gender
stringclasses 3
values | en
stringlengths 1
2.68k
| es
stringlengths 1
4.35k
|
---|---|---|
male | And that's my recommendation to all of you: look what everybody is doing, what they are doing; go do something completely different. | Esa es mi recomendación para todos ustedes: observen lo que todos hacen, lo que están haciendo; y vayan a hacer algo completamente diferente. |
female | The only difficulty is that the night sky now is blocked by the glare of city lights. | La única dificultad es que el cielo nocturno, hoy en día, está escondido por el resplandor de las luces de la ciudad. |
male | My point is, I went to a respected medical website, WebMD, because I know how to filter out junk. | Quiero decir que me fui a una respetable página médica, WebMD, porque sé como eliminar la basura. |
female | Looking back, I now realize that the Sufi house had a real culture of meaning. | Mirando en retrospectiva, ahora me doy cuenta de que la casa sufí tenía una verdadera cultura de significado. |
neutral | One, maybe? | Una, tal vez. |
female | That means I had to actually learn every aspect of making pottery by hand. | Eso significaba que de hecho tenía que aprender cada aspecto de hacer cerámica a mano. |
neutral | It's not your business what they do with them. | No es asunto de Uds. lo que hagan con ellas. |
female | Now, at this point you might be imagining one of those lovely tropical island tax havens but here's the thing, shockingly, my own hometown, London, and indeed the U.K., is one of the best places in the world to set up an anonymous company. | Seguro que están pensando en una de esas hermosas islas tropicales que son paraísos fiscales, pero este es el punto: increíblemente, mi ciudad natal, Londres, y, de hecho, todo el Reino Unido, es uno de los mejores lugares del mundo para abrir una sociedad anónima. |
neutral | At the start of February 2012 in western Kenya, the rains started, and they started early, and when rains start early, farmers are encouraged, because it usually means that the season is going to be good. | A principios de febrero de 2012 en el oeste de Kenia, empezaron las lluvias, y lo hicieron tempranamente, y cuando las lluvias empiezan temprano, los agricultores se entusiasman porque por lo general eso significa que la temporada será buena. |
female | But I don't mind. | Pero a mí no me importa. |
male | I think something's going on there." | Creo que algo está pasando ahí". |
female | We bring that light back to bring the aperture blades back, and he returns to that sweet, soulful robot we've come to love. | Añadimos la luz de nuevo e iluminamos las aberturas y devolvimos a ese dulce robot del que llegamos a amar su sensibilidad. |
male | So I'll just let you read. | Quiero que lean esto. |
female | And so, for example, let's take Jupiter. | Y así, por ejemplo, tomemos Júpiter. |
neutral | He was lured to a bogus address by a youth gang. | Fue atraído a una dirección falsa por una banda juvenil. |
male | All you do, go into the timeline, double-click the item, and I've set it to Toronto, because that's where I'm from. | Van a la línea de tiempo, hacen doble clic en el elemento, he ingresado Toronto porque esa es mi ciudad natal. |
female | I was very busy in the beginning of that year, and I didn't know when I was going to find time to design and print a single valentine. | Estaba muy ocupada al comienzo de ese año y no sabía cuándo iba a encontrar tiempo para diseñar e imprimir las tarjetas. |
male | So on this first day I actually listened. | Así que en este primer día en realidad escuché. |
male | So I figured that the problem is the solution. | Considero que el problema es la solución. |
neutral | But this is quite good. | Esto es bastante bueno. |
female | And the theme of the article was how to remove Lyndon Johnson from power. | Y el tema del artículo era cómo quitar del poder a Lyndon Johnson. |
neutral | They even organized a petition on the internet with this cuddly logo, which eventually accumulated some 160,000 signatures And they demanded a referendum which will be conducted in just a couple of weeks about whether the trials would be permitted at all. | Organizaron incluso una petición en línea con este logotipo tan bonito que finalmente recogió unas 160 000 firmas y exigieron un referéndum que se llevará a cabo en solo un par de semanas acerca de la posibilidad de hacer el experimento en primer lugar. |
neutral | So, what do those terms mean? | ¿Qué significan estos términos? |
female | It's our tendency to overestimate our likelihood of experiencing good events in our lives and underestimate our likelihood of experiencing bad events. | Se trata de nuestra tendencia a sobreestimar la probabilidad de experimentar situaciones positivas y subestimar las posibilidades de experimentar situaciones negativas. |
male | Sitting next to him one day, he said, "There's only one thing that I really loved at school. And you know what it was? | Un día, sentado al lado de él, me dijo: "Hay solo una cosa que realmente me gustó en la escuela" y ¿sabes cuál fue? |
