu estado. Depois de dois anos e meio no mercado, Mike e Pam de Streamwood, Illinois, precisavam de uma maneira não convencional de vender sua casa. Eles pesquisaram online para ver se alguém queria trocar de casa e encontraram OnlineHouseTrading.com -- eles fizeram uma combinação? Oprah.com: Mais maneiras de economizar seus dólares! Mike e Pam encontraram Lauren e Ryan, proprietários de casas em Elgin, Illinois, que queriam atualizar sua casa. Foi a combinação perfeita para Mike e Pam, que estavam procurando reduzir o tamanho. Mike e Pam venderam sua casa por US $ 295.000 e compraram a casa de Lauren e Ryan por US $ 180.000. "Conseguimos vender a nossa casa ao preço que queríamos, e eles conseguiram vender a sua moradia ao preço que queriam", diz Pam. "Estamos todos felizes", diz Ryan. "Foi uma troca equilibrada no sentido de que ambos conseguimos exatamente o que queríamos. Estávamos à procura de uma casa com quatro quartos, uma cave e um quintal que fosse vedado para os nossos cães, e acabámos por conseguir isso." Se você está interessado em encontrar uma maneira criativa de vender sua casa, certifique-se de verificar as leis em seu estado primeiro. Extraído de "The Oprah Winfrey Show" "A Família Mais Tripa da América" © 2008 . Assine O, The Oprah Magazine por até 75% de desconto no preço da banca. Isso é como obter 18 edições GRÁTIS. Inscreva-se já! TM & © 2009 Harpo Produções, Inc. Todos os direitos reservados. | A família usa um telefone celular pré-pago, apenas de emergência, por US $ 5 por mês. Sue economiza US $ 550 de seu orçamento anual cortando o cabelo da própria família. Brett sugere ensacar marrom seu almoço e carona para o trabalho. Jennifer colocou sua casa no Craigslist e a vendeu dois dias depois.
|
As companhias aéreas estão incertas sobre quando o serviço comercial para o Haiti, devastado por desastres, será retomado. Entretanto, algumas transportadoras estão a organizar esforços de socorro. A American Airlines cancelou seus cinco voos de ida e volta na quarta e quinta-feira. A companhia aérea está permitindo que passageiros com planos de viajar para o Haiti este mês mudem seus planos sem taxa ou penalidade até 14 de fevereiro, disse o porta-voz Tim Smith em um e-mail. "Estamos completamente fora do Haiti hoje, sem operações programadas - não sabemos ainda por quanto tempo", disse ele. A American Airlines planeja oferecer aos membros do programa de passageiro frequente incentivos de quilometragem para contribuir com a Cruz Vermelha, disse Smith. A transportadora voou três aeronaves American Eagle para o Haiti na quarta-feira, transportando 30.000 libras de suprimentos de socorro para funcionários da companhia aérea e hospitais locais e esforços de ajuda. A companhia aérea planeia enviar mais voos de socorro na quinta e sexta-feira. "A torre do aeroporto está muito danificada e, embora eu não saiba o status exato da pista, os voos (incluindo o nosso e o da Air France) saíram ontem à noite", disse Smith na tarde de quarta-feira. Funcionários da embaixada dos EUA no aeroporto de Porto Príncipe disseram que a torre e as luzes estavam funcionando, disse o porta-voz do Departamento de Estado dos EUA, P.J. Crowley, na quarta-feira. A Spirit Airlines, que opera um voo por dia entre Fort Lauderdale, Flórida, e Porto Príncipe, também cancelou voos de quarta e quinta-feira. Os clientes com reservas para viagens para, de ou através do Haiti entre quarta-feira, 13 de janeiro, e domingo, 17 de janeiro, podem remarcar sua viagem sem penalidade, desde que a nova partida seja em ou antes de 7 de fevereiro, de acordo com o site da Spirit. A companhia aérea renunciará à taxa de alteração para viajantes que mudarem sua viagem para além de 7 de fevereiro, mas cobrará por qualquer diferença na tarifa. A companhia aérea planeja retomar o serviço assim que o aeroporto de Porto Príncipe reabrir. "Neste momento, não sabemos quando seremos capazes de receber voos para dentro e para fora", disse a porta-voz do Spirit, Misty Pinson, por e-mail. A companhia aérea dará 5.000 milhas Spirit gratuitas aos primeiros 200.000 membros de seu programa de passageiro frequente que doarem pelo menos US$ 5 para a UNICEF, a Cruz Vermelha ou a Yéle Haiti. Os membros devem registar-se online para participar. A Delta Air Lines cancelou seu único voo na quarta-feira de entrada e saída de Porto Príncipe do Aeroporto Internacional John F. Kennedy, em Nova York. Não há detalhes sobre quando a companhia aérea retomará o serviço comercial, disse o porta-voz Anthony Black. A JetBlue Airways não voa para o Haiti, mas a companhia aérea está renunciando a taxas de mudança e diferenças tarifárias para passageiros programados para voar para a vizinha República Dominicana na quarta-feira. As operações da companhia aérea na República Dominicana não foram interrompidas, mas os clientes que não se sentirem confortáveis em voar podem mudar seus voos de volta, disse a porta-voz Alison Croyle. Os passageiros que estavam programados para voar para, de ou através de Puerto Plata, Santiago ou Santo Domingo, na República Dominicana, na quarta-feira podem cancelar sem penalidade e receber um reembolso total ou reagendar para voar quinta ou sexta-feira sem taxas, disse Croyle. | American Airlines cancela seus voos de quarta e quinta-feira para o Haiti. Spirit Airlines: "Não sabemos quando conseguiremos entrar e sair de voos" As companhias aéreas planeiam ajudar no transporte de suprimentos de emergência, oferecem incentivos de angariação de fundos.
|
Washington (CNN) - Na América Latina, Cuba destaca-se como um dos mais eficazes implantadores de soft power. Em vez de exportar a revolução, Cuba hoje exporta médicos - com mais de 30.000 médicos cubanos trabalhando em mais de 100 países subdesenvolvidos ao redor do mundo. Cuba tornou-se um fornecedor de assistência médica relacionada a catástrofes em todo o mundo, particularmente após tsunamis, furacões e terremotos - e, sem dúvida, enviará grandes contingentes de pessoal médico para o Haiti, devastado pelo terremoto, nos próximos dias e semanas. Ir além da estagnação ainda ativa da Guerra Fria nas relações EUA-Cuba é uma prioridade da política externa do governo Obama, e a devastação no Haiti fornece uma plataforma não apenas para fornecer alívio a uma nação próxima em circunstâncias desesperadas, mas também para construir confiança entre as autoridades cubanas e americanas em uma potencial colaboração de esforços em um terceiro país. Muitas grandes vozes americanas - de Brent Scowcroft e George Shultz a Jackson Browne e Bill Richardson - disseram que o embargo dos EUA a Cuba não faz sentido como política externa, que o direito dos americanos de viajar para qualquer lugar do mundo não deve ser suspenso no caso de Cuba, e que as exportações cubanas de médicos em vez de armas devem ser motivo mais do que suficiente para afastar Cuba dos patrocinadores estatais do terror dos Estados Unidos lista de observação. Mas a mudança numa relação tão carregada e historicamente tóxica como entre a Cuba de Fidel Castro e 11 presidentes norte-americanos exigirá narrativas para avançar. Uma dessas narrativas poderia evoluir a partir da vinculação da coordenação de recursos e do apoio financeiro americanos em um esforço multilateral regional com outras nações latino-americanas - particularmente o profundo banco de cubanos de corpos médicos experientes em desastres naturais. Depois que o furacão Katrina atingiu Nova Orleans e o sul do Mississippi, Castro ofereceu ajuda humanitária de uma equipe médica de 1.600 pessoas chamada Brigada Henry Reeves, em homenagem a um médico americano que lutou na guerra de independência de Cuba. Os EUA previsivelmente recusaram a oferta em setembro de 2005. Pouco depois, em outubro de 2005, a Brigada Reeves foi enviada para ajudar a prestar a tão necessária assistência médica após o devastador terramoto de Caxemira que devastou a região montanhosa dos Himalaias ao longo do Paquistão e Caxemira. Os Estados Unidos e a Europa enviaram equipes de médicos para o Paquistão, cada um com um acampamento base destacado por um mês. Os cubanos implantaram sete grandes campos de base e 30 hospitais de campanha na região fundamentalista islâmica do Paquistão, uma nação com a qual Cuba não tinha relações diplomáticas na época. Hoje, cubanos e paquistaneses têm embaixadas nas capitais um do outro. Bruno Rodríguez, o novo ministro dos Negócios Estrangeiros de Cuba, que era então o vice, chefiou a missão e viveu nas montanhas acidentadas do Paquistão durante todo esse ano. As equipes médicas cubanas teriam trabalhado construtiva e positivamente com pessoal dos EUA e da Europa - e esse tipo de colaboração, mesmo que informal, poderia ser o tipo de narrativa de construção de confiança para tirar as relações EUA-Cuba do impasse em que se encontram há décadas. Como um passo na direção de impulsionar o reinício dessa relação, a Casa Branca anunciou na sexta-feira que Cuba permitirá que aeronaves dos EUA entrem em seu espaço aéreo para evacuações médicas. Os Estados Unidos poderiam dar mais um passo e oferecer-se para transportar médicos cubanos para o Haiti. O Haiti está em apuros hoje - o terremoto de 7,0 que devastou a capital Porto Príncipe e evidenciou o que já era um desastre de desenvolvimento humano. Os escritórios do Programa das Nações Unidas para o Desenvolvimento foram destruídos, com centenas de desaparecidos. Apesar de qualquer vítima entre seus próprios cidadãos no Haiti, Cuba tem 408 médicos prestando serviços lá. Agora é a hora de os EUA, Cuba e outras grandes nações latino-americanas investirem seu peso para impedir uma tragédia humana pior no Haiti do que já existe – e potencialmente unir os esforços de soft power americanos e cubanos de uma forma que crie maiores pontos positivos para o Haiti e para as relações de longo prazo entre os EUA e Cuba do século 21. As opiniões expressas neste comentário são exclusivamente as de Steve Clemons. | Steve Clemons diz que Cuba exportou ajuda médica para nações que enfrentam desastres. Ele diz que os Estados Unidos recusaram ajuda cubana durante a operação de resgate do Katrina. O terremoto no Haiti é uma oportunidade para os EUA e Cuba trabalharem juntos, diz ele.
|
As autoridades estão a investigar relatos de que crianças com deficiência na Índia foram enterradas até ao pescoço durante o eclipse solar desta semana como um suposto remédio para as suas deficiências. Mulheres hindus rezam enquanto se banham no rio Ganges após o eclipse solar total na Índia. As autoridades disseram na quinta-feira que estavam investigando relatos de que cerca de 34 crianças com idades entre 2 e 7 anos foram enterradas na areia até o queixo - com o consentimento dos pais - na crença de que isso durante um eclipse curaria as crianças de suas deficiências. V. Anbu Kumar, vice-comissário interino do distrito de Gulbarga, no estado de Karnataka, disse à CNN que todos no local tinham saído quando ele e os policiais chegaram. O ato teria sido realizado na madrugada de quarta-feira, quando o eclipse solar mais longo do século transformou o dia em noite na Índia, Nepal, Bangladesh, Butão, Vietnã, China e partes do Pacífico. Kumar negou que o ritual ocorra durante todos os eclipses, mas disse que as autoridades estão "lançando uma campanha de conscientização" contra a prática. Foi registada uma queixa por "pôr conscientemente em perigo vidas humanas", disse o chefe da polícia de Gulbarg, B.A. Padmanayna, à CNN. Acusações mais fortes também podem ser feitas contra os infratores, disse ele. Assista ao eclipse 'excecional' » . Até o momento, a polícia não efetuou nenhuma prisão no caso. O eclipse de quarta-feira reacendeu algumas superstições na Índia. A maioria das mulheres grávidas espera evitar o parto durante um eclipse, e os astrólogos indianos até aconselham as grávidas a ficarem dentro de casa quando o evento ocorrer. Veja o eclipse em imagens » . "Pode não causar nenhum dano físico ao bebê, mas pode afetar a personalidade geral da criança", disse R.K. Sharma, que se descreve como um "astrólogo reparador". Um eclipse solar, diz ele, enfraquece o deus sol temporariamente por causa de um encontro com o dragão Rahu e deixa alguns resultados em cascata em todos os lugares. "Tomar banho em rios e lagoas sagradas durante esse período ajuda a proteger a saúde e a desenvolver positivismo e maior força de vontade", explicou. | Autoridades investigam relatos de que crianças com deficiência foram enterradas durante eclipse solar. Alegações feitas que 34 crianças enterradas na areia até o queixo para curar deficiências. Os pais teriam consentido com a ação, dizem as autoridades indianas.
|
Candace Bushnell é nova-iorquina e autora de cinco romances, incluindo os best-sellers "Sex and the City" e "Lipstick Jungle". Ela conta ao My City_My Life sobre seu casamento, a vida real em Nova York e os segredos de seu sucesso. Candace Bushnell. "Em Nova York, você verá lados da natureza humana pelos quais ficará chocado." CNN: Como descreveria o seu trabalho? Candace Bushnell: Eu tento escrever sobre a condição humana, e compras, materialismo e consumismo entram nisso, porque a América é uma economia muito consumista. CNN: Conte-me sobre quando você chegou a Nova York. CB: Cheguei a Nova Iorque em 1979. Eu tinha 19 anos e estava indo para a Universidade em Houston, Texas, e decidi que sabia o que queria fazer e que era hora de ir e fazer. Eu literalmente fugi da faculdade. Depois fui para uma escola de representação, "HB Studio" e mudei-me para este apartamento com outras três raparigas que queriam ser atrizes. Claro, eles eram todos garçonetes, então eu era uma garçonete. Veja Candace Bushnell levar a CNN em uma turnê por Nova York. » . Eu estava incrivelmente determinado - escrevi contos, escrevi os primórdios dos romances. Escrevi um pequeno livro infantil e enviei-o à editora-chefe da divisão infantil de Simon e Schuster e ela pediu-me para escrever um pequeno livro infantil para uma série que estava a fazer. Eu recebi US $ 1.000 por isso e fiquei tipo: "Oh meu Deus, quem diz que você não pode chegar a Nova York imediatamente!" Claro que esse pequeno sonho caiu em cerca de um mês. CNN: Então você não teve um sucesso da noite para o dia? CB: Eu fui freelancer durante os meus vinte anos. Eu fazia cerca de uma história por mês e queria escrever ficção, então as histórias que eu faria eram precursoras de "O Sexo e a Cidade". Comecei a trabalhar para o NY Observer quando tinha 33 anos. Depois de ter escrito para eles durante cerca de um ano e meio, o editor disse: "As tuas histórias são as mais faladas no Observador, devias ter a tua própria coluna." Eu recebia US$ 1000 por coluna e o motivo era que a coluna "Sex and the City." era tão popular que eles vendiam jornais e publicidade fora dela. Veja fotos da Nova York de Candace Bushnell. » . As pessoas em Nova Iorque enviavam-no por fax aos seus amigos que trabalhavam no ramo do cinema em Los Angeles e quase imediatamente eu recebia telefonemas de produtores de cinema que queriam comprá-lo e a ABC e a HBC queriam comprá-lo. Começou como uma semente, com uma verdade absoluta com a qual as pessoas podem concordar ou perturbá-las. Às vezes perturba-me quando o leio porque é muito errado e muito honesto. Acho que a maioria chama de cinismo, mas eu chamo de realismo -- é uma realidade absolutamente crua. Nunca foi escrito para um grande público e nunca foi escrito para fazer as pessoas se sentirem bem. Foi escrito como a verdade de uma forma bem-humorada. CNN: Como você se sente em relação à série de TV? CB: Acho que a razão pela qual a série de TV continuou, e continuou como um filme, é que eles nunca perderam a autenticidade da coluna. CNN: Como você descreveria Nova York hoje? CB: É um lugar muito, muito movimentado e é uma cidade onde todo mundo tem um lugar para ir e um milhão de coisas para fazer. Certamente pode ser uma cidade muito estressante, mas também pode ser uma cidade incrivelmente emocionante. É um lugar onde seus sonhos podem se tornar realidade. É também uma cidade onde você vai ver lados da natureza humana que você vai ficar chocado. Nova York é uma cidade onde, se você tem a mente aberta, quando sai do seu apartamento não sabe o que pode acontecer. CNN: O que você faz para fugir disso? CB: Eu vou para Connecticut e olho para insetos e não socializo. Se eu estiver aqui por 10 dias seguidos, estou exausta. Quando eu era mais jovem, a energia realmente me alimentava. Esta é uma cidade de vampiros de energia - as pessoas realmente se alimentam das energias umas das outras, e é por isso que os nova-iorquinos falam rápido e gesticulam e eles chegam e dizem: "Oh meu Deus, você não vai acreditar no que aconteceu!" Essa é uma saudação normal em Nova York. CNN: Como foi casar e deixar de ser a menina solteira? CB: Charles [Askegard, bailarino principal do balé de Nova York] e eu nos conhecemos na Gala da primavera de Nova York há sete anos. Foi realmente um momento mágico porque eu tinha 43 anos e meio que desisti disso. Eu era cínica em relação aos relacionamentos e não tinha certeza sobre o casamento -- eu sempre estava muito preocupada que o casamento fosse sufocante. Mas quando vi Charles do outro lado da sala, pensei: "Esse é o homem com quem você vai se casar". Nós nos conhecemos e conversamos e eu pensei, "Este é o cara mais legal que eu já conheci na minha vida", e fomos a um clube e dançamos e nos beijamos. Nós nos casamos dois meses depois de nos conhecermos. CNN: Você pode descrever Nova York em 5 palavras? CB: É emocionante, apaixonante, rápido, direto e, estranhamente, é amigável. | Candace Bushnell é autora de cinco romances, incluindo Sex and the City . Há mais de 30 anos que vive em Nova Iorque, "uma cidade de vampiros energéticos""Sex and the City nunca foi escrito para fazer as pessoas sentirem-se bem", diz. Ela era cínica sobre relacionamentos até conhecer seu marido Charles.
|
Um detento do Texas em cadeira de rodas, que escapou a pé de dois guardas armados enquanto era transferido entre prisões, está agora na lista dos 15 fugitivos mais procurados dos Marechais dos EUA. Arcade Comeaux Jr., de 49 anos, "produziu uma arma e disparou contra dois agentes penitenciários, tomou-os reféns e obrigou-os a conduzir para Baytown, Texas", disse o Serviço de Marechais dos EUA em comunicado. Em seguida, colocou os policiais na parte de trás da van e levou suas armas e um de seus uniformes, segundo o comunicado. Comeaux cumpria três penas de prisão perpétua por agressão sexual agravada e duas acusações de agressão agravada com uma arma mortal. Ele escapou na segunda-feira durante o transporte de Huntsville, Texas, para Stiles, Texas. O homem de 6 pés e 200 quilos estava algemado e em uma cadeira de rodas, "que ele alegou ser necessária para a mobilidade", disse Michelle Lyons, diretora de informações públicas do Departamento de Justiça Criminal do Texas, em Huntsville, em um comunicado. Cerca de 45 minutos depois da viagem, enquanto passavam por Conroe, 40 minutos ao norte de Houston, o prisioneiro sacou uma pistola e ordenou que os guardas dirigissem para o sul até Baytown, a leste de Houston. Ele disparou uma vez, mas não atingiu ninguém durante a fuga, por volta das 9h, segundo as autoridades. Os agentes da lei encontraram os agentes ilesos uma hora depois. Comeaux estava sendo transferido para que pudesse estar perto do Hospital John Sealy, em Galveston, para tratamento da suposta paralisia que sofreu durante um acidente vascular cerebral relatado, disseram as autoridades. Pelo menos US$ 16.000 em dinheiro de recompensa foram oferecidos por informações que levem à nova prisão de Comeaux e uma força-tarefa de mais de 100 investigadores está procurando por ele, com foco na área de Houston, onde ele cresceu e tem família. A sua fuga levou o homem que supervisiona o sistema de justiça criminal do Texas a pedir uma remodelação do sistema prisional. "Eu só acho que basta", disse o senador John Whitmire, democrata do Texas de Houston que é presidente do Comitê de Justiça Criminal do Senado estadual. "Precisamos de uma remodelação completa da liderança do nosso sistema prisional e/ou de uma revisão externa por terceiros", disse ele à CNN por telefone na quarta-feira. "Simplesmente não podemos ter violações de segurança dessa natureza." Whitmire disse que os guardas não conseguiram dar tapinhas em Comeaux enquanto ele estava em sua cadeira de rodas e antes de começarem a viagem. "Com certeza, ele tem uma arma de fogo", disse. "A questão é: há outros (no sistema prisional)? Eu acho que você tem que assumir que existem até descobrir diferente." Até agora este ano, mais de 900 celulares foram confiscados dos 112 locais que abrigam os 158.000 prisioneiros do estado. "É muito desenfreado", disse ele. "Quero que o diretor se apresente e nos diga o que vai ser preciso" para resolver o problema, disse. John Moriarty, inspetor-geral do Departamento de Justiça Criminal do Texas, disse que tais lapsos são altamente incomuns no sistema penal do estado. "Não temos nenhuma investigação aberta sobre armas além desta", disse ele. "A última foi há vários anos." O diretor executivo do Departamento de Justiça Criminal do Texas, Brad Livingston, que está no cargo desde 2005, não respondeu imediatamente a uma ligação pedindo comentários. | Arcade Comeaux Jr. estava em cadeira de rodas quando puxou a arma contra os policiais. Comeaux forçou os policiais a levá-lo para Baytown, Texas, onde fugiu a pé. Senador estadual pede abalo no sistema penal estadual.
|
Washington (CNN) - As emissões de gases de efeito estufa representam uma ameaça à saúde pública e ao bem-estar, disse a administradora da EPA, Lisa Jackson, nesta segunda-feira. "A quantidade esmagadora de estudos científicos mostra que a ameaça é real", disse ela. O anúncio decorre de uma decisão da Suprema Corte que ordenou que a agência determinasse o impacto das emissões de carbono não apenas no meio ambiente, mas na saúde pública. iReport: Partilhe a sua opinião sobre as alterações climáticas. "Essas descobertas há muito esperadas consolidam o lugar de 2009 na história como o ano em que o governo dos Estados Unidos começou a enfrentar o desafio da poluição por gases de efeito estufa e aproveitar a oportunidade da reforma da energia limpa", disse Jackson. Imediatamente após o anúncio, Jackson partiu para Copenhague, na Dinamarca, para participar da Conferência do Clima de Copenhague, antes da aparição do presidente Obama no final da semana. A sua declaração pode fornecer provas à conferência de que a agência e a administração Obama estão a levar a sério o aquecimento global. No entanto, Jackson disse que o anúncio desta segunda-feira não requer nenhuma ação regulatória imediata. O governo Obama está pressionando por uma legislação abrangente de energia do Congresso que coloque um preço nas emissões de carbono, uma política chamada de "cap and trade" que usa as forças de mercado como um incentivo para as empresas reduzirem as emissões de carbono. Jackson disse que as emissões de dióxido de carbono vão além de danificar o meio ambiente - elas também colocam em risco a saúde pública. A agência fez o anúncio porque é obrigada a emitir uma "constatação de perigo" - evidência de que as emissões de carbono são perigosas para a saúde pública - antes de poder regular o dióxido de carbono e cinco outros gases de efeito estufa sob a Lei Federal do Ar Limpo. A EPA disse em abril que provavelmente tomaria tal decisão em relação às emissões de carbono e à saúde pública. A agência concluiu um processo de comentário público antes de fazer o anúncio. Suzanne Malveaux, da CNN, contribuiu para este relatório. | NOVO: Evidências científicas "esmagadoras" mostram que ameaça de gases de efeito estufa é real, diz EPA. O anúncio da EPA resulta de uma decisão do Supremo Tribunal. Logo após o anúncio, os APE partem para a Conferência de Copenhaga sobre o clima. Casa Branca diz que anúncio não significa regulamentação imediata.
|
Em Jacmel, Haiti, enquanto a chuva leve caía com a escuridão na quarta-feira, Gwenn Goodale Mangine e um grupo de 35 pessoas se preparavam para passar sua segunda noite dormindo ao ar livre em colchões e caixas de papelão em sua garagem. Todo mundo tem medo de estar dentro de casa. Está frio e húmido. A população de Jacmel percorre as ruas, incendiando pneus para iluminar uma cidade que foi reduzida a escombros em muitas partes e está sem energia, disse ela. As chamas são tudo o que ilumina o que resta desta cidade na costa sul do Haiti, a cerca de 25 milhas da capital Porto Príncipe, Haiti. "Ninguém está querendo voltar para suas casas, então estavam todos na rua. Ainda é assim", disse Mangine, de 32 anos, à CNN, usando uma conexão de internet fugaz. "Centenas de pessoas estão todas acotoveladas pela noite passando e queimando pneus para iluminar a noite." O aeroporto local tornou-se agora um campo de refugiados, disse ela. Baldes viraram banheiros. Os moradores tomam banho usando recipientes cheios de água, se puderem encontrá-la, disse ela. Mangine e outros moradores da cidade, com uma população de cerca de 34.000 habitantes, passaram a quarta-feira tentando estocar suprimentos, enquanto permaneciam com medo de réplicas contínuas, procuravam sobreviventes e tentavam avaliar o nível de destruição. O Serviço Geológico dos EUA disse que o tremor percebido do terremoto de terça-feira perto de Porto Príncipe teria sido muito forte em Jacmel, e eles seriam vulneráveis a danos estruturais. "Escolas, casas, igrejas, empresas, hotéis, antigos edifícios históricos - dezenas e dezenas, desapareceram", disse Mangine à CNN. "Eu ficava balançando a cabeça e murmurando: 'Oh minha palavra', repetidamente." Mangine e seu marido Nick vivem em Jacmel desde abril de 2009 trabalhando com a organização "Joy in Hope", e são pais de casa em um lar para crianças órfãs. Hoje, junto com outros nesta cidade, eles procuravam freneticamente por entes queridos - uma tarefa dificultada pelas quedas de energia e problemas na Internet após a devastação. Em um incidente, a filha de um funcionário não foi encontrada em nenhum lugar depois que sua casa desabou. Eles temiam o pior, mas acabaram ficando eufóricos ao descobrir que ela estava bem. Mangine e Hughes dirigiram-se para a casa da mãe de Hughes. Do caminhão, ele a avistou ao longe. "Ele pula do carro enquanto eu ainda estou dirigindo e grita: 'Manman, Manman!' [Mamãe, mamãe]", disse Mangine. "Ele corre, abraça-a e começa a soluçar. Sua mãe, Rosemary, está agarrada a ele, e soluçando também." Eles se abraçaram firmemente por mais de cinco minutos, disse Mangine. "Cara, isso arrancou meu coração", disse ela. "Não pude deixar de me defender." Mangine disse que viveu tempestades tropicais e inundações que causaram deslizamentos de terra e problemas - problemas que ela atribui à má construção. Haiti era "catástrofe à espera de acontecer" No projeto Hands and Feet, em Jacmel, Mark Stuart disse acreditar que uma boa construção é o que manteve sua estrutura praticamente intacta. "Estou muito, muito grato pela qualidade da construção aqui", disse Stuart. "Dá-nos uma esperança de que vamos conseguir." A esperança está viva em Jacmel, disse Mangine, mas o terremoto causou destruição em que ela não podia acreditar. "Esta é uma escala totalmente diferente", disse ela. "É o sentimento de impotência mais difícil do mundo. Acabamos de ouvir histórias atrás de histórias de pessoas presas em pilhas de escombros - e não há como desenterrá-las. Sem grandes máquinas. Sem ferramentas. Não há nada. Nada." Contrasta fortemente com o que era há mais de um dia. Antes do terremoto, ela tinha acabado de terminar as aulas de inglês e crioulo com um membro da equipe e foi se deitar. Quando os tremores começaram, ela inicialmente o descartou como um grande caminhão passando. "Mas depois percebi que a casa estava realmente a tremer. A casa toda", disse ela. "As coisas começaram a cair do muro. O pensamento que passava pela minha cabeça era que a nossa casa estava a ruir." Seu coração começou a bater, disse ela. "Eu tinha certeza de que não sairia a tempo, já que estava no segundo andar", disse ela. "Saltei rapidamente e comecei a gritar em inglês e em crioulo para os meus filhos saírem de casa." Eles contaram suas bênçãos quando perceberam que todos que conheciam estavam bem. Agora, Mangine e seu grupo estão tentando se concentrar em ajudar onde puderem. A cidade está devastada. "[Ela] parece Jacmel, apenas mais quebrada. Jacmel já foi uma cidade bonita e próspera. Isso já passou há muito tempo", disse ela. "[Mas] o que aconteceu ontem rasgou um grande pedaço da história, um grande pedaço do comércio e um grande pedaço do coração do povo haitiano." Ainda assim, enquanto se preparava para dormir ao ar livre novamente com sua família, funcionários e outras pessoas na cidade, Mangine viu um lado positivo. "Ainda me sinto otimista de que, se alguém pode superar isso, é o povo do Haiti", disse ela. "Há uma palavra crioula para quando você tem que manipular algo para fazer isso - degaje. Na minha opinião, a capacidade de degaje é, em parte, o que dá a esta cultura o espírito de resiliência que tanto admiro." Steve Almasy, da CNN, contribuiu para este relatório. | Residentes em Jacmel, Haiti, dormindo em colchões, caixas em calçadas. Gwenn Goodale Mangine diz à CNN escolas, casas, igrejas destruídas na cidade. Mangine: "Não há como desenterrá-los. Sem grandes máquinas. Sem ferramentas. Não há nada"O terremoto arrancou um "grande pedaço do coração do povo haitiano", diz Mangine.
|
A cada clique de sua câmera, o fotógrafo e ativista japonês Shuuichi Endou espera chamar a atenção para a situação de Tuvalu, uma nação remota de pessoas cuja casa está desaparecendo lentamente. Tuvalu é o quarto menor país do mundo, atrás da Cidade do Vaticano, Mônaco e Nauru, vizinho do Oceano Pacífico. Ele está tirando 10.000 fotos, uma de cada pessoa que vive lá, para mostrar ao mundo a face humana das mudanças climáticas. "Os tuvaluanos não pedem muito, nem bens nem dinheiro", diz. "No Japão, as pessoas sacrificam seu tempo e sua vida para obter mais bens e dinheiro. Espero que os espectadores vejam o contraste olhando para as fotos. Estamos sacrificando a pacífica Tuvalu." À primeira vista, Tuvalu é uma ilha paradisíaca, 26 quilômetros quadrados de areia branca e folhagem exuberante no Oceano Pacífico, ao norte de Fiji. Mas o nível do mar está subindo, tanto que a água do país se tornou salgada demais para beber e cultivar vegetais, especialmente taro, um vegetal que já foi o alimento básico da ilha. "Como não têm água e comida, começaram a importar alimentos do exterior, diz Endou, que criou a ONG Tuvalu Overview para destacar sua causa. " À medida que começaram a importar, o seu consumo foi aumentando. Como resultado, cada vez mais produtos começaram a ser importados. Isso mudou a dieta dos tuvaluanos e aumentou a quantidade de resíduos." Um apelo global . O governo de Tuvalu considera a situação tão urgente que destinou parte do escasso orçamento do país para pagar seu próprio embaixador permanente nas Nações Unidas em Nova York. Afelee Pita assumiu o cargo em dezembro de 2006 e, em poucos meses, proferiu talvez o discurso mais importante alguma vez feito por um tuvaluano: um discurso numa sessão especial do Conselho de Segurança das Nações Unidas sobre Energia, Clima e Segurança. "Essa foi a minha primeira declaração que emiti e também foi um desafio porque nunca tinha sido feito antes, particularmente a esse nível no Conselho de Segurança", diz Pita. Ele disse aos dignitários reunidos: "O mundo passou de uma ameaça global outrora chamada de Guerra Fria para o que agora deve ser considerado a 'Guerra do Aquecimento'. Nosso conflito não é com armas e mísseis, mas com armas da vida cotidiana - chaminés e tubos de escape." clique aqui para ler o discurso completo. Nova York está muito longe de casa para o nativo de Tuvaluan. De volta à ilha, ele estaria mais propenso a fazer um passeio de canoa de manhã cedo do que negociar milhares de passageiros no metrô. "Viver em Nova Iorque é totalmente diferente em comparação com a nossa origem. A vida não é assim tão fácil, claro. Você tem tantos estranhos. Em casa, conheces toda a gente [e] o que quer que faças toda a gente sabe", ri-se. Garantir um futuro . Embora prefira estar em casa - "Definitivamente não há nada como casa" -, Pita sente que o seu tempo em Nova Iorque é vital para ajudar a garantir o futuro das ilhas. "Meu objetivo final é contribuir o máximo que puder em termos de tentar estabelecer relações com o maior número possível de Estados-membros na ONU e, mais importante, garantir algum tipo de compromisso da comunidade internacional em termos de projetos de desenvolvimento e qualquer tipo de assistência que eles possam nos fornecer." A nação de Tuvalu quer investir em projetos de energia renovável, para reduzir a própria dependência da ilha de combustíveis fósseis para a energia. "Às vezes, você tem que limpar sua própria casa antes de olhar para fora", diz Pita. Em inglês, Tuvalu significa "oito em pé juntos". Sobre a questão das alterações climáticas, Tuvalu espera que o mundo esteja ao seu lado. "Para mim, não é uma questão fácil de resolver, particularmente em termos de tentar obter o compromisso dos países ricos", diz Pita. "Posso, é claro, entender o raciocínio deles e como eles olham para a questão, mas acho que o que precisamos fazer é continuar levantando nossas preocupações e espero que um dia a comunidade ouça e tente cometer algo." | Nação do Pacífico Tuvalu sentindo os efeitos das mudanças climáticas, o nível do mar subindo rapidamente. Ativista japonês chamando a atenção para sua situação ao tirar fotos de ilhéus. Tuvalu enviou seu próprio embaixador às Nações Unidas para aumentar a conscientização. Nação insular que procura ajuda para investir em energias renováveis, infraestruturas.
|
Um espanhol morreu devido à forma humana da doença das vacas loucas, a quinta morte deste tipo em Espanha desde 2005, anunciou o Ministério da Saúde num comunicado divulgado esta sexta-feira. A vítima morreu em janeiro na cidade de Santander, no norte do país, de acordo com o comunicado, que não forneceu mais detalhes. A vítima foi uma mulher que foi hospitalizada no outono passado, de acordo com Juan Jose Badiola, diretor do centro nacional de pesquisa da doença das vacas loucas da Espanha. O ministério reiterou que não há perigo de comer carne na Espanha. "O aparecimento destes casos esporádicos está dentro das previsões que foram feitas a nível europeu há mais de nove anos", refere o comunicado do ministério. Dez anos podem passar entre a ingestão de tecido contaminado e o aparecimento da forma humana da doença, também chamada variante da doença de Creutzfeldt Jakob, dizem as autoridades de saúde. As medidas para evitar a doença, tomadas após o aparecimento dos primeiros casos de doença das vacas loucas no Reino Unido, incluem o isolamento de animais infetados e a proibição de alimentos para bovinos de origem animal ou com proteínas animais, disse o ministério. Três das cinco mortes da Espanha pela doença ocorreram na província de Leão, no norte do país. A cidade de Santander fica na província vizinha da Cantábria. Em setembro passado, as autoridades relataram a morte de uma mulher pela forma humana da doença das vacas loucas. As autoridades também disseram que seu filho havia morrido mais cedo da mesma doença. Acredita-se que tenha sido o primeiro caso no mundo em que dois membros da mesma família morreram da doença, disse Badiola à CNN na época. A mãe, na casa dos 60 anos, morreu em agosto de 2008. Seu filho, de 41 anos, morreu em fevereiro de 2008, disse Badiola. Badiola disse que mãe e filho provavelmente contraíram a doença antes que controles mais rígidos contra a doença das vacas loucas começassem na Espanha, em 2001. A mãe e o filho tinham hábitos alimentares semelhantes, disse Badiola, que incluíam comer órgãos de animais, como rins e fígados, e também podem ter comido cérebros de animais. Mãe e filho eram de uma aldeia da província de Leão. A terceira vítima mortal naquela província foi uma mulher, de 50 anos, funcionária da administração local, que morreu em dezembro de 2007. A primeira morte confirmada por doença das vacas loucas em Espanha foi em 2005, quando uma jovem morreu perto de Madrid. | Ministério da Saúde da Espanha informa quinta morte por doença das vacas loucas. A morte de uma mulher em janeiro é o quinto caso em Espanha desde 2005. Ministério diz que não há perigo de comer carne na Espanha.
|
ARLINGTON, Virgínia (CNN) - Um novo tipo de máquina de segurança walk-through estreará em vários aeroportos dos EUA nos próximos dias, enquanto a Administração de Segurança de Transporte testa a mais recente tecnologia de escaneamento corporal. Os especialistas em privacidade da ACLU estão preocupados que a máquina de varredura passo a passo seja muito invasiva. Chama-se "tecnologia de imagem de passageiros de ondas milimétricas" e produz uma imagem mais detalhada do que os detetores de metais atualmente utilizados nos aeroportos para detetar armas e explosivos. No entanto, por produzir uma imagem tão detalhada, os especialistas em tecnologia e privacidade da União Americana das Liberdades Civis não estão satisfeitos que a nova tecnologia atenda aos padrões de privacidade. Em um comunicado escrito emitido na quinta-feira, Barry Steinhardt, da ACLU, disse que a tecnologia pode captar imagens corporais gráficas e até detalhes médicos, como se um passageiro tem uma bolsa de colostomia. Steinhardt chamou a triagem de um "ataque à dignidade essencial dos passageiros que os cidadãos em uma nação livre não deveriam ter que tolerar". A porta-voz da TSA, Elle Howe, disse que a privacidade será respeitada com a nova técnica de ondas milimétricas. "Queremos preservar a privacidade dos passageiros e fazê-los sentirem-se confortáveis em experimentar uma tecnologia como esta", disse ela. Um oficial da TSA escoltará um passageiro até a máquina para o teste, mas a pessoa que olhar para os exames corporais reais estará em um local diferente e não verá o passageiro, disse a TSA. Além disso, as digitalizações terão um "filtro de modéstia" para desfocar rostos, e nenhuma imagem será salva. Mas a ACLU expressou preocupação de que os oficiais da TSA não seriam capazes de resistir à tentação de salvar imagens de certas pessoas, como celebridades, e que o plano de borrar rostos poderia ser alterado mais tarde. É assim que funcionam os novos scanners. O passageiro entra numa máquina onde é rapidamente digitalizado com ondas de rádio. Essas ondas refletem no corpo para transmitir uma imagem tridimensional do passageiro que parece um negativo fotográfico difuso. Um oficial da TSA estuda a imagem em uma tela e procura formas incomuns que possam significar que um passageiro está carregando algo suspeito. Os passageiros que são solicitados a passar por uma segunda triagem podem escolher uma revista ou o teste de ondas milimétricas. A TSA diz que as máquinas escaneiam um passageiro duas vezes, cada uma levando menos de dois segundos. Mas demora mais um ou dois minutos para um rastreador rever os exames antes de sinalizar um passageiro para seguir em frente. A TSA demonstrou a tecnologia de triagem em uma coletiva de imprensa na quarta-feira perto de Washington. Howe disse que a onda milimétrica é inofensiva e "pode ver mais do que um magnetômetro", que é a primeira máquina de triagem que os passageiros do aeroporto encontram. "Um magnetômetro apenas pega metal ou armas, então isso pode ver outros materiais que podem estar escondidos no corpo e também produz uma imagem" em vez de apenas um sinal sonoro, disse ela. Questionada se a onda milimétrica poderia detetar um objeto escondido em uma cavidade corporal, ela disse apenas que a TSA aprenderá mais sobre a tecnologia enquanto ela é testada em aeroportos dos EUA. A TSA tem testado outro tipo de tecnologia de imagem chamada backscatter. Essa tecnologia também foi criticada porque mostra imagens corporais muito detalhadas - o que levou alguns críticos a chamá-la de revista eletrônica de tiras. Assim, a dispersão traseira foi alterada e borrada para mostrar mais um contorno do corpo. A TSA continuará a testar os scanners de retrodifusão em alguns aeroportos. Funcionários da TSA disseram que estão muito longe de decidir se vão se contentar com apenas uma dessas tecnologias de imagem. O Aeroporto Phoenix Sky Harbor, em Phoenix, Arizona, começa a usar as novas máquinas na quinta-feira - para serem oferecidas como uma opção para pessoas que são convidadas a ser examinadas uma segunda vez. O Aeroporto Internacional de Los Angeles, na Califórnia, e o Aeroporto Internacional John Fitzgerald Kennedy, em Nova York, também estão programados para testar as máquinas. Grã-Bretanha, Espanha, Japão, Austrália, México, Tailândia e Holanda estão usando a triagem de ondas milimétricas. Nos Estados Unidos, alguns tribunais e prisões estão a julgá-lo. E-mail para um amigo . | NOVO: ACLU diz que imagens detalhadas das máquinas violam a privacidade, atentam contra a dignidade. Novas máquinas usam ondas de rádio para verificar os passageiros em busca de objetos escondidos. Eles serão usados em passageiros selecionados para triagem secundária. TSA diz imagem borrada, localização remota do scanner proteger a privacidade .
