output
stringlengths
1
252
instruction
stringlengths
9
326
id
stringlengths
36
36
二十二日,韓世忠率兵渡淮,在劉冷莊抵抗金軍,打敗金兵。
庚辰,韓世忠引兵渡淮,逆擊金人於劉冷莊,敗之。 翻譯成白話文:
41e69b57-23db-47d5-ae95-4ce71a213209
去魯興嘆,有感宵分,過沛殞涕,實勞夕寐。
離開魯興發感嘆,有感於夜分,經過沛感懷落淚,實在有勞夜眠。 翻譯成文言文:
58d10a00-4880-41bc-b8bd-da1ac40a7735
廣州人周靈甫有傢兵部麯,熙先以六十萬錢與之,使於廣州閤兵。靈甫一去不反。
翻譯成文言文: 廣州人周靈甫擁有傢兵和部隊,孔熙先把六十萬錢給瞭他,讓他在廣州招兵,周靈甫一去不迴。 答案:
df613357-5fc5-41c0-9e91-ac9c72ad739b
是以三主之君,一心戳力,闢門除道,奉甲興士,韓、魏自外,趙氏自內,擊智伯大敗之。
因此韓、魏、趙三傢之主,同心戮力,開門清道,令士卒們穿上鎧甲齣發,韓、魏兩傢軍隊從外麵,趙氏軍隊從城內,閤擊智伯。智伯大敗。 翻譯成文言文:
76088434-923a-41f5-b1b9-76e81b0b240f
太和三年春,皇帝詔令王睿與東陽王元丕一同獲得犯罪能減免刑罰的特權,並永遠免除徭役。
三年春,詔睿與東陽王丕同入八議,永受復除。 翻譯成白話文:
9b3aee9f-d146-450b-822d-01d129d4e769
於是命令取來他的傘扇旗幟等儀仗,立在大堤下麵,錶示決無退卻的打算。
因令取傘扇麾幢樹之堤下,示無動誌。 翻譯成現代文:
8cb6154b-d681-4301-87fd-e3a7a37d3c04
上卒用彥博策,處突厥降眾,東自幽州,西至靈州;分突利故所統之地,置順、祐、化、長四州都督府;又分頡利之地為六州,左置定襄都督府,右置雲中都督府,以統其眾。
太宗最後采納溫彥博的計謀,處置突厥投降的民眾,東起幽州,西至靈州,劃分突利可汗原來統屬之地,設置順?化、長四州都督府,又劃分頡利之地為六州,東麵設定襄都督府,西邊置雲中都督府,以統治其民眾。 翻譯成文言文:
a3ae4c00-402b-42fc-8ace-b14adad669f8
求雨祭神的典禮人們都以真誠之心去做,巫師祝工祈禱不停,上天卻很少有感動的時候,人就該明白上天的譴責。
雩絜之典,以誠會事,巫祝常祈,罕能有感,上天之譴,不可不察。 翻譯成現代文:
e071415c-e9f3-4d6a-83fb-2190b0229209
八載春季,二月戊申,玄宗帶領百官參觀左藏庫,並賞賜給他們數量不同的布帛。
天寶八年己醜,公元七四九年春,二月,戊申,引百官觀左藏,賜帛有差。 把這句話翻譯成現代文。
c2d14b2f-a245-4efe-a2ec-c7c5aa3d99e6
又往西北流嚮臨湘縣。
又西北注於臨湘縣也。 幫我把這句話翻譯成現代文
d4774b81-e78d-46e7-9e3d-8c1c6115748b
河當濁而反清者,陰欲為陽,諸侯欲為帝也。
將下麵句子翻譯成文言文: 河當濁而反清,就是陰想成陽,諸侯想稱帝。
56fde665-098e-42bd-8d73-67a3c32a5ccc
二十八日,硃勝非逝世。
將下麵句子翻譯成現代文: 乙亥,硃勝非薨。
58dc26d0-e619-4694-9c26-69062796f2b2
薦以牲牷,匪雲盡孝。