neutral | The more stuff that's mine, the better. | Cuanto más cosas tengo, mejor. |
male | And these patterns of points that I've shown for you actually represent symmetries of this high-dimensional object that would be warping and moving and dancing over the space-time that we experience. | Y este patrón de puntos que les he mostrado en realidad representa simetrías de este objeto de altas dimensiones que estaría deformándose, moviendo y baliando sobre el espacio tiempo que nosotros percibimos. |
male | It's always on tap. | Está siempre disponible. |
male | And while he's doing that, we're going to take images to see where the gold particles are. | Y mientras que él lo está haciendo, tomamos las imágenes para ver dónde están las partículas de oro. |
female | For the last nine years, I've worked in the funeral industry, first as a crematory operator, then as a mortician and most recently, as the owner of my own funeral home. | En los últimos nueve años, he trabajado en la industria funeraria, primero como operadora de crematorio, luego en una funeraria y más recientemente, como propietaria de mi propia funeraria. |
male | I'll get a lonely, little sentence with real error in it, "Yeah, I guess I could come inside, but only for a minute." | Pillaré una solitaria y breve frase con un auténtico error: "Sí, supongo que podría entrar, pero solo por un minuto". |
male | What does it mean? I'm worthless. What do I have to do? Leave my family," which he did. | ¿Qué significa? no valgo nada, ¿Qué tengo que hacer? dejar mi familia". Cosa que hizo. |
neutral | But basically, microfinance, if this is new to you as well, think of that as financial services for the poor. | Básicamente, microfinanza -si esto también es nuevo para ustedes- piensen en ello como servicios financieros para los pobres. |
female | So I just had to look around the boat and figure out what I was going to use to fix up these oars so that I could carry on. | Así que tuve que mirar alrededor del barco y averiguar lo que iba a utilizar para arreglar los remos y así poder seguir adelante. |
female | School funding should not be decided by property taxes or some funky economic equation where rich kids continue to benefit from state aid, while poor kids are continuously having food and resources taken from their mouths. | La financiación escolar no debe decidirse de acuerdo al impuesto a la propiedad o alguna ecuación económica extravagante de modo que los niños ricos continúen beneficiarse de la ayuda estatal, mientras que los niños pobres están continuamente privados de comida y recursos. |
male | So for every picture you see, and there were about 1,800 in this picture, we both had to tape our feet into position every time I clicked the shutter. | Así que por cada imagen que se ve, y hubo unas 1800, ambos tuvimos que encintarnos los pies en posición cada vez que pulsaba el obturador. |
male | As you look at the bottom end, that's where the abdomen is, and that's where the intestines are supposed to be. | Si ven al fondo abajo, se encuentra el abdomen, y allí se supone que deben estar los intestinos. |
male | So I decided, I'm going to make this a real biennial. | Decidí que haría de esto una verdadera bienal. |
male | In the Leave vote, a minority have peddled the politics of fear and hatred, creating lies and mistrust around, for instance, the idea that the vote on Europe could reduce the number of refugees and asylum-seekers coming to Europe, when the vote on leaving had nothing to do with immigration from outside the European Union. | En el voto para salir, una minoría declaró políticas de miedo y odio, creando mentiras y desconfianza alrededor, por ejemplo, de la idea de que el voto pro-Europa podría reducir el número de refugiados y solicitantes de asilo hacia Europa, cuando el voto para salir no tenía nada que ver con inmigración desde fuera de la Unión Europea. |
male | Do I like it? | ¿Me gusta? |
neutral | And the people that we fought with were the World Health Organization and probably the organization we fought with most was the World Bank Group. | Y luchábamos contra la Organización Mundial de la Salud y quizá la organización contra la que más luchamos fue el Grupo del Banco Mundial. |
neutral | We chose rats. Why would you choose rats? | Nosotros elegimos las ratas. ¿Por qué las ratas? |
female | English was so important in South Korea, so I had to start learning my third language. | El inglés era muy importante en Corea del Sur, tuve que comenzar a aprender mi tercer idioma. |
female | Students and faculty rolled up their sleeves, got their hands dirty and transformed the front into a warm place for people to gather. | Estudiantes y profesores se pusieron manos a la obra con el lodo, y la fachada se convirtió en un lugar para reuniones. |
male | Fifteen years ago, he named his granddaughter Jihad, after the old meaning. | Hace quince años nombró a su nieta Yihad, con base en el significado original. |
male | I can pan, zoom and rotate it effortlessly. | Puedo moverla, acercarla y girarla sin esfuerzo. |