|
As tensões entre Israel e a Turquia transbordaram para o segundo dia desta terça-feira, quando as autoridades turcas convocaram o embaixador israelita para uma reunião, noticiou a agência de notícias turca Anatólia. Israel criticou a Turquia na segunda-feira por uma série de televisão turca que, segundo ele, retratava agentes dos serviços secretos israelitas como ladrões de bebés. Quando questionado sobre a reunião de terça-feira entre a embaixadora de Israel, Gabby Levy, e autoridades turcas, o Ministério das Relações Exteriores de Israel disse que foi pré-planejada. Esta sessão ocorreu um dia depois de o vice-ministro dos Negócios Estrangeiros israelita, Danny Ayalon, ter convocado o embaixador turco para se queixar do programa televisivo que Israel considerou ofensivo, disse um porta-voz de Ayalon. Depois, Ayalon tuitou que "disse ao turco Amb que esta é uma situação intolerável que coloca em risco a comunidade judaica, os enviados de Israel e os turistas que vêm para a Turquia". Várias fontes importantes do Ministério dos Negócios Estrangeiros israelita, que não quiseram ser identificadas porque isso poria em risco os seus postos de trabalho, criticaram o tratamento dado por Ayalon ao embaixador turco Ahmet Oguz Celikkol no início da sua reunião de segunda-feira. Na sessão, Celikkol estava sentado abaixo de Ayalon. Com as câmeras rolando, Ayalon virou-se para as equipes de televisão e disse: "O principal é que você vê que ele está sentado baixo e que nós somos altos ... que há uma bandeira em cima da mesa (a bandeira de Israel) e que não estamos a sorrir." As fontes disseram à CNN que ficaram "surpresas com o comportamento não diplomático de Ayalon". Ceylon Ozen, porta-voz da embaixada turca em Tel Aviv, disse à CNN que Celikkol sentiu que seu tratamento era "inaceitável, chocante e primitivo" e não cumpria os padrões da diplomacia. Ele entrou em contato com o embaixador de Israel na Turquia e pediu desculpas formais aos israelenses, disse ela. Houve especulações na mídia de que a convocação de Ayalon foi projetada para sabotar uma viagem a Ancara no domingo do ministro da Defesa israelense, Ehud Barak. Um porta-voz de Ayalon disse que isso era "completamente fora da marca". O gabinete de Barak disse que ele não tinha planos de cancelar sua viagem. Políticos e meios de comunicação israelenses condenaram veementemente um episódio da popular novela turca, "Vale dos Lobos: Emboscada", que mostrava o serviço de inteligência israelense Mossad espionando dentro da Turquia e sequestrando bebês turcos. O programa também mostrou o Mossad atacando a embaixada turca em Tel Aviv e fazendo o embaixador e sua família reféns. Em um comunicado por escrito, a produtora de "Vale dos Lobos: Emboscada", Pana Film, disse que a série "continuará a dizer a verdade e expor os erros". Israel convocou o embaixador turco no mesmo dia em que o primeiro-ministro da Turquia, Recep Tayyip Erdogan, criticou Israel por ataques aéreos no domingo em Gaza, informou a agência de notícias estatal turca Anatólia. "Por que está fazendo isso? Porque diz 'Eu possuo o poder nesta região'", disse Erdogan sobre Israel, segundo a agência de notícias. "Possui um poder desproporcional e está usando isso. Não está agindo de acordo com as resoluções da ONU, é desconfortável. Diz: 'Vou fazer o que quiser'." Durante uma conferência de imprensa conjunta, realizada com o primeiro-ministro libanês, Saad Hariri, Erdogan apelou à comunidade internacional para "alertar Israel sobre o seu arsenal nuclear, tal como fez com o Irão", noticiou a ANA. Acredita-se amplamente que Israel tem um arsenal nuclear, mas nunca reconheceu isso publicamente. Numa declaração escrita, o Ministério dos Negócios Estrangeiros israelita condenou as críticas. "As declarações de Erdogan juntam-se ao programa anti-Israel transmitido pela televisão turca e às duras declarações contra Israel que têm sido ditas de forma consistente e sistemática há mais de um ano", refere o comunicado. "O Estado de Israel reserva-se o pleno direito de proteger os seus cidadãos de ataques com mísseis e do terror do Hamas e do Hezbollah. A Turquia é a última que pode pregar moralidade a Israel e às FDI (Forças de Defesa de Israel)." "Vale dos Lobos: Emboscada" faz parte de uma franquia popular na Turquia. A série "Vale dos Lobos" foi ao ar pela primeira vez em 2003 na televisão turca, seguida por um filme de 2006 com o mesmo nome que gerou controvérsia com seu retrato de soldados americanos no Iraque e o que alguns descreveram como antissemitismo velado. O filme, baseado na série, contou com os atores americanos Gary Busey e Billy Zane. Outra versão televisiva, "Valley of the Wolves: Terror", foi cancelada após um episódio em fevereiro de 2007. Ambush" foi ao ar pela primeira vez em abril de 2007. Israel e a Turquia têm desfrutado de estreitos laços militares e económicos há mais de uma década. Mas as relações tornaram-se por vezes tensas nos últimos anos devido às atividades de Israel nos territórios palestinianos e à sua ofensiva em Gaza em dezembro e janeiro. Kevin Flower e Shira Medding, da CNN, contribuíram para este relatório. | Israel convoca enviado diplomático da Turquia para reclamar de programa de TV turco. Episódio de "Vale dos Lobos: Emboscada" estimulou a queixa diplomática israelense. Show retratou agentes de inteligência israelenses como estando dentro da Turquia, sequestrando bebês. Produtor diz que programa "vai continuar a dizer a verdade e a expor os erros"
|
Srinigar, Caxemira administrada pela Índia (CNN) - As autoridades indianas inundaram as ruas de Srinagar com forças de segurança na quinta-feira para reprimir quatro dias de violência desencadeados pela morte de um estudante. As autoridades tentavam dispersar os manifestantes anti-Índia no domingo, quando um projétil de gás lacrimogéneo atingiu na cabeça o rapaz de 13 anos, Whamiq Farooq Wani, e o matou enquanto jogava críquete num estádio, dizem os manifestantes. Embora um toque de recolher formal não tenha sido declarado, as forças de segurança têm mantido as pessoas fora das ruas. Segundo a polícia, a mobilização das forças de segurança conteve a violência nos últimos quatro dias. Um alto funcionário da polícia disse que mais de 100 pessoas, incluindo membros das forças de segurança indianas, ficaram feridas nos violentos confrontos entre os manifestantes muçulmanos e as forças de segurança - que usaram gás lacrimogéneo e bastões para dispersar a multidão. Dois jovens manifestantes foram atingidos por gás lacrimogéneo e bombas de fumo na violência de quarta-feira na cidade velha, e fontes hospitalares disseram que as suas condições são graves. Confrontos e incidentes de apedrejamento por manifestantes anti-Índia continuavam a ser relatados a partir de vários pontos da Caxemira na quinta-feira. Srinagar, a capital, permaneceu fechada junto com outras cidades em protesto contra a morte do adolescente. Lojas, empresas e repartições públicas foram fechadas. A polícia indiana e as tropas paramilitares, bem como a Força de Polícia da Reserva Central (CRPF), ergueram barricadas em cruzamentos de estradas na cidade velha de Srinagar para cortar o tráfego de pedestres e veículos, disseram testemunhas. "As pessoas não foram autorizadas a sair de casa para comprar leite e outros itens essenciais esta manhã. As forças de segurança estão impondo restrições rígidas em nossa área", disse o morador Ayub Zargarc contatado por telefone. As restrições de segurança não eram tão rigorosas fora da cidade velha, onde algum movimento de veículos e pedestres era visto nas ruas patrulhadas pela polícia indiana. "Salvo alguns incidentes com pedradas, a situação geral na Caxemira permaneceu pacífica hoje", disse Farooq Ahmad, inspetor-geral da polícia na zona de Caxemira, à CNN. As autoridades detiveram dois altos dirigentes do conglomerado separatista moderado pró-diálogo All Parties Hurriyat Conference (APHC) e colocaram hoje o seu presidente, Mirwaiz Moulvi Umar Farooq, em prisão domiciliária, segundo a polícia. As autoridades disseram que eles foram presos para evitar que fomentassem problemas na cidade. | Forças de segurança indianas em Srinagar para reprimir a violência desencadeada pela morte de um estudante . Autoridades tentam dispersar manifestantes anti-Índia quando bombas de gás lacrimogéneo atingiram um jovem de 13 anos. Segundo a polícia, 100 pessoas ficaram feridas em confrontos entre manifestantes muçulmanos e forças de segurança.
|
Uma carta escrita por George Washington elogiando a nova Constituição foi vendida por US$ 3,2 milhões em um leilão, o preço mais alto para uma carta do primeiro presidente dos Estados Unidos. A carta de quatro páginas na caneta inclinada de Washington foi escrita para seu sobrinho Bushrod Washington em novembro de 1787, de acordo com a Christie's, a empresa que a leiloou. Estava na posse de um descendente britânico não identificado da sua família, disse a Christie's. Washington liderou a Convenção da Filadélfia, na qual a Constituição foi redigida em 1787. Após a elaboração da Constituição, seguiu-se um debate nacional sobre a sua ratificação. Na carta escrita a partir do estado de Washington na Virgínia, Mount Vernon, ele endossa a Constituição e destaca os benefícios do compromisso e da fusão dos Estados em uma nação. "As questões centrais devem ser consolidadas - e as visões locais, na medida em que o bem geral admita, devem ser atendidas", diz ele na carta, de acordo com a Christie's. A empresa disse que o presidente confidenciou ao sobrinho. "Washington professou neutralidade em público, mas a Bushrod expressou sua convicção inequívoca de que a nova Constituição deve ser ratificada, apesar da oposição de muitos grupos de interesses especiais", disse a Christie's. O comprador não foi identificado. A Christie's já havia estimado que a carta chegaria de US$ 1,5 milhão a US$ 2,5 milhões no leilão de sexta-feira. Washington serviu de 1789 a 1797, e morreu de uma infeção na garganta dois anos depois. Morreu em seu amado Mount Vernon, aos 67 anos, mergulhando a nação em meses de luto. No ano passado, uma carta de 1864 em que o presidente Abraham Lincoln responde aos apelos abolicionistas da juventude foi vendida por US$ 3,4 milhões. | Maior preço já pago por uma carta escrita pelo primeiro presidente dos Estados Unidos. Carta de quatro páginas vendida por US$ 3,2 milhões em leilão pela Christie's na sexta-feira. Carta foi escrita para seu sobrinho Bushrod Washington em novembro de 1787. No ano passado, uma carta de 1864 do presidente Abraham Lincoln foi vendida por US$ 3,4 milhões.
|
Os ministros turco, iraquiano e sírio reuniram-se em Ancara na quinta-feira para discutir a escassez de água nos principais rios Tigre e Eufrates, que atravessam os três países. Pescadores iraquianos andam de barco a motor nas águas do rio Tigre, em Bagdá. A reunião ocorre em meio a uma disputa diplomática sobre as acusações iraquianas de que a Síria está abrigando terroristas. O rio Tigre caiu para níveis recordes baixos, disseram agricultores iraquianos à CNN. O Iraque está a sofrer uma seca que as suas autoridades classificam como uma "catástrofe". Bagdade e Damasco querem que a Turquia, onde se situa a nascente do Tigre e do Eufrates, aumente o fluxo de água que passa pela sua rede de barragens. "A Síria e o Iraque precisam muito de água, mas os nossos irmãos iraquianos sentem a necessidade de muito mais (...) é por isso que esta reunião é tão importante", disse o ministro da Irrigação sírio, Nader al-Bounni, no início da reunião tripartida de quinta-feira para tratar dos recursos hídricos. "As nossas barragens estão vazias e temos necessidades humanas." Participaram igualmente na reunião o Ministro da Água e dos Recursos Naturais do Iraque e o Ministro do Ambiente e das Florestas da Turquia, bem como o seu Ministro da Energia. Mas no início da reunião num hotel na capital turca, o ministro da Energia da Turquia pareceu descartar o fornecimento de quantidades significativas de água adicional ao Iraque e à Síria. "Estamos cientes das necessidades de água da Síria e do Iraque", disse o ministro da Energia, Taner Yildiz, aos jornalistas à entrada da conferência. "A água não é suficiente na Turquia e, portanto, não podemos exceder muito a quantidade determinada." A Turquia forneceu à Síria e ao Iraque 500 metros cúbicos de água por segundo, disse Yildiz. Mas, acrescentou, o centro e o leste da Turquia receberam apenas 350 metros cúbicos/segundo de água este ano. O governo turco disse que as chuvas em sua parte dos rios Tigre e Eufrates despencaram cerca de 46% nos últimos três anos. Ao longo da última década, alguns analistas ambientais e políticos escreveram sobre o cenário de uma "guerra da água" possivelmente eclodindo no Oriente Médio, à medida que os países afetados pelas mudanças climáticas competem pelo acesso cada vez menor à água doce. No entanto, há tensões políticas mais imediatas que complicam as relações entre os países vizinhos. A Síria e o Iraque retiraram os seus embaixadores das capitais um do outro depois de uma série de atentados suicidas mortais com camiões em Bagdade terem matado mais de 100 pessoas no mês passado. O Iraque exigiu que a Síria entregasse vários suspeitos que acusa de organizar os ataques. Damasco negou as acusações de que abriga insurgentes. Esta semana, o ministro dos Negócios Estrangeiros da Turquia viajou entre Bagdade e Damasco, levando mensagens entre as duas capitais, num esforço para desanuviar as tensões. | O rio Tigre caiu para níveis recordes baixos, dizem agricultores iraquianos. O Iraque e a Síria querem que a Turquia, onde se localiza a nascente dos rios, aumente o fluxo de água. Reunião ocorre em meio a acusações iraquianas de que a Síria está abrigando terroristas. Retiraram os seus embaixadores das capitais uns dos outros.
|
CHEGUTU, Zimbabué (CNN) - Os agricultores estão a implicar um aliado próximo do Presidente Robert Mugabe na última ronda de apreensões de explorações agrícolas no Zimbabué, em que partidários de Mugabe tomam conta de quintas de propriedade branca. O primeiro-ministro Morgan Tsvangirai, à esquerda, e o presidente Robert Mugabe têm um acordo de partilha de poder. As acusações contra a presidente do Senado, Edna Madzongwe, surgiram quando o vice-primeiro-ministro Arthur Mutambara visitou na sexta-feira quintas que os seguidores de Mugabe tinham assumido. Em muitas dessas explorações, a produção caiu sob a alçada dos novos proprietários. Mutambara está à frente de uma comissão governamental que investiga as apreensões de fazendas. "As pessoas negras que adquiriram fazendas devem produzir", disse ele. Mutambara disse que o governo está levando o assunto a sério. "Não haverá vacas sagradas; o machado vai cair onde puder", acrescentou. "Não vamos tolerar nenhum funcionário do governo que esteja promovendo a ilegalidade em nosso país." Os relatos de violência em fazendas de propriedade branca aumentaram desde um governo de partilha de poder em fevereiro entre Mugabe e o primeiro-ministro Morgan Tsvangirai, líder do opositor Movimento para a Mudança Democrática. Uma morte foi relatada no domingo na fazenda Stockdale em Chegutu, 75 milhas (cerca de 120 quilômetros) a sudoeste da capital do Zimbábue, Harare. Peter Etheridge, que anteriormente era proprietário dessa fazenda, disse que Madzongwe havia reivindicado ilegalmente sua propriedade. Mas a filha do presidente do Senado negou a acusação. "Conseguimos esta quinta legalmente. Na verdade, eles [Etheridge] abriram os portões para nós, e nós nos mudamos", disse Farai Madzongwe, acrescentando que sua mãe é "uma cidadã cumpridora da lei". Ela disse que não comentaria a violência e a morte relatada, dizendo: "Isso é para a polícia e os tribunais". A imprensa local informou que o presidente do Senado tem quatro fazendas. Etheridge negou que tenha entregado a Fazenda Stockdale, dizendo que Edna Madzongwe o empurrou para fora. "Eles nos forçaram a sair, e a produção nas fazendas parou desde o mês passado", disse ele. "Essa loucura tem que parar, já que o país precisa de comida e moeda estrangeira." A fazenda Stockdale foi uma das que a comissão do governo visitou na sexta-feira. Quando os jornalistas se aproximaram da fazenda antes da chegada dos funcionários do governo, um policial na propriedade sacou sua arma para assustá-los. Os jornalistas se recusaram a sair, e o policial ligou para Farai Madzongwe para denunciá-los como intrusos. Etheridge criticou a presença policial em sua antiga fazenda. "Eles estão dando proteção a ela, mas não a nós que queremos alimentar a nação", disse ele. Em outras fazendas, milícias armadas com armas tentaram, sem sucesso, impedir a entrada da delegação do governo. | Presidente do Senado do Zimbabué - aliado de Robert Mugabe - acusado de apreensão de explorações agrícolas. A produção caiu em muitas fazendas sob novos proprietários. Comissão governamental que investiga apreensões em explorações agrícolas . Filha de presidente do Senado diz: "Conseguimos essa fazenda legalmente"
|
Jacques Bazin não teve tempo de recuperar o fôlego depois de ter sido retirado dos escombros de uma casa de três quartos nos arredores da capital haitiana. Embora estivesse preso na casa há três dias, ele reuniu forças para começar a ajudar os haitianos que tinham acabado de resgatá-lo na busca por outros sobreviventes. Ele falou à CNN na sexta-feira, duas horas depois de ser resgatado, e novamente no sábado, enquanto trabalhava para libertar 10 crianças ainda enclausuradas na residência derrubada. "Da próxima vez que você ligar, se Deus quiser, eles podem estar fora. Caso contrário, morrerão", disse. "A voz deles é muito baixa porque, durante quatro dias, não comem nada. Eu faço furos em cima do cimento e coloco pão dentro para que eles possam comer. O que fazemos, temos de fazer depressa." A noite de sexta-feira tornou sua missão mais urgente, já que duas crianças morreram quando um tremor secundário - um dos quatro naquele dia, todos de magnitude 4,6 ou superior - interrompeu as lajes de concreto que as aprisionavam, disse ele. Filantropo radicado em Nova York, Bazin, de 54 anos, está no Haiti desde 13 de dezembro. Sua organização sem fins lucrativos, JB Humanitarian, constrói escolas para os pobres no Haiti. Seis funcionários de uma de suas escolas, em Ocadet, morreram quando o terremoto de magnitude 7,0 atingiu na terça-feira, causando o colapso da escola em cima deles. Bazin estava na varanda de uma casa próxima tirando fotos das montanhas. Vinte e quatro crianças estavam dentro da casa, disse ele. "A próxima coisa que eu sei, essa coisa é se dividir ao meio - a montanha dividida ao meio", disse ele. "A casa onde eu estava caiu." Ele e 12 das crianças tinham sido libertados na manhã de sábado, mas as restantes crianças estavam nos fundos da casa quando o terramoto atingiu. Bazin disse que ele e outras 11 pessoas estavam trabalhando para libertá-los em uma das partes mais pobres de Porto Príncipe. Procura um ente querido? Visite iReport.com . O dilema de Bazin foi uma das inúmeras histórias de entes queridos perdidos que chegaram à CNN esta semana através de suas linhas de dicas e iReport.com. Outros pedidos de ajuda teriam vindo de dentro dos escombros dos prédios que desabaram. Regine Madhere é um desses casos. O jovem de 26 anos trabalhava na farmácia de um mercado caribenho de quatro andares nivelado pelo tremor. Amigos e parentes em Porto Príncipe disseram à CNN que Madhere estava enviando mensagens para parentes e para uma estação de rádio local esta semana. Alcançados no sábado em Porto Príncipe, os tios de Madhere disseram que uma equipe de resgate americana trabalhou durante a noite para resgatar as pessoas presas nas ruínas do mercado. Assista a um resgate no mercado do início da semana. Seu tio, Guy Gelin, disse ainda que viu os socorristas libertarem de seis a oito pessoas na sexta-feira e estava esperançoso de que Madhere estaria livre até o final do dia. "Eles estão trabalhando muito, muito duro. Eles fazem muitos buracos para que [os presos] possam respirar. Eles nos dão esperança hoje", disse sua tia, Ginette Madhere, que não dorme desde que o terremoto abalou a capital. Ajude a família Madhere a encontrar Regine. Com a escassez de recursos e socorristas no Haiti, as vítimas estão chegando a locais tão distantes quanto Flórida, Nova York e até mesmo a Alemanha. As mensagens de texto de longa distância servem como um sinal do medo e desespero que muitos estão experimentando na nação mais empobrecida do hemisfério ocidental. Bazin disse que sua própria angústia é confundida pelas dúvidas de que os socorristas chegarão à sua escola em Ocadet em breve. "Ninguém dá a mínima porque essas pessoas são muito pobres", disse. "Este é o último lugar que eles pensariam em vir." Ele planejava ir para a cidade ainda neste sábado para encontrar mais comida para as crianças presas. Ele disse que também esperava alugar um trator para mover alguns dos pedaços maiores de concreto que envolvem os alunos. "Eu tenho que tirá-los antes de voltar para os Estados Unidos. Não posso simplesmente deixá-los assim", disse. | Jacques Bazin disse que duas crianças morreram debaixo de uma casa que desabou após um tremor secundário na sexta-feira. Bazin estava sob os escombros três dias antes de ser salvo; ele agora está ajudando os outros. Mensagens de texto para a Alemanha, Nova York falam sobre a escassez de socorristas, recursos no Haiti . A tia de Regine Madhere, tio no mercado, espera que os socorristas a retirem em breve dos escombros.
|
LONDRES, Inglaterra (CNN) - Assistir e jogar golfe é o caminho para a maioria dos fãs do jogo, mas que tal possuir um pedaço da história do esporte? Memorabilia de golfe é muito colecionável e clubes em condições de menta podem ir por um monte de dinheiro em leilão. Um empresário chinês gastou recentemente quase US$ 200.000 na maior coleção de tacos de golfe já feita. Mas a memorabilia do golfe não é apenas uma reserva dos muito ricos. A Bonhams Auctioneers, em Chester, na Inglaterra, vai leiloar itens de golfe que agradam aos fãs com orçamentos grandes e pequenos em um leilão na cidade em 25 de julho. Você coleciona memorabilia de golfe? Em que tipo de itens estão interessados? Adicione os seus comentários na caixa Som desligado abaixo. Kevin McGimpsey, especialista em memorabilia de golfe na Bonhams, admitiu que vários fãs continuam interessados em investir em itens, apesar do atual clima econômico. "Ainda há um apetite saudável por memorabilia de golfe em leilão, os itens mais populares tendem a ser programas - os dos majors e também da Ryder Cup são particularmente colecionáveis e os das décadas de 1930 e 1940 podem chegar a mais de US $ 800." Em termos de coisas mais modernas - qualquer coisa relacionada a Tiger Woods tende a vender bem e itens que não estão necessariamente disponíveis para o público em geral tendem a ser muito colecionáveis. "Por exemplo, um menu assinado de um jantar da Ryder Cup teria um bom preço." Às vezes, os itens mais valiosos podem ser encontrados escondidos no sótão ou galpão de um tio e não descobertos por anos. Confira na galeria de memorabilia de golfe alguns dos itens em leilão. » . "E quanto à peça mais valiosa de memorabilia, é provavelmente um clube de ferro esporão que foi usado em 1600. A última vez que um deles foi a leilão, foi por US$ 350.000 - embora provavelmente estivesse perto de US$ 500.000 hoje", acrescentou McGimpsey. O preço recorde de um clube vendido na Grã-Bretanha foi de US$ 170.000 pagos em 1998 na Christie's por um cortador de lâminas com cabeça de metal. Um valor que eclipsou o valor que um clube escocês do início do século 18 arrecadou quando foi batido por US$ 150.000 no leilão anual de memorabilia de golfe da Sotheby's realizado em Musselburgh, perto de Edimburgo. Não é por acaso que itens da história do esporte jogam lixo em casas de leilões ao redor do mundo, já que o esporte tem muitos colecionadores ricos e séculos de jogo para extrair objetos. O rei Jaime II da Escócia documentou o primeiro registo oficial de golfe em 1457, quando proibiu o jogo porque tinha provado distrair os seus soldados que jogavam o jogo como uma alternativa à prática do tiro com arco. Pensa-se que o primeiro conjunto de madeiras e ferros data do início de 1600, embora tenha sido difícil datar com precisão o equipamento até agora. | Memorabilia de golfe continua popular entre os fãs, apesar dos tempos econômicos difíceis. Os itens mais valiosos podem ser vendidos em leilão por até US $ 500.000. Os programas dos majors de golfe e da Ryder Cup são os mais colecionáveis.
|
Uma mulher de 92 anos com cocaína amarrada ao corpo voou do Brasil para a Espanha antes de ser presa pela polícia, em cadeira de rodas, no aeroporto de Madri. Uma porta-voz da Guarda Civil disse que o homem de 92 anos foi detido no aeroporto de Barajas, em Madrid. Eles encontraram 4,3 quilos, ou quase 9,5 quilos, de pacotes de cocaína amarrados às pernas e ao tronco, e também prenderam uma companheira de 44 anos, que tentou escapar em outro avião, disse uma porta-voz da Guarda Civil à CNN na terça-feira. As duas mulheres, ambas uruguaias, foram detidas na sexta-feira depois de chegarem a Madrid num voo proveniente de São Paulo, no Brasil. Mas as autoridades não divulgaram detalhes sobre o caso até esta semana, depois que um juiz acusou os dois de tráfico de drogas. O juiz ordenou a prisão da jovem, mas mandou a idosa de 92 anos para um lar de idosos em Madrid. Devido à sua idade avançada, "é praticamente impossível" que seja julgada ou possa ser condenada a pena de prisão, disse a porta-voz da Guarda Civil, que por costume não é identificada. A polícia não identificou as duas mulheres. Os guardas civis suspeitaram quando a mulher mais nova disse repetidamente à mulher mais velha - que tinha pedido uma cadeira de rodas no aeroporto de Madrid para atravessar o terminal - que, se se apressassem, fariam o seu voo de ligação para as Ilhas Canárias, em Espanha. Os Guardas Civis, que fazem os controlos alfandegários no aeroporto, detiveram a mulher na cadeira de rodas. A mulher mais nova fugiu de imediato, primeiro tentando fazer o voo de ligação, que nessa altura já tinha fechado as portas, e depois tentando sair do terminal do aeroporto para a rua. Mas ela ficou presa no "satélite", ou segundo edifício, do Terminal 4, que está ligado ao edifício principal e à rua por um trem subterrâneo. A polícia a alcançou antes que ela deixasse o terminal de satélite. Os dois supostos contrabandistas provavelmente esperavam um pagamento em dinheiro e passagens aéreas de retorno ao Brasil de seus contatos com o tráfico de drogas, disse a porta-voz da Guarda Civil. | Duas mulheres, ambas do Uruguai, foram presas após chegarem a Madri em voo vindo do Brasil. Juiz condena duas mulheres, uma delas usuária de cadeira de rodas de 92 anos, por tráfico de drogas. Porta-voz: "É praticamente impossível" que um utilizador de cadeira de rodas seja julgado.
|
Norfolk, Virgínia (CNN) - Dois dos três SEALs da Marinha acusados do alegado assalto a um iraquiano suspeito de orquestrar o assassínio e mutilação de quatro empreiteiros norte-americanos em Falluja, em 2004, vão ter os seus casos ouvidos no Iraque, decidiu esta segunda-feira um juiz. O suboficial de 2.ª classe Jonathan Keefe, de 25 anos, é acusado de negligência do dever e de impedir uma investigação oficial em torno da detenção do iraquiano em setembro passado. O suboficial de 1ª classe Julio Huertas, de 28 anos, enfrenta acusações semelhantes. O suspeito iraquiano, Ahmed Hashim Abed, queixou-se aos investigadores de ter levado um soco durante a sua detenção. O caso contra os SEALs da Marinha provocou indignação pelo facto de os marinheiros estarem a ser julgados por lidarem com um suspeito dos assassinatos dos empreiteiros, um dos incidentes mais notórios na guerra do Iraque. Os assassinatos tiveram ampla cobertura jornalística quando os corpos queimados de dois dos empreiteiros desfilaram pelas ruas de Falluja e foram enforcados em uma ponte enquanto seus captores aplaudiam. Numa audiência preliminar num tribunal militar, o juiz Tierney Carlos anunciou que quer que os casos de Keefe e Huertas sejam transferidos para o Campo da Vitória, no Iraque, para lhes dar a capacidade de interrogar a alegada vítima em tribunal. "Não faz sentido para mim que a suposta vítima esteja disponível para depoimento e não disponível para julgamento", disse Carlos ao tomar sua decisão para Keefe. "A fim de evitar prejuízo para o acusado, este caso deve ser julgado no Iraque." O advogado de Keefe pediu que a suposta vítima fosse levada aos Estados Unidos para interrogatório. "Este depoimento não substituirá a aparência da suposta vítima", disse o juiz. O suboficial de 2.ª classe Matthew McCabe, o outro SEAL, é acusado de agredir o detido e de lhe dar murros no estômago. Ele enfrenta um tribunal marcial especial na quarta-feira. As acusações contra os três são o equivalente a contravenções em tribunal civil. Se forem considerados culpados, os SEALs enfrentam uma pena máxima de um ano em uma prisão militar, demolição para a patente mais baixa da Marinha, um corte no salário e uma dispensa por má conduta. "Suas carreiras militares acabariam", disse um de seus advogados à CNN. | SEALs da Marinha acusados de alegada agressão a um iraquiano durante a sua detenção. O iraquiano é suspeito de orquestrar os assassinatos de 4 empreiteiros norte-americanos em Falluja, em 2004. Ao decidir por 2 SEALs, juiz diz que quer que eles possam questionar suposta vítima. Um terceiro SEAL enfrenta um tribunal marcial especial no caso esta semana.
|
Porto Príncipe, Haiti (CNN) - Equipes de socorristas da capital haitiana correram para o Mercado Caribenho da cidade nesta terça-feira depois que uma máquina usada para remover escombros causou um colapso secundário, prendendo pelo menos um haitiano nos escombros. Uma equipe de escavação francesa estava trabalhando no local, que desabou no terremoto de 12 de janeiro, disse o tenente-coronel Christophe Renou, da Proteção Civil francesa. A equipe avistou um corpo nos escombros e trouxe uma máquina de escavação, que se assemelha a uma escavadeira, para tentar alcançar o corpo, disse ele. A máquina caiu em um buraco, no entanto, e causou um novo colapso, disse Renou. Vários haitianos estavam no prédio no momento, disse ele, alguns ajudando nas buscas e outros procurando itens úteis. As equipes estão cientes de pelo menos uma pessoa viva, confirmada por radar. Renou disse acreditar que mais pessoas estão presas, mas não sabe quantas ou se estão vivas. As equipes francesas chamaram equipes americanas e mexicanas ao local para ajudar no resgate. A equipe dos EUA trouxe mais radar e dispositivos de elevação para tentar extrair o sobrevivente conhecido e alcançar quaisquer outros, disse Norman Skjelbreia, comandante de incidentes do Corpo de Engenheiros do Exército dos EUA. A missão de resgate é complicada, segundo ele, pelos escombros e escombros do Mercado Caribenho e por um prédio adjacente que está parcialmente desmoronado. Mais de 212.000 pessoas morreram no terremoto, disseram autoridades haitianas, e corpos estão sendo recuperados todos os dias. As equipes de resgate retiraram um aparente sobrevivente do terremoto original, Evan Muncie, de 28 anos, dos escombros de um mercado na segunda-feira. Os médicos descobriram que ele sofria de desidratação extrema e desnutrição, mas sem ferimentos esmagadores significativos. A família de Muncie disse aos funcionários do hospital que ele estava desaparecido desde o terremoto e foi encontrado nos destroços de um mercado onde vendia arroz. Muncie disse aos médicos que alguém lhe trouxe água enquanto esperava pelo resgate, mas parecia confuso e às vezes pensava que ele ainda estava nos escombros. Na quarta-feira, Muncie estava em condição estável, de acordo com a porta-voz do hospital da Universidade de Miami, Nery Ynclan, que disse que ele estava mais alerta e consciente de seu entorno e estava respondendo a perguntas. Ynclan disse que Muncie tinha comido e até pedido chocolate - que a equipe fornecia em pequenas quantidades. Muncie estará no hospital pelo menos mais uma semana, disse ela. O irmão e a mãe chegaram na segunda-feira ao hospital para estar com ele, disse ela. Ynclan também disse que as equipes retornaram na terça-feira ao local onde Muncie foi encontrado e determinaram que ele pode ter ficado preso em um quarto com alguma comida ou água. Ele provavelmente não estava preso, disse ela, mas arranhões nas mãos e nos pés indicam que ele pode ter tentado sair. Ingrid Formanek e Danielle Dellorto, da CNN, contribuíram para este relatório. | Escavadeira no Mercado Caribenho causa colapso secundário. Pelo menos uma pessoa está viva em escombros; condição de outros desconhecidos . Resgate complicado por destroços, prédio adjacente que está parcialmente desmoronado.
|
As autoridades federais apresentaram uma queixa-crime na sexta-feira contra um homem de 56 anos cuja nota rabiscada invocando "Gilligan's Island" levou um piloto da Hawaiian Airlines a virar um voo com destino a Maui e regressar na quarta-feira a Portland, Oregon. Joseph Hedlund Johnson, de Salem, Oregon, foi acusado do crime federal de interferência no desempenho e nas funções de um membro da tripulação ou comissário de bordo. Espera-se que se entregue às autoridades na segunda-feira. O crime de interferência no desempenho e nas funções de um tripulante ou assistente de bordo acarreta uma pena máxima de 20 anos de prisão e uma multa de 250.000 dólares. De acordo com a denúncia e um depoimento de apoio de 13 páginas, Johnson e sua namorada, Caroll Ann Miller, embarcaram no voo 39 da Hawaiian Airlines na manhã de quarta-feira com destino a Kahului, no Havaí, na ilha de Maui. Uma vez a bordo, Johnson ficou chateado porque não tinha permissão para guardar sua bolsa sob seu assento na fila de saída, de acordo com o depoimento, que foi escrito por um agente do FBI depois de entrevistar Johnson, Miller e a tripulação do voo. Cerca de 45 minutos depois do voo, Johnson entregou um cartão de comentários num envelope selado a um comissário de bordo, que o abriu, leu e o entregou ao comissário de bordo principal, que o entregou ao capitão, disse. "Eu pensei que ia morrer, estávamos tão altos", dizia o cartão. "Pensei comigo mesmo: espero que não caiamos e queimemos ou, pior ainda, pousamos no oceano, vivendo através dele, apenas para sermos comidos por tubarões, ou pior ainda, acabamos em algum lugar como a Ilha de Gilligan, encalhados, ou pior ainda, ser comidos por uma tribo de headhunters, falando de headhunters, por que eles apenas comem forasteiros, e não os membros da família? Estranho... e se o avião se desfizesse em pleno voo e nós despencassássemos (sic) para a terra, aterrássemos na Ilha de Gilligan e depois vivíssemos isso, e a única mulher lá fosse a Sra. Thurston Howell III? Sem Mary Anne (minha favorita) sem Gengibre, apenas Lovey! Se fosse só ela, acho que optaria pelos tubarões, talvez pelos headhunters." As referências a "Gilligan's Island" eram a uma comédia televisiva da CBS dos anos 1960 sobre uma tripulação de barco charter e seus passageiros excêntricos que naufragam e acabam vivendo juntos em uma ilha tropical. O piloto disse aos investigadores que, considerando o comportamento anterior de Johnson em relação à sua mala, ele se sentiu ameaçado pelo cartão e decidiu - agora cerca de 90 minutos após o voo - virar o jato. O Comando de Defesa Aeroespacial da América do Norte (NORAD) embaralhou dois caças para escoltar o avião de volta a Portland. Os passageiros foram informados de que os problemas mecânicos eram os culpados e só souberam da ameaça percebida depois de chegarem de volta ao ponto de partida. Lá, Johnson - aparentemente alheio ao seu papel na decisão de se virar - foi recebido por agentes do FBI, que o entrevistaram, a tripulação do voo e sua namorada. Os investigadores revistaram o avião, reabasteceram-no e enviaram-no mais uma vez para o Havai - menos Johnson e Miller. Johnson disse às autoridades que voou apenas cerca de quatro vezes em sua vida e que o voo com destino a Maui foi seu primeiro sobre a água; que se ocupara primeiro lendo revistas de bordo e depois preenchendo cartões de comentários fornecidos pela companhia aérea. Ele disse que levantou a frase para o cartão "Eu pensei que ia morrer" do comediante Mike Myers, disse o depoimento. "Johnson afirmou que não achava que ninguém iria abri-lo durante o voo", acrescentou o depoimento. "Ele me disse que achava que o cartão seria levado de volta a um escritório em algum lugar, aberto, e todos na sala iriam 'rir' dele, e que talvez ele até conseguisse alguns quilômetros de passageiro frequente com ele. Johnson afirmou que não pretendia assustar ninguém e que não teria escrito seu nome no cartão se fosse uma ameaça. Johnson afirmou que se sentia mal com o que tinha acontecido e que estava arrependido." "A segurança das viagens aéreas é de suma importância, particularmente após os eventos do dia de Natal", disse o procurador interino dos EUA, Kent Robinson, em um comunicado à imprensa, referindo-se ao atentado fracassado de 25 de dezembro a bordo de um jato da Northwest Airlines. As autoridades "tomarão todas as medidas necessárias para garantir que as viagens aéreas são seguras e que as normas de conduta para os passageiros das companhias aéreas são aplicadas. E todos os que voam também devem saber que comunicar com uma tripulação de voo sobre a queda de aviões não será visto como uma piada." Johnson vai entregar-se segunda-feira às autoridades. A CNN não conseguiu entrar em contato com Johnson ou Miller. | Incidente interrompeu voo com destino a Maui na quarta-feira. Joseph Hedlund Johnson, de Salem, Oregon, acusado de um crime federal. Johnson escreveu nota no cartão de comentário invocando "Gilligan's Island"Affidavit diz que Johnson disse que não achava que o cartão seria visto durante o voo.