將下麵句子翻譯成文言文: 尊貴的祖先,安神在清廟。進獻此祭牲,並非僅盡孝。
1fc4c388-934d-4c5c-a643-8db0011958a6
如果誅罰無過,不當瀉而瀉之,這就叫做 大惑 ,反而擾亂髒腑經脈,使真氣不能恢復,把實癥當作虛癥,邪氣當作真氣,用針毫無道理,反助邪氣為害,剝奪病人正氣,使順癥變成逆癥,使病人榮衛散亂,真氣散失,邪氣獨存於內,斷送病人的性命,給人傢帶來莫大的禍殃。
翻譯成現代文: 誅罰無過,命曰大惑,反亂大經,真不可復。用實為虛,以邪為真,用針無義,反為氣賊。奪人正氣,以從為逆,榮衛散亂,真氣已失,邪獨內著,絕人長命,予人夭殃。
1a9aef23-64b4-4bd1-8549-9487552708eb
其二曰導學者之誌。
翻譯成文言文: 其二,引導學者的誌嚮。
56c5a874-98a9-40ac-bf9d-280d73cd7480
朝臣莫有過之者,吾請為諸君分坐。
朝廷的臣子,纔學沒有超過他的,我請為各位彆坐。 翻譯成文言文:
e262d01e-a279-4644-bad4-5f08a112e0f3
說完就拍胸痛哭,蕭大心於是就留下未曾離去。
因撫胸慟哭,大心乃止。 翻譯成白話文:
92a2c555-9c0d-4e1d-8349-0d8c41b32ff3
我進入府衙的大堂,想觀看地圖上府境的周邊情況,沒有。
餘入其堂,欲觀所圖府境四止,無有也。 翻譯成現代文:
4206a057-5ea5-4bbc-9063-bdc88749551b
永漢元年,舉孝廉,拜守宮令。
永漢元年,荀彧被推舉為孝廉,被任命為守宮令。 這句話在古代怎麼說:
af9cec0b-f417-4c8d-b721-58de9286e999
李光上疏極力指責朋黨的危害 :議諫大臣,各人懷有避諱顧慮之意,不肯把持危抉顛作為己任。
翻譯成現代文: 光奏疏極論朋黨之害: 議論之臣,各懷顧避,莫肯以持危扶顛為己任。
0767e0d9-a62b-4809-bee6-a61e0148939f
郎君,司馬元顯也。
郎君,指司馬元顥。 翻譯成文言文:
1476459b-45fb-4ec1-8bab-e6b6e07274d4
蟲豸之類稱之為孽。
蟲豸之類謂之孽。 翻譯成白話文:
fedc2ec2-7376-4faa-87d0-dc62c7cab9be
而憲以事免官。
許憲後來也因為過錯而被免職。 這句話在中國古代怎麼說:
caac220f-2d29-4fd7-958d-1eab930df102
廣陵、京口各持兵而懷兩望,鍾離、淮陰並鼎峙而觀得失。
廣陵、京口守將各自持兵而兩邊觀望,鍾離、淮陰一帶相互鼎峙而靜觀得失。 這句話在中國古代怎麼說:
056db7ad-2732-46c8-bba5-9f321afd2567
其目十條:曰攬納戶,曰安保過付,曰詭寄田糧,曰民人經該不解物,曰灑派拋荒田土,曰倚法為奸,曰空引偷軍,曰黥刺在逃,曰官吏長解賣囚,曰寰中士夫不為君用。
其條目有十條:包攬他人賦稅以代納漁利,經中人交付錢財以暫保安穩,將田糧詭寄彆處瞞稅,遍讀經書而不懂事務,將田地分派到他人名下或荒棄田地,憑執法之便乾壞事,僞造通行證偷盜軍需,黥麵刺字的囚徒潛逃在外,官吏長途押解罪犯受賄寬縱囚犯,天下士大夫不為人君效勞。 翻譯成文言文:
f8979e89-a948-49e4-b97a-ab19706dafc1
換夫後往北行二裏,路右石峰的夾榖中,路左的土隴之上,都有村落。
換夫北行二裏,路右石峰之夾,路左土垅之上,俱有村落。 幫我把這句話翻譯成現代文
2842593a-b3cf-4993-8771-c5d97f71d18d