male | As you search for the things that are important to you in your world, and then see what the constellations of those might look like. | A medida que buscan lo que es importante para ustedes en su mundo, verán el aspecto de sus constelaciones. |
male | I know how to do statistics." | Sé trabajar con la estadística.” |
female | So people tell me I'm a nice person to the point where it's part of my personal and professional identity that I'm so nice and able to get along with anyone, even my most fierce opponents. | La gente me dice que soy buena persona al punto de que ya es parte de mi identidad personal y profesional. Y que soy tan buena que me llevo bien con todo el mundo, incluso con mis peores enemigos. |
neutral | UN Secretary General Ban Ki-Moon has warned that "preventing extremism and promoting human rights go hand-in-hand." | El Secretario General de la ONU, Ban Ki-Moon, ha advertido que "prevenir el extremismo y promover Derechos Humanos van mano a mano". |
female | The families were also wealthier. | Las familias también eran más ricas. |
neutral | But you know the object is just a pivot. | Pero ya saben que el objeto es solo un pivote. |
male | I was excited. Staff were excited. | El personal y yo estábamos emocionados. |
female | In a better, more equal world, maybe there would be far fewer people selling sex to survive, but you can't simply legislate a better world into existence. | En un mundo mejor y más igualitario, quizá habría muchas menos personas que venden sexo para sobrevivir, pero no se puede simplemente crear un mundo mejor con la legislación. |
male | Get out there and sell more!" | ¡Vayan y vendan más!" |
male | So I'm going to do what we do in the classroom with students. | Así que voy a hacer lo que hago con los alumnos en el aula. |
male | Well, so what I read on WebMD: "The prognosis is poor for progressing renal cell cancer. | Pues, aquí está lo que encontré en WebMD: "El pronóstico es malo para un cáncer celular creciente en el riñón. |
male | I told you he'd show up. | Te dije que volvería a aparecer. |
neutral | And the last thing we do to close the loop is we share. | Lo último que hacemos para cerrar el circuito es compartir. |
neutral | But it's not so sure. | Pero no es seguro. |
male | Marianne's been crying, and last night when you took her to bed to kiss her goodnight, she said, "Daddy, will Jenna even be my friend anymore?" | Marianne ha estado llorando, y la noche anterior al llevarla a la cama para darle las buenas noches, pregunta, "¿Papá, acaso Jenna ya no será mi amiga?" |
male | I'm trying to give you that opportunity. | Intento darles la oportunidad. |
female | This way, Gianna could wear a shirt right off the rack and just adjust the one sleeve. | De esta manera, Gianna podría usar una camisa directamente del estante y solo ajustar la manga. |
male | And this would be a hotel. | Y esto sería un hotel. |
female | Today I want to focus on what we can do as individuals. | Hoy quiero centrarme en lo que podemos hacer como individuos. |
neutral | It's a feature-length documentary on consciousness. | Es un largometraje documental sobre la conciencia. |
female | They're psychiatrists. | Son psiquiatras. |
female | So in this way, whatever we designed, we were actually able to implement it across all 15,000 schools from day one. | Así de esta manera, lo que diseñábamos, podíamos realmente ponerlo en práctica en todas las 15 000 escuelas desde el primer día. |
female | His classroom sometimes shook with the sound of bombs and shelling, and his mother told me, "Every day, I would say to him every morning, 'Honey, please don't go to school.'" | La clase temblaba a veces por el sonido de las explosiones y los bombardeos y su madre me comentó: "Cada día, cada mañana le decía: "Cariño, por favor, no vayas a la escuela". |
female | Maybe it was just that they could put sugar in their tea and offer that to me when I came as their guest and that made them feel proud. | Quizás, simplemente, podrían poner azúcar en el té y ofrecérmela cuando fuera de visita y eso los haría sentir orgullosos. |
male | I'm not using any hypothetical data. | No estoy utilizando información hipotética. |
male | I'm really sorry. | Lo siento mucho. |
male | I can think of a million uses for a tool like this. | Se me ocurren un millón de usos para una herramienta como esta. |
female | Do you think it would be worth being that flexible just to be able to see your heel at that angle? | ¿Creen que valdría la pena ser tan flexible solo para poder ver el talón desde ese ángulo? |
neutral | She goes, "Mom, everyone can't do the splits." | Y me dice: "Mamá no todos pueden abrirse de piernas como las gimnastas." |
male | But when Alexander came in, he was a young 20-year-old boy. And I was on death row at that time. | Pero cuando Alexander llegó, él era un muchacho de 20 años y yo estaba condenado a muerte en ese entonces. |
female | I was able to get her enrolled into a free HIV treatment program closer to her home, and with a support group to help her cope. | Pude incluirla en un tratamiento gratuito contra el VIH cerca de su casa, y con un grupo de apoyo para ayudarla durante el tratamiento. |