|
Teerão, Irão (CNN) - Cumprindo a promessa de reprimir os manifestantes no 31.º aniversário da Revolução Islâmica, as forças de segurança do Irão entraram em confronto com manifestantes na quinta-feira, enquanto centenas de milhares enchiam uma praça de Teerão "sem perturbações" para ouvir o seu Presidente anunciar a expansão do programa nuclear iraniano. A celebração do aniversário da Revolução Islâmica no Irão culminou a 11 de fevereiro, uma data que há três décadas marcou o fim da monarquia apoiada pelo Ocidente no país e o início de uma república islâmica. Uma coligação de grupos reformistas iranianos instou os opositores do regime linha-dura do Irão a realizarem protestos não violentos na Praça Azadi, no centro de Teerão, na quinta-feira, no aniversário oficial da destituição do xá iraniano. No entanto, o governo iraniano mobilizou milhares de policiais e milicianos Basij à paisana em Teerã e outras cidades para reprimir os protestos contra o governo durante as comemorações do aniversário. Testemunhas oculares disseram que as forças de segurança iranianas rapidamente reprimiram os protestos da oposição, embora a CNN não pudesse confirmar de forma independente as informações. "A cidade estava sitiada. Foi totalmente controlado, era impossível protestar da forma como as pessoas protestavam antes", disse Behzad Yaghmaian, autor de "Social Change in Iran". Acompanhe a cobertura especial da CNN sobre o Irã. "Portanto, os perigos eram muito maiores hoje." Testemunhas disseram que havia alguma confusão sobre a organização dos protestos; por exemplo, não ficou claro para alguns se deviam segurar os seus cartazes antes ou depois de chegarem à Praça Azadi, onde o Presidente Mahmoud Ahmadinejad iria discursar. Parece que a força da resposta da oposição foi menor do que outros dias recentes de agitação no Irão, nomeadamente os protestos no dia sagrado de Ashura, no final de dezembro. Devido às restrições de informação, não foi possível confirmar de forma independente a participação da oposição. Yaghmaian disse que o chamado Movimento Verde, que exige democracia e eleições justas, sofreu um "choque de números". "O Movimento Verde antecipou uma participação muito maior - a participação não foi tão grande, e a participação das pessoas pró-governo foi muito maior do que as pessoas esperavam", disse Yaghmaian, que leciona no Ramapo College de Nova Jersey. Estás aí? Envie suas fotos, vídeo . Agentes de segurança vestidos à paisana e uniformizados atacaram veículos que transportavam o reformista Mehdi Karrubi, que concorreu às disputadas eleições presidenciais de junho, e o ex-presidente Mohammad Khatami, enquanto seus apoiadores saíam às ruas, disseram fontes da oposição. Milicianos também espancaram a esposa do líder da oposição Mir Hossein Moussavi com cassetetes, de acordo com postagens na rede social Facebook e sites da oposição. As forças impediam os líderes da oposição e os seus seguidores de chegarem a Azadi, ou Praça da Liberdade, onde Ahmadinejad fez um discurso de aniversário exaltando o programa nuclear do país aos apoiantes. Eles dispararam contra multidões em algumas áreas e manifestantes com spray de pimenta em outras, disseram grupos de oposição. A CNN não conseguiu confirmar esses relatos de forma independente. Membros do Basij, a força paramilitar leal à liderança linha-dura do Irã, atacaram Karrubi quando ele se dirigia para uma reunião com apoiadores, disse seu filho Mohammad-Taghi Karrubi à CNN. A milícia quebrou uma janela do carro em que Karrubi viajava, segundo um site da oposição. Quando trocou de carro, esse carro também foi atacado. "Os guardas atacaram e a multidão veio ter com ele. Quando a multidão começou a vir e o cercou, novamente os guardas atacaram com gás lacrimogêneo, lágrimas, bem como os cassetetes e diferentes tipos de armas contra as pessoas. E, infelizmente, meu pai recebeu lágrimas de gás muito graves, e seu rosto está queimado", disse Mohammad-Taghi Karrubi. Vídeo iReport de apoiantes da oposição em Teerão . O site reformista Raheh Sabz disse que policiais à paisana prenderam o filho de Karrubi, Ali, enquanto ele tentava proteger o carro de seu pai. Mohammad-Taghi Karrubi confirmou a prisão de seu irmão Ali, o terceiro dos quatro filhos do líder. "Meu irmão mais novo foi preso pela polícia. E ficámos surpreendidos porque durante dois dias só viemos manifestar-nos, manifestar-nos, participar para mostrar o que queremos e pedir os nossos direitos", disse. O governo disse que, se os manifestantes interromperem as marchas sancionadas pelo Estado, eles serão presos até pelo menos 9 de abril, o fim do feriado persa de Norooz. O feriado marca o início da primavera. Forças de segurança à paisana empunhando gás lacrimogêneo e cassetetes também atacaram o veículo e apoiadores de Khatami, quando ele se dirigia para a Praça Azadi, forçando-o a abortar um plano de caminhar até lá ao lado de seguidores, disse o site Raheh Sabz. Duas figuras reformistas - Mohammad Reza Khatami, irmão do ex-presidente com nome semelhante, e sua esposa, Zahra Eshraghi - foram presas, segundo grupos da oposição. Vídeo do YouTube parece mostrar regime de motocicleta queimando. A página de Facebook da Dra. Zahra Rahnavard, esposa de Moussavi, disse que ela planejava se juntar aos manifestantes na Praça Sadeghiye, quando "foi cercada e atacada". "Milícias à paisana agrediram-na fisicamente e agrediram-na com bastões na cabeça e nas costas. Zahra Rahnavard após este incidente com o apoio de uma grande multidão de pessoas que fizeram um escudo humano para protegê-la, conseguiu deixar a área", disse a página do Facebook. A televisão oficial iraniana Press TV tomou nota dos protestos da oposição, dizendo que "algumas centenas de apoiantes" de Moussavi e Karrubi se reuniram num distrito ocidental de Teerão, e Karrubi foi visto entre os manifestantes. "A polícia intensificou a segurança na área para evitar possíveis distúrbios", informou. Siga o CNNIranDesk no twitter . As cenas caóticas suscitaram manifestações de preocupação por parte do Ocidente, com os Estados Unidos e a União Europeia a apelarem ao Irão para que ponha termo aos alegados abusos contra o seu povo. O porta-voz da Casa Branca, Robert Gibbs, disse que os Estados Unidos defendem "os direitos universais dos iranianos de se expressarem livremente e de o fazerem sem intimidação ou violência". "Os iranianos saíram às ruas para fazer exatamente isso de forma pacífica, e continuaremos a monitorá-lo e continuaremos a expressar nossa condenação e consternação por qualquer violência que resulte no exercício desses direitos universais." Catherine Ashton, chefe da política externa da União Europeia, disse que a UE está preocupada com "relatos de que líderes da oposição foram submetidos a violência e intimidação" e que alguns podem ter sido detidos. Observadores dizem que a manifestação pró-governo na Praça Azadi foi um evento bem coreografado. Um observador na multidão disse à CNN que um ambiente descontraído e de apoio prevaleceu na manifestação. Não havia nenhum sinal em um desfile pró-governo de membros da milícia Basij, sempre presentes durante os eventos da oposição, mas eles foram vistos estacionados longe da área principal da manifestação. Funcionários do governo distribuíram caixas de leite, caixas de suco, limonada e cupcakes na multidão, que parecia chegar às centenas de milhares, disse a testemunha. Mulheres que geralmente ficam em casa saíram, e havia várias pessoas de fora de Teerã participando, disse o observador. "Eles conseguiram o que queriam: um comício sem interrupções", disse o observador. Não havia 'verdes' potenciais naquela multidão." Apoiantes agitando bandeiras e aplaudindo ouviram Ahmadinejad anunciar que o Irão produziu o seu primeiro lote de urânio enriquecido a 20% e que em breve triplicará a produção – uma alegação que os Estados Unidos rejeitaram. Ele também abordou temas familiares: atacou o Ocidente, particularmente os Estados Unidos, e criticou sua relação com o rival do Irã, Israel. O discurso de Ahmadinejad na Praça Azadi terminou sem incidentes. "Há aqueles que se opõem a nós porque o que querem é controlar o Médio Oriente e controlar o mundo", disse Ahmadinejad. "E um Irão independente, um Irão livre, um Irão desenvolvido, um Irão poderoso será naturalmente um desafio para o seu objetivo. E é por isso que eles são hostis à nação iraniana." Desde as disputadas eleições presidenciais de junho, manifestantes antigovernamentais transformaram reuniões públicas em comícios contra o linha-dura Ahmadinejad, que foi declarado o esmagador vencedor da corrida, e manifestações de rua foram antecipadas no aniversário da Revolução Islâmica. Ao longo dos meses voláteis desde junho, a polícia respondeu a essas manifestações com detenções em massa, denunciando os manifestantes como anti-islâmicos e contra a revolução. No último grande confronto de rua, no dia sagrado de Ashura, em dezembro, testemunhas disseram que centenas de pessoas foram detidas e sete foram mortas, com a responsabilidade pelas mortes negada pelo regime iraniano. À medida que o dia do aniversário se aproximava, os líderes da oposição exortaram os seus seguidores a manifestarem-se pacificamente, e o Irão impôs fortes restrições aos repórteres estrangeiros que cobriam o aniversário, levando-os de e para o discurso de Ahmadinejad para os impedir de noticiar escaramuças nas ruas. As precauções foram feitas para evitar uma repetição de manifestações abertamente antigovernamentais em outras ocasiões importantes que envergonharam e inflamaram as autoridades iranianas. Pick-ups percorreram as ruas de Teerã, gritando slogans pró-governo e músicas de alto-falantes, disse uma testemunha, e moradores da capital iraniana disseram na quarta-feira que as mensagens de texto em muitos serviços de mensagens foram bloqueadas e a velocidade da Internet diminuiu a velocidade. Na praça Aria-Shahr, no oeste de Teerã, e em várias outras partes da cidade, as forças de segurança dispararam e lançaram gás lacrimogêneo contra manifestantes que gritavam "Morte ao ditador" e "Morte ao (líder supremo aiatolá) Khamenei", segundo relatos da oposição. Sem se intimidarem, os manifestantes gritaram, e muitos deles usavam máscaras ou lenços sobre o rosto. Vídeos da oposição vindos de Teerã mostraram a ira dos manifestantes. Um deles mostrava manifestantes rasgando um cartaz do aiatolá Khomeini, o falecido fundador da Revolução Islâmica, e de Khamenei. Outro mostrava pessoas pisando em uma imagem de Khamenei. Um vídeo mostra um homem aparentemente despido da cintura para cima, sufocado e agredido com socos na cabeça por um membro das forças de segurança com capacete. | Milícia e polícia mantêm manifestantes longe de manifestação pró-governo em Teerã. Casa Branca defende "direitos universais dos iranianos de se expressarem livremente"Veículos que transportavam líderes da oposição atacados pelas forças de segurança. Observadores: Comício pró-governo na Praça Azadi foi um evento bem coreografado.
|
Um juiz da Califórnia decidiu na quarta-feira permitir que câmeras em um tribunal federal documentem uma contestação à Proposition 8, uma medida que proíbe o casamento entre pessoas do mesmo sexo. As imagens do tribunal não serão transmitidas ao vivo, mas serão carregadas no site YouTube diariamente, informou a KGO, afiliada da CNN. A proposição 8 foi aprovada com cerca de 52,5% dos votos em novembro de 2008. Um casal de lésbicas e um casal gay que foram proibidos de se casar entraram com uma ação questionando a constitucionalidade da nova medida, informou a afiliada. O julgamento sem júri deve começar em 11 de janeiro no tribunal federal de São Francisco. A rara decisão de permitir câmeras em um tribunal federal foi influenciada pela intensa atenção da mídia, disseram funcionários do tribunal. A batalha legal em torno da Proposição 8 suscitou um debate apaixonado e, no passado, suscitou protestos fora das salas de audiências. Os opositores da proibição dizem que ela alterou indevidamente a Constituição do Estado para restringir um direito fundamental garantido na carta estadual. Os defensores de Ban dizem que os californianos há muito tempo têm o direito de mudar a Constituição de seu estado por meio de iniciativas de votação. | Juiz da Califórnia decide permitir câmeras em um tribunal federal. As imagens do tribunal não serão transmitidas ao vivo, mas serão publicadas no YouTube diariamente. Casal de lésbicas e casal gay proibidos de casar entraram com ação judicial. A proposição 8, que proíbe o casamento entre pessoas do mesmo sexo, foi aprovada pelos eleitores em 2008.
|
Apex, Nevada (CNN) - O líder da maioria no Senado, Harry Reid, disse nesta segunda-feira que está "muito orgulhoso" de ter dito a Barack Obama logo no início que acreditava que ele era um candidato viável à presidência e poderia vencer as eleições. Respondendo à controvérsia em torno de um comentário recém-publicado que ele fez em particular sobre a corrida de Obama em 2008, Reid procurou enfatizar seu apoio de longa data ao primeiro presidente afro-americano do país. "Ainda me lembro da reunião que teve lugar no meu gabinete com o senador Barack Obama, dizendo-lhe que acho que pode ser eleito Presidente", disse Reid. Obama "ficou meio surpreso que o líder democrata estivesse chamando este novo senador para sugerir que ele poderia ser eleito presidente", acrescentou. Um novo livro cita Reid, D-Nevada, dizendo em particular em 2008 que Obama poderia ser bem-sucedido como candidato negro em parte por causa de sua aparência "de pele clara" e padrões de fala "sem dialeto negro, a menos que ele quisesse ter um". Reid disse na segunda-feira que várias autoridades afro-americanas proeminentes, incluindo o presidente da NAACP, Julian Bond, e o procurador-geral Eric Holder, o chamaram para oferecer apoio em meio à controvérsia que começou no fim de semana. "Pedi desculpas a todos com o som da minha voz por poder ter usado uma melhor escolha de palavras", disse ele após um evento de anúncio de um novo projeto de energia em seu estado natal. "E vou continuar a fazer o meu trabalho para a comunidade afro-americana." Reid disse que, "como um homem muito jovem", ele se tornou um líder dos esforços de direitos civis, incluindo a integração da comunidade de jogos. Ele acrescentou que o secretário do Interior, Ken Salazar, ligou para ele para dizer que ele deveria "dizer a todos que você fez mais pela diversidade no Senado dos Estados Unidos do que todas as outras pessoas juntas". Questionado se deveria pedir desculpas aos eleitores, Reid - que havia emitido um comunicado no fim de semana pedindo desculpas "por ofender todo e qualquer americano" - não respondeu diretamente e, em vez disso, citou o apoio que recebeu de todo o país e dentro de seu próprio estado. "Não vou me alongar mais sobre isso", disse Reid. "Está no livro. Eu fiz todas as declarações que vou fazer." iReport: O que você acha das palavras que Reid usou? O livro a que se referiu, "Game Change", começou a ser vendido na segunda-feira. Os autores escrevem que "Reid estava convencido, de facto, de que a corrida de Obama o ajudaria mais do que o prejudicaria numa tentativa de nomeação democrata". Reid pediu desculpas em um comunicado enviado à CNN no fim de semana. "Lamento profundamente ter usado uma escolha tão pobre de palavras", disse. Ele acrescentou: "Peço sinceras desculpas por ofender todo e qualquer americano, especialmente afro-americanos, por meus comentários impróprios. Fui um orgulhoso e entusiasta apoiante de Barack Obama durante a campanha e trabalhei o mais arduamente possível para fazer avançar a agenda legislativa do Presidente Obama." Reid ligou para o presidente no sábado e pediu desculpas. Em um comunicado emitido após a ligação, Obama expressou apoio a Reid, dizendo: "No que me diz respeito, o livro está fechado". Falando ao colaborador da CNN Roland Martin, Obama descreveu Reid como "um amigo meu. Tem sido um acérrimo defensor dos direitos de voto, dos direitos civis." "Este é um homem bom que sempre esteve do lado certo da história. Para ele ter usado alguma linguagem inexperiente ao tentar me elogiar e para as pessoas tentarem fazer feno com isso não faz absolutamente nenhum sentido", disse ele na entrevista, que vai ao ar este mês. "Garanto que a pessoa comum, branca ou negra, neste momento está menos preocupada com o que Harry Reid disse numa citação num livro há alguns anos do que com a forma como vamos fazer avançar o país, e é aí que precisamos de dirigir a nossa atenção." Um alto funcionário do governo disse na segunda-feira que Obama irá a Nevada em fevereiro para fazer campanha em nome de Reid. iReporter: "Não acho que ele deva ser expulso do Senado" Reid também chamou uma série de figuras políticas afro-americanas, incluindo os democratas da Câmara Barbara Lee, da Califórnia, e Jim Clyburn, da Carolina do Sul; o Rev. Al Sharpton; a colaboradora política da CNN e estrategista democrata Donna Brazile; e o chefe da Conferência de Liderança sobre Direitos Civis, Wade Henderson. Os republicanos criticaram a polémica. O senador republicano John Cornyn, do Texas, chefe do braço de campanha do Partido Republicano no Senado, pediu que Reid desistisse de seus cargos de liderança após os comentários "embaraçosos e racialmente insensíveis". O presidente do Partido Republicano, Michael Steele, falando no domingo no programa "Meet the Press" da NBC, também pediu a renúncia de Reid. "O racismo e as conversas racistas não têm lugar hoje na América", disse o primeiro presidente afro-americano do Partido Republicano. Steele também estava na defensiva por um comentário que fez na semana passada. Falando à Fox News, Steele disse que a plataforma do Partido Republicano "é um dos melhores documentos políticos que foram escritos nos últimos 25 anos, honesto Injun sobre isso". O apresentador do "Fox News Sunday", Chris Wallace, disse que legisladores de ambos os partidos chamaram isso de injúria racial. "Bem, se for, peço desculpas por isso. Não é uma intenção de ser uma injúria racial. Eu não tinha a intenção de dizer uma injúria racial", disse Steele. iReporter: Misturar raça e política é igual a problemas. Vários democratas saíram em defesa de Reid. O Congressional Black Caucus disse no domingo que aceitou seu pedido de desculpas e rejeitou os pedidos para que o democrata de Nevada renunciasse. "O histórico do senador Reid fornece um contraste gritante com as ações dos republicanos para bloquear a legislação que beneficiaria as comunidades pobres e minoritárias", disse Lee, presidente do caucus, em uma declaração escrita. A deputada Eleanor Holmes Norton, do Distrito D de Columbia, ex-presidente da Comissão de Oportunidades Iguais de Emprego, emitiu uma declaração dizendo: "Como o presidente Barack Obama, os afro-americanos provavelmente aceitarão o pedido de desculpas do líder da maioria Reid por uma razão óbvia. Ele mereceu." Ela acrescentou: "Os oponentes de Harry Reid não encontrarão um tapete de boas-vindas na comunidade negra se procurarem capitalizar o comentário de Reid. Embora o senador Reid tenha produzido para afro-americanos, muitos de seus críticos estavam se opondo a ele nessas mesmas questões." Os democratas rejeitaram um paralelo traçado por alguns republicanos entre o comentário de Reid e um do ex-senador Trent Lott, R-Mississippi, em 2002. Lott perdeu o cargo de líder da maioria no Senado depois de dizer que a nação estaria melhor se Strom Thurmond tivesse sido eleito presidente. Thurmond tinha concorrido como candidato segregacionista em 1948. "Há um grande duplo padrão aqui", disse Steele na NBC. "Quando os democratas são pegos dizendo coisas racistas, você sabe, um pedido de desculpas é suficiente." O governador da Virgínia, Tim Kaine, presidente do Partido Democrata, rebateu, dizendo à NBC que "não há comparação" entre os dois conjuntos de observações. Reid está envolvido em uma dura campanha de reeleição para permanecer no Senado. Apenas um terço dos eleitores de Nevada tem uma opinião favorável sobre ele, enquanto 52% têm uma opinião desfavorável sobre o senador de quatro mandatos, de acordo com uma pesquisa da Mason-Dixon Polling and Research para o Las Vegas Review-Journal divulgada no fim de semana. A sondagem foi realizada de terça a quinta-feira, antes de surgirem notícias sobre os comentários de Reid. Dana Bash, Mark Preston, Rebecca Sinderbrand e Paul Steinhauser da CNN contribuíram para este relatório. | NOVO: Obama: Reid é amigo que "sempre esteve do lado certo da história" O senador Harry Reid pede desculpas a Obama por comentários feitos durante a campanha de 2008. Os principais republicanos chamaram os comentários de Reid de racistas e dizem que ele deveria renunciar. Reid enfatiza o apoio de longa data ao presidente Obama.
|
Um homem acusado da morte por decapitação da sua colega de assento num autocarro Greyhound Canada no verão passado não é criminalmente responsável porque é doente mental, decidiu esta quinta-feira um juiz, disse a CBC News, afiliada da CNN. A decisão significa que Vince Weiguang Li ficará internado em uma instalação psiquiátrica até passar por uma revisão pelo Conselho de Revisão do Código Penal de Manitoba em 90 dias, disse a CBC. "O objetivo do direito penal é punir criminosos, não pessoas que têm uma doença mental grave", escreveu o juiz John Scurfield, do Tribunal da Rainha de Manitoba, na decisão, informou a CBC. No entanto, a decisão irritou parentes de Tim McLean Jr., de 22 anos, que morreu no ônibus em 30 de julho. "A questão é que ele está se safando do assassinato", disse Vana Smart, irmã de McLean, à CBC. Veja como o veredicto irrita a família da vítima » . Os promotores disseram a repórteres na quinta-feira que não tinham escolha a não ser pedir ao juiz que considerasse Li não criminalmente responsável. "Isso foi justiça porque se chegou à conclusão correta", disse a promotora Joyce Dalmyn, de acordo com a CBC. "O Sr. Li é esquizofrênico. O Sr. Li tinha uma doença mental grave. O Sr. Li, na minha opinião e na opinião dos psiquiatras, não tinha ideia de que o que estava fazendo era errado." Li, de 40 anos, foi acusado de homicídio em segundo grau na morte de McLean. Uma testemunha no ônibus, que seguia de Edmonton, Alberta, para Winnipeg, Manitoba, disse que um passageiro repetidamente esfaqueou e depois decapitou McLean enquanto passageiros horrorizados observavam. Pouco antes de morrer, a vítima dormia com a cabeça encostada à janela. "Houve um grito de sangue. Eu estava apenas lendo meu livro e, de repente, ouvi", disse Garnet Caton, que estava sentado na frente dos dois homens, à TV canadense na época. Ela disse que o homem empunhando uma faca gritou para os outros passageiros descerem do ônibus, e eles o fizeram. "Eu e um caminhoneiro que paramos e o motorista do Greyhound correu até a porta para talvez ver se o cara ainda estava vivo ou poderíamos ajudar ou algo assim", disse Caton. "E quando todos nos levantamos (para a porta), vimos que o cara estava cortando a cabeça do cara." Trinta e quatro passageiros estavam no ônibus. A polícia disse na época que não estava claro o que motivou o ataque. Testemunhas disseram que a arma de Li era uma grande faca de açougueiro. Li foi preso após um impasse de horas, durante o qual permaneceu no ônibus com o corpo de McLean. A polícia disse que ele foi apreendido depois que quebrou uma janela e tentou pular do ônibus "O Sr. Li também é uma vítima aqui", disse Ruth Ann Craig, da Associação Canadense de Saúde Mental, de acordo com a CBC. "O que vai acontecer com o Sr. Li não é um bolo." Ele será alojado em uma ala psiquiátrica trancada, disse Craig, enquanto passa por avaliação e tratamento para determinar se é um risco para si mesmo ou para a sociedade. Mas a mãe de Tim McLean, Carol deDelley, disse que vai lutar para mudar a lei em relação a esses tipos de crimes. "Vou fazer tudo o que puder para fazer uma mudança aqui", disse ela, segundo a CBC. O pai de McLean disse que também está desapontado com a decisão. "Todos nós perdemos um membro da família", disse ele à CBC. "Este não é o resultado certo." | Vince Weiguang Li vai ser internado num centro psiquiátrico. Decisão irrita parentes da vítima, Tim McLean Jr., 22 anos. Isto foi justiça", disse o procurador à estação de televisão canadiana.
|
Porto Príncipe, Haiti (CNN) - Pelo menos uma organização que tenta entregar ajuda ao Haiti continuava a ser atormentada neste domingo por atrasos e problemas logísticos, mas a ajuda estava chegando àqueles que mais precisam, disseram autoridades. Os Médicos Sem Fronteiras disseram no domingo que, apesar das garantias das Nações Unidas e do Departamento de Defesa dos EUA, seu avião de carga que transportava um hospital cirúrgico inflável foi impedido de pousar em Porto Príncipe no dia anterior e foi redirecionado para Samana, na República Dominicana. Samana está na porção oriental da República Dominicana e em toda a ilha caribenha de Hispaniola, compartilhada pelas duas nações, de Porto Príncipe. O material estava sendo enviado por caminhão de Samana, disse o grupo, também conhecido em francês como Médicos Sem Fronteiras. No entanto, o reencaminhamento acrescentou um atraso de 24 horas à chegada do hospital. Um segundo avião dos Médicos Sem Fronteiras conseguiu aterrar no domingo. Esse avião transportava suprimentos médicos e equipamentos hospitalares adicionais, disse o grupo, acrescentando que ainda está preocupado com atrasos na entrega de suprimentos vitais. "Se este avião também for reencaminhado, o hospital será ainda mais atrasado, numa situação em que milhares de feridos ainda precisam de tratamento para salvar vidas", disse um comunicado do grupo. Não estava claro na tarde de domingo se o avião havia pousado. Veja fotos, detalhes de alguns dos desaparecidos no Haiti. O hospital cirúrgico inclui dois blocos operatórios, uma unidade de cuidados intensivos, capacidade de internamento com 100 camas, uma urgência e todo o equipamento necessário para esterilizar o material. "As equipes de MSF estão atualmente trabalhando ininterruptamente em cinco hospitais diferentes em Porto Príncipe, mas apenas dois centros cirúrgicos estão totalmente funcionais, enquanto um terceiro centro cirúrgico foi improvisado para pequenas cirurgias devido ao fluxo maciço de feridos e à falta de estruturas de referência funcionais", disse a organização. O grupo disse que duas de suas equipes médicas realizaram mais de 100 operações desde que chegaram ao país, mas as frustrações são altas com os atrasos. Um oficial de comunicações de emergência do grupo no Haiti disse que as condições estão piorando para os pacientes e "precisamos do hospital inflável - se ele chegar". "Os pacientes que não eram críticos há apenas três dias estão agora em fases críticas", escreveu ela em um comunicado à imprensa. "Isso significa que as pessoas vão morrer de infeções evitáveis. É horrível." Os aviões são convidados a desviar para outro lugar se não tiverem combustível para permanecer em um padrão de espera, disse o coronel Buck Elton, do Comando Sul de Operações Especiais dos EUA, a repórteres no domingo. Apenas dois aviões foram desviados no domingo, disse ele. Questionado sobre o assunto no "Estado da União" da CNN no domingo, o tenente-general P.K. Keen, vice-comandante do Comando Sul dos EUA, disse que o aeroporto de Porto Príncipe, que está sendo administrado pelos militares dos EUA, está operando com capacidade máxima 24 horas por dia. "É uma questão de equilíbrio entre colocar os suprimentos de socorro no terreno, colocar as pessoas no terreno que são necessárias para distribuir esses suprimentos de socorro e obter a capacidade logística no terreno para continuar isso, e os veículos para que possamos retirá-los por terra e por ar", disse ele. Cobertura completa do terremoto no Haiti . Mais ajuda estava a caminho. A Organização Nacional para o Avanço dos Haitianos realizou uma campanha de kits de sobrevivência ao terremoto na embaixada haitiana em Washington, dizendo que estava aceitando itens como fórmulas para bebês, fraldas, produtos de higiene pessoal, vitaminas, medicamentos, baterias e roupas. Centenas de pessoas compareceram e trouxeram o suficiente para encher vários caminhões cheios. O transbordamento de suprimentos foi empilhado ao longo das paredes e escadarias da embaixada. Para-quedistas dos EUA usando helicópteros de um porta-aviões entregaram 130.000 pacotes diários de ração no sábado, disse Keen do Comando Sul dos EUA no "Fox News Sunday". Cerca de 70.000 garrafas de água também foram entregues, disse ele. Um helicóptero não conseguiu pousar e foi forçado a deixar os suprimentos, disse Keen, mas a entrega não encontrou problemas e foi ordenada. Keen chamou-lhe um bom dia. Também no sábado, um membro da Guarda Costeira dos EUA ajudou a entregar um recém-nascido haitiano a bordo de um helicóptero da Guarda Costeira. A mãe - uma das cinco haitianas que a Guarda Costeira estava transferindo de Porto Príncipe para Cap Haitien por razões médicas - entrou em trabalho de parto enquanto o helicóptero estava reabastecendo a bordo do Cutter Tahoma, disse a Guarda Costeira. A mãe e a criança foram levadas para um hospital em Cap Haitien e estavam em boas condições, de acordo com a Guarda Costeira. Em Washington, no domingo, centenas de pessoas de diferentes religiões lamentaram as vítimas do terremoto e doaram dinheiro durante um culto na Catedral Nacional. Entre os presentes estavam Susan Rice, embaixadora dos EUA nas Nações Unidas, e Raymond Joseph, embaixador haitiano nos Estados Unidos. Joseph pediu aos enlutados que continuassem esse apoio mesmo quando a tragédia desaparecesse das manchetes. "Estou agradecendo em nome do povo do Haiti e peço que o que você começou aqui esta noite não deve parar - deve continuar até que o Haiti ganhe seu lugar entre as nações do mundo, como deveria." Por favor, fiquem conosco até reconstruirmos totalmente", disse Joseph. O Programa Alimentar Mundial disse que chegou a 40.000 pessoas em Porto Príncipe e arredores com biscoitos de alta energia. A organização disse que sua meta é alcançar mais 60.000 pessoas no domingo. Comboios e carregamentos com alimentos prontos para consumo continuam a chegar, disse o grupo. O comboio do PAM foi o primeiro alimento a chegar a Leogane, a cerca de 18 quilômetros (11 milhas) a oeste de Porto Príncipe e perto de onde o terremoto foi centrado, disse em um comunicado. Quase todos os edifícios desabaram e acredita-se que dezenas de milhares de pessoas tenham morrido. Os sobreviventes vivem em campos improvisados. Além disso, a organização estava distribuindo refeições quentes em alguns lugares, como hospitais e escolas, e começou a montar cozinhas em locais de distribuição, disse. A Cruz Vermelha disse em um comunicado no domingo que construiu latrinas para 1.000 pessoas e forneceu kits médicos para 2.000 pacientes a dois hospitais. Sete caminhões carregados de suprimentos médicos devem chegar a Porto Príncipe na noite de domingo, disse. Keen disse ao programa "State of the Union" da CNN no domingo que os Estados Unidos pretendem continuar ajudando o Haiti enquanto houver necessidade. Os ex-presidentes Bill Clinton e George W. Bush iniciaram neste sábado uma campanha de arrecadação de fundos chamada Clinton Bush Haiti Fund. George W. Bush disse a John King, da CNN, numa entrevista que foi para o ar no domingo: "Uma coisa que me preocupa é que, durante estas crises, surjam todos os tipos de falsas instituições de caridade. ... Vamos garantir que o dinheiro é contabilizado e que há transparência, e [é] devidamente gasto." Karl Penhaul, Arthur Brice, Elise Labott, Laurie Ure, Greg Clary e Dugald McConnell da CNN contribuíram para este relatório. | A ajuda começa a chegar a quem precisa, dizem as autoridades. Um grupo de ajuda continua a registar atrasos na entrada da ajuda no país. Aeroporto de Porto Príncipe funcionando com capacidade máxima, diz general dos EUA.
|
Cabul, Afeganistão (CNN) - Homens armados de motocicletas mataram um trabalhador humanitário estrangeiro em Cabul nesta segunda-feira, informou o Ministério do Interior afegão. A trabalhadora humanitária Gayle Williams foi uma das 23 expatriadas que trabalharam para a SERVE Afeganistão. Num incidente separado, dois soldados alemães e cinco crianças afegãs morreram quando um bombista suicida atingiu um comboio militar afegão-alemão no norte do Afeganistão, disse o governador provincial de Kunduz. Gayle Williams, de 34 anos, tinha dupla nacionalidade britânica e sul-africana e trabalhava para a SERVE Afghanistan (Serving Emergency Relief and Vocational Enterprise), uma instituição de caridade cristã interdenominacional que ajuda deficientes, disse o presidente da organização em um comunicado. Williams foi baleado na parte oeste da cidade, disse o porta-voz do Ministério do Interior, Zemarai Bashar, enquanto caminhava para o trabalho. Ela morreu pouco depois do ataque, disse o presidente do SERVE Afeganistão, Mike Lyth. "Ela era uma pessoa que sempre amou os afegãos e se dedicou a servir aqueles que são deficientes", disse Lyth. "Escusado será dizer que estamos todos em choque." Williams foi um dos 23 expatriados que trabalharam para a SERVE Afeganistão, que também emprega 450 afegãos no país. Uma declaração no site da SERVE Afeganistão - atribuída apenas a "C e E" - descreveu Williams como "uma das pessoas inspiradoras do mundo que realmente colocou os outros antes de si mesma". "Ela foi morta violentamente enquanto cuidava das pessoas mais esquecidas do mundo; os pobres e os deficientes", diz o comunicado. "Ela própria não se arrependeria de correr o risco de trabalhar no Afeganistão. Ela estava onde queria estar: estendendo a mão aos necessitados." O secretário-geral das Nações Unidas, Ban Ki-moon, condenou o seu assassínio, bem como os recentes assassínios de dois trabalhadores humanitários da ONU na Somália. "O secretário-geral lamenta estes atos de violência deliberada contra aqueles que estão a fazer todos os esforços para aliviar o terrível sofrimento dos cidadãos somalis e afegãos", disse a porta-voz de Ban, Michele Montas, no briefing diário de segunda-feira em Nova Iorque. O Talibã reivindicou a responsabilidade pela morte, dizendo em seu site que matou a "mulher estrangeira" por pregar o cristianismo no país e acrescentando que seguia a mulher há algum tempo. Em agosto, grupos de ajuda humanitária no Afeganistão disseram em um relatório que os ataques contra trabalhadores humanitários os forçaram a reduzir o trabalho de socorro. O bombista que atacou o comboio afegão-alemão andava de bicicleta quando detonou os seus explosivos quando os veículos viajavam para fora da cidade de Kunduz, no norte do Afeganistão, disse o governador Mohammed Omar. Dois soldados alemães e dois civis afegãos ficaram feridos, segundo Omar. Os talibãs assumiram a responsabilidade pelo ataque numa publicação na Internet, alegando ter matado 12 soldados alemães. As forças afegãs e alemãs foram ao distrito de Chahar Dara para investigar a atividade inimiga na região quando foram atacadas, disse Omar. As Forças Internacionais de Assistência à Segurança da NATO confirmaram que um ataque suicida na província de Kunduz matou dois dos seus soldados e cinco crianças locais, mas não revelaram as nacionalidades dos soldados da ISAF, como parte da sua política permanente. O porta-voz da ISAF, brigadeiro-general Richard Blanchette, disse: "Atos como este, que não oferecem nada além de violência e morte, não nos impedirão de nosso compromisso de criar um Afeganistão melhor". A NATO disse que um soldado da ISAF e um civil também ficaram feridos no ataque. O Ministério da Defesa alemão em Berlim confirmou um ataque à bomba perto de uma base que abriga uma equipe de reconstrução provincial alemã na cidade de Kunduz, disse um porta-voz do ministério. Não tinha informações sobre vítimas. A Alemanha comprometeu 3.200 soldados para apoiar a missão da NATO no Afeganistão. As últimas mortes elevam para 25 o número de soldados alemães que morreram na guerra do Afeganistão desde 2002. O jornalista Farhad Peikar e Frederick Pleitgen, da CNN em Berlim, contribuíram para este relatório. | Trabalhadora humanitária morta a tiro de mota a caminho do trabalho em Cabul. Talibãs reivindicam responsabilidade, dizem mulher morta por pregar o cristianismo. Em Kunduz, 2 soldados alemães, 5 crianças afegãs mortas em ataque suicida. NATO: Mais de 20 insurgentes mortos durante dois dias de combates na província de Wardak.
|
Porto Príncipe, Haiti (CNN) - Pelo menos 50 pessoas morreram no desabamento de uma escola em Petionville, perto da capital haitiana, Porto Príncipe, informaram as autoridades na noite de sexta-feira. Haitianos tentam ajudar vítimas em uma escola que desabou na sexta-feira em Petionville, perto de Porto Príncipe. As equipes de resgate planejavam continuar trabalhando durante a noite para retirar alunos e professores enterrados nos escombros, disse a Cruz Vermelha. Pelo menos 100 pessoas ficaram feridas, segundo o Departamento de Proteção Civil haitiano. Prevê-se que o número de mortos aumente. As autoridades disseram que a escola poderia ter comportado até 700 pessoas quando o colapso ocorreu às 10h (10h ET) Alguns alunos estavam em sala de aula, enquanto outros estavam em um playground, informou a mídia haitiana. "Estamos olhando para grandes vítimas aqui", disse Cludon. Ele disse que dezenas de estudantes pareciam estar presos lá dentro, mas não conseguia dar um número exato. No entanto, ele disse que era um dia típico de escola e que o prédio estava lotado. A maioria dos alunos do Colégio La Promesse Evangelique tem entre 10 e 20 anos, disse ele, mas também há mais jovens. Segundo a imprensa haitiana, a escola tem alunos do ensino infantil, primário e secundário. O presidente René Preval e o primeiro-ministro Michele Pierre-Louis visitaram a área do desastre. "Ouvi e vi com os meus próprios olhos crianças a pedir ajuda", disse Preval, citado pela www.haitipressnetwork.com francesa. "Estamos a tomar todas as medidas necessárias", disse Pierre-Louis. "O governo se mobilizou para salvar aqueles que podem ser salvos." Preval pediu aos moradores que ficassem longe da área para que a polícia e as autoridades de resgate pudessem fazer seu trabalho sem impedimentos. Michaele Gedeon, presidente da Cruz Vermelha do Haiti, disse que ouviu as vozes de crianças perturbadas enquanto as equipes de resgate tentavam acalmá-las enquanto ela estava ao telefone tentando coordenar os esforços de resgate de emergência. Veja como o funcionário da Cruz Vermelha descreve a cena » . "Ao telefone, você pode ouvir tantas crianças, você sabe, chorando, chorando e dizendo: 'este está morto', 'esse está morto'", disse ela. Claudon disse que centenas de transeuntes e equipes de resgate estavam cavando os escombros, mas "o que precisamos agora é de equipamentos pesados de busca e resgate". Claudon disse mais tarde que "as autoridades locais estão a fazer o seu melhor". Cinquenta a 60 pacientes, 30 deles gravemente feridos, foram levados para o Hospital Trinite, em Porto Príncipe, disse Isabelle Mouniaman Nara, chefe de missão na capital dos Médicos sem Fronteiras. Outros 150 pacientes foram tratados em outros lugares, disse Nara na noite de sexta-feira. A situação em Trinite "está sob controle agora", disse ela. O Trinite é o único hospital aberto em Porto Príncipe, disse o grupo. Os outros dois, Hospital Geral e Hospital de la Paix, estão fechados por greves. A escola fica em uma parte extremamente pobre da cidade, e as estradas estão quase intransitáveis, disse o jornalista local Clarens Renois. Um helicóptero das Nações Unidas não conseguiu pousar, disse Renois. "A escola está mal construída", disse Amelia Shaw, jornalista da TV das Nações Unidas que visitou o local. Renois descreveu o edifício como "não muito sólido", com "construção fraca". A escola consistia em dois andares com uma adição construída na parte traseira sobre um barranco de 200 pés, disse Shaw. A encosta íngreme, disse ela, está coberta de barracas de ambos os lados. O desastre ocorreu quando o segundo andar desmoronou para o primeiro, disse Shaw. Uma equipe de resposta a desastres da Agência dos EUA para o Desenvolvimento Internacional chegou ao local poucas horas após o colapso, disse a agência em um comunicado. Depois de avaliar a situação, a USAID ativou seu parceiro, a Equipe de Busca e Salvamento Urbano do Condado de Fairfax. Essa equipa será composta por 38 efetivos, quatro cães de busca e salvamento e 31.000 quilos de equipamento de salvamento e deverá chegar no sábado. A Equipe de Busca e Salvamento Urbano será acompanhada por mais quatro especialistas em desastres da USAID. A embaixadora dos EUA, Janet Sanderson, expressou suas condolências, informou haitipressnetwork.com. | NOVO: Pelo menos 50 estudantes mortos e 100 feridos; pedágio deve aumentar. Funcionário da Cruz Vermelha diz que dezenas de estudantes parecem estar presos na escola do Haiti. Equipes de resgate escavam escombros perto de Porto Príncipe, diz autoridade. Escola pode ter até 700 pessoas, diz autoridade de resgate.
|
O ex-gestor de fundos de hedge que fingiu seu próprio suicídio para evitar a prisão por fraude passará mais dois anos na prisão por não se entregar, de acordo com a Procuradoria dos Estados Unidos. Sam Israel tentou sair do cumprimento de uma sentença de 20 anos fingindo suicídio. Acrescentou dois anos. O juiz federal Kenneth Karas condenou Sam Israel III em White Plains, Nova Iorque, na quarta-feira, dando-lhe mais dois anos, além da sentença anterior. As diretrizes federais exigem uma sentença de 12 a 18 meses, mas Karas observou que o crime de Israel "exigiu uma boa quantidade de planejamento" e criticou o ex-gestor de fundos de hedge por "torcer o nariz para o sistema". A pena adicional começará depois que Israel cumprir seus primeiros 20 anos por fraude. Israel admitiu às autoridades em março que fingiu o seu próprio suicídio para escapar à sua sentença de prisão. Ele deveria se apresentar a uma prisão de Massachusetts em junho de 2008 para cumprir uma sentença de 20 anos por fraudar investidores da Bayou Management em aproximadamente US$ 450 milhões. Mas ele não compareceu ao estabelecimento. Dias depois, seu veículo utilitário esportivo foi encontrado abandonado em uma ponte no norte do estado de Nova York, com as palavras "Suicide is Painless" - título da música-tema do programa de televisão "M.A.S.H." - escritas em pó no capô. As autoridades determinaram que o suicídio era uma artimanha e lançaram uma grande caça ao homem para encontrar Israel. Ele se entregou às autoridades policiais em 2 de julho de 2008. | Juiz diz que Sam Israel "torceu o nariz ao sistema"Sentença de dois anos excede as diretrizes federais. Israel fingiu seu suicídio para escapar da sentença de prisão por fraude. Gestor de fundos de hedge enfrentou 20 anos por defraudar investidores.
|
Willie Mitchell, o produtor de Memphis cujo som de R&B percussivo e tingido de cordas e chifres moldou sucessos dos anos 70 de artistas como Al Green e Ann Peebles, morreu na terça-feira. Tinha 81 anos. Mitchell vinha tendo problemas de saúde e teve uma parada cardíaca em dezembro, de acordo com seu neto, Lawrence. Mitchell "estava fazendo música até não conseguir", disse seu neto, que Mitchell ajudou a criar. Ele trabalhou no álbum mais recente de Rod Stewart, "Soulbook", bem como no próximo CD de Solomon Burke. Apesar de estar dentro e fora do hospital, Mitchell escrevia arranjos de cordas e trompas um dia e gravava-os no outro, disse Lawrence Mitchell. Na década de 1970, Mitchell era um dos diretores da Hi Records e proprietário do Royal Studios, onde músicos como os bateristas Al Jackson e Howard Grimes e o guitarrista Teenie Hodges exerciam suas atividades. Seu maior sucesso veio com Green, a quem guiou através de uma série de sucessos dos anos 70, incluindo "I'm Still in Love With You", "Let's Stay Together", "Love and Happiness" e "Call Me". Em 2003, ele e Green se uniram novamente para "I Can't Stop", seu primeiro álbum juntos desde 1985. Green sempre falou sobre como Mitchell era importante para seu som, trabalhando-o até que sua voz fosse assim - uma diferença que pode ser ouvida em suas músicas pré-Mitchell, como "Back Up Train". Mitchell também dirigiu "I Can't Stand the Rain", de Peebles, e "The Ace of Spades", de O.V. Wright. Ele próprio músico, teve vários sucessos de R&B nos anos 60. Memphis nomeou a rua em frente ao Royal Studios para Mitchell em 2004. Os arranjos fúnebres estavam pendentes, disse Lawrence Mitchell. | Willie Mitchell, líder dos principais sucessos de R&B do início dos anos 70, morre aos 81 anos. O som apertado da bateria de Mitchell foi ouvido em canções de Al Green, Ann Peebles. Mitchell trabalhou até sua morte, disse seu neto.
|
A NASA adiou por um dia o lançamento programado de um foguete que transporta uma sonda solar. A agência espacial planeja lançar um foguete Atlas V carregando seu Observatório Solar Dynamics, que, segundo ela, estudará o sol "com mais detalhes do que nunca". Depois de atrasar o lançamento três vezes por causa das condições de vento na quarta-feira em Cabo Canaveral, Flórida, a NASA disse que tentará novamente na quinta-feira, com uma janela de lançamento das 10h23 às 11h23 ET. "O sistema de controle de voo do veículo detetou cargas de vento excedendo o limite, provocando o fim abrupto da contagem regressiva", disse a Nasa. A agência diz que o observatório fornecerá uma melhor compreensão do sol e seu papel em eventos climáticos espaciais, como explosões solares, que podem causar estragos na Terra. O observatório foi projetado para fornecer imagens solares com resolução 10 vezes melhor do que a televisão de alta definição, de acordo com a NASA. A missão de cinco anos "determinará como o campo magnético do sol é gerado, estruturado e convertido em eventos solares violentos, como vento solar turbulento, explosões solares e ejeções de massa coronal", de acordo com a agência. O vento solar, um fluxo de partículas eletricamente carregadas que fluem do sol, preenche todo o sistema solar com partículas carregadas e campos magnéticos, de acordo com a NASA. As explosões solares são explosões reais na atmosfera solar, a maior delas equivalente a bilhões de bombas nucleares de um megaton. E as Ejeções de Massa Coronal, ou CMEs, são erupções que lançam material solar ao espaço a uma alta velocidade. Tais eventos podem colocar astronautas em risco, bem como aeronaves que sobrevoam os Polos Norte ou Sul da Terra, e também podem interromper as comunicações por satélite, sistemas de navegação e redes elétricas, disse a Nasa. Em 1969, por exemplo, uma corrente solar derrubou uma rede elétrica que servia Quebec, no Canadá, fora de linha por nove horas. "Isso é um impacto direto na vida e na sociedade", disse Richard Fisher, diretor da Divisão de Heliofísica da NASA. Ele é o responsável pelo lançamento desta quarta-feira. Além disso, mudanças na energia magnética, como as que cercam as manchas solares, podem alterar os sinais do Sistema de Posicionamento Global, tornando-os menos precisos. "Se você está pousando um grande avião a jato em uma situação de baixa visibilidade e tem um desses eventos que causa uma interpretação errada da localização por 150 a 200 metros, isso é grande quando você está tentando atingir uma pista com esses instrumentos", disse Fisher. Não há como prever o clima espacial. As autoridades esperam que o Observatório Solar Dynamics possa fornecer informações para ajudar a mudar isso. "Esta é a espaçonave mais avançada que já projetamos para estudar o sol e seu comportamento dinâmico", disse Fisher. O Sol, disse ele, "tem esse truque de converter energia magnética em outros tipos de energia que podem afetar a Terra". "Acredito que estamos até o ponto agora em que provavelmente podemos prever quando algo assim é mais ou menos provável e você pode, pelo menos, tomar precauções", disse Fisher sobre o clima solar. Um sistema de alerta, por exemplo, poderia ajudar os operadores da rede elétrica a evitar uma interrupção retirando parte da carga da rede ou encontrando configurações alternativas. O efeito do Sol não era um problema para a Terra até os avanços tecnológicos em eletrônica nos últimos cem anos, disse ele. O observatório "vai nos dar uma boa consciência da dinâmica do sol, e seremos capazes de fazer estimativas sobre quando devemos tomar precauções com nossos satélites ou com operações de companhias aéreas ou com sistemas do Departamento de Defesa", disse Fisher. "Temos uma pressão crescente sobre a ciência para tentar prever o que vai acontecer no Sol, e essa é a inclinação científica deste satélite (SDO), é tentar controlar isso." O observatório contém três instrumentos principais que os cientistas acreditam que enviarão dados de volta à Terra por pelo menos cinco anos. O Helioseismic and Magnetic Imager e o Atmospheric Imaging Assembly permitirão aos cientistas ver o sol em alta resolução. O conjunto de imagens também observará a camada externa da atmosfera do Sol, e o Extreme Ultraviolet Variability Experiment medirá seu espectro ultravioleta a cada 10 segundos. "A previsão do tempo espacial está a dar os primeiros passos (...) assim como a previsão de furacões foi anos atrás", de acordo com um artigo no site da NASA por Liz Citrin, gerente de projeto SDO no Goddard Space Flight Center da NASA em Greenbelt, Maryland, que desenvolveu e gerenciará a missão. "Acumulamos experiência na coleta de dados, projetamos modelos, testamos esses modelos e agora vemos o que podemos fazer." O observatório captará uma imagem do Sol em oito comprimentos de onda a cada 10 segundos, disse a NASA. Ele permanecerá em contato contínuo com uma estação no White Sands Complex, no sul do Novo México. "O maior desafio desta missão foi a taxa de dados", escreveu Citrin no artigo. "O SDO vai explodir 1,5 terabytes de informação todos os dias. ... Isso equivale a meio milhão de downloads de músicas. É inédito." O observatório é a primeira missão do programa Living With a Star da NASA. O programa visa aumentar a compreensão do Sol, a fim de abordar o seu efeito na Terra. A missão deveria ser lançada em agosto de 2008, mas os cientistas decidiram que mais testes eram necessários. Shelby Erdman, da CNN Radio, contribuiu para este relatório. | O observatório solar tem como objetivo fornecer uma melhor compreensão do papel do sol no clima espacial. Observatório para entregar imagens com resolução 10 vezes melhor do que a TV de alta definição. Missão de cinco anos examinará o campo magnético do sol e eventos solares violentos. NASA: Observatório vai tirar imagens do sol em oito comprimentos de onda a cada 10 segundos.