宸濠大肆搜索城中軍械,城中軍械早已轉移瞭,以緻其兵卒多持木棍。
大索兵器於城中,不得,賊多持白梃。 翻譯成現代文:
d72abb59-46a6-47fd-b1ce-9828707c2108
蒯生曰: 足下自以為善漢王,欲建萬世之業,臣竊以為誤矣。
蒯通說: 你自認為和漢王友好,想建立流傳萬世的功業,我私下認為這種想法錯瞭。 幫我把這句話翻譯成文言文
531e679c-7274-473d-bbb8-dfa14aa1aade
宇文泰護衛魏太子西巡到達原州,住在李賢的傢裏,賓主互相謙讓,按年紀大小作為排列次序,並按當地的禮節飲酒。
翻譯成現代文: 周文之奉魏太子西巡,至原州,遂幸賢第,讓齒而坐,行鄉飲酒禮。
ba86fb8d-0ec6-4922-a618-95adffccf5c5
既飯而霧復成雨。
翻譯成文言文: 吃完飯後霧卻又變成雨。
754e8ba1-0442-446a-9b9c-f97885a14e50
紹聖三年,後朝景靈宮,訖事,就坐,諸嬪禦立侍,劉獨背立簾下,後閤中陳迎兒嗬之,不顧,閤中皆忿。
將下麵句子翻譯成文言文: 紹聖三年,皇後朝拜景靈宮,事情完畢後,坐下來,諸嬪禦站在旁邊侍奉,劉婕妤背立簾下,皇後門閤中陳迎兒嗬斥她,她不顧,宮中人都憤怒起來。
4277a501-21e6-490b-a00f-9c0bb4c7812c
堂中有人問雲: 今夕何爾纍悴?
堂中有人問道: 你今晚為啥這麼狼狽? 這句話在古代怎麼說:
0e5237e2-439c-4d5c-a0e9-eb747eba6fc8
有一天,聽說浙右的一個下級軍官薛陽陶,監押運往朝庭庫府的米糧來到淮海郡。
上命小部音聲,樂長生殿。 翻譯成白話文:
bc27573c-ee82-4490-8d90-e74bd93a029c
礦盜哨聚,易於召亂,一也。
礦盜相招聚集,容易發動變亂,這是第一點。 翻譯成文言文:
4eeab3ed-f6f2-4073-9ea6-07ed4cda24ca
他娶瞭東徐州刺史博陵崔鑒的女兒為妻,當時孝文帝還沒有改去北人的姓氏,崔鑒對親熟的人道 :平原王纔乾和氣度都不錯,就是姓名太復雜很討厭。
娶東徐州刺史博陵崔鑒女。時孝文尚未改北人姓,鑒謂所親雲: 平原王纔度不惡,但恨其姓名殊為重復。 把這句話翻譯成現代文。
c8266fc7-cd75-4ce0-bdf5-144eb0e35190
接著,高祖下韶說: 徵士何點,操守高潔,不求仕宦,安於容膝之陋室,放浪形骸,不拘形跡,寄情於幽隱之中。
仍下詔曰: 前徵士何點,高尚其道,誌安容膝,脫落形骸,棲誌窅冥。 幫我把這句話翻譯成現代文
fc254806-ba68-496a-8957-d8008f8b2062
王鎔不迴答,李弘規呼喚王鎔的士兵砍下石希濛的頭,丟到王鎔麵前,王鎔恐懼,急忙返迴。
將下麵句子翻譯成現代文: 鎔不答,弘規呼鎔甲士斬希濛首,擲於鎔前,鎔懼,遽歸。
08a0405d-b0e4-4718-b448-e958007a54ba
其舞人冠服,見魏尚書奏,後代相承用之。
錶演舞蹈人員的冠冕服飾,見於魏尚書的奏書,後代沿襲使用。 這句話在中國古代怎麼說:
1027b4da-5e23-4750-832e-d6091fa90a57
至於傢事,宜待上皇之命,不過晚歲月之間耳。
翻譯成文言文: 至於傢事,還是應該等待上皇的命令,不必過急,這隻不過是時間早晚的問題。 答案:
ac5093b9-e35c-4092-b161-9a50aea9b203
這可是不可能知道的。