female | Everyone was taking pictures, "What is this girl running on?" | Todos estaban sacando fotografía y diciendo, "Qué es esto con lo que va correr esta chica?" |
neutral | Now speaking of evolution, from basic biology, you probably remember that the animal kingdom, including humans, have four basic primal instincts. You have hunger; you have sex; you have power; and you have the urge for acquisitiveness. | Ahora, hablando de evolución probablemente recuerden que según la biología básica, el reino animal, incluyendo a los humanos, tiene cuatro instintos primarios básicos: el hambre, el deseo sexual, el poder y el impulso de poseer. |
neutral | Being absolutely true to yourself is freedom. | Ser absolutamente fiel a ti mismo, eso es la libertad. |
male | I said, "Listen, it's insane. | Y dije: “Escuchen, es una locura. |
female | That means that it doesn't occur anywhere in nature, but it's made by humans in a laboratory for application in different industrial settings. | O sea que no existe en la naturaleza, sino que es creado por humanos en un laboratorio para aplicación en distintos usos industriales. |
neutral | Giving them four hours of quiet time at the office is going to be incredibly valuable. | Darles 4 horas de calma en la oficina va a ser algo muy valioso. |
female | Most important thing is: Only you can change yourself, and only you can change the world and make it better, for people as well as penguins. | Lo más importante es que sólo tú puedes cambiarte a ti mismo y sólo tú puedes cambiar el mundo y hacerlo mejor para las personas y para los pingüinos. |
neutral | You don't even need Photoshop or high-tech equipment, you don't need computers. | Ni siquiera necesitan Photoshop ni equipos de alta tecnología, no necesitan computadoras. |
female | A friend from college, whose brain tumor was misdiagnosed for years as anxiety. | Una amiga de la universidad, con cáncer cerebral mal diagnosticado como ansiedad durante años. |
male | So you might wonder, if I'm going to talk about superbugs, why I'm showing you a photograph of some soccer fans, Liverpool soccer fans celebrating a famous victory in Istanbul, a decade ago. | Pueden estarse preguntando que si voy a hablar sobre superbacterias, por qué les muestro una fotografía de hinchas del fútbol, de hinchas del Liverpool, celebrando una victoria famosa en Estambul hace una década. |
female | CH: So there have always been these propaganda battles, and you were courageous in taking the stand you took back then. | CH: Siempre ha habido estas batallas propagandistas y fuiste valiente en tomar la posición que tomaste en ese momento. |
female | And running gives me a lot of energy. | Correr me da mucha energía. |
neutral | Now, he tries the E again. | Vuelve a probar el MI. |
neutral | For that, we have to go to fiction, because the novel is the lab that has studied jealousy in every possible configuration. | Por eso, hay que ir a la ficción, porque las novelas son como el laboratorio en que se estudian los celos en todas sus posibles formas. |
male | John Evans Atta Mills: What Anas says is not something which is unknown to many of us, but please, those of you who are agents, and who are leading the customs officers into temptation, I'm telling you, Ghana is not going to say any good things to you about this. | John Evans Atta Mills: Lo que cuenta Anas no es algo que muchos de nosotros ignoramos, pero por favor, a quienes sean agentes, y quienes estén liderando a los funcionarios de aduana a la tentación, les digo, Ghana no los felicitará no los elogiará por esto. |
male | Voice 5: I was in Times Square. | Voz 5: Estaba en Times Square. |
female | I also traveled to Cape Cod to look at the plight of the North Atlantic right whale, because this to me was one of the most surprising things about my time at sea, and what it made me think about. | También viajé a Cape Cod para ver la difícil situación de la ballena franca del Atlántico Norte, porque esto para mí fue una de las cosas más sorprendentes del tiempo que pasé en el mar, y algo que me ha hecho reflexionar. |
female | This is the inside. | Así es por dentro. |
neutral | It's a 50/50 shot of a thousand or 2,000, or just 1,500 dollars with certainty. | Es una posibilidad de 50/50 de mil o 2 mil, o simplemente, 1,500 con certeza. |
neutral | So we can wonder why in these circumstances the international peacebuilders have failed to help implement local peacebuilding programs. | Así que uno se pregunta por qué bajo estas circunstancias las fuerzas de paz internacionales no lograron ayudar a aplicar programas locales para construir la paz. |
neutral | So these galaxy clusters, we take a snapshot now, we take a snapshot in a decade, it'll look identical. | Estos cúmulos galácticos parecerán idénticos si comparamos una foto de ahora con una de hace diez años. |
female | That's what I have to say to that. | Eso es lo que tengo que decir al respecto. |
female | Today, we have about 687 million mobile lines on the continent. | Hoy en día, tenemos cerca de 687 millones de líneas móviles. |