|
LONDRES (Inglaterra) CNN - A era de gastar, gastar, gastar pode estar prestes a terminar? Qual é o maior problema pessoal que as pessoas comuns enfrentam? A resposta, cada vez mais, é a dívida. Nos últimos 15 anos, países como os EUA, o Reino Unido, a Austrália e o Canadá viveram uma era de ouro económica. Para muitos consumidores, parece que não há nenhum produto ou experiência que esteja fora de alcance, desde que você tenha alguns cartões de crédito em sua carteira. Tem sido a era do "porque eu valeu a pena", bolsas "It" de US$ 1.000, adoração a celebridades, quatro cartões de crédito cada e férias no exterior. Mas um outro lado está emergindo desta era de excessos, com sinais potentes na última semana de que a festa está chegando ao fim. Houve sinais de alerta nos EUA esta semana de que a economia está desacelerando. O aumento das execuções hipotecárias de casas nos EUA e uma persistente queda imobiliária desencadearam uma crise de crédito nos EUA que perturbou os mercados globais e levantou preocupações sobre uma possível desaceleração econômica. O economista-chefe do Fundo Monetário Internacional, Simon Johnson, disse na quarta-feira: "Vimos um choque que se espalhou para outros países industrializados mais rápido do que o esperado. É um alerta importante para todos nós." Na sexta-feira, o mundo financeiro ficou abalado quando um dos maiores credores hipotecários do Reino Unido, o Northern Rock, recebeu apoio de emergência do Banco de Inglaterra. De acordo com o jornal britânico The Daily Telegraph, "é mais uma prova de que o contágio da crise do crédito está a espalhar-se pela economia". Se a crise imobiliária nos EUA, os alertas do FMI e a crise do Northern Rock fazem parte do panorama económico, então também é importante atender aos apelos da face do carvão. Qual é o maior problema pessoal que as pessoas comuns enfrentam? A resposta, cada vez mais, é a dívida. Afogamento em dívidas . Esta semana, a instituição de caridade britânica Citizens Advice Bureau (CAB) disse que o número de pessoas que procuram assistência sobre como gerir as suas dívidas atingiu níveis recorde. É agora o problema mais comum que o serviço de aconselhamento trata. O serviço de aconselhamento registou 1,7 milhões de casos no ano passado – um aumento de 20% das chamadas com problemas relacionados com dívidas. Contas de cartão de crédito e outros empréstimos foram 40% de todas as consultas, enquanto houve um aumento "preocupante" de pessoas lutando para pagar o básico, como contas de serviços públicos. A organização disse que o aumento nos pedidos de ajuda era uma evidência de que o longo boom de consumidores estava cobrando seu preço. Apontaram como culpa a proliferação de empresas de consolidação de dívidas. O economista Andrew Charlton, da London School of Economics, acredita que a crise imobiliária nos EUA e os altos níveis de endividamento pessoal fazem parte do mesmo problema: as pessoas de baixa renda entram com estoque habitacional ou dívidas pessoais que não podem pagar. O castelo de cartas cai quando é hora de cobrar: um ligeiro movimento ascendente nas taxas de juro, uma queda nos preços das casas ou perdas de postos de trabalho (4.000 nos EUA no último mês, um máximo de quatro anos) significa que os pagamentos não podem ser feitos e os credores fecham. As galinhas voltando para casa para poleiro. Para Phillip Hodson, membro da Associação Britânica de Aconselhamento e Psicoterapia, altos níveis de pessoas angustiadas por dívidas não são surpresa. "As galinhas voltaram para casa. A nível pessoal, as pessoas têm de enfrentar algumas decisões muito difíceis. É difícil quebrar o hábito (do cartão de crédito) e as pessoas que têm o hábito de ir ao shopping vão achar muito difícil", disse. E que hábitos temos: mais de 4,2 milhões de britânicos não têm escrúpulos em tirar as próximas férias antes de pagar as últimas, de acordo com estatísticas do banco britânico Alliance & Leicester. Uma pesquisa da Scottish Widows mostra que um em cada três adultos no Reino Unido se recusa a planejar suas finanças, e aqueles que encontram tempo para revisá-las reservam apenas cinco minutos por semana. A dependência do crédito é um problema que deve ser resolvido não só pelos consumidores, mas também pelos governos, com a nossa dependência do crédito a ter um grave efeito de cascata na economia. Nos EUA, um aumento na dívida do cartão de crédito elevou novamente a dívida pendente do consumidor dos EUA em julho em US$ 7,5 bilhões, informou o Federal Reserve (Fed, o banco central norte-americano) na última segunda-feira. O crédito ao consumo em circulação subiu para US$ 2,46 trilhões em julho, ante US$ 2,45 trilhões revisados em junho, disse o Federal Reserve. Os consumidores norte-americanos estão a entrar em incumprimento nos pagamentos com cartão de crédito a uma taxa significativamente mais elevada do que no ano passado, "aumentando a perspetiva de problemas no mercado hipotecário subprime dos EUA, afetado, se espalharem para outros tipos de dívidas de consumo", de acordo com o Financial Times esta semana. As empresas de cartões de crédito foram forçadas a anular 4,58% dos pagamentos como incobráveis no primeiro semestre de 2007, quase 30% mais do que no ano passado. Os atrasos de pagamento também aumentaram, e a taxa de pagamento trimestral - uma medida da vontade e capacidade dos titulares de cartões de pagar suas dívidas - caiu pela primeira vez em mais de quatro anos. Simplificando, desenvolvemos um hábito para cartões de crédito que não podemos pagar, com as pessoas ficando à deriva de velhas noções de gratificação atrasada: você economiza primeiro antes de comprar. Hodson contou à CNN sobre sua avó usar os dois lados de um envelope antes de jogá-lo fora e manter pedaços de corda que poderiam ser reutilizados mais tarde. Esta austeridade da Segunda Guerra Mundial é agora folclore, embora alguns especialistas digam que o pânico sobre o ambiente e o uso de recursos, bem como um aumento no endividamento pessoal, podem trazer os hábitos frugais da geração da guerra de volta à moda. Por que estamos viciados no crédito? Philip Hodson vê alguns fatores responsáveis pela nossa compulsão de crédito: "Desenvolvemos terapia de varejo - é um medicamento - mas é uma planta muito frágil e construir uma economia baseada nela é ridículo." Ele também diz que o governo encorajou um povo a ser imprudente com o dinheiro através de seu próprio mau exemplo: "O governo deve assumir grande parte da culpa por incentivar uma cultura de endividamento e sobrecarregar os estudantes desde cedo com empréstimos." A disponibilidade de linhas de crédito também contribui para a armadilha do endividamento. Nos EUA, 80% das famílias têm pelo menos um cartão de crédito. No entanto, isso não é suficiente para muitos fornecedores de crédito. Cinco bilhões de solicitações de cartão de crédito são enviadas a cada ano em todo o país, com cada titular possuindo uma média de sete cartões de crédito - três cartões de crédito bancários e quatro cartões de crédito de loja ou gás. A dívida média das famílias ou dos indivíduos (ou ambos) é de cerca de US$ 9.300 por família que possui pelo menos um cartão de crédito. De acordo com o grupo de defesa Demos, o saldo médio entre famílias de renda baixa e média é de US$ 8.650. Usamos cartões de crédito para computadores, os gadgets mais recentes, como iPods, férias e moda, todas as coisas que muitos de nós agora consideram essenciais. Este reajustamento das nossas necessidades – perceber que agora precisamos de mais do que o mesmo ou menos – também alimenta a nossa dependência do crédito. O economista Andrew Charlton acredita que nossa dependência do crédito é sintomática de prosperidade: "É o subproduto do boom. Por exemplo, na Austrália, quase 30% da população nunca viveu uma recessão - os jovens acreditam que você sempre pode se endividar porque é sempre fácil pagar. A prosperidade é a causa da nossa dependência do crédito." De acordo com Hodson, a cultura das celebridades tem muito a responder: "O problema do crédito é exacerbado pela cultura das celebridades. É a onipresença da televisão - você é ensinado pela mídia eletrônica a invejar a vida das pessoas que são mais ricas." "Com a cultura das celebridades há 150 anos, o seu horizonte seria a sua freguesia. Hoje, qualquer pessoa que viva de benefícios pode ver os plutocratas do mundo se divertindo - não estou surpreso que eles sejam invejosos." Seu conselho para minimizar a inveja? "Compare-se sempre com pessoas mais pobres." A maior parte das pessoas que telefonam para o Gabinete de Aconselhamento ao Cidadão estão a fazer malabarismos com dívidas, mas no futuro Hodson pensa que será mais difícil pedir dinheiro emprestado, devido à dificuldade que teremos em pagá-lo. Quando as linhas de crédito apertarem ou secarem, teremos que reajustar nossos hábitos e gostos de consumo. Os artigos de luxo estarão mais uma vez fora do alcance da maioria, exceto dos super-ricos. "Qual é a resposta para o empréstimo?", perguntou Hodson. "É pedir mais emprestado. Mas são cadeiras musicais e o que vai acontecer quando não se puder sentar?" O próprio Hodson responde à pergunta: "Acho que muitas pessoas vão ser forçadas a sair da economia de crédito porque não podem pedir empréstimos e têm uma marca preta contra seu nome - da mesma forma se você entrar em default. Os bancos vão começar a discriminar com mais cuidado." Quanto ao nosso apetite insaciável para ter as últimas coisas e tê-las agora: bem, pode ser que, se não pudermos pagar por elas e não tivermos mais uma fonte aparentemente interminável de crédito, talvez tenhamos que ficar sem. Isso, por sua vez, apertará os parafusos no setor de varejo. No jornal britânico The Independent, o "aperto de gastos" foi previsto, com "varejistas relatando queda nas vendas à medida que os consumidores endividados apertam o cinto". Alguns especialistas acreditam que não é a espiral da dívida que será o alerta, mas os custos ambientais do consumo conspícuo, enquanto Charlton acredita que "uma recessão desencadeará uma mudança de comportamento. A próxima recessão não será como a última, será mais profunda." E-mail para um amigo . | Sinais de alerta globais de que uma era de prosperidade acabou. A dívida tornou-se agora a principal preocupação dos cidadãos do Reino Unido. Receios de que a cultura do consumo crie uma "armadilha da dívida"
|
Quase 25.000 pessoas morrerão este ano de HIV/AIDS em Mianmar, a menos que o tratamento que salva vidas seja significativamente aumentado, de acordo com um novo relatório. Um trabalhador dos Médicos Sem Fronteiras distribui medicamentos para o VIH/SIDA em Mianmar. O estudo produzido pela principal organização humanitária internacional, Médicos Sem Fronteiras, disse que o fracasso do governo em fornecer tratamento de HIV/AIDS para seu povo está colocando a população em risco. Estima-se que 240.000 pessoas tenham HIV/AIDS em Mianmar, com 76.000 dessas pessoas enfrentando a morte a menos que recebam medicamentos antirretrovirais (TARV), disse o relatório publicado na terça-feira. Menos de 20% das pessoas têm acesso à TARV, de acordo com a organização. Atualmente, os Médicos Sem Fronteiras dizem ser quase o único fornecedor destes medicamentos que salvam vidas - fornecendo-os a mais de 11.000 pessoas. "É inaceitável que uma única ONG esteja tratando a grande maioria dos pacientes com HIV em uma crise dessa magnitude", disse o gerente de operações da instituição de caridade, Joe Belliveau, em um comunicado à imprensa. A pressão sobre os seus recursos significa que a instituição de caridade foi forçada a recusar pacientes. "Às vezes acordo à meia-noite e sonho com os meus pacientes. As mulheres que chegam são seropositivas - têm três filhos em casa e o marido faleceu e não podemos fornecer qualquer tratamento para elas", disse um médico citado na investigação. O governo e as comunidades internacionais forneceram muito pouco para a crise, acrescentou Belliveau. O governo de Mianmar alocou apenas US$ 200.000 para HIV/AIDS em 2008, que é um dos menores valores gastos em todo o mundo, de acordo com os Médicos Sem Fronteiras. Medicamentos que não são fornecidos por organizações de ajuda ou pelo governo custam a um paciente US $ 29 por mês. Com a maioria das pessoas em Mianmar vivendo com uma média de US $ 1,20 por dia, o custo dos medicamentos é inacessível para a maioria. A instituição também apelou à intervenção da comunidade internacional para evitar a crise. Mianmar recebe atualmente cerca de US$ 3 por pessoa em ajuda – uma das taxas mais baixas do mundo. Uma razão para isso pode ser que grupos de doadores internacionais estão relutantes em enviar ajuda a Mianmar, um país dirigido por uma rigorosa junta militar amplamente criticada por seu histórico atroz de direitos humanos. O relatório afirma que as agências humanitárias podem ser adiadas por desafios impostos por Mianmar, como restrições rígidas e procedimentos burocráticos difíceis. No início deste ano, quando um ciclone mortal atingiu Mianmar que matou quase 100.000 pessoas e deixou milhões desabrigados, o governo recusou a ajuda internacional para frustração de muitas organizações. Os Médicos Sem Fronteiras prestam serviços de saúde essenciais em Mianmar desde 1993 e iniciaram um programa integrado em 2003 para apoiar as pessoas que vivem com HIV/AIDS. | O tratamento do VIH/SIDA em Mianmar precisa de melhorar drasticamente, diz um relatório. Mais de 25.000 pessoas morrerão este ano se essas pessoas não receberem tratamento. Os Médicos Sem Fronteiras são quase o único fornecedor de ajuda e necessitam de financiamento. O governo e a comunidade internacional precisam de dar mais dinheiro.
|
Islamabad, Paquistão (CNN) - Cinco pessoas detidas no Paquistão foram dadas como desaparecidas nos Estados Unidos, e a polícia está confiante de que estavam a planear atos terroristas, disse um oficial da polícia paquistanesa à CNN. É muito cedo para ligar os homens a quaisquer organizações terroristas, disse Tahir Gujjrar, vice-superintendente da polícia em Sargodha, no Paquistão, mas investigações preliminares sugerem que eles tentaram se conectar com as organizações militantes Jaish-e-Mohammed e Jamaat ud Dawa. Nenhum dos dois grupos mostrou interesse, no entanto, disse Gujjrar. Os cinco eram da Virgínia e suas famílias entraram em contato com o FBI logo depois que desapareceram, disse ele. Entre eles contam-se dois paquistaneses-americanos, dois iemenitas-americanos e um egípcio-americano. As detenções ocorreram após uma invasão a uma casa em Sargodha, cerca de 120 quilômetros ao sul de Islamabad, disse Gujjrar. Nenhuma autoridade dos EUA confirmou as informações de Gujjrar, e não havia provas de que as acusações tivessem sido apresentadas. O FBI tinha dito anteriormente que estava a tentar determinar se existia uma ligação entre os cinco homens desaparecidos e as detenções no Paquistão. Uma autoridade policial dos EUA não autorizada a falar por atribuição disse que os cinco homens desaparecidos eram todos cidadãos americanos. Questionado se são os mesmos homens presos no Paquistão, o funcionário disse: "Achamos que sim, mas não temos isso firme (...) A resposta verdadeira é: não sabemos." O Departamento de Estado disse que não tem confirmação das identidades dos indivíduos presos ou se são americanos. A embaixada dos EUA em Islamabad está buscando mais informações. Se os indivíduos forem americanos, os Estados Unidos buscarão acesso consular, disse o porta-voz do Departamento de Estado, Ian Kelly. "Se forem cidadãos americanos, estaremos muito interessados nas acusações em que foram detidos e nas circunstâncias em que estão detidos", disse. "Isso é algo que faríamos em qualquer lugar e é por isso que a embaixada está buscando mais informações." De acordo com as Convenções de Genebra, o Paquistão é obrigado a notificar os Estados Unidos sobre quaisquer americanos presos, disse Kelly. A autoridade policial dos EUA disse que nenhum dos cinco homens desaparecidos apareceu no radar da polícia antes de serem dados como desaparecidos. "Esses caras nunca apareceram conosco antes." As autoridades acreditam que sua intenção era fazer jihad no exterior e não com atos terroristas nos Estados Unidos, disse o funcionário, mas "ainda há muita incerteza sobre o que eles estavam fazendo". Uma autoridade paquistanesa disse que os homens chegaram a Karachi em 30 de novembro e seguiram para Lahore e depois Sargodha, onde foram presos na quarta-feira. As detenções ocorreram a pedido da polícia local. As investigações preliminares estão em andamento, disse o funcionário. O Council on American-Islamic Relations disse em um comunicado na quarta-feira que estava ajudando na investigação de "cinco jovens muçulmanos da Virgínia que deixaram o país recentemente em circunstâncias misteriosas". Os pais dos jovens desaparecidos e os líderes muçulmanos locais abordaram o conselho sobre os desaparecimentos e a organização "informou imediatamente o FBI", disse o conselho. O porta-voz do Conselho, Ibrahim Hooper, disse que um dos jovens desaparecidos era estudante da Universidade Howard, e todos os cinco se conheciam. Um dos jovens deixou um vídeo para trás, disse Nihad Awad, diretor executivo do conselho, a repórteres. "Fiquei perturbado com o conteúdo", disse. Uma pessoa apareceu nela e fez referências ao "conflito em curso no mundo, e que os jovens muçulmanos têm que fazer alguma coisa", disse Awad. Ele disse que o vídeo "justapôs certos versículos do Alcorão", e sugeriu que havia um mal-entendido desses versículos e seu potencial uso indevido. O vídeo tem cerca de 11 minutos de duração, disse ele, e é "como uma despedida". Awad disse que não especificou o que os jovens fariam, mas ele viu vídeos semelhantes na Internet, e "isso só me deixou desconfortável". Uma fonte identificou o estudante desaparecido de Howard como Ramy Zamzam, que estudava odontologia na faculdade de Washington. Não foram disponibilizados de imediato mais pormenores e não se soube de imediato se ele estava entre os detidos no Paquistão. O conselho e a comunidade muçulmana percebem que há um problema, embora não seja generalizado, disse Awad, e "vão lançar uma grande campanha de educação para refutar o uso indevido de versículos no Alcorão, ou o uso indevido de certas queixas no mundo muçulmano. Acreditamos que podemos fazer muito para restabelecer a confiança nos jovens muçulmanos americanos, que eles têm de estar plenamente envolvidos, uma vez que a maioria deles está envolvida na vida cívica e no processo político." Ele e outras autoridades muçulmanas advertiram contra uma pressa no julgamento contra os jovens e elogiaram suas famílias e membros da comunidade muçulmana por se aproximarem das autoridades policiais e ajudarem na investigação. No final de novembro, disse ele, os jovens disseram aos pais que estavam participando de uma conferência local, mas seus pais ficaram desconfiados ao ligar para seus telefones celulares porque receberam o que parecia ser um toque no exterior. As famílias, então, foram ao conselho. "A principal preocupação era recuperá-los e descobrir o que estava acontecendo e proteger qualquer segurança nacional e os direitos de todos", disse Hooper. Ele disse entender que os cinco deixaram o país em alguns grupos no final de novembro. Junto com as famílias e líderes da comunidade muçulmana, o conselho disse que estava trabalhando para ajudar os investigadores. O imã Johari Abdul-Malik, do Conselho Coordenador das Organizações Muçulmanas na área de Washington, disse que, embora os cinco estivessem ativos em suas mesquitas, "de todas as nossas entrevistas, não houve nenhum sinal de que eles estivessem de alguma forma radicalizados externamente (...) Não houve relatos de que houvesse algo aparentemente suspeito em seu comportamento." O FBI está ciente das detenções e também está investigando um relatório de cinco pessoas dadas como desaparecidas na área de Washington, disse Katherine Schweit, porta-voz do escritório de campo da agência em Washington. "Estamos trabalhando com as autoridades paquistanesas para determinar suas identidades e a natureza de seus negócios lá" - se as pessoas presas forem as pessoas desaparecidas, disse ela. Ela se recusou a dar detalhes, citando uma investigação em andamento. As autoridades norte-americanas têm desconfiado de militantes islâmicos que recrutam jovens muçulmanos dos Estados Unidos para lutar no estrangeiro. Promotores de Minnesota prenderam recentemente oito homens somali-americanos sob acusações relacionadas ao que disseram ser esforços para recrutar jovens da área de Minneapolis para lutar pelo al-Shabaab, um movimento guerrilheiro somali que luta contra o governo de transição do país africano apoiado pela ONU. Pelo menos dois jovens de Minnesota foram mortos na Somália, incluindo um que se explodiu no que se acredita ter sido o primeiro atentado suicida realizado por um cidadão americano naturalizado. O assunto "sempre foi uma preocupação", disse a secretária de Estado Hillary Clinton na quarta-feira. "Estamos bem cientes das ameaças que continuamos a enfrentar, juntamente com amigos e aliados em todo o mundo (...) sabemos que temos de trabalhar mais estreitamente com o Afeganistão e o Paquistão para tentar erradicar a infraestrutura do terrorismo que continua a recrutar e treinar pessoas." Jeanne Meserve e Elise Labott, da CNN, contribuíram para este relatório. | NOVO: Uma fonte identificou o estudante desaparecido como Ramy Zamzam. Um dos 5 deixou o vídeo mencionando "o conflito em curso no mundo", diz o espectador. Cinco são da Virgínia e as suas famílias contactaram o FBI pouco depois de terem desaparecido. O Departamento de Estado não tem confirmação de que os indivíduos são americanos.
|
Washington (CNN) - A Suprema Corte bloqueou novamente indefinidamente os planos de divulgar o vídeo de um importante caso judicial federal envolvendo o casamento entre pessoas do mesmo sexo na Califórnia. Os juízes, em uma ordem não assinada na quarta-feira, impediram qualquer distribuição da transmissão de vídeo ao vivo fora do tribunal de São Francisco, Califórnia, onde o caso está sendo julgado, e qualquer postagem em tempo real ou atrasada na Internet. Em um julgamento que começou na segunda-feira, um juiz federal em São Francisco decidirá se a Proposição 8 do estado, que proíbe o casamento entre pessoas do mesmo sexo, é constitucional. Os eleitores da Califórnia aprovaram a medida em novembro de 2008, provocando um apelo de vários casais homossexuais. Como parte de um programa piloto, o juiz concordou em permitir que o vídeo do julgamento fosse enviado ao vivo para outras salas dentro do tribunal e para outros cinco tribunais federais, e fosse postado várias horas depois no popular site de vídeos YouTube.com. Opositores do casamento entre pessoas do mesmo sexo pediram a intervenção da Suprema Corte, dizendo que os depoimentos das testemunhas poderiam ser afetados se as câmeras estivessem presentes. É extremamente raro que um julgamento federal seja televisionado para o público em geral. A última ordem da Suprema Corte permite a distribuição apenas para salas designadas "lotadas" no tribunal de São Francisco, onde as pessoas que querem assistir ao julgamento, mas não conseguem se encaixar na sala de audiência, podem assistir ao processo em circuito fechado de televisão. A maioria dos juízes da Suprema Corte concluiu que a transmissão expandida não deveria ser permitida porque, escreveram, "parece que os tribunais abaixo não seguiram os procedimentos apropriados estabelecidos na lei federal antes de mudar suas regras para permitir tal transmissão". Tem havido muito debate interno em tribunais federais em todo o país sobre a experiência televisionada, com vários juízes e administradores expressando em particular preocupação de que ela possa eventualmente levar todo o Judiciário a ser televisionado, incluindo a Suprema Corte. Em discordância com a decisão, o juiz Stephen Breyer e três colegas liberais reclamaram que o público seria privado de assistir "a um caso civil sem júri de grande interesse público para cinco outros tribunais federais localizados em Seattle [Washington], Pasadena [Califórnia], Portland [Oregon], São Francisco [Califórnia] e Brooklyn [Nova York]". Foi apoiado pelos juízes Ruth Bader Ginsburg, John Paul Stevens e Sonia Sotomayor. Breyer disse que a Suprema Corte tradicionalmente fica fora do que ele chamou de discricionariedade administrativa de outro tribunal em tais assuntos, dizendo: "Acredito que este tribunal deve aderir à sua competência institucional, à sua prática histórica e ao seu precedente governante - todos os quais aconselham contra a emissão desta suspensão". O caso é Hollingsworth v. Perry (09A648). | Tribunal de primeira instância tinha OK'd postar vídeos do julgamento na Internet. STF diz que não, mas câmeras podem mandar julgamento para salas lotadas. Quatro membros da dissidência do tribunal, liderados pelo juiz Stephen Breyer.
|
Porto Príncipe, Haiti (CNN) - Os missionários americanos no Haiti que enfrentam acusações de sequestro por tentarem tirar 33 crianças do país na semana passada fizeram uma tentativa anterior e sem sucesso de levar dezenas de outras crianças, disse um policial haitiano. O oficial não quis ser identificado por medo de represálias. Ele disse à CNN na segunda-feira que parou os 10 missionários batistas, incluindo a líder do grupo, Laura Silsby, em 26 de janeiro, enquanto tentavam transportar 40 crianças do Haiti para a República Dominicana. O oficial disse que descobriu Silsby e os outros nove americanos em um ônibus no bairro de Pétionville, em Porto Príncipe, depois de receber uma denúncia de um cidadão preocupado. Ele parou o grupo e ordenou que as crianças descessem do ônibus. Em seguida, dirigiu Silsby à Embaixada da República Dominicana. "Eu disse o que aconteceu, e ela [Silsby] me disse: 'Tenho a papelada para atravessar a fronteira haitiano-dominicana com 100 crianças'", disse o oficial. Um ex-advogado do grupo, Edwin Coq, disse que o oficial testemunhou sobre seu relato. Os promotores interrogaram o oficial na semana passada no caso contra os missionários. Os promotores não suspeitam mais de qualquer irregularidade, e ele agora é testemunha, de acordo com Coq, que está familiarizado com os autos da acusação. Os superiores do policial também confirmaram sua versão dos acontecimentos. Os advogados dos americanos não responderam imediatamente aos pedidos de comentários. Cobertura completa das consequências do terramoto. Os 10 missionários foram acusados na quinta-feira de sequestro de crianças e associação criminosa por tentarem tirar 33 crianças do Haiti. Na segunda-feira, Jorge Puello, um advogado dominicano que disse ter sido contratado para representar o grupo, disse que eles tinham autorização da República Dominicana para trazer as crianças através da fronteira. Puello mostrou aos repórteres uma pasta que, segundo ele, continha documentos que provam que os americanos tinham autorização para trazer as crianças para a República Dominicana, mas não mostrou os documentos aos repórteres. As autoridades dominicanas disseram que os americanos não tinham permissão, e Puello não disse se o grupo tinha a autorização das autoridades haitianas. Os americanos disseram que estavam tentando ajudar as crianças a chegar a um lugar seguro após o terremoto de magnitude 7,0 de 12 de janeiro, que deixou mais de 200.000 mortos. iReport: À procura de entes queridos no Haiti. Chegando do lado de fora do gabinete do procurador-geral haitiano na segunda-feira, Puello disse que uma igreja o contratou que conta com alguns dos americanos presos entre seus membros. Ele não identificou a congregação. Coq anunciou no fim de semana que havia renunciado. Puello disse na segunda-feira que Coq havia sido demitido, mas não deu detalhes. Alguns dos americanos disseram que pensavam estar a ajudar órfãos, mas os seus intérpretes disseram esta semana que estavam presentes quando os membros do grupo falaram com alguns dos pais das crianças. Alguns pais de uma aldeia nos arredores de Porto Príncipe disseram ter dado de bom grado os seus filhos aos americanos, que lhes prometeram uma vida melhor. Os pais também disseram ter sido informados de que poderiam ver seus filhos quando quisessem. Mas o cônsul-geral dominicano disse que alertou o líder do grupo, Silsby, sobre tentar atravessar a fronteira sem os documentos adequados. Silsby e outros quatro americanos chegaram para comparecer perante um juiz de instrução na segunda-feira. Um deles, Paul Thomson, remeteu os repórteres para uma passagem do livro do Novo Testamento de 1 Coríntios, na qual o apóstolo Paulo diz aos primeiros cristãos: "Parece-me que Deus nos colocou apóstolos em exibição no final da procissão, como homens condenados a morrer na arena". A passagem continua: "Até esta hora passamos fome e sede, estamos em trapos, somos brutalmente tratados, somos sem-abrigo. Trabalhamos arduamente com as nossas próprias mãos. Quando somos amaldiçoados, abençoamos; quando somos perseguidos, suportamo-lo; quando somos caluniados, respondemos gentilmente." | Dez americanos no Haiti acusados de sequestrar 33 crianças haitianas. O oficial diz que o grupo tentou levar outro grupo de crianças para fora do país ilegalmente. Ele diz que parou de ônibus com 40 crianças nele, direcionou o líder do grupo para a Embaixada da República Dominicana. Os superiores do policial confirmam sua versão dos acontecimentos.
|
Ele estourou na cena musical na década de 1970 com os Commodores e depois seguiu para uma grande carreira solo com sucessos como "All Night Long" e "Hello". Lionel Richie e sua filha, Nicole, deram sua primeira entrevista conjunta na TV em seis anos para Larry King, da CNN. Ela ficou conhecida na série de TV "The Simple Life", que seguiu as façanhas dela e da colega socialite Paris Hilton, e nos tabloides. Pai e filha Lionel e Nicole Richie são notícia há décadas, mas raramente juntos. Em sua primeira entrevista à TV juntos em seis anos, eles conversaram com Larry King, da CNN, sobre seu relacionamento; seu tempo na reabilitação; o primeiro neto de Lionel, Harlow; a sua família em crescimento; e muito mais. A entrevista a seguir, prevista para ir ao ar na noite de quinta-feira, foi editada para maior brevidade e clareza: . Larry King: Você fez "American Idol". Uma digressão europeia. Um novo CD. Você já pensou em apenas resfriá-lo? Lionel Richie: A minha resposta é muito simples. Não gosto de pescar. Eu sou muito parecido com você. Este é o meu hobby. King: O que é o novo álbum ["Just Go"]? Lionel Richie: Sabe o que decidi fazer neste álbum? Algo diferente. Em vez de controlar, que é o que eu amo fazer -- eu sou o escritor, eu sou o arranjador, eu sou o produtor, eu sou o cantor -- eu decidi [para] começar de outra maneira. Acabei de desistir completamente do poder. Há apenas uma música neste álbum que eu realmente escrevi, chamada "Eternity". King: A coisa do "American Idol". Foi divertido? Por que você fez isso? Lionel Richie: É a melhor diversão do mundo. Danny [Gokey] foi tão maravilhoso. Ele continuou dizendo: "Suponha que eu errei ou suponho que eu canto sua linha em vez da minha linha," e eu disse, "Você não pode bagunçar esta linha. E se você sentir que quer cantar a minha parte, cante alto e forte." E, claro, acertou em cheio. Foi muito divertido ver todo mundo nos bastidores. A tensão do que passa por esse show, eu não acho que eu [poderia] fazer isso. [Nicole Richie junta-se à entrevista] . King: Como é estar com ela neste cenário? Lionel Richie: Estou muito orgulhoso dela agora. O orgulho é tal que ela virou esta esquina. Ela é uma mãe incrível. Quero que o mundo saiba onde ela está. King: Agora você está grávida de um segundo filho, certo? Nicole Richie: Sim, sim. King: E o pai [Joel Madden] é o mesmo? Nicole Richie: Sim. King: Você vai se casar? Nicole Richie: Eventualmente, sim. King: Mas isso não é importante ou primordial? Nicole Richie: Eu acho que para nós dois, vamos fazer isso porque queremos, não porque é isso que você faz. Nicole Richie: Bem, ele é muito animado. Ele sorri assim o tempo todo, e por isso não é nada além de divertido para Harlow. Ela absolutamente o ama. Veja Nicole Richie falar sobre sua filha » . King: Nicole, você passou por alguns momentos turbulentos. Você teve abuso de drogas, comportamento de criança selvagem. Entrou na reabilitação em 2003. Como você passou por tudo isso? Nicole Richie: Com o apoio da minha família, realmente. Sempre fui muito próxima da minha mãe [Brenda] e do meu pai. Tenho grandes amigos. E eu tenho um círculo muito grande ao meu redor que me apoia, não importa o que aconteça, não me julguem, não importa o quão baixo eu já tenha. King: Como você lidou com isso, Lionel? Lionel Richie: Deu-me uma oportunidade incrível de dar um passo à frente. Um dia disse-lhe: tenho boas e más notícias. Eu disse que a má notícia é que Nicole vai morrer. A boa notícia é que ela não precisa. Lembro-me daquele olhar no rosto dela de puro pânico. E eu disse que a única pessoa que vai conseguir salvar Nicole é Nicole. E ela foi embora e, cerca de três semanas depois, recebi um telefone dizendo: 'Pai, quero ir para a reabilitação'. E quando ela entrou na reabilitação, sua mãe e eu entramos na reabilitação com ela. King: Qual foi a parte mais difícil da reabilitação? Nicole Richie: Foi bem antes de "A Vida Simples" sair. Só o fato de eu não poder fazer isso em particular realmente foi lamentável. Mas nós não assistimos TV lá ou [não tivemos] conexão com o mundo exterior, o que eu achei muito bom. Então eu apenas foquei em ser positivo lá e foquei em mim mesmo. E meus pais estavam lá comigo. Eles vieram para a semana da família. E então eu apenas foquei nisso e tudo meio que se encaixou. Assista Nicole Richie falar sobre reabilitação » . King: Quando todos esses problemas estavam acontecendo, isso não afetou o [seu] desempenho? Lionel Richie: Graças a Deus pelo palco. O que o palco era para mim era uma saída. Isso me deu a chance de meio que fugir disso por um momento. King: Você disse que não era um bom pai para Nicole crescendo... não estava lá para ela. Arrepende-se? Lionel Richie: Eu estava tentando ser Lionel Richie. Há uma parte de mim que é culpada porque eu gostaria de ter estado lá mais por ela, mas eu estava tentando fazer isso como o cara solo naquele momento. King: Que tipo de pai ele era? Nicole Richie: Eu realmente odeio quando ele diz isso. Odeio quando ele diz que não era um bom pai, porque a minha memória da minha infância não passava de boas memórias. Lembro-me dele descendo na cozinha de manhã e cantando músicas e nós tocando. Ele se foi muito? Sim. Mas ele também excursionou muito. Mesmo quando ele e minha mãe se divorciaram, foi como se ele estivesse em turnê, então eu estava meio que bem com isso. E ele não é perfeito, é um humano e passamos por fases de não falar. Eu poderia sentar-me aqui e dizer que também era uma filha terrível, mas não vou dizer isso. King: Como você gosta do namorado dela [Joel Madden]? Lionel Richie: Ame-o. Ame-o. King: Você não quer que eles se casem? Lionel Richie: Eu quero que eles tomem o seu tempo. Estou mais interessado em saber se eles gostam um do outro e se são melhores amigos. Porque isso significa que eles serão ótimos pais para sempre. Rei [para Nicole]: Você foi adotado. Nicole Richie: Sim. Lionel Richie: Quando adotamos, [ela] tinha 8 anos, sim. Quando a conhecemos, ela tinha 3 anos e meio. King: Demorou cinco anos? Lionel Richie: Ela ficou conosco por dois anos antes mesmo de pensarmos em tutela legal. King: Havia alguma dúvida sobre fazê-lo? Lionel Richie: Foi uma responsabilidade tremenda, mas eu me apaixonei. Brenda apaixonou-se. E uma vez que você se apaixona, você não sabe mais nada. | Lionel Richie gosta de pai de neto; diz que Nicole não deve apressar o casamento. Nicole Richie diz que o amor e o apoio dos pais a ajudaram a passar pela reabilitação de drogas. Nicole sobre Lionel: "Odeio quando ele diz que não era um bom pai"Como foi sua aparição no "American Idol"? "É a melhor diversão do mundo"
|
A Casa da Moeda dos Estados Unidos lançou esta terça-feira uma nova moeda com a lenda do jazz Duke Ellington, tornando-o no primeiro afro-americano a aparecer sozinho numa moeda norte-americana em circulação. A moeda do Distrito de Columbia em homenagem a Duke Ellington foi apresentada na terça-feira em Washington. Ellington, o compositor de clássicos como "It Don't Mean a Thing If It Ain't Got That Swing" aparece no lado das "caudas" do novo bairro de DC. George Washington está do lado das "cabeças", como é habitual nos bairros norte-americanos. A moeda foi emitida para celebrar o local de nascimento de Ellington, o Distrito de Columbia. O diretor da Casa da Moeda dos EUA, Ed Moy, apresentou a nova moeda em uma coletiva de imprensa na terça-feira no Museu Nacional de História Americana do Instituto Smithsonian. Membros da família de Ellington estiveram presentes na cerimônia, e a banda de jazz da Duke Ellington High School se apresentou. Ellington ganhou a honraria por um voto dos residentes de DC, derrotando o abolicionista Frederick Douglass e o astrônomo Benjamin Banneker. Também na moeda está a frase "Justiça para todos". A Casa da Moeda rejeitou a primeira escolha de inscrição dos eleitores de DC, que era "tributação sem representação", em protesto contra a falta de representação eleitoral do distrito no Congresso. Edward Kennedy "Duke" Ellington recebeu 13 Grammy Awards e um Pulitzer, entre inúmeras outras honrarias. A música-tema da sua orquestra, "Take the A Train", é uma das composições mais conhecidas do jazz. Ellington nasceu no distrito em 1899 e compôs mais de 3.000 músicas, incluindo "Satin Doll", "Perdido" e "Don't Get Around Much Any More". "It Don't Mean a Thing If It Ain't Got That Swing" ajudou a inaugurar a era do swing do jazz. Ellington se apresentou com outros artistas famosos, incluindo John Coltrane, Louis Armstrong e Ella Fitzgerald, e viajou ao redor do mundo com suas orquestras. Morreu em 1974, aos 75 anos. O primeiro afro-americano a aparecer em uma moeda circulante foi York, um escravo que acompanhou Lewis e Clark em suas aventuras pelo "Corpo de Descoberta" pela América no alvorecer do século 19. O bairro do Missouri de 2003 apresenta os três homens juntos em uma canoa no anverso. A Casa da Moeda dos EUA distingue entre moedas circulantes, que se destinam ao uso diário, e moedas comemorativas, que marcam ocasiões especiais. Afro-americanos, incluindo Jackie Robinson, que quebrou a barreira de cores do beisebol, apareceram em moedas comemorativas. O educador Booker T. Washington, o botânico George Washington Carver e a primeira vítima da Guerra Revolucionária, Crispus Attucks, todos negros, também apareceram em moedas comemorativas, de acordo com a Casa da Moeda dos EUA. | Duke Ellington apareceu no reverso do novo trimestre homenageando o Distrito de Columbia. Moeda introduzida no Museu Nacional de História Americana do Smithsonian. Os afro-americanos têm aparecido em moedas comemorativas ou como figuras menores. Ellington nasceu em D.C. e compôs vários standards de jazz.