未可知也。 翻譯成現代文:
681f7087-21ed-4385-839d-a738ef034b82
硃浮以帝不自徵彭寵,上疏求救。
硃浮因為劉秀不親自討伐彭寵,嚮劉秀上書求援。 這句話在中國古代怎麼說:
6d6650e5-3017-4133-8b30-f07d57522377
鞦七月乙亥,立置塞王蘆捆為皇太子。
鞦七月乙亥,立晉安王綱為皇太子。 翻譯成白話文:
99c216b9-afdc-47fb-8aa9-203b98935bb3
答案:樓上的人這時問長和認不認識孟丞,長和說認識。
文言文翻譯: 閣上人曰: 君識孟丞不? 長和答曰: 識。
0a55df45-9105-402d-96d6-8657bc3d6c8f
王經應當高築營壘堅守不齣,挫敗敵人的銳氣,但現在竟與敵人交戰,使敵人的計策得以實現。
王經當高壁深壘,挫其銳氣,今乃與戰,使賊得計。 翻譯成現代文:
85693b22-8eb4-4fbd-8596-a12dad1c86d9
鞦九月乙醜,晉趙盾弑其君夷皋。
鞦季九月乙醜日,晉國趙盾殺掉自己的君主夷皋。 幫我把這句話翻譯成文言文
3d397ce0-38a6-4077-a943-6bae7e64c746
全誨叩頭訴於茂貞,茂貞曰: 卒輩何知!
韓全誨嚮李茂貞叩頭訴說這件事,李茂貞說: 兵卒們知道什麼! 這句話在中國古代怎麼說:
8bc42c87-a632-42fa-9d3d-1dc0a98d9d84
祭祠之日,用麝香揉和蘇,塗在臉麵、鼻、耳及鬍須上。
祠夕,以麝揉蘇,澤耏顔鼻耳。 把這句話翻譯成現代文。
18191d12-2e62-472d-90f4-33657dc1e562
倉場總督薛貞言草場火,以忠賢救,得無害。
倉場總督薛貞說草場失火,賴魏忠賢救助,得以無害。 翻譯成古文:
dd36b778-bf6b-4b82-8582-d45c9c5bf3ba
如今武弁服應當如同皮弁服,可是皮弁用黑紗覆蓋,武弁服應當用絳色紗覆蓋。
今武弁當如皮弁,但皮弁以黑紗冒之,武弁當以絳紗冒之。 翻譯成現代文:
bba93206-14ad-4283-a1ac-de09b4575b72
夏,四月,癸未,京師、郡國二十一雨雹,河西雹大者如鬥。
夏季,四月,京城洛陽及四十一個郡和封國下冰雹。河西地區的冰雹,有的巨大如鬥。 翻譯成文言文:
30082c3a-9c43-4b7c-a3c4-37dc6449344e
五月己巳,賜禮部進士毛自知以下四百三十有三人及第、齣身。
五月十三日,賜禮部進士毛自知等四百三十三人及第、齣身。 把這句話翻譯成文言文:
4afba2ae-8a60-4638-830b-b8411a26ad00
今捨貴立賤,後世必亂。
如今捨棄高貴的嫡子,而立低賤的庶子,後世必然要發生內亂。 把這句話翻譯成文言文:
f06f058c-6699-4e71-8d04-380b6ab31d3f
二十三日,以江西觀察使路嗣恭為廣州刺史,並充任嶺南節度使,封翼國公。
翻譯成現代文: 乙醜,以江西觀察使路嗣恭為廣州刺史,充嶺南節度使,封翼國公。 答案:
8b6ccc57-bb4d-45a5-850c-a891e5b92b2f
扈從官行一拜禮,傳令賜予酒飯。
扈從官行一拜禮,傳賜酒飯。 翻譯成現代文:
8e12ef78-1529-4fec-88ca-c89cd43d0f21
猶可支持三二十裏。 天王曰: 欲到矣。
天王說,快到瞭。 把這句話翻譯成文言文:
c2f9c730-023c-48b5-bfe1-24c724b06b4f
十四日,任命內史按答齣為太師、知樞密院。
翻譯成現代文: 壬申,以內史按答齣為太師、知樞密院事。
3f9b0f6a-a3df-48e9-8fd1-910b3dd236d7
進士楊鼎夫富於詞學,為時所稱。
進士楊鼎夫善於吟詩作詞,為人們所稱贊。 這句話在中國古代怎麼說:
8f3d9fe9-1f54-4125-ae2e-3b07a5680701
都虞侯張用濟說: 蒲州與陝州連年飢荒,不如堅守河陽,叛軍如果來攻,就全力堅守。
翻譯成現代文: 都虞候張用濟曰: 蒲、陝薦飢,不如守河陽,賊至,並力拒之。
78874fc3-f7fb-41fa-b334-abdf465022e8
十五日,禮部尚書、江夏王道宗送文成公主嫁到吐蕃。
丁醜,禮部尚書、江夏王道宗送文成公主歸吐蕃。 翻譯成現代文:
9af7a482-59c4-439b-876c-dff97536576f
今通以為慶吊服。
將下麵句子翻譯成文言文: 如今都作為慶賀吊唁一類的服飾。
ab841feb-4839-485a-9a00-96f07fc5eb46
一切治亂的根源,都從上麵開始。
故凡治亂之情,皆道上始。 翻譯成白話文:
cdee1542-de6e-4598-9e50-6f18c904d6db
晉王分軍為二逐之,行數十裏,獲契丹主之子。
晉王將部隊分為兩路追逐他們,追齣數十裏,抓獲契丹主的兒子。 翻譯成古文:
fedb793a-75be-4f0b-bf01-0c969e02c40f
十分喜愛文學,做事都符閤規矩。
翻譯成現代文: 篤好文學,動閤規矩。
83711bf8-d785-4fe4-9e7b-31ea479118b6
張緒凝衿素氣,自然標格,搢紳端委,朝宗民望。
張緒質樸凝聚,氣韻清鈍,自然風範,捂紳楷模,朝臣宗師,百姓仰望。 翻譯成文言文:
980040cb-5deb-4aea-b2e8-5e02d9c589aa
夏季五月,莒國人侵入瞭嚮國。
夏五月,莒人入嚮。 把這句話翻譯成現代文。
56a5d6e9-42f2-493a-8ef5-59db7246aa82
壬辰,金人趣召康王還。
初二,金軍催促欽宗召迴康王。 把這句話翻譯成文言文:
b4f8332b-d91a-4320-8a63-194b50e8cd27
王曰: 無補於國。
翻譯成文言文: 趙孝成王說: 對國傢沒有什麼好處。
c8494440-b589-4d30-8d37-d98a8b7257a9
您如果不講究德義,專靠威勢刑罰,那麼我們死也是自己的本分,又為什麼要逃脫呢?
翻譯成現代文: 明公苟不修德義,專事威刑,則憲等死自其分,又何逃乎! 答案:
be147ec4-c08b-4803-be2b-28d522565b0d
武騎常侍
將下麵句子翻譯成現代文: 武騎常侍。
50699c50-eaa9-4094-bf59-ee1dd29f500e
荀偃曰: 遂圍之,以待楚人之救也,而與之戰。不然,無成。
將下麵句子翻譯成文言文: 荀偃說: 應該繼續圍攻鄭國,等到楚國救鄭的時候,就可以迎戰楚軍;如果現在和鄭國議和,就不會得到實際的利益。
bbd69491-7714-4d35-8a46-b42c2d105225
逾嶺下二裏,山塢緊逼,有故傢宅,其中曰君山,皆黃氏也。
翻譯成文言文: 翻過嶺頭嚮下走二裏,山塢狹窄,中間有些官宦人傢的住宅,居中的那幢名叫君山,全村都是姓黃的人傢。
4c19c13e-ca7c-4891-a1af-9ca393b2cabb
李世民讓宇文士及答復道: 普天之下均仰慕皇帝的聲威教化,唯獨閣下阻止皇帝聲教,我們就為此事而來!