|
Mike e Missy Wilson estavam sentados em uma reunião no final da tarde de terça-feira, planejando uma viagem ministerial ao Haiti quando foram interrompidos por uma mensagem de texto. Um colega de trabalho leu a notícia: um forte terremoto acabara de atingir o país caribenho. Em seu escritório em Nashville, Tennessee, Mike Wilson disse: "Meu coração simplesmente caiu" enquanto ouvia o boletim de uma linha. O epicentro do terremoto foi a poucos quilômetros de um orfanato no Carrefour, no Haiti, onde trabalhava a filha Katie, de 21 anos, e onde vivia a menina de 5 anos que eles estavam prestes a adotar. "Senti que não conseguia respirar de novo", disse Missy Wilson, "saltei e gritei: 'Isto não pode estar a acontecer'." As primeiras notícias foram desanimadoras, pois surgiram relatos esboçados de edifícios em colapso e destruição generalizada. "Foi horrível", disse Missy Wilson. "Passamos horas tentando obter qualquer informação." Os Ministérios Brent Gambrell, onde ela é diretora, trabalham frequentemente com igrejas e grupos no Haiti. Qualquer número de telefone que eles tinham no país era rapidamente escrito em um quadro no escritório. "Um grupo de 20 (pessoas) sentou-se e discou os números repetidamente." "Não há palavras para explicar que duas pessoas que eu amo muito estavam no meio, e eu não consegui chegar lá", disse Mike Wilson, com a voz embargada. Mas foram mais de 24 horas até que finalmente tivessem a notícia. Um breve e arranhado telefonema de sua filha Katie veio - ela e Tia de 5 anos sobreviveram ao terremoto que destruiu o orfanato. Missy Wilson disse que Katie foi capaz de dizer: "Estou viva. Estamos seguros. Tia está segura. Por favor, saibam que estamos vivos", antes de a chamada de 40 segundos ser cortada. Seria quinta-feira antes que os Wilsons soubessem de toda a história. Mike Wilson, com dois funcionários do ministério, conseguiu viajar para o Haiti em um avião medivac, e os três seguiram para a cidade. "Houve destruição ao redor", disse ele do Haiti, "quando vi o que restava daquele prédio, soube que eles estavam protegidos." Katie, Tia e outras 47 crianças conseguiram sair, mas estavam morando no estacionamento em frente ao orfanato destruído. Quando Mike Wilson finalmente encontrou sua filha, ela correu até ele a toda velocidade e o abraçou. "Eu posso vê-la totalmente derrubando-o no chão", disse sua mãe. A primeira ordem de trabalhos: uma chamada para casa de uma mãe nervosa. Wilson conseguiu passar por um raro celular de trabalho e disse à esposa: "precisa que você ouça alguma coisa". Missy Wilson disse que as próximas palavras eram de Tia, mal conseguindo falar inglês, dizendo: "'Ma-ma, eu te amo'. Comecei a gritar a plenos pulmões." Wilson e seus colegas levaram comida, água e suprimentos para as 200 vítimas do terremoto no estacionamento. Ele descreveu os feridos, incluindo um com uma perna quebrada, sendo tratado por dois dias no calor com nada mais do que uma aspirina. O grupo organizou um ônibus para levar as crianças a uma casa de hóspedes, uma viagem atrasada quando o ônibus quebrou. Mas essa notícia era menor, sabendo que eles teriam abrigo e suprimentos. Para os Wilsons, a próxima luta é como trazer Tia para casa. Eles estavam no Haiti na semana passada terminando a papelada para a adoção, mas o escritório que cuidava do caso foi destruído no terremoto. "Toda essa papelada, Deus sabe onde está", disse Mike Wilson. "Aquele prédio tinha cinco andares, agora tem cinco metros de altura." Para Missy, à espera de notícias em casa, "sinto que estou a flutuar em cima do meu corpo". "Como se eu estivesse vivendo um sonho e esperando para acordar", disse ela. Esta semana passou "da desesperança à esperança e às lágrimas para 'não posso atender outro telefonema porque não sei o que vai acontecer'", disse. Wilson disse que está trabalhando com a Embaixada dos EUA em busca de ajuda de emergência para trazer Tia para Nashville. "Vamos fazê-lo", disse, com a voz mais forte que tinha sido durante todo o dia. | A filha de 21 anos de Wilson e a menina de 5 anos que estavam prestes a adotar vivem no Haiti." Passamos horas tentando obter qualquer informação", diz Missy Wilson. Filhas e outras 47 crianças saíram vivas do orfanato. Pai viajou para o Haiti em um avião medivac para uma reunião alegre.
|
O lutador Edward Fatu, mais conhecido como a estrela tatuada da WWE "Umaga", morreu esta sexta-feira de ataque cardíaco num hospital de Houston, Texas, disse um amigo da família. Nascido na Samoa Americana, Fatu, de 36 anos, era membro da famosa família de wrestling Anoa'i, que inclui o primo Dwayne "The Rock" Johnson, seus dois tios, que lutaram como The Wild Samoans na década de 1980, e os irmãos, Sam "Tonga Kid" e Solofa Jr. "Rikishi", de acordo com o Wrestlers Rescue, um grupo de apoio para lutadores profissionais aposentados. O bicampeão intercontinental da WWE, também conhecido como "The Samoan Bulldozer", alinhou com nomes como Triple H, John Cena e Ric Flair antes de a WWE rescindir o seu contrato em junho por ter violado o Programa de Bem-Estar da WWE e recusado entrar em reabilitação, informou a WWE no seu site. A organização ofereceu suas condolências à família em um breve comunicado em seu site. Para amigos e familiares, Fatu era um pai dedicado que estava ansioso para passar mais tempo com seus filhos depois de deixar a WWE. "Ele tinha seus demônios, mas encontrou muita força em sua família", disse Dawn Marie Psaltis, amiga da família e fundadora da Wrestlers Rescue. "Ele sempre foi um brincalhão, estava sempre fazendo uma piada prática com alguém. Ele vem de uma longa linha de lutadores profissionais e deixou sua família orgulhosa." | Os parentes incluem o primo Dwayne "The Rock" Johnson e os tios The Wild Samoans. A WWE diz que rescindiu o seu contrato por violar o Wellness Program, recusando-se a entrar na reabilitação. Fatu estava ansioso para passar tempo com crianças depois de deixar a WWE, diz amigo.
|
Washington - Um homem do Arkansas declarou-se culpado de conspirar para matar vários afro-americanos em 2008, incluindo o então candidato presidencial Barack Obama, anunciou esta quinta-feira o Departamento de Justiça. Paul Schlesselman, de West Helena, Arkansas, enfrenta 10 anos de prisão ao abrigo de um acordo de delação premiada alcançado com procuradores federais no Tennessee. Autoridades federais em Washington disseram que Schlesselman ameaçou matar o então senador. Obama em 23 de outubro de 2008, pouco antes da eleição presidencial. Ele também planejava "assassinar dezenas de pessoas com foco no assassinato de afro-americanos", disse o Departamento de Justiça. "Apesar do grande progresso dos direitos civis, a violência alimentada pelo ódio continua a ser muito comum no nosso país, como ilustrado por esta conspiração impensável", disse o procurador-geral adjunto para os Direitos Civis, Thomas Perez, num comunicado divulgado pelo seu gabinete no Departamento de Justiça. | Paul Schlesselman enfrenta 10 anos de prisão em acordo de delação premiada com promotores federais do Tennessee. Schlesselman ameaçou matar o então senador. Obama em 23 de outubro de 2008, dizem as autoridades. Ele também planejava matar dezenas, com foco em afro-americanos, diz o Departamento de Justiça.
|
(WIRED) - A Apple tradicionalmente se manteve como uma fabricante de computadores premium, mas pode estar sendo sugada por uma guerra de preços provocada pela recessão. Um trabalhador ajuda um cliente com um portátil MacBook Pro numa loja da Apple em São Francisco, Califórnia. Os recentes cortes de preços do MacBook da empresa significam sua conformidade relutante com a crise econômica. Em sua Worldwide Developers Conference na segunda-feira, a Apple raspou centenas de dólares de seus modelos de MacBook. Os MacBook Pros topo de gama de 15 polegadas caíram de 2.000 para 1.700 dólares. E o preço do MacBook monobloco (agora rebatizado de MacBook Pro de 13 polegadas) caiu de US$ 1.300 para US$ 1.200. O MacBook mais barato da Apple, o modelo branco solitário, continua custando US$ 1.000. "Há algum tempo que ignoram o que está a acontecer na economia", disse Richard Shim, analista da IDC. "Isso é um indício de que eles estão percebendo que o primeiro trimestre não correu tão bem quanto historicamente para eles. Acho que isso os coloca mais próximos em mente sobre o que está acontecendo no mundo dos PCs." Ainda assim, a Apple evitou fazer cortes de preços ainda mais profundos, graças às suculentas margens de lucro já incorporadas em seus produtos, à disponibilidade de componentes baratos e ao fato de que a empresa também ganha dinheiro vendendo aplicativos e músicas para proprietários de iPhone e iPod. Todos esses fatores significam que a Apple tem espaço para reduzir confortavelmente os preços ainda mais, se considerar necessário. Por exemplo, a empresa baixou o preço de seu smartphone agora low-end, o iPhone 3G, para apenas US $ 100 com um contrato de dois anos. Mas esse corte não custa tanto à Apple quanto pode parecer, dado que a empresa ainda recebe um subsídio de várias centenas de dólares para cada iPhone. Os computadores da Apple têm historicamente preços bem acima da média dos PCs. No entanto, os números de quota de mercado da Apple no primeiro trimestre de 2009 sugerem que a empresa está a lutar para competir como uma marca premium face à recessão económica. No primeiro trimestre de 2009, a participação de mercado de notebooks da Apple nos EUA encolheu 0,4% em comparação com o mesmo trimestre do ano anterior, de acordo com Shim. E em participação de mercado mundial de notebooks, a empresa viu um crescimento de 0,3% em comparação com o primeiro trimestre de 2008, disse Shim. Além disso, a Apple provavelmente está sofrendo com os preços agressivos de seus concorrentes, aliviados pela recente campanha publicitária Laptop Hunters da Microsoft, indica uma pesquisa da BrandIndex. Os pseudo comerciais de reality show denunciam os computadores da Apple como muito caros e até sugerem que os usuários de Mac são esnobes simplórios que compram gadgets como uma declaração de moda. Como resultado, a Microsoft está diminuindo a pontuação de "valor" da Apple ao convencer um número substancial de consumidores de que eles recebem menos por seu dinheiro comprando um Mac, de acordo com a pesquisa. Ao reduzir um pouco seus preços, a Apple também pode estar aproveitando a oportunidade para desferir um golpe contra o mercado de netbooks. Em 2008, os PCs netbook de baixo consumo e orçamento viram um rápido crescimento, impulsionado por consumidores conscientes do valor que procuram um bom negócio. A Apple não tem netbook em sua linha, e disse que não tem planos de criar um netbook. Felizmente para a Apple, as vendas de netbooks estão vendo uma desaceleração significativa em 2009. Em abril, os fabricantes de netbooks Acer, Asus e Micro Star International relataram que menos netbooks foram vendidos do que o esperado. Suas remessas de netbooks para o primeiro trimestre de 2009 caíram consideravelmente abaixo das remessas durante o terceiro trimestre de 2008. A Asus, por exemplo, esperava enviar 1 milhão de sistemas Asus Eee PC durante o primeiro trimestre, mas apenas 900.000 unidades vendidas. Assim, os cortes de preços do MacBook da Apple são um movimento estratégico para recuperar o crescimento enquanto o mercado de netbooks está encolhendo. Este movimento permite que a Apple continue a evitar oferecer um netbook, o que é sensato, porque um netbook da Apple teria canibalizado as vendas do MacBook, de acordo com o analista da ThinkPanmure Vijay Rakesh. Com os preços reduzidos do MacBook, Rakesh espera que a Apple veja um crescimento de dois dígitos na participação de mercado de notebooks - até 20% - no terceiro trimestre de 2009. Independentemente disso, o preço do MacBook da Apple ainda está bem acima do custo do notebook médio - US$ 860 nos Estados Unidos, de acordo com Shim. O MacBook mais barato da Apple está ancorado em US $ 1.000, e a Apple poderia se dar ao luxo de reduzi-lo ainda mais baixo se assim escolhesse. De acordo com Tim Bajarin, analista principal da Creative Strategies, os novos preços da Apple para sua linha MacBook e a queda de preço em seu leve MacBook Air não comprometerão muito suas margens de lucro. "Eles não estão favorecendo a participação de mercado em detrimento da lucratividade em grande medida", explicou Bajarin. "Eles já reduziram a curva de preços do monobloco e chipsets, então estão aproveitando esses custos mais baixos." A Apple vai entregar um computador móvel para o Joe médio em termos de custo? Talvez sim, na forma de um tablet touchscreen em que muitos entusiastas da Apple estão apostando. Gene Munster, analista da Piper Jaffray, prevê que tal dispositivo - uma espécie de iPod Touch explodido - pousará já em 2010. Assine a revista WIRED por menos de $1 por edição e ganhe um PRESENTE GRÁTIS! Clique aqui! Direitos autorais 2009 Wired.com. | A Apple pode estar apenas a ser sugada para uma guerra de preços provocada pela recessão. A empresa raspou centenas de dólares de seus modelos de MacBook. Os computadores da Apple têm historicamente preços bem acima da média dos PCs. Os cortes de preços do MacBook da Apple são um movimento estratégico para recuperar o crescimento.
|
Woodbridge, Virgínia (CNN) - A fotografia da polícia é arrepiante. Em tons granulados de preto e branco, mostra Martin Andrews, de 13 anos, sentado em uma caixa improvisada, com a perna acorrentada. O olhar nos seus olhos é de medo, cansaço e descrença. Ele tinha acabado de ser resgatado de um pesadelo. "Fui raptado por um predador sexualmente violento chamado Richard Ausley, que tinha sido condenado duas vezes por abusar sexualmente de rapazes, e ele tinha-me levado durante oito dias", recordou Andrews sobre o seu calvário há 37 anos. "Fui deixado para morrer." Como sobrevivente de um crime sexual, Andrews é um dos rostos de uma questão que a Suprema Corte vai revisitar na terça-feira: o compromisso civil, que permite ao governo manter os agressores sexuais sob custódia mesmo depois de terem cumprido suas penas. Vinte estados têm tais leis, incluindo a Virgínia, onde Andrews foi mantido em cativeiro e repetidamente agredido. A CNN normalmente não cita nomes de vítimas de crimes sexuais, mas Andrews, agora um defensor das vítimas, concordou em contar sua história. Do outro lado do debate está o primeiro agressor sexual libertado do programa de compromisso civil da Virgínia, e um dos poucos em todo o país. "Cumpri pena pelo que fiz e não senti que deveria ser preso novamente", disse este homem, que pediu que sua identidade não fosse revelada por medo de represálias. "Foi uma coisa assustadora saber que você poderia ser internado em uma instituição psiquiátrica para o resto da vida." O homem disse que a terapia obrigatória o ajudou, mas ele acha que isso poderia ter sido iniciado enquanto ele estava na prisão. Existe um desacordo generalizado sobre se o compromisso civil é um Catch-22. Nas discussões sobre os efeitos dos crimes sexuais, nada é simples ou desapaixonado. A prática do confinamento em hospitais psiquiátricos ou centros de tratamento para pessoas com doenças mentais graves existe nos Estados Unidos desde a sua fundação. Por volta da virada do século 20, muitas leis que tratam de psicopatas sexuais foram aprovadas. Ao longo das décadas, as leis foram revogadas ou raramente aplicadas. Então, em 1990, o estado de Washington tornou-se o primeiro a aprovar uma lei inovadora de compromisso civil especificamente para agressores sexuais violentos. Seguiram-se mais tarde a Califórnia, Wisconsin e Nova Iorque, entre outros. Essas "leis predadoras" centravam-se na avaliação dos riscos e na prevenção da reincidência. É um conceito que o público em geral pode não saber que existe. A Suprema Corte tem defendido o uso de tais leis quando o objetivo individual é a reabilitação, e não mais "punição". Mas tem outro propósito mais amplo. "O objetivo principal é a incapacidade, ou seja, proteger a sociedade de pessoas que se prevê que sejam perigosas no futuro", disse Eric Janus, autor de "Falha em Proteger" e decano do William Mitchell College of Law em St. Paul, Minnesota. "O segundo objetivo é oferecer tratamento a esses indivíduos." Os críticos desses programas dizem que os centros de reabilitação comportamental equivalem a prisões, muitas vezes estão superlotados e com falta de pessoal, e raramente atingem o objetivo declarado de tratar os "piores dos piores" infratores a ponto de poderem voltar à sociedade. "As evidências estão mostrando que está se tornando apenas um centro de detenção para pessoas que não foram às ruas", disse Derek Logue, um agressor sexual que foi libertado e agora defende os direitos dos infratores por meio de seu site, oncefallen.com. "Eles não têm esperança de sair, e as chances estão contra você." De acordo com estatísticas do Departamento de Justiça, 20 estados usam o confinamento civil, envolvendo cerca de 4.000 estupradores, pedófilos e outros agressores sexuais em todo o país. Estima-se que esses programas custam aos contribuintes mais de US$ 700 milhões por ano, quase US$ 150.000 por indivíduo. Isso é cerca de quatro vezes mais do que confiná-los na prisão. A Virgínia aprovou a sua lei de compromisso civil em 1999, mas nunca a financiou totalmente. Andrews descobriu por um repórter em 2002 que seu agressor estava a poucas semanas de ser libertado após 29 anos atrás das grades. Antes vítima, agora um defensor empoderado, Andrews percebeu que tinha que agir: "Eu não sabia sobre outros agressores sexuais. Eu não sabia sobre a extensão do problema. Eu só conhecia um, mas sabia que precisava ser tratado", disse Andrews, de 50 anos, de sua casa no norte da Virgínia, onde trabalha como gerente de programas para um empreiteiro de defesa. Funcionários do Estado, disse ele, "todos me disseram que não havia nada a ser feito; ia ser libertado; foi isso." Mas Andrews se mobilizou, pressionando os legisladores para financiar rapidamente o programa, apesar de um déficit orçamentário. Funcionou, e o Estado tornou-se um modelo nacional, usando uma ferramenta chamada "Static 99" que avalia quais infratores se qualificam para o compromisso civil. O agressor de Andrews permaneceu atrás das grades, mas foi morto por um colega de prisão antes de entrar no programa de tratamento. O catalisador para a mudança do estado foram memórias outrora adormecidas para Andrews, que agora sabia que tinha de contar a sua história. Quando era adolescente em Portsmouth, em 1973, Andrews caminhava para a loja em tempo de neve quando uma van parou e o homem dentro perguntou ao menino se ele queria ganhar algum dinheiro extra movendo móveis. Andrews concordou, mas em vez disso foi levado para uma área rural e uma caixa de metal cavada na lateral de uma colina. "Ele olhou para mim e disse: 'Tenho más notícias para você. Você acabou de ser sequestrado'. " O que se seguiu foram dias de estupros e espancamentos brutais. Ausley finalmente partiu, e Andrews certamente teria morrido se alguns caçadores de coelhos não tivessem tropeçado nele depois de ouvir seus gritos. Andrews acredita que o compromisso civil não é a melhor ferramenta, mas para os predadores mais perigosos, "é a única ferramenta que temos que é 100% eficaz, porque eles são removidos da sociedade. Eles são removidos de seus gatilhos." O caso perante a Suprema Corte na terça-feira trata de uma lei federal que manteve até 77 presos mantidos em prisões federais na Carolina do Norte sob compromisso indefinido. Os juízes decidirão se o programa promulgado sob a Lei de Proteção e Segurança Infantil Adam Walsh de 2006 é constitucional por infringir uma função tradicional do Estado. A lei recebeu o nome do filho do apresentador do programa "America's Most Wanted", John Walsh. Os juízes disseram em 2007 que uma lei do Kansas não era nem dupla incriminação (segunda punição criminal pelo mesmo crime) nem "ex post facto" (nova punição para um crime anterior). "Nunca defendemos que a Constituição impede um Estado de deter civilmente aqueles para os quais não há tratamento disponível, mas que, no entanto, representam um perigo para os outros", disse o juiz Clarence Thomas. Desde então, os tribunais têm estado em desacordo sobre o tipo de tratamento que deve ser prestado e em que medida para aprovar uma decisão constitucional. Janus se preocupa com a pista escorregadia se tais leis - federais ou estaduais - forem autorizadas a continuar sem fortes verificações judiciais. "O principal perigo do compromisso civil dos agressores sexuais é que ele fornece um precedente para fazer uma corrida final em torno dessas proteções governamentais, e todos nós podemos estar confortáveis agora porque dizemos: 'Bem, essas são essas pessoas. Não somos nós. Não são os nossos direitos que estão em jogo'", disse. Acho que todos nós devemos estar cientes do fato de que essas leis estabelecem um precedente que expande muito o poder do governo de tirar nossa liberdade, não por algo que fizemos no passado, não depois de termos sido condenados e punidos, mas por medo de que possamos cometer um crime no futuro, e esta é uma ideia muito poderosa e perigosa", disse Janus. O homem de cabelos brancos sentado com seu advogado fora de Richmond diz que ele não é mais um perigo para a sociedade. Cumpriu quase oito anos de prisão por molestar três raparigas e quase cinco anos de compromisso civil forçado. Apesar do confinamento estatal, inclusive sendo o primeiro de apenas quatro homens a serem libertados, ele diz que o tratamento pós-prisão o ajudou. "Penso que o compromisso civil é injusto", disse. "Não sou contra o tratamento. Fiz tudo o que estava ao meu alcance para me ajudar" a compreender os efeitos do abuso sexual. Ele disse que ser informado poucos dias antes de sua libertação programada para 2003 que ele estava sendo civilmente comprometido o deixou se sentindo "sem esperança". Pouco depois, o homem castrou-se com uma navalha na cela. Após a transferência e anos na unidade de reabilitação, foi libertado e vive uma vida tranquila - embora sob vigilância eletrónica constante - sem mais incidentes relatados, diz o seu advogado. O advogado David Hargett convenceu a Suprema Corte da Virgínia de que seu cliente tinha o direito constitucional de contestar seu compromisso civil. "Descobri que, conversando com pessoas, elas ficam chocadas ao ouvir que alguém pode ser condenado por um juiz, cumprir toda a pena e depois dizer: 'Espere um minuto, não vamos deixá-lo ir'", disse Hargett, chamando-o de "buraco negro" legal. "Esta unidade de tratamento (...) é uma prisão, sejamos honestos. Tem arame farpado e portas trancadas." Ele disse que a maioria das instalações da Virgínia, realisticamente, nunca vai sair. O caso do tribunal superior é U.S. v. Comstock (08-1224). | Caso sobre leis de compromisso civil chega à Suprema Corte dos EUA. As leis permitem que agressores sexuais sejam detidos mesmo depois de terminarem as sentenças criminais. Vítima diz que compromisso civil não é a melhor ferramenta, mas eficaz por enquanto. Os críticos de tais programas dizem que as instalações de tratamento equivalem a prisão.
|
A Coreia do Norte propôs nesta segunda-feira substituir o armistício de 1953 que pôs fim à Guerra da Coreia por um tratado de paz formal, um passo que, segundo ela, abrirá caminho para quebrar o impasse internacional sobre seu programa nuclear. Mas o Estado comunista disse que as sanções internacionais impostas após uma série de testes de armas nucleares e mísseis devem ser levantadas antes de voltar à mesa de negociações, uma sugestão que os Estados Unidos rapidamente rejeitaram. O cessar-fogo que pôs fim à Guerra da Coreia, que durou três anos, nunca levou a um tratado de paz permanente, deixando a fronteira entre a Coreia do Norte e a Coreia do Sul a fronteira mais militarizada do mundo. Em um comunicado divulgado pela agência de notícias oficial KCNA, a Coreia do Norte disse que uma solução final para o conflito é "essencial" para as negociações destinadas a persuadi-la a desmantelar seu programa nuclear. "Quando as partes estão em estado de guerra, em que disparam armas umas contra as outras, a desconfiança na outra parte nunca pode ser eliminada, e as negociações em si nunca podem progredir sem problemas, muito menos realizar a desnuclearização", disse. "Sem resolver uma questão essencial e fundamental como a guerra e a paz, nenhum acordo pode escapar à frustração e ao fracasso como agora." Pyongyang recusou-se a regressar às negociações, que envolvem também Estados Unidos, Rússia, China, Coreia do Sul e Japão, insistindo que quer falar diretamente com o Governo norte-americano. Mas Washington diz que não levantará as sanções ou normalizará as relações com o Norte até que tome medidas irreversíveis para desmantelar seu programa nuclear. "Não vamos pagar à Coreia do Norte por voltar ao processo a seis", disse o porta-voz do Departamento de Estado, P.J. Crowley, na segunda-feira. | O armistício pôs fim à Guerra da Coreia em 1953; Norte sugere substituição por tratado. Sugere que tal medida facilitaria o regresso às conversações sobre o nuclear. Pyongyang quer sanções fora da mesa antes que as negociações continuem. Washington se recusou a normalizar as relações até que o programa fosse desmantelado.
|
O Presidente mexicano, Felipe Calderón, vai regressar a Ciudad Juarez, Chihuahua, pela segunda vez em tantas semanas na manhã desta quarta-feira, anunciou um porta-voz do departamento de polícia municipal. "Por razões de segurança, os detalhes são inexistentes", disse o porta-voz do departamento de polícia, Jacinto Seguro. Calderón participará de uma reunião com autoridades locais, estaduais e federais, bem como grupos cívicos e de direitos humanos, na quarta-feira em Ciudad Juarez, que tem sido atormentada pela violência proveniente de cartéis de drogas. O assassinato de 15 pessoas, a maioria estudantes sem ligações com o crime organizado, em 31 de janeiro, no sul de Juarez, provocou indignação em todo o país. Acredita-se que os assassinatos, que ocorreram em uma festa em casa, sejam resultado de má inteligência de um cartel e da gangue que executou os assassinatos. O presidente Calderón, que este mês enfrenta uma pressão crescente dos moradores de Juarez para renunciar, visitará a cidade pela terceira vez desde que assumiu o poder em dezembro de 2006. Na semana passada, em Juarez, Calderón pediu desculpas às famílias das 15 pessoas mortas e prometeu aos moradores que sua contribuição faria parte da estratégia contra a violência relacionada às drogas. Moradores de Juarez tentando destacar a crescente frustração com a guerra de Calderón contra o crime organizado saíram às ruas às centenas neste sábado. Muitos seguravam cartazes direcionados a Calderon com os dizeres: "Assassino". Na terça-feira, a polícia disse que um empresário e sua secretária de 24 anos foram encontrados mortos dentro de um estabelecimento comercial perto do sul de Juarez às 11h. "Não é novidade que os cartéis têm como alvo empresários, mas matar sua secretária, isso é algo que você não vê com muita frequência", disse Seguro. Também na terça-feira, 20 estudantes flagrados faltando às aulas e bebendo na rua foram detidos pela polícia como parte de um esforço para coibir atividades ilegais nas ruas, disse Seguro. A violência em Juarez ocorre em meio a um cenário de grande aumento do número de homicídios em todo o país, à medida que cartéis de drogas lutam entre si e o governo mexicano intensifica seus esforços para combatê-los. O governo não divulgou números oficiais, mas a mídia nacional diz que 7.600 mexicanos perderam a vida na guerra às drogas em 2009. Calderon disse no ano passado que 6.500 mexicanos morreram em violência com drogas em 2008. As autoridades dizem que mais de 16.000 mexicanos morreram desde que Calderón declarou guerra aos cartéis de drogas pouco depois de assumir o cargo, em dezembro de 2006. | Calderón visitou Juarez na semana passada para discutir o assassinato de 15 pessoas. A última visita será a terceira desde que tomou posse em 2006. A renúncia de Calderón tem sido pedida por moradores. Ele está liderando uma campanha para livrar o México do narcotráfico.
|
O golfista Tiger Woods vai "pedir desculpas pelo seu comportamento" na sexta-feira, quando fizer uma declaração na sede da PGA em Ponte Vedra Beach, Florida, disse o seu agente. O agente Mark Steinberg disse que Woods não responderia a perguntas. Será a primeira aparição pública do golfista desde seu acidente de carro em 27 de novembro fora de sua casa perto de Orlando, Flórida. "Tiger Woods falará com um pequeno grupo de amigos, colegas e colaboradores próximos", disse Steinberg. " ... Tiger planeja discutir seu passado e seu futuro e pretende se desculpar por seu comportamento." Uma declaração no site de Woods elaborou: "Embora Tiger sinta que o que aconteceu é fundamentalmente um assunto entre ele e sua esposa, ele também reconhece que magoou e dececionou muitas outras pessoas que eram próximas a ele. Ele também dececionou seus fãs. Ele quer começar o processo de fazer as pazes, e é isso que ele vai discutir." Blog: Sem desculpas Tiger, apenas seja real. Steinberg disse que não sabia se a esposa de Woods, Elin Nordegren, apareceria com o marido. Woods derrubou seu Cadillac Escalade preto em um hidrante e depois em uma árvore apenas alguns dias depois que o National Enquirer relatou que ele estava tendo um caso com uma anfitriã de boate de Nova York que negou o caso. Um dia depois de pagar sua multa de trânsito de US$ 164, o mundo aparentemente perfeito de Woods começou a desmoronar sob o que acabaria se tornando uma avalanche de alegações de infidelidade ameaçando seu casamento de cinco anos com Nordegren. O casal tem dois filhos, Charlie, de 1 ano, e Sam, de 2. Woods emitiu um pedido de desculpas por "transgressões" que dececionaram sua família, já que várias mulheres relataram que tiveram casos com o golfista - incluindo uma mulher que supostamente tinha Woods em uma mensagem de voz pedindo que ela tirasse seu nome de seu celular porque "minha esposa passou pelo meu telefone e pode estar ligando para você". Vários dos principais patrocinadores de Woods, incluindo AT&T e Accenture, terminaram suas relações comerciais com Woods após o acidente e a exposição de seus problemas no casamento. iReport: Compartilhe seus pensamentos sobre o pedido de desculpas de Woods. Mas outras empresas, incluindo a Nike e a Gatorade da Pepsi, continuam a patrocinar Woods, que fez uma pausa na sua carreira profissional no golfe. A Gillette, da Procter & Gamble, disse que deixaria de exibir comerciais com o golfista por um tempo. | NOVO: Nenhuma palavra sobre se a esposa de Woods, Elin Nordegren, aparecerá com o marido. Agente: Woods fará declaração na sede da PGA em Ponte Vedra Beach, Flórida. Woods não responderá a perguntas, diz o agente Mark Steinberg. Woods planeja discutir seu futuro e pedir desculpas por seu comportamento, diz Steinberg.
|
O críquete paquistanês está envolvido em uma nova polêmica depois que a seleção nacional foi acusada de perder deliberadamente dois jogos no Troféu dos Campeões por um funcionário do governo. O futuro de Younis Khan como capitão do Paquistão está em dúvida após acusações de manipulação de resultados. O presidente do comité permanente de desporto da Assembleia Nacional afirmou numa entrevista televisiva que o Paquistão perdeu para a Austrália e eliminou a tradicional rival Índia do torneio limitado na África do Sul. A Austrália venceu por dois wickets ao dar um tchau na última bola do último empate do Grupo A, em 30 de setembro, o que garantiu a chegada às semifinais e acabou com as esperanças da Índia. O capitão Younis Khan então soltou uma simples pegada quando sua equipe perdeu para a Nova Zelândia por cinco wickets na semifinal de sábado. "Fomos com uma mente pré-determinada para perder a partida contra a Austrália", disse Jamshed Ahmed Dasti ao canal de TV paquistanês Geo TV na terça-feira. "A nossa intenção era manter a Índia fora. Foi uma decisão deliberada perder o jogo contra a Índia." Dasti disse que a equipe também perdeu intencionalmente a partida para a Nova Zelândia, que foi derrotada na final de segunda-feira pela atual campeã Austrália. "É por isso que o Comitê Permanente de Esportes da NA chamou o capitão Younis Khan, o técnico Intikhab Alam e o presidente [do Conselho de Críquete do Paquistão], Ijaz Butt, para investigações", disse ele. Um relatório no Paquistão afirmou que Younis e Intikhab já haviam sido demitidos pelo PCB, mas outros disseram que o órgão dirigente do críquete paquistanês estava feliz com o desempenho da equipe. "A equipa jogou bem e esforçou-se muito. É lamentável que não tenham conseguido qualificar-se para a final, o que todos os jogadores queriam fazer, mas tiveram um dia mau contra a Nova Zelândia", disse o porta-voz do PCB, Nadeem Sarwar, ao site Express Cricket. "No que nos diz respeito, a equipa esteve bem no Troféu dos Campeões e o seu desempenho foi satisfatório." O ex-capitão Rashid Latif criticou Dasti por fazer alegações sérias sem apoiá-las com provas. "Fui um dos primeiros a levantar a questão da viciação de resultados no críquete internacional, por isso sei do que estou a falar. Posso dizer que a equipa fez o seu melhor e jogou muito no torneio - alguns erros custaram-lhes um lugar na final", disse Latif ao Express Cricket. "Acho que os parlamentares deveriam primeiro olhar para a corrupção no governo antes de falar sobre críquete. É lamentável que, quando a equipe precisa de apoio, um parlamentar faça tais alegações." As acusações são mais um golpe para a fortuna do críquete do Paquistão. O país do subcontinente perdeu os direitos de sediar o Troféu dos Campeões devido a questões de segurança - foi adiado no ano passado e mudou para a África do Sul - e foi então descartado de sediar a Copa do Mundo de 2011. No início deste ano, o veterano jogador de boliche rápido Shoaib Akhtar perdeu a Copa do Mundo Twenty20 depois de precisar de tratamento para verrugas genitais. Akhtar, outrora a arma mais temida do Paquistão, tem entrado constantemente em confronto com o PCB, que o proibiu de bater com um bastão num colega de equipa em 2007 e o ameaçou com uma ação judicial na sequência de uma rixa pública que terminou com uma suspensão de cinco anos da qual recorreu com sucesso. O PCB também o puniu por testar positivo para a droga nandrolona em 2006, enquanto Mohammad Asif foi preso em Dubai por posse de drogas ilegais no ano passado. | A equipa de críquete do Paquistão foi acusada de perder deliberadamente dois jogos. Funcionário do governo alega que o Paquistão perdeu para a Austrália para nocautear a rival Índia. O Paquistão avançou para as semifinais do Troféu dos Campeões após a derrota na última bola. Jamshed Ahmed Dasti também afirma que o Paquistão perdeu semi para a Nova Zelândia de propósito.
|
Heidi Klum sabe que modelar é um jogo de jovens. Na última edição da revista InStyle, a supermodelo afirma que os modelos, como a comida, estragam depois de uma certa idade. "Os modelos têm uma data de validade", disse Klum, de 36 anos, na entrevista. A mãe de quatro filhos - que recentemente mudou seu sobrenome para Samuel para o marido, o cantor conhecido como "Seal" - também disse que há certos trabalhos que ela simplesmente não faz mais. "Como as coisas jovens, sexy, fofas para adolescentes, ou até mesmo meninas de 25 anos. Eu vou em uma faixa diferente agora", disse Klum. (InStyle: Veja os destaques da edição da Klum) A modelo nascida na Alemanha entrou em um grupo diferente de modelos atuais e antigos em 2004, quando se tornou empresária com a série de televisão "Project Runway". Klum assinou como apresentadora, jurada e produtora executiva do reality show, no qual estilistas em ascensão competem pela chance de receber dinheiro para lançar sua própria linha de moda. Em 2009, a revista Forbes estimou a renda de Klum em US$ 16 milhões. A nova temporada de "Project Runway" começa a 7ª temporada na rede Lifetime na quinta-feira. Em março, Klum e seu colega jurado Michael Kors estrelarão seu próprio videogame "Project Runway", no qual os jogadores podem criar linhas de moda, escolher seus modelos, descer a passarela e fazer uma pose em uma sessão de fotos. A edição de fevereiro da InStyle chega às bancas na sexta-feira, 15 de janeiro. | Heidi Klum reconhece que a modelagem é principalmente para pessoas mais jovens. Klum diversificou a sua imagem - nomeadamente ao apresentar o "Project Runway"A última temporada do concurso de design de moda começa quinta-feira.
|
Cerca de 700 pessoas foram mortas em confrontos com militantes islâmicos na Nigéria, disse um comandante militar à CNN. Corpos de rebeldes islâmicos linha-dura mortos em batalha jazem em uma cidade nigeriana. Civis e tropas também morreram. Os combates na cidade de Maiduguri, no nordeste da Nigéria, começaram com ataques de militantes muçulmanos contra alvos da polícia e do governo, começando há uma semana. O coronel Ben Ahonotu, comandante da operação de combate aos militantes islâmicos, deu o novo total. Relatórios anteriores disseram que pelo menos 400 rebeldes, soldados e civis morreram na região, incluindo os estados de Borno, Yobe, Kano e Katsina. Maiduguri fica no estado de Borno. Ahonotu não elaborou ou forneceu mais informações, e não ficou claro se os 700 eram adicionais ao número de mortos anterior. Ataques contra alvos da polícia e do governo foram relatados em toda a região. O Boko Haram, uma seita islâmica, quer que o governo imponha a lei islâmica, conhecida como sharia, em toda a metade norte da Nigéria, dominada por muçulmanos. A sharia já é praticada em alguns estados do norte, mas a seita quer leis religiosas ainda mais duras e também se opõe à educação ocidental. A metade sul da Nigéria é predominantemente cristã. Um líder do Boko Haram, Mohammed Yusuf, terá sido capturado na quinta-feira pelos militares, mas foi encontrado morto depois de ter sido entregue à polícia. Grupos de direitos humanos estão buscando mais informações sobre sua morte e também expressaram preocupação com as vítimas civis. | Militantes muçulmanos linha-dura lutando contra as tropas do governo no norte da Nigéria. Os militantes querem uma lei islâmica rigorosa, ou sharia, em todo o norte do país. Não está claro se 700 inclui 400 mortes de rebeldes, tropas e civis relatadas antes. Norte da Nigéria predominantemente muçulmano; o sul é cristão.
|
Atlanta, Geórgia (CNN) - Fotos do corpo nu e decapitado de um caminhante assassinado, procurado por um escritor em missão para a revista Hustler, não serão divulgadas, ordenou um juiz da Geórgia nesta quarta-feira. A decisão ocorreu enquanto os legisladores estaduais analisavam uma legislação que proibiria a divulgação pública de fotos gráficas de vítimas de crimes. Os advogados da Primeira Emenda dizem que a legislação pode ter um efeito inibidor sobre os pedidos de registros abertos. O juiz do Tribunal Superior de DeKalb, Daniel Coursey, emitiu uma ordem temporária impedindo o Departamento de Investigação da Geórgia de divulgar "toda e qualquer fotografia, imagem visual ou representação de Meredith Emerson que mostre Emerson em um estado despido ou desmembrado. A família de Emerson pediu a ordem depois de saber do pedido de cópias das fotos da cena do crime do jovem de 24 anos, disse a advogada Lindsay Haigh. O assassino confesso de Emerson, Gary Michael Hilton, recebeu uma sentença de prisão perpétua em troca de levar os investigadores ao seu corpo nas montanhas do norte da Geórgia em 7 de janeiro de 2008, seis dias após o desaparecimento de Emerson. A ordem do juiz veio no mesmo dia em que o Comitê de Assuntos Governamentais da Câmara da Geórgia aprovou por unanimidade "The Meredith Emerson Memorial Privacy Act", que impediria que fotos horríveis da cena do crime fossem divulgadas publicamente ou divulgadas, de acordo com a deputada Jill Chambers, principal patrocinadora do projeto. O Projeto de Lei 1322 da Câmara impediria a divulgação de fotografias dos corpos de vítimas de crimes que estejam "nus, machucados, ensanguentados ou em estado quebrado com feridas abertas, estado de desmembramento ou decapitação", disse Chambers. "Temos de percorrer a linha que separa as leis dos registos abertos e as disposições constitucionais que permitem que as mulheres possam ser fotografadas nuas ou em pornografia quando, consciente e voluntariamente, oferecem os seus corpos para divulgação", disse. "Meredith não está em posição de dar esse tipo de permissão para que ela seja explorada nesse tipo de local", disse Chambers. "Não estamos apenas protegendo futuras vítimas de crimes, estamos protegendo a integridade do que aconteceu com Meredith." O projeto de lei permite que jornalistas, advogados e policiais credenciados visualizem essas fotografias na sede do Departamento de Investigação da Geórgia, disse Chambers, mas não façam cópias delas. A Hustler não respondeu a um pedido de comentário sobre a decisão do juiz, exceto para dizer que está explorando suas opções legais. "A Hustler está ciente da recusa do GBI em atender ao pedido de seu repórter de cópias das fotos das cenas do crime de Emerson, que seriam usadas em uma reportagem sobre esse crime. Hustler e o Sr. Flynt discordam da posição do GBI e estão atualmente explorando todas as opções legais disponíveis para eles caso seja tomada a decisão de avançar com a história", disse a empresa em um e-mail. Membros do Legislativo estadual foram rápidos em condenar o pedido. "Acho que o pedido é repugnante, nojento, vil e acho que é muito, muito doloroso para esta família", disse o presidente da Câmara dos Representantes, David Ralston, numa conferência de imprensa na segunda-feira. O estatuto atual impede a divulgação de fotos de autópsia sem a permissão de parentes próximos, mas uma "área cinzenta" na lei deixou em aberto a questão de saber se as fotos da cena do crime poderiam ser divulgadas, disse Ralston. "Sou um grande defensor do governo aberto. Isso vai na contramão para mim. Mas neste caso, quando você tem esse tipo de fotografia que retrata vítimas de crime onde pode ter havido agressão sexual ou mutilação do corpo, eu só acho que vai além do pálido", disse ele. "Vamos restringir isso a essas situações para não termos esse tipo de situação novamente em que paramos e nos perguntamos se isso é algo que temos que liberar ou não." "Meredith era filha, amiga e mentora de muitos. Ela viveu a vida ao máximo e foi tirada de nós deliberada e maliciosamente", disse sua família no www.righttohikeinc.com, o site de caridade criado em memória de Emerson. "A sua família e amigos convivem todos os dias com esta tragédia e saber que a possibilidade de quaisquer imagens, para além daquelas que retratam a bela jovem que conhecíamos, poderem ser divulgadas ao público ou publicadas traria ainda mais stress e tristeza desnecessariamente acrescida pelo que já é demasiada tristeza para suportar." O Departamento de Investigação da Geórgia negou prontamente o pedido de Hustler, disse o porta-voz da agência, John Bankhead. "Não há interesse público servido por essas fotografias serem exibidas publicamente", disse ele. "O impacto negativo nos amigos e familiares sobreviventes seria horrível. Eles tiveram que passar por isso com a morte, então ter que passar por isso novamente com as fotos acabando na internet seria incrível." Os advogados da Primeira Emenda estão observando o resultado deste processo e do projeto de lei. "As fotos são horríveis, mas também é horrível ver fotos de pessoas em guerras, soldados lutando ou vítimas de guerras", disse o advogado de Nova York, Martin Garbus. "Não acho que deva haver qualquer tipo de censura por causa do horror." Garbus supôs que as leis de privacidade poderiam ser aplicadas neste caso, mas advertiu que mesmo tais leis poderiam ser consideradas limitação da liberdade de expressão. "Não acho que se possa entrar num contexto restrito. Se você olhar para uma foto de um garoto sudanês morrendo de fome, ou pessoas morrendo no Haiti, isso são invasões de privacidade. Fotos de pessoas vivas em situações tortuosas em algum outro país são tão ruins quanto imagens de cadáveres desfigurados nos Estados Unidos." | Juiz bloqueia divulgação de fotos de Meredith Emerson "despida ou desmembrada" Repórter da revista Hustler busca fotos da cena do crime do corpo de Emerson. Painel da Câmara OKs medida que impede a divulgação de fotos horríveis da cena do crime. A Hustler diz que está revendo suas opções legais.