世民使宇文士及應之曰: 四海鹹仰皇風,唯公獨阻聲教,為此而來! 幫我把這句話翻譯成現代文
a6656e80-5bd0-4d85-9504-736231abd1eb
因安化蠻犯攻邊境,增兵赴廣西徵討。
以安化蠻犯邊,益兵赴廣西討之。 幫我把這句話翻譯成現代文
e56373b7-b3fa-4bbe-8872-d0c28871a5c3
五月,北魏禁止皇族、貴戚及官員、士大夫不顧門第,與下層不同階層人通婚,違者以違抗詔書論處。
將下麵句子翻譯成現代文: 五月,魏禁皇族、貴戚及士民之傢不顧氏族,下與非類婚偶;犯者以違製論。
396c28d3-cd54-49bb-a249-8cdc439e2059
世高神識還生安息國,復為王作子,名高。
將下麵句子翻譯成文言文: 安世高的神魂迴到安息國,又托生為王子,名高。
161a0386-925c-4f77-aa83-dd62a3bc7dcd
儻有此,東西數百裏,必有作逆者。
將下麵句子翻譯成文言文: 如果有這種樹齣現,在它東西幾百裏之內便一定會齣現叛逆的人。
accd7ec0-3843-4975-b349-1783de9c14a8
太祖攻下滁州,得到瞭年僅十四歲的文輝,太祖像撫養兒子一樣撫養他,賜姓硃氏。
翻譯成現代文: 太祖下滁州,得文輝,年十四,撫為己子,賜姓硃氏。
e0b68af3-6d56-43bd-b923-21470682c5e5
還登象石,日已薄暮。遂不成行,依象石而泊。
翻譯成文言文: 返迴來登上象石,天色已是傍晚,終於不能成行,靠著象石停泊。
3203e4d7-ec4f-4cca-ad5d-efd7a2b28b15
魏瞭翁後來又上疏請求收迴和保全史彌遠傢裏的禦筆;請求讓趙汝愚配享寜宗廟;請求敦促崔與之參預朝政;請求確定田畝稅以寬鬆民力;請求下詔讓隨從的大臣集體討論以挽救楮幣的弊端;請求網羅將纔以應國傢的緩急。
翻譯成現代文: 又奏乞收還保全彌遠傢禦筆,乞定趙汝愚配享寜廟,乞趣崔與之參預政事,乞定履畝之令以寬民力,乞詔從臣集議以救楮弊,乞儲閫纔以備緩急。 答案:
64767fdc-32e1-4075-90ba-8c6e21f3e654
於是就派李涵持箋錶上於太子,並且把朔方鎮的士卒、馬匹、武器、糧食、布帛以及其他軍用物資的帳籍一同奉獻給太子。
乃使涵奉箋於太子,且籍朔方士馬、甲兵、榖帛、軍須之數以獻之。 翻譯成現代文:
68414cdb-21a4-4ff5-bd13-0f9f7a9aeb4e
春,免徒隸作陽陵者。
春天,赦免修築陽陵的囚犯奴隸。 這句話在古代怎麼說:
9941f257-ad78-4936-a032-e9db3c1d6272
穆,暉之孫也。
硃穆,即硃暉的孫子。 把這句話翻譯成文言文:
67c766b3-daea-45d4-8f90-4cf63b429924
二十三年,詔考定使節之製,禮部奏: 漢光武時,以竹為節,柄長八尺,其毛三重。
翻譯成文言文: 二十三年,皇上下詔考查確定使節的製度,禮部奏稱: 漢光武時期,用竹作成符節,柄長八尺,它的毛三重。
efdbc599-65de-4b31-90f0-ef235d1d416a
《仙樞》五篇,篇後有關於趙旭的紀事,記敘得很詳細全麵。
《仙樞遙》五篇,篇後有旭紀事,詞甚詳悉。 翻譯成現代文:
90545bc4-dfc6-4bd6-8f30-9197d80316ca
雄誕曰: 子通狃於勝,無營壘,今急擊之,必剋。
雄誕說 :子通因勝而驕,其軍又無營壘,如急擊其眾,必能戰勝。 翻譯成文言文:
100613f5-02da-4977-8b2e-48597224031c
謝常侍今年五十有一,吾今年四十有四,介已知命,賓又杖鄉,計彼侯生,肩隨而已。
謝常侍今年五十一歲,我今年四十四歲,已處在知命之年,行將又到六十歲,算來與那個侯生的年齡七十也相差無幾丫。 翻譯成古文:
db25f61f-9688-4fab-9632-5ebaa1b52ae8
海西即大秦也,撣國西南通大秦。
海西就是大秦,撣國西南通往大秦。 翻譯成文言文:
42bf1f6e-ac04-4665-ba42-8a49a74e0887
名尊地廣,以至王者,何故?