|
Tiger Woods disse neste domingo que está focado em "viver uma vida de emendas" depois de "viver a vida de uma mentira" em uma de suas primeiras entrevistas desde que um acidente de carro em novembro fora de sua casa desencadeou um frenesi da mídia em meio a rumores de casos extraconjugais. A breve entrevista de cinco minutos à ESPN foi uma das duas que o golfista profissional concedeu na tarde de domingo no clube de golfe Isleworth, perto de sua casa, nos arredores de Orlando, Flórida. O Golf Channel transmitiu simultaneamente sua breve entrevista com Woods na noite de domingo. Woods creditou a terapia hospitalar e ambulatorial por ajudá-lo a iniciar o processo para fazer as pazes: "Foi difícil", disse ele a Tom Rinaldi, da ESPN, sobre a terapia. "Olhar para si mesmo sob uma luz que você nunca quer olhar para si mesmo, isso é muito brutal. ... Vi uma pessoa que nunca pensei vir a ser." Woods disse que dois de seus pontos mais baixos nos últimos quatro meses ocorreram quando ele teve que contar a sua esposa, Elin Woods, e sua mãe sobre seus assuntos. "Essas são as duas pessoas na minha vida de quem sou mais próximo, e dizer as coisas que fiz, sinceramente para elas, é... honestamente... foi ... muito doloroso", disse. Woods disse a Kelly Tilghman, do The Golf Channel, que seu mentor e pai, o falecido Earl Woods, "ficaria muito dececionado comigo". "Eu gostaria de ter tido sua orientação através de tudo isso", disse ele a Tilghman. "Peça a ele que me ajude a endireitar. Eu sei que ele teria feito isso." Apesar da natureza aberta das entrevistas - tanto Rinaldi quanto Tilghman não estavam restritos às perguntas que podiam fazer - o notoriamente privado Woods se recusou a entrar em detalhes sobre a noite do acidente de carro de novembro, dizendo a Rinaldi que "está tudo no relatório da polícia". "Além disso, tudo está entre Elin e eu, e isso é privado", disse Woods. Ele também se recusou a especificar que tratamento tem procurado, mas disse que vai continuar, apesar de seu anúncio na semana passada de que voltará ao golfe no Masters no próximo mês. "Estou animado para voltar e jogar", disse ele a Rinaldi. "Estou animado para poder ver os caras novamente. ... Sinto falta de competir. Mas ainda assim, ainda tenho muito mais tratamento para fazer e, só porque estou a jogar, não significa que vou deixar de fazer tratamento." Quando questionado sobre qual reação espera dos fãs, Woods disse: "Não sei. Estou um pouco nervoso com isso, para ser honesto com você. ... Seria bom ouvir algumas palmas aqui e ali. Mas também espero que batam palmas para passarinhos." Ao encerrar sua entrevista, Tilghman perguntou a Woods sobre uma pulseira que ele estava usando. "É budista", disse ele. "É para proteção e força. E eu certamente preciso disso." | Contar à esposa e à mãe sobre seus assuntos foram pontos baixos, disse Woods à ESPN. Dizer as coisas que eu fiz, sinceramente para eles, é... muito doloroso", diz Woods. Woods dá entrevistas à ESPN, The Gold Channel perto de sua casa na Flórida. Woods diz que a terapia vai continuar, mas se recusa a dizer que tipo recebeu.
|
Um grande júri de Massachusetts indiciou uma mulher de 98 anos, acusada de estrangular sua colega de quarto de 100 anos, por homicídio em segundo grau. Os promotores dizem que Laura Lundquist matou a centenária Elizabeth Barrow, moradora do Brandon Woods Nursing Home em Dartmouth, depois que as duas mulheres tiveram uma discussão sobre uma mesa que Lundquist havia colocado ao pé da cama de Barrow. Barrow foi encontrada morta em 24 de setembro com um saco plástico de compras amarrado frouxamente em torno de sua cabeça, de acordo com o gabinete do procurador distrital do condado de Bristol. Uma autópsia indicou que Barrow tinha sido estrangulado. Barrow reclamou que a mesa obstruiu seu caminho até o banheiro, disseram as autoridades. Quando um auxiliar de enfermagem o moveu, Lundquist deu um soco no assessor e resmungou que seu colega de quarto "poderia muito bem ter o quarto inteiro", disseram os promotores. O promotor distrital C. Samuel Sutter disse que Barrow reclamou repetidamente que Lundquist estava tornando sua vida "um inferno" nas semanas que antecederam a morte da mulher, e que Lundquist comentou que ela sobreviveria ao seu colega de quarto. Um porta-voz da casa de repouso disse que a instalação ofereceu duas vezes a Barrow a chance de mudar de quarto ou de quarto, mas ela recusou todas as vezes. Ele comparou as duas a "irmãs", dizendo que elas faziam "caminhadas diárias juntas (...) almoçavam juntos todos os dias e eram ouvidos à noite dizendo: 'Boa noite, eu te amo', um para o outro." O advogado de Lundquist, Carl Levin, afirma que seu cliente não esteve envolvido na morte de Barrow, dizendo: "Mantemos sua inocência". Um juiz de um tribunal superior concedeu uma moção para enviar Lundquist a um hospital estatal para uma avaliação de competência. Uma acusação só será realizada se Lundquist for considerado competente para ser julgado. | Os promotores dizem que Laura Lundquist, 98, estrangulou Elizabeth Barrow, 100. Os dois teriam discutido sobre uma mesa que Lundquist havia colocado ao pé da cama de Barrow. Porta-voz do lar de idosos: Barrow recusou ofertas para mudar de quarto ou colegas de quarto. Porta-voz: As duas mulheres eram como "irmãs", faziam caminhadas diárias juntas.
|
Porto Príncipe, Haiti (CNN) - Era como se a multidão gigante estivesse celebrando uma ocasião alegre - não uma reunião um mês depois de um terremoto mortal. Milhares de haitianos, muitos deles sorridentes, se reuniram nesta sexta-feira no centro de Porto Príncipe para lembrar o terremoto de magnitude 7,0 de 12 de janeiro que arrasou a maior parte de sua capital. Um mar de pessoas agitava os braços no ar, rezava, chorava, cantava e, onde o espaço permitia, dançava. O terremoto é responsabilizado por matar mais de 212.000 pessoas, ferir 300.000 e deixar mais de 1 milhão de desabrigados na cidade de 3 milhões de habitantes e comunidades vizinhas. O memorial ocorreu perto de onde o imponente Palácio Nacional está em ruínas e a praça Champ de Mars foi transformada em um enorme acampamento de sem-teto. Outros memoriais aconteciam em favelas, e havia observações religiosas. Os haitianos foram instados a usar preto ou branco. Houve uma enxurrada de ajuda de todo o mundo após o terremoto - mais de 600 agências humanitárias se reuniram - mas, inicialmente, grande parte de seu trabalho foi ineficaz por causa do caos, incluindo a interrupção do governo depois que seus edifícios desabaram. As operações de socorro estão melhorando dia após dia, disse uma porta-voz do Comitê Internacional de Resgate à CNN na sexta-feira. "As coisas [suprimentos] estão se movendo agora, e estão chegando às populações. O gargalo realmente diminuiu", disse Aisha Bain. "Há cerca de um mês, quando este terremoto destruiu a infraestrutura do Haiti, foi muito complicado fazer chegar ajuda", disse ela. Agora, "os portos e aeroportos não estão em plena capacidade, mas as coisas estão a chegar e a chegar às populações. Há muito mais a fazer, mas os alimentos estão a chegar." Áreas de distribuição de alimentos estão montadas ao redor da capital, disse ela. De acordo com o embaixador dos EUA no Haiti, os alimentos estão sendo entregues rotineiramente em 16 locais diariamente, e os haitianos estão recebendo duas semanas de rações. A comida é culturalmente apropriada, disse Kenneth Merten. "Um mês depois... Acho que estamos em um lugar muito bom em termos de distribuição de alimentos, distribuição de água e levar medicamentos para hospitais carentes", disse ele. Os Estados Unidos estão trabalhando com muitas nações e organizações para fazer isso. "As próximas questões com as quais estamos mais preocupados são questões de saneamento e abrigo", disse Merten durante uma coletiva de imprensa do Departamento de Estado. À medida que a estação chuvosa se aproxima, "queremos ter certeza de que alcançamos e tocamos o maior número possível de pessoas". A estação chuvosa vem com a aproximação da primavera. A temporada de furacões começa em 1º de junho. Os trabalhadores humanitários estão fornecendo aos campos temporários latrinas e banheiros portáteis, e esse projeto não está concluído, disse Merten. Bain disse que sua organização também está tentando fornecer saneamento suficiente. "Nós... estão a trabalhar numa acumulação em grande escala de fornecimento de água potável, latrinas, chuveiros, estações de lavagem das mãos, que afetam não só os meios de subsistência da sobrevivência básica, mas, realmente, a saúde. Há uma preocupação enorme com o possível surto da doença e, por isso, estamos trabalhando para combater isso rapidamente." Assista Bain falar sobre a situação no Haiti . Na quinta-feira, o promotor imobiliário do Nevada, Tom Schrade, disse que estava a doar três tendas usadas do Cirque du Soleil para serem usadas como sede temporária do governo e um hospital em Port-au-Prince. Eles fornecerão um total de 33.000 metros quadrados de espaço, disse ele. Medicamente, "as coisas melhoraram de uma maneira muito boa", em comparação com o período logo após o terremoto, quando os médicos estavam lidando com ossos quebrados, membros esmagados e outras condições agudas, disse o Dr. Sanjay Gupta, da CNN. O estabelecimento médico é muito mais organizado. No entanto, as instalações de recuperação são manifestamente inadequadas, disse. Das pessoas que fizeram fila recentemente em um dos maiores hospitais públicos de Porto Príncipe, a maioria sofria de doenças crônicas, como diabetes. Muitos nunca viram um médico, disse ele. Após o tratamento, a maioria dos pacientes - mesmo aqueles que foram submetidos a uma grande cirurgia - acaba em uma cidade de tendas temporárias que está suja e carece de medicamentos, cuidados de acompanhamento e alimentos nutritivos, disse Gupta. As chuvas recentes não ajudaram, disse ele, e há medo de que melhorias não sejam feitas antes que as monções cheguem. "As pessoas estão tentando se recuperar em uma cidade de tendas temporárias que está se tornando cada vez mais permanente", disse Gupta. | Milhares de pessoas se unem em Porto Príncipe para lembrar terremoto de magnitude 7,0. Terremoto matou mais de 212.000 pessoas, deixou mais de 1 milhão de desabrigados na cidade, nas proximidades. Anderson Cooper, Dr. Sanjay Gupta discutir notícias do Haiti em "AC360," 10 ET esta noite . Assista Angelina Jolie falar sobre sua visita ao Haiti em "Amanpour", domingo às 14h ET .
|
Simplificando, Margaret Moth causou uma impressão. Dado o seu cabelo preto-jato, delineador preto grosso, roupas pretas e botas de combate (que ela muitas vezes dormia enquanto estava em serviço), as pessoas nem sempre sabiam o que pensar ao conhecê-la. Ela era peculiar, do tipo que se desculpava de uma reunião social dizendo que tinha que lavar as meias. E ela era destemida, o tipo de mulher que não só mantinha a câmera rolando enquanto estava sob fogo, mas dava zoom em um soldado que estava atirando nela. Os colegas aprenderam rapidamente a apreciar tudo o que esta cinegrafista da CNN era. Além de sua personalidade rica, que incluía profundo otimismo e bondade, ela trouxe para sua profissão habilidades técnicas de alto nível, dedicação incomparável e uma abordagem de trabalho que inspirou outros a se esforçarem. Colegas da CNN homenageiam Mariposa. Moth procurava, até exigia, atribuições em zonas de conflito. Ela mal sobreviveu a ser baleada no rosto em Sarajevo em 1992, apenas para voltar assim que estava fisicamente capaz. As múltiplas cirurgias reconstrutivas que se seguiram, bem como a hepatite C que contraiu a partir de uma consequente transfusão de sangue, foram meros obstáculos que percorreu. Mas mais de três anos depois de ter sido diagnosticada com cancro do cólon, a sua tremenda jornada de vida chegou ao fim. Moth, conhecida por sua ousadia, aparência marcante, humor distinto e senso de diversão, morreu na madrugada deste domingo em Rochester, Minnesota. Tinha 59 anos. "Morrendo de câncer, eu gostaria de pensar que teria saído com um pouco mais de talento", disse ela com uma risada na primavera passada durante uma entrevista com uma equipe de documentários da CNN que viajou para o Texas, onde estava visitando amigos. "O importante é saber que você viveu sua vida ao máximo", disse ela então, antes de descer um rio em Austin, Texas; fazer passeios para Cape Cod e as Montanhas Rochosas do Canadá; e pilotar uma casa flutuante até o rio Mississippi - repleto de cerveja e charutos cubanos. "Não conheço ninguém que tenha gostado mais da vida." Nascida Margaret Wilson em Gisborne, Nova Zelândia, filha de uma dona de casa e de um homem que fazia piscinas, ela ganhou sua primeira câmera aos 8 anos. Mais tarde, ela mudou seu nome para Margaret Gipsy Moth, um aceno ao avião, que era apropriado para uma mulher que tinha uma propensão para saltar de aviões, descalça. Ela disse que nunca ambicionou ser fotojornalista. Em vez disso, seu caminho, ela explicou, foi movido principalmente por um amor pela história e seu desejo de vê-la se desenrolar em primeira mão. Seja em meio a manifestantes após o assassinato de Indira Gandhi ou cobrindo um longo cardápio de guerras que atravessam continentes, Moth sentiu que ela e seus colegas eram os sortudos. "Você pode ser um bilionário e não pode pagar para fazer as coisas que fizemos", disse Moth, que recentemente ligou para Istambul, na Turquia, para casa. Relatada como a primeira cinegrafista da Nova Zelândia, ela veio para os EUA e trabalhou para a KHOU em Houston, Texas, por cerca de sete anos antes de se mudar para a CNN em 1990. Quando outros fotojornalistas mergulharam atrás de carros enquanto milicianos abriam fogo contra manifestantes em Tbilisi, Geórgia, ela se manteve firme e manteve sua câmera funcionando. Enquanto um grupo de profissionais de saúde desafiava tanques e veículos blindados israelenses, marchando até o complexo do então presidente da Autoridade Palestina, Yasser Arafat, na Cisjordânia, ela entrou no meio do grupo, juntou-se a eles e ajudou a conceder uma entrevista exclusiva. Quando muitos ao seu redor dormiram em Sarajevo, ela começou a trabalhar em um quarto de hotel destruído, filmando com um escopo noturno através de buracos soprados por fogo de artilharia, escondendo-se e câmera dos olhos de franco-atiradores. A bala de franco-atirador sérvia que atingiu Moth enquanto ela viajava pelo "beco do franco-atirador" em Sarajevo quebrou sua mandíbula, explodiu seus dentes e destruiu uma parte de sua língua - o que a deixou para sempre parecendo que estava bêbada, disse ela. Outros ficaram irritados, pois a van em que ela viajava estava claramente marcada como um veículo de imprensa, mas ela se recusou a ir até lá. "Nós entramos na guerra deles. Fair's fair'", o ex-correspondente da CNN Stefano Kotsonis, que estava com ela quando foi baleada, lembrou-se de sua frase. " "Não culpo ninguém por ter disparado contra mim. Eles estão em uma guerra, e eu entrei nela." Sua atitude fez com que outros colegas, muitos dos quais foram entrevistados para o documentário "Fearless: The Margaret Moth Story", se esforçassem para ser melhores no que faziam. Técnicos de som e correspondentes muitas vezes seguiam seu exemplo, quer se sentissem prontos ou não. Ela era conhecida por ultrapassar sua própria segurança. Os fotojornalistas viam-na como uma criadora de bares. Outra cinegrafista internacional da CNN se lembra de Moth. Christiane Amanpour, a principal correspondente internacional da CNN, que estava longe de Sarajevo quando sua amiga foi baleada, estava sentada ao lado do leito do hospital de Moth quando um editor da agência internacional ligou. Ele queria saber se Amanpour estava pronta para voltar à zona de conflito, lembrou ela para o documentário sobre Moth. "Eu disse que voltaria e sei até hoje que, se não tivesse dito sim, provavelmente nunca teria voltado e nunca teria feito essa carreira. Mas eu disse que sim porque não podia dizer não", lembrou Amanpour, rebatendo as lágrimas. "Fizemos o trabalho para ela. Fizemo-lo porque ela era a nossa campeã e queríamos ser a campeã dela." Com certeza, assim que Moth pôde carregar uma câmera novamente, seis meses depois, ela voltou diretamente para Sarajevo para se juntar a seus colegas da CNN. Ela brincou que estava lá para encontrar seus dentes. Moth manteve seu humor em meio à loucura e ajudou os outros a sorrir e relaxar quando o ambiente podia fazer a leveza parecer impossível. Ela contratou um produtor para andar de patins com ela no chão de mármore de um lobby de hotel em Bagdá, no Iraque. Obrigou os colegas a dizerem-lhe com quem preferiam dormir, ao mesmo tempo que lhes dava escolhas horríveis. Ela gostava de relaxar com charutos finos e podia beber outros debaixo da mesa. Apesar de seu exterior duro, havia insegurança, uma vaidade para ela. Não importa onde ela estava, Moth levantou-se cedo para fazer sua maquiagem de olhos e cabelo. Sempre preocupada com seu peso, ela colheu em um bloco de queijo na Bósnia por cerca de seis semanas e se virou com suco de manga durante um trecho na Cisjordânia. Ela admitiu que, depois de ser baleada, tinha mais medo de como seria do que de morrer. Envolta em ligaduras, ela escorregou seu querido amigo Joe Duran um bilhete perguntando se ela parecia um monstro. Mas muitas vezes preocupava-se mais com os outros do que consigo mesma. Moth gostava de trabalhar com correspondentes experientes, mas também cuidava daqueles que eram novos. No Paquistão, ela ensinou Patty Sabga a dormir atrás de sofás e conversou com tudo o que estava filmando para ajudar Sabga a construir suas histórias. E no Afeganistão, ela conduziu cuidadosamente o ex-correspondente da CNN através de escombros que provavelmente escondiam minas terrestres. "Ela cuidou tão incrível de mim e me ensinou tanto", disse Sabga. "Posso dizer honestamente que o trabalho que fiz com Margaret Moth ainda é o melhor trabalho da minha carreira." Moth visitou repetidamente o médico que salvou sua vida. E ela aumentou os ânimos e mudou a atitude de outro fotojornalista da CNN, David Allbritton, quando ele foi gravemente ferido por uma bomba em Sarajevo em 1995. "Ela me fez perceber que eu ia passar por isso", disse ele. "Ela deu o exemplo ao superar tudo o que lhe aconteceu. ... Peguei esse exemplo e estou filmando hoje. Não tenho a certeza de que estaria a fazer o que estou a fazer hoje se não fosse Margaret Moth." Seu estilo de vida escolhido não deixava espaço para os filhos, mas ela se uniu a eles em todo o mundo. E seu amor pelos animais era tão profundo que ela se recusou a andar em uma carroça puxada por cavalos, preferindo correr com equipamentos pesados no calor do deserto enquanto estava em missão em Petra, na Jordânia. De facto, quando ficou claro que o cancro avançado iria acabar com a sua vida, a preocupação que a levou às lágrimas foram os seus gatos - os mais de 25 vira-latas que cuidou em Istambul. "Ela estava mais chateada com eles do que com a morte", disse Duran, que correu para o seu lado depois de ter sido retirada de Sarajevo. Mas quando Duran, também cinegrafista da CNN, se mudou para sua casa na Turquia com a promessa de que cuidaria dos gatos, ele disse que Moth lhe disse: "Agora posso morrer feliz". " Duran estava ao lado de Moth quando ela morreu. Ele disse que levará as cinzas dela de volta para Istambul, onde as colocará em seu jardim, ao lado de uma foto dela. Lá, como ela queria, ela poderá sair com seus gatos. Havia algumas coisas que Moth desejava ter feito. Ela gostaria de ter visto o Krak des Chevaliers, uma fortaleza medieval na Síria, e os bateristas do Burundi. Mas lamenta? Ela não tinha nenhuma. Ela "levou a vida completa", disse Amanpour. "Acho que Margaret nunca poderia olhar para trás e dizer: 'E se?' Ela fez isso ao máximo, e ela fez isso brilhantemente. E fê-lo nos seus termos." Colegas da CNN e amigos de Margaret Moth contribuíram para este relatório. | Sua coragem, habilidade e humor fizeram de Margaret Moth uma pessoa para lembrar. O fotojornalista de longa data da CNN morre de cancro aos 59 anos, depois de ter sobrevivido a guerras. Baleada em Sarajevo, ela viveu e voltou para a zona de conflito assim que pôde. Christiane Amanpour e outros recordam-na pela vida que viveu "ao máximo"
|
A Índia está pronta para construir uma vantagem útil nas primeiras entradas sobre a África do Sul, depois que Virender Sehwag e Sachin Tendulkar marcaram séculos no segundo dia do segundo teste de críquete em Calcutá. O time da casa, precisando vencer para empatar a série e manter o número 1 do ranking no jogo de cinco dias, chegou a 342 a 5 quando a luz ruim interrompeu o jogo na manhã desta segunda-feira, tendo eliminado os Proteas por 296 na sessão da manhã. O Opener Sehwag quebrou um cintilante 165 de apenas 174 bolas enfrentadas, acertando 23 limites e dois seis, enquanto ele adicionou 249 para o terceiro wicket com Tendulkar. O veterano Tendulkar ampliou seu recorde mundial de toneladas de teste para 47 quando assumiu o papel júnior, enfrentando 206 entregas para seus 106. Sehwag, que foi derrubado por J.P. Duminy em 47, ameaçou o recorde do sul-africano Jacques Kallis para o meio século mais rápido, mas sofreu uma breve calmaria no fluxo de corrida antes de passar a marca em apenas 41 entregas. Ele e Gautam Gambhir colocaram 73 para o primeiro wicket em apenas 9.2 overs antes do último ser esgotado para 25, então o paceman Morne Morkel teve Murali Vijay pego atrás pelo wicketkeeper stand-in A.B. De Villiers para sete. A Índia chegou ao almoço em 97-2 e Sehwag correu para três dígitos em apenas 87 bolas para seu 19º teste do século, enquanto a dupla batia até a sessão do meio, indo para o chá em 232-2. Ambos caíram no final do dia, quando Duminy removeu Tendulkar e o companheiro Paul Harris dispensou Tendulkar, depois o paceman Dale Steyn bolichou Subramaniam Badrinath por um. V.V.S. Laxman (9) e o vigia noturno Amit Mishra (1) sobreviveram até os tocos enquanto a Índia ampliava sua vantagem para 46. A África do Sul tinha retomado em 266-9 após um colapso tardio no domingo, e os tailenders Morne Morkel e Wayne Parnell adicionaram mais 30 corridas para uma posição final de 35. O marinheiro de braço esquerdo Zaheer Khan finalmente terminou sua resistência, prendendo a perna de Parnell antes do wicket por 12 em seu primeiro over do dia para terminar com números de 4-90. O rotador Harbhajan Singh reivindicou três wickets no domingo. Enquanto isso, a Nova Zelândia chegou a 258-5 em um dia de abertura do teste único contra turistas Bangladesh em Hamilton. Os Kiwis caíram para 66-3 depois de o arranque de segunda-feira ter sido adiado em uma hora devido às condições molhadas, mas Martin Guptill somou 60 com Ross Taylor (40) e um 100 ininterrupto com Brendon McCullum para guiar a equipa da casa em segurança até aos tocos. O batedor número 3 Peter Ingram caiu 42 de 47 entregas antes de se tornar a segunda das três vítimas de Rubel Hossain, mas foi a melhor pontuação de Guptill no teste de Guptill de 80 que ancorou as entradas. McCullum manteve a pontuação acelerada enquanto celebrava seu 50º teste com seu 16º meio século, terminando o dia em 58 de 71 entregas. | Índia chega a 342-5 no segundo dia do segundo teste contra a África do Sul, em Calcutá. Virender Sehwag acerta 165 ao somar 249 para terceiro wicket com Sachin Tendulkar (106)Turistas A África do Sul somou 30 corridas ao seu total noturno de 266-9. A Nova Zelândia chegou a 258-5 no dia de abertura do teste único contra Bangladesh, atingido pela chuva.
|
Londres, Inglaterra (CNN) - O gigante bancário espanhol Santander iniciou nesta segunda-feira sua campanha para renomear centenas de agências bancárias de Abbey e Bradford e Bingley em todo o Reino Unido. O grupo bancário adquiriu a Abbey em 2004, antes de comprar a Bradford & Bingley e a Alliance & Leicester em 2008. A primeira das 300 agências oficiais do Santander no sudeste de Inglaterra foi lançada em Londres na manhã de segunda-feira pelo presidente do Banco Santander, Emilio Botín, e espera-se que mais 700 agências em todo o Reino Unido sigam o exemplo até ao final de janeiro. Em um comunicado, Botin disse: "Este é um dia histórico para o Santander, pois seu nome está firmemente estabelecido na rua principal do Reino Unido". Quando o Santander adquiriu o Abbey em 2004, houve quem duvidasse que pudéssemos torná-lo um sucesso. Hoje, não pode haver dúvidas. "Nos últimos cinco anos, transformámos o nosso negócio no Reino Unido num dos bancos mais bem-sucedidos do país. A decisão de nos tornarmos Santander nos colocará em uma posição ainda mais forte no Reino Unido." António Horta-Osório, CEO do Santander UK, acrescentou: "O sucesso do nosso negócio no Reino Unido deu-nos confiança para passar para o nome Santander agora e com ele entregar a próxima fase do nosso programa de transformação e disponibilizar 1.300 agências para os nossos 25 milhões de clientes no Reino Unido". Estou confiante de que este é um movimento muito positivo - tanto para os nossos clientes como para os nossos funcionários." Ao longo dos próximos anos, o Santander diz que pretende aumentar o número de produtos que cada um dos seus clientes detém através de produtos cada vez mais competitivos e líderes de mercado para a sua base de clientes. No final de 2008, o Santander, fundado em 1857, era o maior banco da zona euro em capitalização bolsista e o terceiro do mundo em lucro. Tem 90 milhões de clientes, cerca de 14.000 agências - mais do que qualquer outro banco internacional - e mais de 170.000 funcionários. | Santander comprou Abbey em 2004, Bradford & Bingley, Alliance & Leicester em 2008. O grupo bancário espanhol espera mudar o nome de cerca de 1.000 agências bancárias em todo o Reino Unido até ao final de janeiro. CEO do grupo: "A decisão de nos tornarmos Santander vai colocar-nos numa posição ainda mais forte no Reino Unido"
|
Washington (CNN) - Apenas alguns meses após os ataques de 11/9, os Estados Unidos pareciam ter sua maior captura na recém-lançada guerra ao terror. Abu Zubaydah, considerado um dos principais tenentes da Al-Qaeda, jazia numa poça de sangue numa rua de Faisalabad, no Paquistão, tendo sido baleado três vezes durante um ataque coordenado pelos EUA a uma casa onde um grupo de suspeitos de terrorismo estava a construir uma bomba. O agente da CIA John Kiriakou, que ajudou a planejar a invasão, correu para o local. Mas quando ele olhou para o homem gravemente ferido, não parecia exatamente a pessoa que ele tinha visto em um passaporte de 4 anos. Em seu novo livro, "O Espião Relutante", Kiriakou dá uma visão privilegiada de sua vida secreta como espião e seu papel na luta contra o terror. Kiriakou disse que foi capaz de verificar rapidamente a identidade de Zubaydah enviando uma foto de sua orelha para a sede da CIA na Virgínia. "Eu não percebi até aquela noite que não há duas pessoas com os mesmos ouvidos. É como uma impressão digital", disse. O espião americano recebeu ordens do então diretor da CIA, George Tenet, para fazer tudo o que estivesse ao seu alcance para manter Zubaydah vivo e nunca o deixar escapar da sua vista. Foi exatamente isso que Kiriakou fez. Levado às pressas para um hospital paquistanês degradado, Zubaydah mal conseguiu passar por uma cirurgia. Aparentemente, a notícia tinha chegado à Al-Qaeda, onde estava a ser tratado. "As pessoas da Al Qaeda começaram a passar pelo hospital apenas abrindo fogo contra o hospital", disse Kiriakou, e um oficial de segurança paquistanês rapidamente providenciou um helicóptero para transferir Zubaydah para uma base militar. Uma vez na base, Kiriakou usou um lençol para amarrar o comatoso Zubaydah à sua cama e, em seguida, ficou de olho. Quando Zubaydah finalmente acordou, Kiriakou tentou falar com ele em árabe. Zubaydah recusou, dizendo-lhe em inglês perfeito que ele não falaria no que ele chamou de "língua de Deus". Estranhamente, disse Kiriakou, Zubaydah pediu então um copo de vinho tinto. Depois de algumas horas de sono, o prisioneiro implorou para Kiriakou matá-lo - para sufocá-lo com um travesseiro. Após alguns dias, Zubaydah foi transferido para um local não revelado para tratamento adicional. Foi a última vez que Kiriakou o viu. Kiriakou disse que suas conversas com Zubaydah foram surpreendentes. "Eu esperava um terrorista irracional, radical, cheio de ódio e hardcore, e o que eu consegui foi um jovem assustado que percebeu que estava de cabeça erguida, tinha cometido erros terríveis e ia pagar por isso." Kiriakou também conta a história do telefone celular de Zubaydah tocando logo após sua captura. Ninguém podia responder porque os agentes do FBI que participaram na operação tinham colocado o telefone num saco de provas selado e não o abriram. Kiriakou disse que uma liderança valiosa pode ter sido perdida. "Eu deveria ter aberto a bolsa e pegado o telefone", disse o ex-agente da CIA. O Iraque desempenhou um papel proeminente na carreira de Kiriakou na CIA, mais notavelmente seu papel no apoio à política dos EUA para ir para a guerra. No verão de 2002, Kiriakou estava de volta ao trabalho na sede na Virgínia quando foi convocado para uma reunião ultrassecreta. Ele disse que lhe disseram que a administração Bush tinha decidido que os Estados Unidos iriam invadir o Iraque na primavera - era um acordo feito. O seu trabalho era apoiar a missão. Kiriakou disse que estava estupefacto. "Aqui estava alguém na CIA, obviamente ligado aos planos do poder executivo, a dizer-nos que o debate público no Congresso, refletido quase diariamente na imprensa, não significava nada." Meses depois, o Congresso aprovou uma resolução de guerra. O livro está repleto de muitas outras histórias sobre as experiências de Kiriakou como espião, incluindo como ele tentou evitar a vigilância na Grécia e descobriu que estava sendo perseguido, como era estar no comando de agentes estrangeiros e o medo de um ataque terrorista pendente pouco antes de 11 de setembro de 2001. Kiriakou também discutiu o uso pela CIA de técnicas duras de interrogatório em detidos. Em 2007, vários anos depois de deixar a agência, Kiriakou foi o primeiro funcionário a confirmar publicamente o segredo mais mal guardado de Washington: que Zubaydah tinha sido afogado. Ele não tinha conhecimento em primeira mão, mas disse ter lido cabos que indicavam que a técnica de afogamento simulado foi usada apenas uma vez, porque Zubaydah rachou e forneceu inteligência acionável. No entanto, um relatório do governo divulgado no verão de 2009 disse que a técnica foi realmente usada 83 vezes contra Zubaydah. Kiriakou disse que agora se sente enganado pela agência. Ele questionou se alguma informação útil realmente veio do detido e disse acreditar que "causou mais danos ao nosso prestígio nacional do que valeu a pena". Kiriakou deixou a CIA em 2004, depois de servir 14 anos na agência. Ele agora é um investigador sênior na Comissão de Relações Exteriores do Senado. | Novo livro é a visão de John Kiriakou sobre a vida como um espião, papel na luta contra o terror. Kiriakou, que passou 14 anos na CIA, conta sobre a captura de um tenente sênior da Al Qaeda. Ele também fala sobre o 11/9, diz que a decisão de invadir o Iraque foi tomada antes do fim do debate público. Ele diz que o afogamento "causou mais danos ao nosso prestígio nacional do que valeu a pena"
|
Londres, Inglaterra (CNN) - A queda de Tiger Woods deixou o mundo do golfe ansioso por uma história edificante e, sem dúvida, há poucos em melhor posição para fornecer esta história do que Michelle Wie, de 20 anos. O futebol feminino pode ter dificuldades para competir com o masculino em termos de perfil, mas se há algum jogador que poderia ajudar a preencher essa lacuna é o estudante da Universidade de Stanford, do Havaí. A expectativa em Wie sempre foi grande depois que ela surpreendeu o esporte ao se classificar para o campeonato amador da USGA com apenas 10 anos. Ela se tornou a jogadora mais jovem a se qualificar para o LPGA Tour e se tornou milionária 10 vezes ao assinar acordos de patrocínio com a Sony e a Nike depois de se tornar profissional aos 16 anos. As semelhanças com Tiger Woods eram claras para todos verem. Sua fama cresceu à medida que ela persistia em competir em competições masculinas enquanto sofria forma inconsistente em eventos femininos, mas ela teve que esperar até 2009 para conquistar seu primeiro título LPGA. Com a vitória no Lorena Ochoa Invitational e o papel de protagonista na Solheim Cup de 2009, Michelle Wie cativou mais uma vez os fãs e conseguiu tranquilizar os céticos de que ainda tem potencial para se tornar uma grande força no golfe feminino. Com a temporada 2010 da LPGA prevista para começar no próximo mês, Living Golf conversou com Wie para discutir seus planos para o próximo ano em trabalho e lazer: . "Adoro o que faço. Uma vez terminado o meu trabalho na faculdade, posso sair e concentrar-me no meu golfe. Academicamente agora, estou no segundo ano, mas estou no terceiro ano, então espero terminar em cinco anos ou mais", disse ela à CNN. Como muitos estudantes da sua idade, os amigos desempenham um papel importante: "Eles me trazem à terra, você sabe. Eles sempre zombam de mim e não sabem o que eu faço, não sabem o que é um par. Basicamente, eu digo a eles, se minhas pontuações parecerem vermelhas, você pode me chamar, se minhas pontuações parecerem pretas, então eu posso não estar de bom humor, então não fale comigo!" A Solheim Cup marcou um ponto de virada para Wie, provando que ela podia acertar tiros além de suas contrapartes femininas. Wie diz que foi uma experiência inesquecível: "Foi uma experiência tão boa, sempre ouvi aquele boato de que a equipe americana não se liga tão bem quanto a equipe europeia, mas senti que nos unimos tão bem e nos divertimos tanto - eu realmente gostei de cada segundo." Apesar disso, ainda há uma nuvem de desaprovação sobre a forma como Wie se conduziu ao longo de sua carreira. Entrando em seu primeiro evento do PGA Tour aos 14 anos, suas tentativas e fracassos de chegar ao circuito masculino atraíram críticas de jogadores e fãs. Então ela se arrepende dessas primeiras decisões? "Não, acho que não. Acho que todas as decisões que tomei na minha vida, na altura, pareceram uma grande decisão... os erros que cometi, definitivamente aprendi com eles. Mas você sabe, eu me diverti e realmente me diverti muito." Enquanto o sol brilhava em Michelle Wie em 2009, a LPGA viveu um ano difícil. Tal como o Tour masculino, a crise financeira fez com que patrocinadores e meios de comunicação se retirassem - e um calendário de eventos seriamente reduzido para 2010 levou à demissão da comissária da LPGA, Carolyn Bivens. Apesar da turbulência, Wie sente que a turnê vai se recuperar: . "Eu só acho que temos um produto tão forte, você sabe que os jogadores são incríveis, temos personalidades diferentes, é tão global, tão internacional - há tantas etnias que nos dá mais oportunidade de estar em países diferentes que nunca tiveram golfe antes." Enquanto olha para este ano, a determinação de Wie continua clara: construir sobre sua nova confiança e sucesso: "Quero mostrar aos meus fãs e ao meu país o que tenho." | A Solheim Cup de 2009 marcou um ponto de viragem para Wie. Michelle Wie é atualmente a 10ª no ranking mundial de golfe. Wie diz que a LPGA vai se recuperar de um ano difícil.
|
Quando Eldrick "Tiger" Woods se juntou às fileiras do golfe profissional há uma dúzia de anos, foi através do anunciado comercial "Hello, World" da Nike. Quando subir ao pódio na sexta-feira para falar com um grupo reunido de amigos, colegas e jornalistas, o mundo estará verdadeiramente a assistir para ver e ouvir o maior golfista desta geração falar sobre os acontecimentos sórdidos dos últimos três meses que o mantiveram fora do campo de golfe e destruíram a sua imagem e reputação bem cultivadas. As emissoras transmitirão reportagens ao vivo com seus principais âncoras lá para reportar e comentar cada palavra; As redes de cabo terão, sem dúvida, vários indivíduos prontos para análise instantânea; e milhões de pessoas vão sintonizar para ouvir Tiger provavelmente pedir desculpas e possivelmente dizer se e quando ele voltará ao golfe competitivo. Não se espera que ele responda a perguntas, e isso fez com que um grupo irritado de colunistas e comentaristas, denunciando Woods por convocar uma coletiva de imprensa para fazer uma declaração, e não passar pelo churrasco que muitos querem lhe dar. Woods nem disse uma palavra, e já foi chamado de uma criança mimada e petulante que vive em um mundo protegido de manipuladores desde os 2 anos de idade. Alguns chegaram ao ponto de dizer que nada mudou sobre ele e ele está mostrando que é tão egoísta e egocêntrico como sempre. Tiger, deixe-me ser o mais claro possível sobre se você deve a mim ou ao povo americano uma explicação dos eventos em torno de seu acidente de carro Fim de semana de Ação de Graças: Inferno não. Repito: Tigre, você não me deve nem a ninguém nada! Estou farto dessas pessoas santificadas que estão blabbing sobre Woods precisar ser questionado sobre seu comportamento privado. Olha, Tiger Woods não me traiu. Ele não é meu pai, irmão, primo, membro da igreja, vizinho ou amigo. Ele não me dececionou nem esmagou minha visão dele. Ele não é nem nunca foi o meu modelo. As únicas pessoas a quem ele deve um grande pedido de desculpas são sua esposa, mãe, família, talvez seus amigos e seus filhos, quando atingirem a maioridade. Ele não precisa trabalhar duro para eu confiar nele novamente. O público mais importante que ele tem para satisfazer é um grupo muito pequeno de pessoas. É isso. Nada mais. Nada menos. Desde os meus 14 anos que o meu desejo era ser jornalista. E nos últimos 27 anos, cobri tudo. Em todos esses anos, nunca acreditei que tinha o direito de fazer uma pergunta a alguém. Se fosse em uma reunião do conselho do governo do condado em Austin, Texas, ou em uma reunião do conselho da cidade em Fort Worth, Texas, os funcionários públicos fizeram a escolha de falar comigo e com outros jornalistas. É nosso dever perguntar; não é sua obrigação responder. Sim, eram figuras públicas, mas por mais que fizesse a mesma pergunta, não tinham de falar com a comunicação social. Deveriam? Sim. Devem? Não. Todas as ligas desportivas têm uma regra que exige que os seus balneários estejam abertos à comunicação social logo após o fim de um jogo. Os atletas são obrigados a colocar-se à disposição ou enfrentar uma multa, mas não há nada que diga que eles devem responder às nossas perguntas. Se eles escolherem expor o que aconteceu em um jogo, essa é a decisão deles. Mas a sua vida pessoal? Essa escolha é toda deles. Tivemos que testemunhar todos os tipos de alegações sobre Tiger, a estrela esportiva casada e bem-sucedida arremessadora de produtos, estando envolvida em uma variedade de casos com garçonetes de coquetéis, garotas de festa e estrelas pornô. Os detalhes passaram de estranhos a bizarros. A sua reputação sofreu um impacto substancial; empresas que ele endossou retiraram seu rosto de outdoors e cancelaram contratos; e por múltiplos (e infundados) relatos, seu casamento está por um fio. Ainda assim, ele não deve nada ao público americano ou a mim. Meryl Streep sempre mereceu meu respeito. Quando você vê histórias de capa de revista sobre ela, como a recente na Vanity Fair, ela vai falar sobre uma série de assuntos e posar para uma tonelada de fotos, mas sua família está fora dos limites. Ela deixa claro: vou falar do trabalho, não da minha vida doméstica. Jodie Foster é do mesmo jeito. Se ela está programada para discutir um filme, qualquer coisa relacionada ao trabalho está bem. Mas quando você começa a perguntar sobre o pai de seus filhos, sua vida amorosa e qualquer coisa pessoal, ela te fecha rapidamente. Na verdade, o pessoal dela vai deixar você saber antes da entrevista quais são as regras. Ela é consistente e clara. Pessoas intensamente privadas optam por permanecer assim, sejam casais amorosos e fiéis ou um atleta casado que é acusado de enganar qualquer um e todos. A vida pessoal de alguém é isso mesmo, pessoal. Nenhum de nós tem o direito de saber o que está acontecendo na vida de outra pessoa quando ela está fora da vista do público, especialmente se nenhuma lei foi quebrada. Deixei claro que sou um grande fã de Tiger Woods. Eu andei dentro das cordas de muitos torneios de golfe em que ele jogou; tirou centenas de fotos dele que estão penduradas na minha parede; e contar uma entrevista com seu pai, Earl Woods, como um dos meus favoritos de todos os tempos. Mas os jornalistas precisam de cortar a porcaria quando se trata de exigir que ele nos deva falar com o maior número possível de nós. O que é surpreendente é que muitos de nós somos hipócritas sobre este assunto. Por exemplo, se um jornalista for demitido, você ouvirá os processos da empresa dizerem que não podem discutir as ações por trás da mudança "porque é uma questão pessoal". Aguarde. Um âncora, colunista ou repórter de TV não é uma figura pública? Em algumas cidades, são consideradas celebridades. Então as regras são diferentes para nós? Na verdade, e se um repórter cobrisse uma coletiva de imprensa e voltasse com um dono de equipe ou funcionário eleito dizendo o seguinte sobre um de seus funcionários: "Isso é uma questão pessoal e eu não tenho a liberdade de compartilhar com você os detalhes de sua demissão." Esse editor, diretor de notícias ou presidente da rede diria que isso é aceitável? Não! Eles pulavam por cima do repórter "para fazer seu trabalho" e ficavam cavando para descobrir o que aconteceu. E os colunistas e blogueiros estariam rasgando em pedaços. Então, qual é a diferença entre eles e Tiger? Pessoal? Pessoal? Olá;! Não é incrível como a vista parece diferente do outro lado do rio? iReport: Partilhe a sua reação à declaração de Woods. Vivemos numa época em que as figuras públicas partilham muitas vezes com o mundo com quem dormiram, com quem querem dormir, o que comem, o que vestem, as suas viagens e tudo o mais. Nada está fora dos limites. O público anseia por tudo isso em blogs, revistas, jornais, TV e rádio. Para mim, não me importo com nada disso. Tudo o que eu quero é ver um bom filme, dançar uma grande música, assistir a um evento esportivo incrível e testemunhar um golfista enfrentar seus colegas para se tornar o maior do jogo. Quando essa figura pública, seja Meryl, Jodie ou Tiger, escolhe sair do palco público, não me deve nem a ninguém uma explicação. O seu conjunto de trabalho é tudo o que importa e é isso que vamos discutir para as gerações vindouras. Nada mais. Nada menos. As opiniões expressas neste comentário são exclusivamente as de Roland S. Martin. | Roland S. Martin diz que Tiger Woods não precisa de pedir desculpa à América. Ele diz que o golfista pode ter que fazer as pazes com a família e amigos muito próximos. Tudo o que importa para o público sobre Tiger Woods é o que ele faz no campo de golfe, diz Martin. Tiger Woods quebra o silêncio sexta-feira às 11h ET. Assista ao vivo na CNN, CNN.com ou no seu iPhone.