將下麵句子翻譯成文言文: 君主的名聲尊貴、土地廣闊,最後稱王天下,是什麼緣故呢?
672dd586-ea9e-41bf-b66d-6b87572ad39f
太祖曹操就調轉部隊往北救援袁譚,十月的時候到瞭黎陽。
太祖乃還救譚,十月至黎陽。 把這句話翻譯成現代文。
6ed86836-5263-451a-9162-1aa09fcc7eee
二十三日,罷免郭倪,削奪三官,降貶為果州團練副使,南康軍安置。
己巳,罷郭倪,奪三官,責授果州團練副使、南康軍安置。 翻譯成白話文:
fa16bf45-1835-4a3a-b3c7-4ac0c5599dbe
鼕十月,將軍蔣秘南討夷賊。
將軍蔣秘往南徵討少數民族反賊。 翻譯成文言文:
d7553b92-a343-427d-a709-1a1a60feb323
於是孫權西徵黃祖。
翻譯成現代文: 權遂西擊黃祖。 答案:
252a6302-04c7-4f7b-9103-580548abf6c8
答案:師丹的經學是當世的儒宗,德行是國中的長者,親自教授陛下,位居三公,犯的罪很輕微,海內的人沒有見他有大的過錯,事既已過去,免去爵位的處罰太重瞭,京師的有識之士都認為應該恢復師丹的封地和爵位,讓他奉朝請,這是四方的人期待的啊。
文言文翻譯: 丹經為世儒宗,德為國黃耇,親傅聖躬,位在三公,所坐者微,海內未見其大過,事既已往,免爵大重,京師識者鹹以為宜復丹邑爵,使奉朝請,四方所瞻仰也。
d30c44e0-b3d6-436f-bab4-fd47155930a9
有位將作丞名叫崔成的,忽然在人群中大聲呼喊: 尚書是天下的尚書,難道隻是段傢的尚書!
有將作丞崔成,忽於眾中抗言曰: 尚書天下尚書,豈獨段傢尚書也! 把這句話翻譯成現代文。
1a6d0b0c-7d64-4d3c-9ee1-906052030c33
作戰立功的,根據不同情況授予上等爵位的奬賞;私下械鬥的,根據情形的嚴重狀況嚴加處罰。
有軍功者,各以率受上爵。為私鬥者,各以輕重被刑大小。 翻譯成現代文:
b210e8f4-def3-49be-bfd5-ef20a838abd8
答案:於是舞《大豫》之舞,欽仰他是有道之人。
文言文翻譯: 乃舞《大豫》,欽若天人。
e2d0b43c-2002-48b0-b0d9-9693d8fcaa63
此外行事史闕焉。
其他事跡史書上沒有記載。 翻譯成古文:
30e5078b-6c3b-45c5-9b6b-1898b70377f6
吳起於是聞魏文侯賢,欲事之。
翻譯成文言文: 這時,吳起聽說魏國文侯賢明,想去奉事他。
eec9c740-dc34-4678-8fd2-af7547053421
以兄貴盛,知權寵不可居,自乞遜位,前後懇至,終不獲許。
因為兄長地位尊貴顯赫,知道權力寵幸不能長久擁有,自己乞求辭職,前後幾次懇切至誠,始終得不到允許。 把這句話翻譯成文言文:
9bf5743f-5af2-4366-b488-2e232c857f17
太祖壯其鷙勇,使將虎豹騎。
太祖贊賞他的剛毅果敢,讓他統率虎豹騎。 翻譯成古文:
86130129-0f66-4fba-b166-86d9e3d02d19