|
SANA'A, Iémen (CNN) - É meio-dia e as raparigas estão a sair da escola. Nujood Ali não está entre eles. Nujood Ali hoje está irritada e pula a escola, mas ainda está aliviada seu desafio valeu a pena. Encontramo-la na casa de dois quartos da família num subúrbio pobre da capital iemenita. Nujood está zangado, combativo e gritando. A tensão envolve a casa como um laço. Depois de muita discussão com os membros da família, Nujood finalmente pega seu véu e concorda em se sentar com a CNN. A sua presença é relutante, embora a CNN tenha obtido autorização prévia para ver como estava a rapariga que abalou uma nação ao exigir o divórcio. Nujood é uma menina muito diferente daquela que conhecemos há quase dois anos. Então, não havia dúvida de que a criança de 10 anos era muito uma criança, um retrato da inocência. Ela tinha um sorriso tímido, natureza brincalhona e uma risada caprichosa. Seu comportamento de aposentado estava muito em desacordo com o abuso brutal que ela sofreu como uma noiva criança que lutou por um divórcio e ainda está lutando atualmente. Assista Nujood contar sua história para a CNN no World's Untold Stories » . A história deveria terminar com o divórcio. Houve, porém, uma transformação impressionante. A jovem passou de vítima e noiva infantil a retrato de coragem e triunfo. A sua história inspiradora foi contada e recontada em todo o mundo. No outono de 2008, Nujood foi reconhecida como a Mulher do Ano da revista Glamour, ao lado de algumas das mulheres mais impressionantes do mundo. Ela chegou a participar da cerimônia em Nova York e foi aplaudida por mulheres, de Hillary Clinton a Nicole Kidman. Há um livro revelador, que será publicado em mais de 20 idiomas, e o autor diz que a menina receberá uma boa parte dos royalties. A força de Nujood foi celebrada por completos estranhos. Mas o que toda a fama fez pela única pessoa que deveria transformar? "Não há nenhuma mudança desde que entrou na televisão", diz Nujood amargamente. "Eu esperava que houvesse alguém para nos ajudar, mas não encontramos ninguém. Não mudou nada. Disseram que iam me ajudar e ninguém me ajudou. Quem me dera nunca ter falado com a comunicação social." Nujood diz que ainda está aliviada e gratificada por seu ato de desafio ter valido a pena. Nunca haveria uma fortuna. Pessoas generosas doaram milhares para que Nujood pudesse ir a uma escola particular, mas ela se recusa a participar, de acordo com Shada Nasser, a advogada de direitos humanos que assumiu o caso de divórcio da criança. "Sei que Nujood estava ausente da escola. Falei com o pai e a família dela. E peço-lhes que a controlem e que vá todos os dias à escola. Mas eles disseram: 'Você sabe que não temos dinheiro para o transporte. Não tem dinheiro para a comida'", diz Nasser. Ela acredita que Nujood está sendo vítima de sua própria família porque eles acreditam que sua fama deve lhes trazer fortuna. Os pais de Nujood dizem que não receberam nada e, enquanto isso, a menina se pergunta em voz alta como tudo acabou assim. "Fiquei feliz por me divorciar, mas estou triste com a forma como aconteceu depois de ter ido para a televisão", disse ela, acrescentando que se sente uma pária mesmo entre familiares e amigos. Nujood foi retirada da escola no início de 2008 e casada pelos próprios pais com um homem que ela diz ser velho e feio. E, no entanto, como esposa, ela não foi poupada de nada. "Eu não queria dormir com ele, mas ele me obrigou, me bateu, me insultou", disse ela. Ela descreveu ser casada e viver como esposa em uma idade tão jovem como pura tortura. Nujood descreveu como foi espancada e violada e como, após apenas algumas semanas de casamento, recorreu à família para tentar escapar ao acordo. Mas os pais disseram-lhe que não podiam protegê-la, que agora pertencia ao marido e que tinha de aceitar o seu destino. A CNN tentou obter comentários do ex-marido e da família da menina, mas eles recusaram. Os pais de Nujood, como muitos outros no Iêmen, fizeram um acordo social. Mais de metade de todas as jovens iemenitas casam-se antes dos 18 anos, muitas vezes com homens mais velhos, alguns com mais do que uma mulher. O casamento significa que as meninas não são mais um fardo financeiro ou moral para seus pais. Mas os pais de Nujood dizem que não esperavam que o novo marido da menina exigisse sexo de sua noiva filha. Para escapar, Nujood chamou um táxi - a primeira vez em sua vida - para atravessar a cidade até o tribunal central, onde ela se sentou em um banco e exigiu ver um juiz. Depois de várias horas, um juiz finalmente foi vê-la. "E ele me perguntou: 'o que você quer' e eu disse 'eu quero o divórcio' e ele disse 'você é casado?' E eu disse 'sim'", diz Nujood. O pai e o marido de Nujood foram presos até a audiência de divórcio, e a menina foi colocada sob os cuidados de Nasser. Parece que o juiz ouviu falar o suficiente do abuso para concordar com ela que ela deveria obter seu divórcio. Mas, com base nos princípios da lei Sharia, seu marido foi indenizado, não processado. Nujood foi condenado a pagar-lhe mais de 200 dólares – uma quantia enorme num país onde o Programa das Nações Unidas para o Desenvolvimento diz que 15,7% da população vive com menos de 1 dólar por dia. Khadije Al Salame está a trabalhar para ajudar a menina a recuperar a sua vida. Agora diplomata iemenita, ela também era uma noiva criança há 30 anos. Mas quando deixou o marido, não teve de suportar a publicidade que agora assombra Nujood. Ela disse: "É bom falar sobre Nujood e ter sua história saindo, mas o problema é que é muita pressão sobre ela." Ela não entende o que está acontecendo. Ela é uma menina e temos que entender como pessoas da mídia que devemos deixá-la em paz agora. Se realmente amamos Nujood, então devemos deixá-la ir para a escola e continuar com sua vida, porque a educação é a coisa mais importante para ela." Para conseguir o divórcio, Nujood mostrou caráter e força não facilmente expressos pelas mulheres no Iêmen, muito menos por uma noiva criança de 10 anos. Mas ela precisará reunir toda essa força e mais se quiser finalmente recuperar sua vida. Nujood nos disse que achava que o divórcio seria o fim de sua luta. Mas ela está irritada porque acabou sendo apenas o começo. O produtor da CNN, Schams Elwazer, contribuiu para este relatório. | Criança que se divorciou no Iêmen lutando para ser uma criança novamente. Nujood Ali escapou aos pais e ao marido para pedir o divórcio em tribunal. A sua situação levantou a questão das noivas infantis, mas não lhe deu um final feliz. Ali pula a escola e fica irritado; A advogada diz que a família está agora a vitimá-la.
|
Nota do editor: O deputado Jason Chaffetz, um republicano, representa o Terceiro Distrito de Utah no Congresso e está escrevendo uma série regular de relatórios para CNN.com sobre seu ano de calouro. Para sua biografia, leia aqui. Para conhecer a opinião de um calouro democrata, leia aqui. Jason Chaffetz diz que está economizando dinheiro dormindo em um berço em seu escritório, mas há desvantagens. WASHINGTON (CNN) - Eu faço algo um pouco diferente da maioria dos membros do Congresso. Eu durmo no meu escritório em um berço. Há alguns meses, eu estava conversando com um atual membro do Congresso e ele disse que dormia em seu escritório. Espetacular! Somos bem pagos, mas o custo de cuidar de duas famílias e sustentar uma família de cinco pessoas é alto. Eu pensei que esta seria uma ótima maneira de economizar US $ 1.500 por mês. Além disso, trabalho até tarde da noite e geralmente levanto por volta das 5h30. Não há necessidade de perder tempo se deslocando e gastando dinheiro em um lugar onde eu não pretendo gastar muito tempo. Vim aqui para trabalhar, não para dormir. Veja o vídeo da vida de Jason Chaffetz no Congresso » . Então comprei um berço no supermercado Smiths e o carreguei em um avião para Washington. Durmo no armário junto à porta do corredor exterior. O berço em si é bastante confortável. A melhor coisa é que não há barra no meio, então minhas costas estão indo muito bem. A única desvantagem é o que está a acontecer lá fora. A equipe de limpeza, obviamente, trabalha durante toda a noite. Eles fazem um ótimo trabalho, mas eles têm uma máquina semelhante a Zamboni (do tipo que você vê em pistas de gelo) que limpa os corredores. Tem um chifre e eles usam-no! Ele faz um som de apito desagradável que você ouve em caminhões que estão fazendo backup, e definitivamente me mantém acordado à noite. Às 12h52 durante a primeira semana, o "Sistema de Alerta Precoce do Capitólio" foi testado. Está a funcionar! Apesar de dormir no meu escritório, tomo banho. A casa tem um ginásio. Eu pago US $ 240 para usar as instalações. Normalmente, desço logo pela manhã para me lavar e malhar à noite. Eu pensei que seria como um bom clube de golfe ou certamente tão "luxuoso" como um Gold's Gym. Nem tanto. É bom, mas é mais como uma academia de ensino médio com os pequenos armários estreitos da década de 1950. Eu armário ao lado de José Serrano (D-Nova York). No espectro político, estamos provavelmente o mais distantes possível. No entanto, apenas com nossas roupas de ginástica nos damos muito bem. Ele é um cara legal e ofereceu uma riqueza de perspetivas e sugestões para um calouro. Além dos detalhes rotineiros da instalação, as primeiras semanas do meu mandato foram repletas de momentos surreais. Nunca pensei que estaria sentado a poucos metros de uma das inaugurações presidenciais mais históricas da história do nosso país. Ver em primeira mão a transição pacífica do Presidente Bush para Barack Obama foi um momento surreal e inspirador. Minha lembrança mais viva do momento foi ver os dois homens se abraçarem após o juramento de posse (o primeiro). É parte do que torna este país tão forte e tão maravilhoso. Em muitos aspetos, a minha própria eleição refletiu o milagre deste país. Sem funcionários pagos, sem sondagens, sem escritório de campanha, sem refeições gratuitas para potenciais eleitores e sem dívidas, assumi um mandato republicano de 12 anos e ganhei por uma margem de 20% (comi um dos nossos), apesar de ter sido ultrapassado por 600.000 dólares nas eleições primárias. No dia 6 de janeiro de 2009, também eu levantei a mão direita e prestei juramento. Com meu filho de 15 anos, Max, ao meu lado, lágrimas escorreram pelo meu rosto. A emoção do momento foi avassaladora. A história da Câmara dos Representantes, o meu desejo de ser o melhor representante que posso ser, a enorme quantidade de pessoas que contam connosco para fazer o que é certo e a oportunidade de fazer o bem atingiram-me de uma só vez. Ao longo das últimas semanas, os 22 caloiros republicanos têm vindo a construir as nossas amizades. Nosso vínculo é estreito, estamos todos trabalhando duro e nos divertindo também. Esta semana, os republicanos da Câmara dos Representantes reuniram-se com o Presidente Obama e debateram a lei de estímulo. Votei contra. Nossa dívida nacional aumentou em média US$ 2,8 bilhões por dia desde janeiro de 2007. Temos de cortar na despesa, e não de aumentar a despesa, para a saúde a longo prazo da nossa economia. Um dia subi para ver o escritório do meu colega Chris Lee (R-New York). Ele está no sétimo andar do Edifício Longworth e me fez rastejar pela janela de seu escritório até a varanda para uma vista maravilhosa do Capitólio. Conversamos sobre colocar um churrasco lá fora no verão e ter a classe de calouros republicanos para alguns hambúrgueres. Ser membro do Congresso é nada menos que incrível, mas a pior parte é não poder ir para casa com minha família à noite. Sinto falta da minha esposa, Julie, e dos nossos filhos, Max, Ellis e Kate. Eles estão em Utah e eu estou aqui em Washington quatro noites por semana. É uma honra servir. Agora que estamos a instalar-nos, o verdadeiro trabalho começou. O barulho no corredor é o menor dos meus problemas. Eu tenho meu berço, agora vamos descobrir como colocar nossa economia de volta nos trilhos! As opiniões expressas neste comentário são exclusivamente as de Jason Chaffetz. | Jason Chaffetz: Eu decidi dormir no meu escritório da Câmara para economizar dinheiro. Ele diz que seu ano de calouro está começando bem, pois se relaciona com os colegas. Chaffetz: Precisamos reduzir os gastos, por isso votei contra o projeto de lei de estímulo. Ele diz que a pior parte do trabalho é ser separado de sua família em Utah.
|
O sul-coreano Lee Jung-Su confirmou sua reputação como o melhor patinador masculino de velocidade em pista curta nos Jogos Olímpicos de inverno de 2010 com sua segunda medalha de ouro na noite de sábado, enquanto o americano Apolo Anton Ohno arrebatou um lugar nos livros de história com um bronze no último suspiro. Essa emocionante final de 1.000 metros coroou um nono dia repleto de ação dos Jogos de Vancouver, com o saltador suíço Simon Ammann fazendo história com sua segunda medalha de ouro e as americanas Lindsey Vonn e Shani Davis perdendo títulos duplos no esqui e na patinação de velocidade. Os EUA ainda terminaram o dia com seis medalhas de ouro, não tendo conseguido somar mais do que isso, com a Noruega a cinco e a Coreia do Sul a juntarem-se à Alemanha, Canadá e Suíça a quatro. Lee Jung-Su deu seguimento à sua vitória nos 1.500m com o tempo recorde olímpico de um minuto 23,747 segundos, com o seu compatriota Lee Ho-Suk a conquistar a prata em 1:23.801 para ganhar algum consolo depois de ter sido desqualificado por causar um acidente na última volta da prova mais longa. Ohno (1:24.128) negou ao anfitrião Canadá uma medalha quando ultrapassou o recordista mundial Charles Hamelin (1:24.329) na última volta para se tornar o atleta olímpico de inverno americano mais condecorado com uma sétima medalha recorde. O atleta de 27 anos superou Bonnie Blair como a maior medalhista de seu país, tendo conquistado a prata nos 1.500m. O irmão de Hamelin, François, terminou em último lugar na final de cinco homens. Salto de esqui . Ammann tornou-se o primeiro saltador de esqui a ganhar quatro medalhas de ouro individuais nos Jogos Olímpicos de inverno, quando saltou para a vitória no grande evento de montanha em Whistler para dar seguimento ao seu título normal de montanha e igualar o seu feito em Salt Lake City em 2002. Foi também a primeira vez que um saltador de esqui venceu ambas as provas duas vezes, e fez dele o atleta mais condecorado da Suíça em qualquer Olimpíada, inverno ou verão. O atleta de 28 anos, apelidado de "Harry Potter do salto de esqui" após seus heróis de 2002 devido à sua semelhança com o menino bruxo de J.K. Rowling, quebrou o recorde olímpico de 141 metros ao estabelecer uma distância de 144m em sua primeira rodada à tarde para um total de pontos de 144,7. Ele então limpou 138m na rodada final para uma contagem de 283,6 enquanto superou o medalhista de prata Adam Malyz, da Polônia, por 15,3 pontos. O austríaco Gregor Schlierenzauer conquistou a sua segunda medalha de bronze para garantir que o pódio se manteve inalterado em relação à prova do passado sábado, terminando com 262,2 pontos. Esqui alpino . Andrea Fischbacher negou à campeã de downhill Lindsey Vonn uma dobradinha nas provas de velocidade do esqui alpino feminino quando conquistou uma vitória surpreendente no super-G. Fischbacher, de 24 anos, conquistou a segunda medalha de ouro da Áustria nos Jogos de Vancouver, depois de bater o tempo de Vonn, com a eslovena Tina Maze a empurrar a norte-americana para a posição de bronze. Vonn, que caiu super-combinado, tinha saído na frente na prova - que apresenta portões espaçados mais longe do que as disciplinas de slalom gigante e slalom - com o tempo de um minuto 20,88 segundos. Mas Fischbacher superou isso em estilo convincente com um escaldante 1:20.14 e Maze conquistou sua primeira medalha olímpica com 1:20.63. Fischbacher já havia vencido apenas uma Copa do Mundo, um super-G há dois anos. "Eu estava apenas pensando que, se eu fizer uma corrida realmente boa e fizer o meu melhor, posso vencê-la [Vonn]", disse ela a repórteres. "Estava tudo perfeito e esquiei muito rápido. Era um sonho." Vonn, a super-campeã da Copa do Mundo nas duas últimas temporadas, indicou que ela tinha sido culpada por não ir a todo vapor durante toda a corrida. "Eu realmente ataquei. Eu esquiei todos aqueles trechos difíceis muito bem. Depois que passei por esses trechos, meio que aliviei o pedal do acelerador", disse ela. Patinagem de velocidade . Davis, de 27 anos, que se tornou o primeiro homem a defender o título dos 1.000 metros na quarta-feira, teve de se contentar novamente com a prata na prova de 1.500 metros no sábado, uma vez que a equipa norte-americana não conseguiu somar seis medalhas de ouro em 2010. O holandês Mark Tuitert, que foi quinto na prova mais curta, conquistou um ouro surpreendente ao estabelecer o tempo mais rápido de 1:45.57 para ganhar sua primeira medalha individual de qualquer tipo desde a prata nos 1.500m nos campeonatos mundiais de 2004 e 2005. Davis, vice-campeão em Turim 2006, ficou a 0,53 segundos de distância, enquanto o norueguês Havard Bokko, especialista em distâncias longas, ficou com o bronze. A chinesa Zhou Yang conquistou a medalha de ouro feminina nos 1.500 metros em pista curta depois de estabelecer um recorde olímpico na final. Zhou marcou 2:16.993 para superar confortavelmente os sul-coreanos Lee Eun-Byul e Park Seung-Hi em segundo e terceiro, respectivamente. Esqui cross-country . Marcus Hellner deu à Suécia a segunda medalha de ouro no programa de esqui cross-country, e a terceira no geral, conquistando o título de perseguição masculina de 30 km para dar sequência ao triunfo da compatriota Charlotte Kalla na prova feminina de 10 km livres na segunda-feira. O tempo de uma hora e 11,4 segundos do jovem de 24 anos colocou-o apenas 2,1 segundos à frente do alemão Tobias Angerer, que também foi vice-campeão mundial em 2007. Johan Olsson conquistou um bronze para a Suécia para adicionar ao seu revezamento o terceiro lugar nos Jogos de Turim de 2006, terminando 2,8 segundos atrás de Hellner. Hóquei no gelo . A Suíça derrotou a Noruega por 5-4 no prolongamento e subiu ao terceiro lugar do Grupo A da competição masculina de hóquei no gelo. Romano Lemm marcou quase dois minutos e meio no prolongamento para deixar a Noruega no último lugar com três derrotas em três, apesar de um hat-trick no sábado de Tore Vikingstad. Os Estados Unidos, primeiro colocado, enfrentarão o Canadá, segundo colocado, no domingo, para decidir o grupo, com o vencedor recebendo um adeus às quartas de final. Na competição feminina, a Suíça goleou a China por 6-0, com Stefanie Marty a marcar quatro golos. | NOVO: Lee Jung-Su confirma a sua reputação como patinador de velocidade masculino de topo em pista curta. Coreano conquista segundo ouro nos 1.000m com Apolo Anton Ohno fazendo história nos EUA. O saltador suíço Simon Ammann conquista sua segunda medalha de ouro nos Jogos de Vancouver. Andrea Fischbacher nega a Lindsey Vonn um duplo ouro nos Jogos Olímpicos de inverno.
|
Um homem-bomba vestido com roupas femininas matou três membros do governo interino da Somália, apoiado pela ONU, e outros 16 nesta quinta-feira, quando detonou em uma cerimônia de formatura de uma faculdade de medicina em Mogadíscio, disseram funcionários do governo e testemunhas. O Governo Federal de Transição disse que o ministro da Educação, Abdullahi Wayel, o ministro da Saúde, Qamar Aden, e o ministro do Ensino Superior, Ibrahim Hassan Adow, estão entre os mortos depois de o bombista ter atacado a escola de medicina da Universidade de Banadir. A União Africana, que lidera uma missão de paz na Somália, elevou para 19 o número de mortos. As vítimas também incluem nove estudantes e dois médicos, de acordo com um professor da Universidade Banadir, enquanto jornalistas disseram que dois de seus colegas morreram na explosão. Além disso, o ministro do Esporte, Suleman Olad Roble, foi hospitalizado em estado crítico, disseram seus parentes à mídia local. O Presidente somali, xeque Sharif Sheikh Ahmed, culpou o grupo rebelde islâmico Al-Shabaab pelo ataque e exibiu o que disse ser o corpo do bombista aos jornalistas, disse à CNN um jornalista local que participou na conferência de imprensa. O corpo que o presidente exibia tinha barba. O presidente também mostrou os restos do cinto suicida e pedaços de um hijab - uma peça de vestuário usada por algumas mulheres muçulmanas para refletir a modéstia - na coletiva de imprensa, de acordo com o jornalista, que a CNN não cita por razões de segurança. Nas Nações Unidas, o Conselho de Segurança condenou o atentado como um ato de terrorismo contra "pessoas dedicadas a construir um futuro pacífico, estável e próspero para o povo da Somália". Pediu uma "investigação completa" e expressou esperança de que os responsáveis "sejam levados rapidamente à justiça". "O Conselho de Segurança expressa as suas mais profundas condolências às famílias dos mortos e feridos no ataque, bem como ao Governo Federal de Transição e ao povo da Somália", disse na quinta-feira o atual presidente do Conselho, o embaixador do Burkina Faso na ONU, Michel Kafando. Um vídeo da cerimônia de formatura mostrou o Dr. Osman Dufle, ex-ministro da Saúde do país, falando enquanto a câmera começa a tremer - aparentemente da explosão. Depois, Dufle disse a jornalistas que viu uma pessoa vestida de preto se movendo pela plateia pouco antes da explosão, de acordo com o jornalista da Radio Mogadishu. O Al-Shabaab é composto por antigos aliados de Ahmed, outrora líder do movimento islamita que ocupou brevemente o poder em Mogadíscio em 2006. Adow, um somali-americano, serviu como secretário de Relações Exteriores da União dos Tribunais Islâmicos quando esta detinha Mogadíscio. Mas enquanto Ahmed e outros ex-membros da UTI aceitaram um acordo de paz mediado pela ONU com o governo que um dia combateram, o Al-Shabaab - que os Estados Unidos dizem ter ligações com a Al Qaeda - rejeitou o acordo de paz e travou uma campanha sangrenta contra o governo de transição. A missão de paz da União Africana (AMISOM) condenou o ataque de quinta-feira. Prometeu "não poupar esforços para garantir que os autores deste ato e de tais crimes hediondos contra a humanidade que estão a ser cometidos na Somália" sejam levados à justiça. Os jornalistas mortos foram Mohamed Amiin Abdullah, da Shabelle Media Network, e o operador de câmara freelance Hassan Ahmed Hagi, que trabalhava em estreita colaboração com a rede. A CNN trabalha regularmente com Shabelle Media. A União Africana condenou o ataque, dizendo que "não poupará esforços para garantir que os autores deste ato e de tais crimes hediondos contra a humanidade que estão sendo cometidos na Somália" sejam levados à justiça. O Sindicato Nacional de Jornalistas Somalis também condenou o ataque e disse que elevou para oito o número de jornalistas mortos no país este ano. Ben Brumfield, da CNN, e o jornalista Mohamed Amiin Adow contribuíram para este relatório. | Três ministros, dois jornalistas, dois professores e nove estudantes entre os 19 mortos. Ataque atingiu cerimônia realizada no Hotel Shamo para a faculdade de medicina da Universidade Banadir. Presidente culpou grupo islâmico Al-Shabaab pelo ataque.
|
(Skiing Magazine) -- Imagine isto: Você está carregando um curso a 80 mph. O mundo chicoteia por você em um borrão. Você pega uma borda, bate em um portão e dá cambalhotas nas redes de segurança, quebrando o pescoço e destruindo um joelho. Temporada? Feito. Sonhos olímpicos? Acabou. Carreira? Definitivamente em espera, possivelmente kaput. Foi o que aconteceu em dezembro com TJ Lanning, um dos principais pilotos da equipe de esqui dos EUA, durante uma corrida de descida no Lago Louise, no Canadá. Ele é um dos muitos competidores internacionais alpinos afastados neste inverno por causa de lesões no final da temporada. Outras vítimas incluem o campeão de downhill de 2009, o canadiano John Kucera e a estrela francesa do slalom Jean-Baptiste Grange. Abordando a erupção de lesões no início da temporada, Aksel Lund Svindval, o vencedor geral da Copa do Mundo masculina de 2009, postou o seguinte em seu blog em dezembro: "Em duas semanas de intensas corridas da Copa do Mundo na América do Norte, os pilotos sofreram o seguinte ... 7 ACLS rompido, 4 ligamentos do joelho, 1 braço quebrado, 1 perna quebrada, 1 pescoço quebrado, 1 concussão, 1 joelho deslocado, 1 ombro deslocado.. tudo bem?" Claro, as corridas de esqui sempre foram um esporte perigoso, mas com equipamentos e tecnologias em constante evolução criando competidores cada vez mais rápidos, a incidência de lesões aumentou. Skiing Magazine: Esquiador olímpico da Jamaica, pronto para a glória. A Federação Internacional de Esqui (conhecida como FIS), o órgão regulador da Copa do Mundo, lançou o "Sistema de Vigilância de Lesões" em 2006 para rastrear fatos e números sobre padrões de lesões em todas as disciplinas: nórdica, estilo livre e alpina. Entre os pilotos alpinos, as lesões no joelho são a doença mais comum. Como parte desta iniciativa, em dezembro, a FIS reuniu um painel de seis competidores de topo da Alpine, incluindo Didier Cuche, Scott Macartney e Svindal, para detalhar como tornar as corridas mais seguras. Eles citaram a preparação do curso, melhores pontos de decolagem para saltos, pousos planos e procedimentos médicos como as principais preocupações. Revista de Esqui: Uniformes olímpicos franceses: Realmente rosa . Os atletas também fizeram um apelo por portões redesenhados, aqueles que arrancariam mais facilmente após o impacto. No acidente de Lanning, eles dizem que isso teria reduzido significativamente seus ferimentos e sua gravidade. Embora os competidores queiram aumentar a segurança, eles também estão cientes de que é o perigo, o sangue e as vísceras de seu esporte que excitam os fãs, e os atletas são cautelosos em diminuir o apelo visceral. Quando se trata de modificar os procedimentos de corrida, a FIS é inflexível sobre o uso de coleta sistemática de dados e análise científica para tomar decisões informadas. Em janeiro, a FIS lançou um novo estudo científico de três anos para analisar a segurança nas corridas alpinas e fazer recomendações sobre como diminuir o número de lesões. A primeira fase irá recolher informação através de entrevistas com atletas, treinadores e fornecedores de equipamentos, entre outros especialistas, para recolher sugestões de soluções de prevenção a curto prazo. As fases subsequentes centrar-se-ão em estratégias de prevenção e alterações de regras. No entanto, algumas modificações foram consideradas urgentes o suficiente para instituir imediatamente: saltos menores e novos portões com bandeiras que rasgam o caminho após o contato. A FIS trabalha em estreita colaboração com o Comitê Organizador de Vancouver para projetar os campos alpinos nas Olimpíadas, mas, em última análise, é a VANOC que os define - exceto a descida, que a FIS ainda supervisiona; É uma tradição antiga e complicada. Com o nevoeiro subindo da Montanha Whistler durante as corridas de treinamento de descida, tornando a visibilidade quase nenhuma, as autoridades estavam lutando para redesenhar os portões de corrida em um esforço para torná-los mais visíveis, mudando a cor da bandeira de verde para vermelho. Com esta mudança de última hora, as autoridades no terreno não tinham certeza se os novos portões sancionados pela FIS estariam em vigor durante os Jogos de inverno. Skiing Magazine: O treino Lindsey Vonn . © 2010 Revista Skiing. Todos os direitos reservados. É proibida a reprodução total ou parcial sem autorização. | TJ Lanning entre os afastados por ferimentos após acidentes de esqui. O número de lesões aumenta à medida que as melhorias tecnológicas permitem velocidades mais elevadas. Painel se reuniu para tornar as corridas mais seguras para os atletas. É olhar para a preparação do curso, pontos de decolagem, portões redesenhados e procedimentos médicos.
|
É uma viagem que faria Demi Moore e Ashton Kutcher corarem. Na sexta-feira, o navio de cruzeiro Carnival Elation, patrocinado pelo maior grupo de viagens de solteiros sem fins lucrativos do mundo, fará história ao sediar o primeiro Cruzeiro Internacional de Puma do mundo, e não nos referimos ao animal. Definido pelo Dicionário Urbano, um puma é "uma mulher mais velha que frequenta clubes para marcar com um homem muito mais jovem". Pode ser qualquer um, desde "uma vítima de túnel de vento excessivamente alterada cirurgicamente, até um velho chifre absolutamente triste e inchado". "Um puma é geralmente conhecido como uma mulher com mais de 40 anos que gosta de namorar homens mais jovens, mas teoricamente qualquer mulher que namora homens mais jovens é um puma", disse Rich Gosse, que teve a ideia do cruzeiro de puma. O navio, que parte de San Diego, na Califórnia, para Ensenada, no México, por três noites, está reservado para 300 convidados e tem até uma lista de espera. O navio tem três piscinas, um átrio de sete andares, bar e churrasqueira, um Cassino de Casablanca de inspiração marroquina e um lounge que apresenta shows de palco, de acordo com Ann Thomas, proprietária da Singles Travel Company e organizadora do Cougar Cruise. Depois de fazer o porto em Ensenada, o cruzeiro oferece atividades extracurriculares como passeios a cavalo, quadriciclo e outras excursões ao ar livre. "Há pelo menos quatro ou cinco opções por dia para as pessoas se reunirem no cruzeiro. Estamos fazendo muitas atividades; dança, jantar, festas de jacuzzi, karaokê por duas horas. E a partir de US$ 125 o ingresso, é um ótimo preço", disse Thomas. "Tive que contratar mais duas pessoas em meio período apenas para atender os telefones", disse ela. "Nunca vi uma resposta como esta." Thomas admite que ela estava hesitante em assinar a ideia, mas está feliz por ter aceitado. "Temos pessoas a voar de Itália e da Dinamarca. Meus associados têm reservado da França, Canadá. É fascinante", disse Thomas. Gosse, que organiza eventos individuais há mais de 30 anos, disse que teve a ideia depois de organizar uma convenção de puma em Palo Alto, Califórnia. "Tivemos que afastar centenas de pessoas", disse Gosse. "Então fizemos um em Beverly Hills e tivemos uma multidão enorme lá embaixo, então pensei, talvez devêssemos fazer um cruzeiro de puma. Eu não pensei que ninguém iria querer ir. Escusado será dizer que o telefone está a tocar fora do gancho." Estes pumas podem muito bem ser uma espécie ameaçada em comparação com aqueles que os caçam neste cruzeiro. "O problema básico é que temos muitos filhotes", disse Gosse. "Geralmente temos muitas mulheres e poucos homens, mas houve uma mudança de paradigma nos últimos anos, então agora os filhotes estão mais animados com isso do que os pumas." Um "filhote" é alguém na faixa dos 20 ou 30 anos que gosta de namorar mulheres mais velhas, de acordo com Gosse. Durante anos, diz ele, tem sido socialmente aceitável que homens mais velhos namorem mulheres mais jovens. Mas, nos últimos anos, um fenômeno desencadeado por celebridades como Kutcher, o jogador de beisebol Alex Rodriguez (que se diz ter namorado a estrela pop Madonna) e outros levou uma nova geração de homens mais jovens à procura de parceiros mais experientes. Há até uma sitcom da ABC chamada "Cougar Town" que glamouriza as escapadas sexuais de um divorciado de 40 e poucos anos em busca de autodescoberta namorando homens mais jovens. "Tim Robbins [e] Susan Sarandon foi a primeira relação de alto perfil entre puma e filhote", disse Gosse sobre os atores, que estão juntos desde o final dos anos 1980. "Se você olhar para a demografia, a única maneira lógica de as pessoas terem suas necessidades atendidas é que homens mais jovens namorem mulheres mais velhas", disse ele. De acordo com o U.S. Census Bureau, para cada 100 mulheres solteiras na faixa dos 20 anos nos Estados Unidos, há 118 homens solteiros na faixa dos 20 anos. A razão, disse Gosse, é que as mulheres jovens estão namorando homens mais velhos. "Quando você está solteiro, você sempre deseja que a pessoa conheça alguém com quem ela queira estar. Se isso é algo que eles querem, então desejo-lhes o melhor", disse Thomas. | Cruzeiro para mulheres que namoram homens mais jovens zarpa no navio de cruzeiro Carnival Elation. O evento está lotado em 300 viajantes, dizem os organizadores. Cruise é um dos muitos símbolos do crescente movimento "puma".
|
Montevidéu, Uruguai (CNN) - Um tribunal condenou nesta quarta-feira o ex-presidente uruguaio Juan Maria Bordaberry a 30 anos de prisão pelo golpe que consolidou seu poder em 1973 e por violações dos direitos humanos. A juíza Mariana Mota condenou Bordaberry por violar a Constituição, nove acusações de "desaparecimento forçado" e duas acusações de homicídio político. Bordaberry, de 81 anos, já estava em prisão domiciliária desde 2007 pelo assassinato de dois deputados da oposição em 1976. Bordaberry assumiu o cargo em 1972, após uma eleição que desde então tem sido questionada. Em 1973, apoiou um golpe militar que o manteve no poder, dissolveu o Congresso e suspendeu a Constituição do país. Os militares o empurraram em favor de outro líder em 1976. O jornalista Dario Klein contribuiu para esta reportagem para a CNN. | Juan Maria Bordaberry assumiu a presidência em 1972. Apoiou um golpe militar em 1973 que o manteve no poder. Juiz condena-o por homicídio político, desaparecimento forçado. Militares expulsam Bordaberry em 1976.
|
As acusações do presidente Obama de que o programa nuclear iraniano colide com acordos internacionais são "infundadas", disse o presidente da república islâmica ao jornalista Larry King, da CNN, nesta sexta-feira. O presidente iraniano, Mahmoud Ahmadinejad, diz que as acusações do presidente Obama são "infundadas". "Não esperávamos que Obama em menos de 48 horas violasse basicamente o compromisso de que falou nas Nações Unidas", disse o presidente Mahmoud Ahmadinejad. O líder iraniano referia-se ao discurso de quarta-feira de Obama na Assembleia Geral da ONU, onde Obama apelou à unidade internacional no ataque aos desafios do mundo. Questionado se estava expressando deceção com o presidente dos EUA, Ahmadinejad respondeu: "Simplesmente não esperávamos que ele dissesse algo que fosse (...) era infundado." No início da noite de sexta-feira, Obama disse que "o Irão está de sobreaviso" em relação aos seus esforços nucleares e que a comunidade internacional está unida na sua oposição ao programa nuclear de Teerão. "Eles vão ter de fazer uma escolha: estão dispostos a seguir o caminho de uma maior prosperidade e segurança para o Irão, desistindo da aquisição de armas nucleares... ou continuarão por um caminho que levará ao confronto", disse ele em entrevista coletiva na reunião do G-20 em Pittsburgh, Pensilvânia. Os comentários de Obama foram feitos horas depois de o Irão ter reconhecido a existência de uma segunda instalação de enriquecimento de urânio e antes da reunião planeada para a próxima semana entre o Irão e os cinco membros permanentes do Conselho de Segurança das Nações Unidas, mais a Alemanha. A reunião de 1 de outubro terá lugar em Genebra, na Suíça. Obama disse que não especularia sobre qualquer curso de ação na ausência de uma resposta satisfatória do Irã. "Mesmo países que há um ano ou seis meses atrás poderiam estar relutantes em discutir coisas como sanções" estão começando a ficar preocupados, disse Obama. Obama disse que seu "curso de ação preferido é resolver isso de forma diplomática. Cabe aos iranianos responder." O presidente dos EUA disse que as conclusões sobre as ambições nucleares do Irã vieram como resultado do trabalho de três agências de inteligência - as do Reino Unido, França e Estados Unidos. O trabalho, disse Obama, foi feito "para garantir que estávamos absolutamente confiantes sobre a situação lá". Os Estados Unidos sabem sobre o local inacabado desde o governo Bush, de acordo com altos funcionários americanos que não quiseram ser identificados devido à natureza sensível das negociações. Funcionários da inteligência francesa também estavam cientes da instalação há vários meses, pelo menos, disse uma fonte diplomática dos EUA. Só na segunda-feira é que o Irão escreveu uma carta à Agência Internacional de Energia Atómica, revelando a existência da instalação subterrânea numa base militar perto da cidade sagrada muçulmana xiita de Qom. Acredita-se que a instalação seja capaz de abrigar 3.000 centrífugas, o que não é suficiente para produzir combustível nuclear para alimentar um reator, mas é suficiente para fabricar material de fabricação de bombas, de acordo com uma fonte diplomática dos EUA que leu a carta. O Irã disse à AIEA que não há material nuclear no local, disse um porta-voz da agência. Assim que o Irã alertou a AIEA, Obama começou a compartilhar a inteligência dos EUA sobre a instalação nuclear com aliados, particularmente com a Rússia e a China, em um esforço para fazer com que esses países aceitassem novas sanções contra o Irã, disseram as autoridades. A Agência Internacional de Energia Atómica confirmou esta sexta-feira que o Irão admitiu a existência da "nova central piloto de enriquecimento de combustível", o que levou Obama, o primeiro-ministro britânico, Gordon Brown, e o Presidente francês, Nicolas Sarkozy, a responderem na cimeira económica do G-20. "A decisão do Irão de construir mais uma instalação nuclear sem notificar a AIEA representa um desafio direto ao pacto básico no centro do regime de não proliferação", disse Obama, com Brown e Sarkozy ao seu lado. Veja os líderes mundiais reagirem ao Irão » . O presidente iraniano, Mahmoud Ahmadinejad, não mencionou a fábrica de Qom durante sua visita a Nova York esta semana para as sessões da Assembleia Geral da ONU. Ele reiterou alegações anteriores de que o Irã cooperou plenamente com os inspetores nucleares. Ele enfatizou isso novamente na tarde de sexta-feira em uma coletiva de imprensa, onde disse que o Irã cumpriu os regulamentos da AIEA que exigem que seja informado pelo menos seis meses antes de uma instalação de enriquecimento se tornar operacional. "Ainda falta um ano para que cheguem seis meses", disse Ahmadinejad. "Pensei que devíamos ser encorajados a tomar esta medida", disse. Veja Ahmadinejad rebater Obama » . A revelação pelo Irã de uma nova instalação nuclear pode realmente "fortalecer sua mão" enquanto Teerã se encaminha para as negociações da próxima semana, de acordo com Paul Ingram, analista que estuda o Irã e a não proliferação nuclear. "Será visto como uma indicação de que eles estão dispostos a cumprir as regras", disse Ingram, diretor executivo do British American Security Information Council em Londres, Inglaterra. Ele disse que o momento da revelação do Irã, entre as sessões da Assembleia Geral da ONU e a reunião de 1º de outubro, é deliberado por parte do Irã: "Isso tornará mais difícil persuadi-los a abandonar o enriquecimento", disse Ingram. O Irão alega que o seu programa de enriquecimento nuclear se destina a fins pacíficos, mas a comunidade internacional acusa-o de continuar a tentar desenvolver capacidade de armas nucleares. iReport.com: Dissidentes discutem plantas de enriquecimento do Irã . O Irão reconheceu apenas uma fábrica de enriquecimento de urânio em Natanz, que os inspetores nucleares visitaram recentemente. O Irã também tem um reator de pesquisa nuclear inacabado em Arak, e inspetores nucleares da ONU tiveram acesso a essa instalação este mês. Outras instalações nucleares importantes no Irão incluem a central nuclear de Bushehr e a central de conversão de urânio de Isfahan. Mapa: Instalações nucleares do Irão » . Washington tomou conhecimento da instalação secreta perto de Qom há vários anos, mas uma imagem mais clara sobre a instalação surgiu mais tarde, disse um funcionário de contraproliferação dos EUA. A instalação de enriquecimento provavelmente não estará operacional por mais um ano, disse o funcionário. O funcionário disse que a instalação recém-inaugurada "realmente não muda a conclusão de base" da Estimativa Nacional de Inteligência de 2007, que concluiu que o Irã poderia fabricar armas nucleares entre 2010 e 2015. O funcionário acrescentou que há suspeitas sobre outras possíveis instalações ocultas ou não declaradas relacionadas ao nuclear. Ed Henry, Dan Lothian, Pam Benson, Matthew Chance e Moni Basu da CNN contribuíram para este relatório. | Ahmadinejad diz que não esperava que Obama fizesse comentários tão "infundados". Presidente iraniano diz que país cumpriu regulamentos da AIEA. O Irão diz à AIEA que tem uma segunda central de enriquecimento nuclear. O Irã disse à AIEA que não há material nuclear no local, disse o porta-voz da AIEA.
|
Uma estrela pop pode ter um casamento rápido em Vegas amanhã, com um homem que conhece esta noite, se assim o desejar. Scott Peterson, condenado pelo assassinato de sua esposa grávida e no corredor da morte, tem um direito inalienável a um casamento na prisão com uma amiga de caneta se o clima o atingir. A avó de Indiana Linda Wolfe detém o título do Guinness World Records para a maioria dos casamentos: 23. Um deles durou apenas 36 horas. Ela está à procura do número 24 e, quando o encontra, nenhuma lei pode impedi-la de se casar com ele. A Suprema Corte dos EUA decidiu por unanimidade que "a liberdade de casar tem sido reconhecida como um dos direitos pessoais vitais essenciais para a busca ordenada da felicidade por homens livres. O casamento é um dos direitos civis básicos do homem." Tão básico, tão importante, tão fundamental, no jargão constitucional, que nenhum Estado pode interferir nem mesmo nas mais imprudentes núpcias heterossexuais. No entanto, na maioria dos estados, meus amigos Wilbert e Carlos, "homens livres" juntos 16 anos e amorosamente criando um filho, são excluídos dos 1.100 benefícios legais federais e centenas de estaduais que vêm com o casamento. Estes incluem o direito de visitar um cônjuge num hospital e tomar decisões médicas; licença por doença e luto do empregador; direitos sucessórios; o direito de dar presentes ilimitados a um cônjuge sem imposto sobre doações; benefícios por invalidez, pensão e Previdência Social; o direito de intentar uma ação por morte indevida; o direito de se recusar a testemunhar contra um cônjuge; ou o direito de impedir a deportação de um parceiro nascido no estrangeiro por casamento, entre outros. Talvez o mais pungente, e muitas vezes perdido neste debate, sejam as crianças de famílias do mesmo sexo: crianças como o filho dos meus amigos, Dorian, que crescem com a dor de saber que os seus pais são cidadãos de segunda classe no seu próprio país. Estudo após estudo conclui que algo sobre o casamento nos faz viver vidas mais longas e saudáveis. As pessoas casadas têm uma saúde mental significativamente melhor, envolvem-se em menos comportamentos de risco, alimentam-se de forma mais saudável, têm menos doenças e são simplesmente mais felizes. E não me digam que as uniões civis são exatamente o mesmo que o casamento. Se isso é verdade, então vamos deixar gays e lésbicas escolherem primeiro. Se escolhem o casamento, e os heterossexuais são relegados a uniões civis, não há problema, certo, já que são exatamente os mesmos? O julgamento que contesta a Proposition 8, a lei que proíbe o casamento entre pessoas do mesmo sexo na Califórnia, começou na segunda-feira em São Francisco. Este será o primeiro julgamento federal na história dos EUA em que serão ouvidos e gravados testemunhos sobre os danos causados a cidadãos gays e lésbicas por leis como a Prop 8. iReport: A Prop 8 é constitucional? Partilhe a sua opinião . Como advogado de direitos civis há 23 anos, não há dúvida alguma em minha mente de que, por uma questão de direito constitucional, o tribunal federal deve derrubar qualquer lei que crie uma subclasse de americanos, excluindo-os de privilégios legais e proteções disponíveis para outros, simplesmente porque são gays. Humilhar e desrespeitar os homossexuais é uma afronta constitucional. Há sete anos, a Suprema Corte dos EUA proferiu o caso Lawrence v. Texas, o caso Brown v. Conselho de Educação, derrubando leis estaduais que criminalizavam o sexo gay privado e consensual, dizendo: "Os peticionários têm direito ao respeito por suas vidas privadas. O Estado não pode depreciar a sua existência ou controlar o seu destino tornando a sua conduta sexual privada um crime." Quando todos os testemunhos sobre direitos, benefícios e proteções legais no julgamento da Prop 8 são ditos e feitos, Perry v. Schwarzenegger é, em última análise, exatamente sobre isso. Os nossos amigos e vizinhos gays e lésbicas têm direito ao respeito pela sua vida privada, e o Estado não pode depreciar a sua existência, mesmo por maioria de votos. Sete em cada 10 americanos apoiaram leis que proibiam o casamento inter-racial na época em que o pai negro e a mãe branca do presidente se casaram. Mas a Suprema Corte sabia que a garantia da nossa Constituição federal de igual proteção da lei era um princípio americano fundamental que às vezes exige que os tribunais liderem, e assim o fizeram, derrubando leis antimiscigenação em 1967. Agora, apenas fanáticos lunáticos apoiariam essas leis. Meu cartaz favorito anti-Prop 8 dizia: "Quando posso votar no seu casamento?" O casamento entre pessoas do mesmo sexo pode ser uma questão politicamente volátil e complexa, mas, por uma questão de direito constitucional federal, é simples: os direitos fundamentais devem ser concedidos igualmente a todos os cidadãos americanos. Igual significa igual. O resto, constitucionalmente falando, é apenas ruído. As opiniões expressas neste comentário são exclusivamente as de Lisa Bloom. | Lisa Bloom: Heterossexuais podem se casar na cadeia, depois de uma noite de stands, muitas vezes mais. No entanto, diz Bloom, casais do mesmo sexo de longa data com filhos não podem se casar. Bloom escreve que a Constituição exige o fim da discriminatória Proposição 8. Ela diz que a Prop 8 viola a garantia constitucional de igual proteção perante a lei.
|
Vancouver, Colúmbia Britânica (CNN) - Classificando-a como a lesão mais dolorosa que já teve de enfrentar, a esquiadora norte-americana Lindsey Vonn, favorita à medalha em cinco eventos, lançou dúvidas sobre se será capaz de competir nos próximos Jogos Olímpicos de inverno. "Sim, essa é uma possibilidade", disse ela quando questionada em uma entrevista coletiva na quarta-feira sobre se uma lesão na canela poderia mantê-la fora de ação. Vonn, bicampeã da Copa do Mundo, disse que machucou a canela direita quando caiu nos treinos enquanto estava na Áustria recentemente. A parte superior da bota atingiu sua canela em "praticamente o pior lugar" que poderia, disse ela. "É apenas uma questão de lidar com a dor", acrescentou, indicando que não houve danos estruturais. "Temos de ver como está esta semana", confirmou Vonn, que acrescentou não ter tomado nenhum medicamento para a dor enquanto esteve em Vancouver. | Lindsey Vonn lançou dúvidas sobre se poderá competir nos Jogos Olímpicos de inverno. O esquiador alpino americano está lutando para se recuperar de uma lesão na canela. Vonn disse que machucou a canela direita quando caiu nos treinos enquanto estava na Áustria.
|
Cidade do México, México (CNN) - As fortes inundações no centro do México na última semana mataram pelo menos 33 pessoas e deixaram milhares desabrigados, informou o governo nesta segunda-feira. As escolas permaneceram fechadas em cinco cidades do estado mexicano de Michoacán, onde as inundações mataram pelo menos 22 pessoas e deixaram mais de 3.500 moradores desabrigados, informou o governo estadual em seu site. Outras 83 pessoas ainda estavam desaparecidas nesta segunda-feira em Michoacán, um estado na costa oeste do México que tem sido assolado pela violência das drogas nos últimos anos. Um deslizamento de terra matou neste sábado pelo menos 11 pessoas perto da pequena cidade de Temascaltepec, no estado vizinho do México. Chuvas fortes atípicas em todo o México também levaram a inundações na capital do país, a Cidade do México. Até 35.000 pessoas em todo o país podem ter sido afetadas, segundo relatórios publicados. No domingo, o presidente mexicano, Felipe Calderón, visitou Valle de Chalco, uma cidade no estado do México. Em Valle de Chalco, na periferia leste da Cidade do México, as autoridades anunciaram que a água contaminada de uma rede de esgoto que transbordou na sexta-feira continuará a inundar a cidade por pelo menos mais 48 horas. O número de casas afetadas na cidade cresceu de 2.000 na sexta-feira para cerca de 3.000 na segunda-feira, disse o governo. O estado do México faz fronteira a oeste com Michoacán e fica ao lado da Cidade do México em três lados - norte, leste e oeste. Na Cidade do México, as autoridades anunciaram a reabertura na segunda-feira de 165 das 174 escolas que foram fechadas na sexta-feira por causa das fortes chuvas e inundações. Calderón e outras autoridades mexicanas prometeram ajudar as famílias deslocadas, inclusive oferecendo-lhes comida, remédios, abrigo e subsídios em dinheiro para comprar novos móveis. | As inundações da última semana podem ter afetado até 35.000 pessoas, segundo relatos. Governo: Pelo menos 22 mortos e mais de 3.500 desabrigados no estado de Michoacán .165 das 174 escolas da Cidade do México que estavam fechadas na sexta-feira reabriram na segunda-feira. Governo promete oferecer alimentos, medicamentos, dinheiro e abrigo às pessoas deslocadas.
|
A Pensilvânia e o país despediram-se esta terça-feira de John P. Murtha, político, guerreiro, pai, amigo, cavalheiro. Os oradores do funeral do congressista democrata recordaram um homem hábil nos caminhos de Washington, mas, mais importante, um funcionário público que nunca esqueceu por que foi eleito 17 vezes para representar o 12.º distrito da Pensilvânia. "Jack Murtha nunca perdeu de vista o propósito de Deus na lei", disse o Rev. William George, presidente da Escola Preparatória de Georgetown, em Washington. "Legislar deveria ser um trabalho sagrado, e Jack sabia disso." Murtha, de 77 anos, morreu em 8 de fevereiro por complicações de uma cirurgia na vesícula. Ex-coronel da Marinha e veterano da Guerra do Vietnã duas vezes ferido, Murtha ganhou reputação como uma das vozes antiguerra mais altas do Congresso. Ele inicialmente apoiou a invasão do Iraque em 2003, mas surpreendeu grande parte de Washington quando pediu uma retirada rápida dos EUA em novembro de 2005. "As tropas dos EUA e da coligação fizeram tudo o que podiam", disse Murtha. "É hora de uma mudança de direção." A presidente da Câmara dos Representantes, Nancy Pelosi, que liderou uma delegação bipartidária ao funeral, recordou o seu aliado de longa data. "Aqueles que serviram com ele tiveram a honra de chamá-lo de colega", disse Pelosi. "Houve quem tivesse o privilégio de chamá-lo de amigo." O presidente Clinton e o secretário de Defesa Robert Gates estavam entre os que lotaram a Igreja Presbiteriana Westmont em Johnstown, Pensilvânia, para o funeral. A filha de Murtha, Donna, recordou o seu amor pela natureza e como ele gostava de alimentar pássaros selvagens, mas não esquilos que atacavam os pássaros. "Ele adorava enganar os esquilos", disse Donna Murtha, com a voz quebrando às vezes. "Ele não aguentaria se o enganassem." Outros recordaram a dedicação de Murtha ao serviço público. "Hoje há um grande conforto na memória da vida de John P. Murtha", disse o Rev. Douglas Stevens, pastor do Westmont Presbyterian. "Ele fez a diferença." Murtha foi submetido a uma cirurgia laparoscópica programada para remover sua vesícula biliar em 28 de janeiro no National Naval Medical Center em Bethesda, Maryland. Ele recebeu alta, mas voltou a ser hospitalizado alguns dias depois após as complicações. A operação havia sido programada depois que Murtha foi hospitalizado por alguns dias em dezembro. Murtha representava o 12º Distrito Congressional da Pensilvânia na Câmara desde 1974, tornando-se o oitavo membro mais antigo da câmara. Dois dias antes de morrer, Murtha se tornou o deputado federal mais longevo do estado. Ele também foi o primeiro veterano de combate da Guerra do Vietnã eleito para o Congresso, diz sua biografia no site da Câmara. Murtha foi considerado um dos "reis da carne de porco" no Capitólio por grupos de vigilância dos contribuintes por solicitar dezenas de milhões de dólares em reservas. O parlamentar defendeu veementemente as reservas, dizendo em seu site: "Acredito que os representantes eleitos do povo entendem melhor seus eleitores e distritos". Apoiadores disseram que seus esforços ajudaram a trazer milhares de empregos para o oeste da Pensilvânia. Nascido em 17 de junho de 1932 na Virgínia Ocidental, Murtha mudou-se com a família para a Pensilvânia ainda criança. Antes de ingressar na Câmara dos Representantes, ele serviu na legislatura do estado da Pensilvânia. Ele também serviu 37 anos na Marinha e na reserva do Corpo de Fuzileiros Navais. Aposentou-se da reserva em 1990 e recebeu a Medalha de Serviços Distintos da Marinha. Murtha frequentou o Washington and Jefferson College, mas desistiu em 1952 para se alistar nos fuzileiros navais. Mais tarde, graduou-se na Universidade de Pittsburgh. Ele deixa a esposa, Joyce, a filha, Donna, e dois filhos. "Quando fizeram pai, quebraram o molde", disse Donna Murtha durante o funeral. "Ele viveu de acordo com o lema, um homem pode fazer a diferença." Murtha estava programado para ser enterrado ainda nesta terça-feira em uma cerimônia privada. | John Murtha eleito 17 vezes para representar o 12º distrito da Pensilvânia. Murtha, de 77 anos, morreu a 8 de fevereiro devido a complicações de uma cirurgia à vesícula. Veterano de guerra ganhou reputação como uma das vozes anti-guerra mais barulhentas do Congresso." Jack Murtha nunca perdeu de vista o propósito de Deus na lei", diz o reverendo.
|
Um derramamento de material perigoso na madrugada foi contido, mas as autoridades de Morehead City, na Carolina do Norte, fecharam seu porto e recomendaram a evacuação de sua área central depois que nove contêineres de materiais altamente explosivos foram perfurados. O incidente ocorreu quando uma empilhadeira que descarregava uma embarcação perfurou um grande contêiner e os tambores dentro dele que continham o composto explosivo PETN, disse a porta-voz da polícia da cidade de Morehead, Amy Thompson. O PETN teria sido um dos componentes da bomba ocultada por Umar Farouk AbdulMutallab, acusado de tentar desencadear uma explosão a bordo do voo 253 da Northwest Airlines quando se aproximava de Detroit, Michigan, em 25 de dezembro. O PETN é um composto orgânico altamente explosivo pertencente à mesma família química da nitroglicerina. Thompson citou o chefe dos bombeiros da cidade de Morehead, Wes Lail, dizendo que toda a limpeza é um processo de cinco etapas, e apenas a primeira etapa foi concluída. Não houve feridos ou danos ambientais, de acordo com as autoridades do condado de Carteret. Alguns moradores e empresários deixaram a área, mas Tompson disse não saber quantos. "Neste momento, o nosso conselho a todos é, se não se sentirem confortáveis em ficar no centro de Morehead, que evacuem mais para oeste. E se eles optarem por ficar em casa, fiquem longe de janelas e portas", disse o prefeito Jerry Jones à CNN. "Não saia para passear e passear. É perigoso e temos de garantir a segurança do nosso público. À medida que o dia for passando e sentirmos que temos mais informação, vamos passar essa informação." Disse que os funcionários da gestão de emergências "sentem que tudo está contido". Mas, nos estágios iniciais da limpeza, eles aconselharam evitar que as pessoas ficassem fechadas ao porto. Autoridades do condado de Carteret disseram que a U.S. 70 será fechada da 4th Street, na cidade de Morehead, até a ponte Morehead-Beaufort durante a maior parte do dia. A Guarda Costeira proibiu o tráfego de e para a zona. O capitão da Guarda Costeira do porto ordenou o encerramento das instalações e foi estabelecida uma zona de segurança de 300 metros para excluir quaisquer navios que operem mais perto. Jones disse que o porto ligou para a cidade antes das 4h45 ET para dizer que um produto vazou de tambores na propriedade portuária. "Identificamos imediatamente que se tratava de um material perigoso, avaliamos que estava contido no porto e não (ir) para as águas vizinhas, para a hidrovia", disse. Equipes de policiais, bombeiros e engenhos explosivos da Estação Aérea do Corpo de Fuzileiros Navais Cherry Point, nas proximidades, chegaram ao local, e um centro de comando de incidentes foi montado nas proximidades. Jones confirmou que o material nos contentores é PETN, alegadamente um dos componentes da bomba escondida por Umar Farouk AbdulMutallab, acusado de tentar bombardear o voo 253 da Northwest Airlines em Amesterdão, a 25 de dezembro. O PETN é um composto orgânico altamente explosivo pertencente à mesma família química da nitroglicerina. Jones disse que o PETN é um cristal embalado em água para estabilidade. Ele disse que as pessoas que transportam "qualquer dispositivo explosivo altamente inflamável" têm que notificar o porto e as autoridades locais de emergência e policiais. O tenente-coronel da Guarda Costeira, Chris O'Neil, disse que a substância tem usos industriais e médicos. "Sendo um porto internacional, manuseamos material explosivo altamente inflamável o tempo todo. O combustível de aviação passa por aqui o tempo todo, gasolina, propano. Portanto, não é incomum ter material explosivo vindo através de Morehead City", disse ele. Também responderam a Alfândega dos EUA e o Exército de Salvação. | NOVO: A limpeza é um processo de cinco etapas, e apenas a primeira etapa é concluída, dizem as autoridades. Derramamento perigoso contido no porto de N.C., mas a polícia recomenda evacuações. Nove contentores de PETN foram perfurados no porto de Morehead City. Prefeito diz que moradores que optarem por ficar devem ficar longe de portas, janelas.
|
Cientistas dos Estados Unidos estão desenvolvendo uma "árvore sintética" capaz de coletar carbono cerca de 1.000 vezes mais rápido do que o real. Um projeto conceitual de como a "árvore sintética" pode parecer caso chegue ao estágio de produção. À medida que o vento sopra através de "folhas" de plástico, o carbono fica preso numa câmara, comprimido e armazenado como dióxido de carbono líquido. A tecnologia é semelhante à usada para capturar carbono de chaminés de combustão em usinas a carvão, mas a diferença é que a "árvore sintética" pode capturar carbono a qualquer hora, em qualquer lugar. "Metade de suas emissões vem de fontes pequenas e distribuídas, onde a coleta no local é impossível ou impraticável", disse o professor Klaus Lackner, professor de Geofísica Ewing-Worzel no Departamento de Engenharia da Terra e do Ambiente da Universidade de Columbia. "Visamos aplicações como gasolina em carros ou combustível de aviação em aviões. Estamos indo atrás de CO2 que, de outra forma, é quase impossível de coletar", disse ele à CNN. Embora a ideia de apanhadores de carbono possa parecer exagerada, um modelo inicial foi construído e Lackner está no processo de escrever uma proposta para consideração pelo Departamento de Energia dos EUA. Ele explicou pessoalmente o conceito em uma reunião de 45 minutos com o secretário de Energia dos EUA, Steven Chu, no mês passado, em um simpósio de três dias sobre mudanças climáticas em Londres. "Ele estava lá e eu estava lá e ele mostrou interesse", disse Lackner à CNN. "Isso é empolgante, mas eu particularmente não quero discutir isso em um fórum público porque acho que isso me dá um pouco de oportunidade de adaptar minhas propostas ao Departamento de Energia de uma forma que as torne mais palatáveis." Lackner começou a trabalhar no conceito de um coletor de carbono ambiente em 1998. "Eu argumentei na época e ainda defendo que a razão pela qual isso pode ser feito, de um ponto de vista teórico, é que o CO2 no ar é realmente surpreendentemente concentrado, portanto, o dispositivo que você precisa para coletar CO2 é muito pequeno." A "árvore sintética" parece mais um bloco de conveniência pública do que um método de alta tecnologia para reduzir as emissões de carbono, mas Lackner disse à CNN que é altamente eficiente por seu tamanho quando comparado, por exemplo, a uma turbina eólica moderna geradora de energia. "Se você me der um desses grandes moinhos de vento que têm essas grandes áreas através das quais o rotor se move, quanto CO2 posso evitar? E se eu tivesse um coletor de CO2 de tamanho igual -- quanto CO2 posso coletar? Acontece que o coletor é várias centenas de vezes melhor do que o moinho de vento." A "árvore sintética" é uma alternativa interessante ou um voo científico de fantasia que dificilmente acontecerá? Som desligado abaixo. Lackner disse à CNN que as preocupações iniciais sobre o custo da tecnologia estavam focadas no coletor de carbono "front-end", incluindo o sorvente usado para capturar o dióxido de carbono no ar. Mas depois de anos de pesquisa, Lackner disse à CNN que ele e seus colegas desenvolveram um sorvente que está "perto do ideal", na medida em que usa uma quantidade relativamente pequena de energia para liberar o CO2 e não é proibitivamente caro. "No momento em que produzimos CO2 líquido, gastamos aproximadamente 50 kilojoules [de eletricidade] por mole de CO2." Compare isso, disse Lackner, com a usina média nos EUA, que produz um mole de CO2 a cada 230 quilojoules de eletricidade. "Por outras palavras, se simplesmente ligássemos o nosso dispositivo à rede elétrica para satisfazer as suas necessidades energéticas, por cada cerca de 1000 quilos [de dióxido de carbono] que recolhemos reemitiríamos 200, para que 800 possamos considerar que foram bem-sucedidos", disse. Lackner disse à CNN que o maior custo estava no "back-end" do coletor, principalmente a tecnologia usada para liberar o CO2 do sorvente. Ele disse que, por essa razão, em uma base de custo, a "árvore sintética" não poderia competir com as modernas usinas a carvão que são projetadas para liberar menos emissões de carbono do que suas antecessoras mais antigas. Mas ele disse que, quando comparado com o custo de adaptação de uma usina de carvão existente, a "árvore sintética" se torna mais viável. "A questão de fundo é que temos, desta forma, a capacidade de lidar com o problema a um custo um pouco mais elevado do que no retrofit de uma central elétrica a carvão, mas não muito superior." Além disso, disse, a tecnologia não está a ser desenvolvida como alternativa aos métodos de captura e armazenamento de carbono atualmente em teste para utilização em larga escala em centrais elétricas a carvão. Ele está visando o carbono que já está no ar. O conceito da "árvore sinética" captou a imaginação de um dos primeiros cientistas a alertar o mundo sobre o aquecimento global, o colega de Lackner na Universidade de Columbia, o professor de Ciências da Terra e do Ambiente da Newberry, o professor Wally Broecker. "Estou extremamente animado com isso. Acho que isso é algo que o mundo vai ter que ter, infelizmente", disse Broecker à CNN de Madri, onde recebeu o Prêmio Fronteiras do Conhecimento da Fundação BBVA por seu trabalho sobre a questão das mudanças climáticas. Broecker disse à CNN que a maioria das pessoas ainda não reconhece a magnitude da tarefa que o mundo enfrenta na redução das emissões globais de carbono, e é provável que um dia seja necessário tomar medidas urgentes, além das medidas atuais que estão sendo discutidas. "Provavelmente não vamos parar o aumento do CO2 até que seja o dobro do que era perto de 1800 e talvez até mais do que isso", disse ele. "Acho que vamos descobrir que o planeta está muito quente, o gelo está derretendo muito rápido... e vamos querer reduzir novamente o CO2. A única maneira de o fazermos num curto espaço de tempo seria retirá-lo da atmosfera." Broecker disse à CNN que as unidades poderiam ficar no meio da Austrália, por exemplo, e sua presença não interromperia significativamente a distribuição atmosférica. "Cada unidade retiraria uma tonelada de CO2 por dia – que seria a quantidade de CO2 produzida por 20 automóveis médios nos EUA. E o custo de cada unidade seria sobre o custo de um Toyota. Então, isso significaria que, se você adicionasse uma sobretaxa de cinco por cento sobre as compras de automóveis, o dinheiro poderia ir para a construção de unidades para remover o CO2 que esses veículos vão criar." | A "árvore sintética" capturaria dióxido de carbono no ar para reduzir as emissões. O carbono retido seria comprimido em CO2 líquido pronto para sequestro. Tecnologia está a ser desenvolvida por cientistas da Universidade de Columbia, nos EUA: "Acho que isto é algo que o mundo vai ter de ter"
|
(The Frisky) -- "How I Met Your Mother" me deixa um pouco confuso. Eu assisti a série desde o início e acho que é uma das melhores sitcoms, evah. É engraçado e imprevisível (Quem pode esquecer Slapsgiving ou o single pop canadense de Robin, "Let's Go To The Mall"?), e recebe a experiência de 20 e poucos anos como nenhum outro show. Sem contar que Neil Patrick Harris como Barney é um dos personagens mais engraçados de todos os tempos. Mas, eu divago. A premissa da série é que Ted está narrando para seus filhos como conheceu a mãe deles. Só que, passados quatro anos, ainda não fazemos ideia de quem ela é. No início deste ano, o produtor executivo da série prometeu que no episódio 100, que vai ao ar na próxima segunda-feira, finalmente seríamos apresentados a essa mãe esquiva. Ao mesmo tempo, vazou que Rachel Bilson foi escalada para um papel recorrente na série. Fazia muito sentido: Ted e Rachel, Rachel e Ted. Ambos são morenos e ficariam adoráveis juntos. Mas agora novas notícias de elenco estão bagunçando tudo. Acabei de ler que duas outras senhoras notáveis estão recebendo papéis no programa. A primeira é a ex-lutadora profissional Stacy Keibler, que também estará no 100º episódio. E Carrie Underwood acaba de confirmar que estará no programa nesta primavera. Então, uh, quem é a mãe? Meu instinto me diz que Bilson é uma escolha óbvia demais, considerando que esta é uma série que nos manteve adivinhando por quatro anos. The Frisky: 13 maneiras super irritantes de as pessoas abusarem do Facebook e do Twitter. Lembre-se de como, depois de ver o romance de Ted e Robin começar a florescer, chegamos ao último segundo da estreia da temporada e Ted disse: "E foi assim que conheci sua tia Robin." Eu só sei que estamos em uma reviravolta aqui. TM & © 2010 TMV, Inc. Todos os Direitos Reservados . | Os executivos de "How I Met Your Mother" prometem apresentar a personagem mãe. Rachel Bilson, Stacy Keibler e Carrie Underwood estão no elenco do 100º episódio. Instinto diz ao escritor que Bilson é uma escolha óbvia demais.
|
A alegada vítima de um caso de agressão sexual em 1977 contra o realizador Roman Polanski apresentou documentos judiciais pedindo a rejeição das acusações contra ele. O realizador Roman Polanski, vencedor de um Óscar, vive exilado em França desde que fugiu dos Estados Unidos em 1978. A declaração da mulher pedindo a demissão foi apresentada na segunda-feira em Los Angeles, Califórnia, em conexão com os esforços de Polanski para que o caso de 31 anos fosse arquivado. Polanski, de 75 anos, vive exilado em França desde que fugiu dos Estados Unidos em 1978, depois de se ter declarado culpado de relações sexuais ilegais. Polanski admitiu ter tido relações sexuais com uma rapariga de 13 anos e um mandado de detenção contra ele continua em vigor. Em sua declaração, Samantha Geimer disse: "Eu não sou mais uma criança de 13 anos. Lidei com as dificuldades de ser vítima, superei-as e ultrapassei-as com uma exceção. "Cada vez que este caso é levado ao conhecimento do Tribunal, é dada grande atenção a mim, à minha família, à minha mãe e a outros. Essa atenção não é agradável de experimentar e não vale a pena manter sobre alguma gentileza jurídica irrelevante, a continuação do caso." Geimer, que já falou publicamente sobre o caso antes, incluindo uma aparição em 2003 no "Larry King Live" da CNN, acrescentou: "Eu sobrevivi, de fato prevaleceu, contra qualquer dano que o Sr. Polanski possa ter me causado quando criança". Ela repreendeu o Ministério Público por não ter arquivado o caso mais cedo e por "mais uma vez (dar) grande publicidade aos detalhes lúgubres desses eventos, para que todos pudessem ler novamente. Por mais verdadeiros que sejam, a publicação continuada desses detalhes me prejudica... Tornei-me vítima das ações do Ministério Público." O gabinete do procurador distrital do condado de Los Angeles não teve resposta imediata à declaração de Geimer. Os advogados do realizador vencedor do Óscar apresentaram uma moção de rejeição do caso de crime sexual contra ele em dezembro, citando o que a defesa chamou de "novas provas extraordinárias" de "má conduta repetida, ilegal e antiética" por parte do gabinete do procurador distrital de Los Angeles e do juiz do caso de Polanski. A moção de dezembro também argumentava que Polanski não deveria ser obrigado a voltar aos Estados Unidos para comparecer ao tribunal para que a moção de demissão fosse considerada. Na sua declaração, Geimer disse que, se Polanski não puder comparecer em tribunal, fá-lo-á para pedir a demissão. "A minha posição é absolutamente clara", disse. O pedido de demissão de Polanski está marcado para uma audiência em 21 de janeiro. Polanski, natural da Polónia, ganhou o Óscar em 2003 pelo seu drama sobre o Holocausto, "O Pianista". Entre seus outros filmes do início de sua carreira estão "O Bebê de Rosemary" e "Chinatown". Sua primeira esposa, a atriz Sharon Tate, foi assassinada pela família Charles Manson em 1969. | Moção apresentada para arquivar um caso de crime sexual de 31 anos contra Roman Polanski. Polanski declarou-se culpado de relações sexuais ilegais com uma rapariga de 13 anos em 1978. Diretor vive exilado na França depois de fugir dos Estados Unidos.
|
A cantora Carrie Underwood ficou noiva do jogador de hóquei Mike Fisher, confirmou seu porta-voz à CNN. "Estou feliz em confirmar que Carrie Underwood está noiva de Mike Fisher, e o casal não poderia estar mais feliz", disse Jessie Schmidt. "Nenhuma data de casamento foi definida neste momento." Fisher joga pela equipe de hóquei Ottawa Senators, no Canadá. Durante uma aparição no talk show de Ellen Degeneres em novembro, Underwood brincou com a apresentadora que o relacionamento - então com quase um ano - foi o mais longo que ela já teve. "Eu brinco e digo que meus cães são o relacionamento mais longo de todos os tempos", disse Underwood. O casal tem desfrutado de um relacionamento à distância e Underwood rejeitou a ideia de morar juntos. "Não, me chame de antiquado", disse Underwood durante sua entrevista com Ellen. "Ele está lá. Estou aqui. Nós dois estamos fazendo a nossa coisa e é bom. O próximo cara com quem eu me mudar será meu marido." Underwood, que deixou de ser um ex-vencedor do "American Idol" para se tornar uma estrela da música country, foi ligado no passado ao jogador de futebol Tony Romo, do Dallas Cowboys, e ao ator de "Gossip Girl", Chace Crawford. | A cantora country Carrie Underwood noiva do jogador de hóquei Mike Fisher. Os dois têm desfrutado de um relacionamento à distância, já que ele mora no Canadá. Em novembro, Underwood disse que o relacionamento de quase um ano foi o mais longo até hoje.
|
Fort Lauderdale, Flórida (CNN) - Ela caminhou até as câmeras e mal conseguia olhar para cima. Com os lábios trêmulos, Sherry Jarvis pediu desculpas à família de Michael Brewer, de 15 anos, que está agarrado à vida numa unidade hospitalar de queimados. Jarvis é mãe de dois rapazes que, juntamente com outros três jovens, são acusados pelo incêndio de Brewer. Os detetives dizem que testemunhas viram Brewer, consumido pelas chamas, correr cerca de cem metros, arrancar sua camisa e pular em uma piscina. Os gritos de Brewer podem ser ouvidos em uma chamada do 911 do incidente de 12 de outubro. Os médicos dizem que ele foi queimado em cerca de 65% do corpo. "Gostaria apenas de expressar o quão horrivelmente lamentamos estar", disse Jarvis em uma declaração pública que ela e sua família fizeram na quarta-feira. Acompanhada do marido e das duas filhas, Jarvis falou devagar enquanto se dirigia a um grupo de jornalistas. "Este é um incidente horrível que nunca deveria ter ocorrido", disse Jarvis, com a voz cheia de tristeza e choque. Seus filhos, de 13 e 15 anos, enfrentam acusações que podem levá-los à prisão por um longo tempo. As autoridades do condado de Broward, na Flórida, acreditam que Brewer foi atacado em uma cadeia de eventos que começou quando ele não pagou US$ 40 a um dos cinco meninos por um videogame. Esse menino roubou a bicicleta do pai de Brewer e, quando Brewer contou à polícia, o jovem foi preso e depois liberado, disseram as autoridades. No dia seguinte, o grupo de cinco adolescentes teria cercado Brewer e, de acordo com testemunhas, gritado: "Ele é um. Ele é um" antes de um deles derramar álcool sobre ele, outro acendeu um isqueiro e Brewer estava em chamas. Todos os meninos eram amigos desde a escola primária, disseram as autoridades. Eles faziam dormitórios na casa um do outro, e suas famílias se conheciam. "Oramos pela recuperação de Michael todos os dias, para que ele fique mais forte, o que sabemos em nossos corações que ele vai", disse Sherry Jarvis. Mas os médicos não têm certeza sobre sua recuperação. Brewer permanece em um ventilador. Uma máquina respira por ele. Todos os dias, uma equipa de médicos passa cerca de quatro horas a trocar ligaduras. Ele continua fortemente sedado e está passando por um período muito difícil agora, de acordo com os médicos. "O inchaço diminuiu muito, e você pode reconhecer expressões faciais agora", disse o Dr. Nicholas Namias, diretor médico do Centro de Queimados do Hospital Memorial da Universidade de Miami/Jackson, em Miami. "Ainda estamos lidando com a insuficiência respiratória. Estamos lidando com a infeção agora e a necessidade de fornecer a enorme quantidade de nutrição que essa pessoa precisa para sobreviver", disse Namias à CNN. "As pessoas estão a escrever histórias de horror... Mas as pessoas simplesmente não conseguem imaginar o tipo de doença de que estamos falando. Ele não está de forma alguma bem... mas a expectativa é de sobrevivência", disse. Por estar sedado e no ventilador, Brewer não conseguiu se comunicar com os detetives. No início desta semana, os promotores receberam tempo extra para construir seus casos contra os cinco adolescentes, quatro jovens de 15 anos e o adolescente de 13 anos. Os promotores têm até 12 de novembro para acusar os cinco como adultos, ou eles serão acusados como menores e libertados enquanto aguardam julgamento mais tarde. O garoto de 13 anos não pode enfrentar acusações de adultos sob a lei da Flórida, mas isso mudaria se Brewer morresse. Os promotores querem entrevistar Brewer sobre o incidente, mas os médicos dizem que é improvável que isso aconteça antes da próxima semana. A família de Brewer não foi representada no pedido público de desculpas da família Jarvis. Os pais da vítima não foram localizados para comentar o caso. Depois de pedir desculpas, Jarvis disse que a família não aceitaria perguntas dos repórteres reunidos. "Não tenho mais palavras para expressar. Não posso responder mais perguntas por causa do processo criminal que ainda está pendente", disse ela. A família Jarvis recebeu ameaças de morte, de acordo com familiares e seu advogado. Eles não ficaram em casa desde o incidente, dizem, acrescentando que as pessoas têm jogado lixo e até animais mortos em suas propriedades. Na quarta-feira, com o advogado ao seu lado, eles simplesmente queriam dizer a Michael Brewer e sua família que estão arrependidos. Os detetives voltaram à casa de Cervejeiro, depois que duas bonecas foram encontradas na piscina. As bonecas masculinas e femininas tinham sido derretidas juntas, da cabeça aos pés. "Neste momento, estamos pensando que é uma piada de mau gosto", disse Jim Leljedal, porta-voz do gabinete do xerife do condado de Broward. Está sendo classificado como crime de prevaricação, mas gostaríamos de saber quem é o responsável", disse. | Cinco adolescentes são acusados pelo incêndio de um rapaz da Flórida. Mãe de 2 suspeitos pede desculpa e diz que crime "nunca deveria ter ocorrido" Médicos dizem que vítima, queimada em cerca de 65% do corpo, está em ventilador, com expectativa de vida. Por estar sedado e em ventilador, a vítima não se comunicou com os detetives.
|
Um petroleiro com destino aos Estados Unidos foi sequestrado ao largo da Somália com uma tripulação de 28 pessoas a bordo, informaram as autoridades marítimas. O M/V Maran Centaurus foi comandado cerca de 600 milhas náuticas a nordeste das Seychelles, a caminho de Nova Orleans, Louisiana, de acordo com o Centro de Segurança Marítima. A tripulação é composta por 16 filipinos, nove gregos, dois ucranianos e um romeno, disse a agência de segurança, que é dirigida pela força naval europeia. O petroleiro de 300.000 toneladas, que partiu de Jeddah, na Arábia Saudita, foi apreendido no domingo. Tinha mudado de rumo para oeste, em direção a Harardhere ou Hobyo, ao longo da costa centro-oeste da Somália. Os piratas somalis transformaram os raptos em alto mar num negócio lucrativo. Os piratas capturaram mais de 50 navios este ano ao largo da Somália e mantêm atualmente 12, incluindo o navio de pesca Alakrana, disse recentemente a ministra da Defesa espanhola, Carme Chacon. Os ataques na região aumentaram significativamente este ano, de acordo com o Secretariado Marítimo Internacional, que monitora os crimes marítimos. Mas os ataques bem-sucedidos diminuíram como resultado de uma forte presença de monitores internacionais. Os primeiros nove meses deste ano viram mais ataques piratas do que todo o ano passado, informou a agência em 21 de outubro. De 1º de janeiro a 30 de setembro, piratas em todo o mundo realizaram 306 ataques, em comparação com 293 em todo o ano de 2008. Mais de metade dos ataques deste ano foram realizados por presumíveis piratas somalis ao largo da costa leste da Somália e no Golfo de Aden, uma importante rota marítima entre o Iémen e a Somália. | O M/V Maran Centaurus comandou cerca de 600 milhas náuticas a nordeste do navio-tanque de 300.000 toneladas das Seychelles, que partiu de Jeddah, na Arábia Saudita, foi apreendido no domingo. A tripulação é composta por 16 filipinos, nove gregos, dois ucranianos e um romeno.
|
Londres, Inglaterra (CNN) - Um controverso grupo muçulmano que planeja realizar uma marcha contra a guerra por uma cidade que recebe britânicos mortos de guerra será proibido no Reino Unido a partir de quinta-feira. O ministro do Interior britânico, Alan Johnson, preparou uma ordem na terça-feira proibindo Al-Muhajiroun, também conhecido como Islam4UK. "A proscrição é um poder duro, mas necessário, para combater o terrorismo e não é um rumo que tomamos de ânimo leve", disse Johnson em um comunicado. Al-Muhajiroun já está proibido sob dois outros nomes na Lei de Terrorismo de 2000 - Al-Ghurabaa e A Seita Salva. Johnson disse que a proibição agora também se aplicará a "um número" dos outros nomes pelos quais o grupo passa. A proscrição não precisa de aprovação do Parlamento, porque é considerada uma alteração à lei, disse a porta-voz do Ministério do Interior, que não deu o seu nome de acordo com a política. "Estamos claros de que uma organização não deve ser capaz de contornar a proscrição simplesmente mudando seu nome", disse Johnson. A proibição impediria Al-Muhajiroun de ter reuniões ou angariar dinheiro, e tornaria crime participar numa reunião ou ser membro do grupo. O líder do grupo, o controverso clérigo muçulmano britânico Anjem Choudary, ameaçou realizar uma marcha na cidade de Wootton Bassett como protesto contra a guerra no Afeganistão. Choudary disse no domingo, após notícias dos planos de Johnson, que o Ministério do Interior não poderia fechá-lo. "Não vamos parar porque o governo proíbe uma organização", disse ele à CNN por telefone. "Se isso significa criar outra plataforma sob outro rótulo, então que assim seja." Uma proibição "apenas fará o uso desses nomes (...) ilegal. Mas os muçulmanos em todos os lugares são obrigados a trabalhar coletivamente para estabelecer o Estado Islâmico e a lei sharia no Reino Unido ou onde quer que estejam - essas coisas não podem mudar", acrescentou. Os corpos dos mortos de guerra britânicos são tradicionalmente trazidos para Wootton Bassett, perto de uma base da Royal Air Force, quando são devolvidos ao país. Parentes e amigos percorrem as ruas da cidade junto com moradores locais enquanto carros funerários carregam os restos mortais britânicos cobertos de bandeiras, em cenas de luto público amplamente divulgadas pela mídia britânica. A proposta de Choudary de marchar caixões vazios pelas ruas gerou fúria e indignação. O Ministério do Interior disse que a marcha seria ilegal se o grupo fosse proibido, mas a decisão de proibir o grupo não foi causada apenas por seus planos para a marcha, disse o Ministério do Interior. Choudary nunca anunciou uma data para sua marcha e a polícia da área disse que ele não entrou em contato com eles sobre isso, como os organizadores da marcha são obrigados a fazer antes. A Lei do Terrorismo de 2000 dá ao Ministro do Interior o poder de proibir grupos se a punição for "proporcional e baseada em provas de que um grupo está envolvido em terrorismo, tal como definido na Lei do Terrorismo de 2000", de acordo com o Ministério do Interior. De acordo com a lei, os grupos podem ser proibidos se cometerem ou participarem em atividades terroristas; preparar-se para o terrorismo; ou promover ou encorajar o terrorismo. O Ministro do Interior também pode ter em conta fatores como ameaças específicas colocadas ao Reino Unido ou a cidadãos britânicos no estrangeiro e a extensão da presença do grupo no Reino Unido. | A proibição do Al-Muhajiroun, também conhecido como Islam4UK, entrará em vigor na quinta-feira. Grupo islâmico propôs marchar pela cidade onde os mortos da guerra traziam para casa. Grupo já está proibido sob dois outros nomes na Lei de Terrorismo de 2000 - Al-Ghurabaa e A Seita Salva. O líder do grupo, Anjem Choudary, disse que a proibição não os impediria.
|