translation
dict
{ "bm": " les mains pardonnées. Oui.", "fr": "\"Boliw ka yafa" }
{ "bm": " Chaque maison est en voie dentre. Efzos", "fr": "\"Bu ɔ si nin ɔ nin be sran.\" - Efɛzfuɛ Mun 6:2." }
{ "bm": " Quel est lavis de la commission ? Cria Marc.", "fr": "\"Busu ni Kyonyuu tte Imi an no ka yo?\"" }
{ "bm": "Butt apprendrait la mde, et Boot remarquait.", "fr": "\"But be ye maiden or be ye nane," }
{ "bm": "Des éléphants de la famille.", "fr": "\"Bénin\" kalanden dɔw u ka kalanso kɔnɔ © RFI" }
{ "bm": "La maison appartient aux faubourgs.", "fr": "\"Bɔnɛ ye mɔgɔmurutininw ta ye!" }
{ "bm": " Non, mais apporte-moi des crayons", "fr": "\"Bɛ ni ka a na ni sihiralana kam ŋun nyɛ baŋda.\"" }
{ "bm": "Envoie-le-moi, je te prie.", "fr": "\"Bɛ ni ka a na ni sihiranim' balibu kam, ni ŋun nyɛ baŋda na.\"" }
{ "bm": "Des hommes de Bniamont viendront de l'Est à l'Est.", "fr": "\"Bɛnzamɛn kɔmɔgɔw niyɔrɔ bena bɔ kɔrɔn fɛ ka taga se tileben fɛ." }
{ "bm": "Entrez en Isral, et vous ne voulez point de vie prcieuse en jus de raison de ce que vous faites.", "fr": "\"Bɛɛ Isirelibɑ i kɑ kuɑ wɔ̃ɔ weeru ɡbɑburu sɔɔ i mɑn yɑ̃kunu kɑ kɛ̃nu kuɑre?" }
{ "bm": " Comme nous avons eu de beaux hommes,", "fr": "\"Bɛɛn min kɛra an ni ɲɔgɔn cɛ joli barika la," }
{ "bm": "Est-ce que tu es à Artou ?", "fr": "\"Can I be Artoo?\"" }
{ "bm": "Et tu entends ton hrosse?", "fr": "\"Can I be a Hero too?\"" }
{ "bm": "Et tu le vois bien ?", "fr": "\"Can I be a boobest?\"" }
{ "bm": "Est-ce que tu nous aimes encore ?", "fr": "\"Can I kiss ye again?\"" }
{ "bm": "Ainsi vous naccompagnez pas?", "fr": "\"Can a man be a god?\"" }
{ "bm": "Vous n'êtes pas heureux ?", "fr": "\"Can a man be a hero?\"" }
{ "bm": "Il y a des dragons ici.", "fr": "\"Canin sagolsun be" }
{ "bm": "Edric, avez-vous des pieds ?", "fr": "\"Cedric, baliw ka ba?\"" }
{ "bm": "a ne va pas la peine !", "fr": "\"Chow ni ma de\"" }
{ "bm": "Enfin, Paul le nomme Csar et agrippaiste en l'existant.", "fr": "\"Ciden Pol ko Sezar lo k'ale kiti ani a ye masacɛ Agiripa waaju.\" (mn." }
{ "bm": " Drlevard Paul, il disait, et il enseignait les gens, nous lavons défendu. ", "fr": "\"Ciden Pol tun be waajuli kɛ ani a tun be mɔgɔw kalan cogo min na, an k'a ladegi o la.\" (mn." }
{ "bm": "Ce que javais lhabitude de faire.", "fr": "\"Con mi pasito tun tun" }
{ "bm": "Non, merci... tu as été à minuit sur le télphone...", "fr": "\"Cɛn kun'n, e nin sran nsan e su koko yalɛ telefɔnun nun." }
{ "bm": " Ce n'est pas vrai, car Peach a les doigts mous. ", "fr": "\"Cɛngɛlɛ woolo pe ni fuun pe yaa ka duwaw ta ma kala na.\"†" }
{ "bm": " Ce nest pas un homme préoccup, ajouta-t-il.", "fr": "\"Cɛnpilige kìla tɛgɛ leele pe yɔnwɔ po kala na." }
{ "bm": "Oui, s'il vous plait.", "fr": "\"Da ka bari zan yi'." }
{ "bm": " Arrête, ma sur.", "fr": "\"Daa yɛlɛ n dɔgɔmuso," }
{ "bm": "Oui, monsieur le prête, toi !", "fr": "\"Dada kiau yo be matak kala di tooltool ye i," }
{ "bm": " Père onze, onze mois, onze mois, onze mois, onze mois, onze mois, onze mois, onze mois, onze mois, onze mois, onze mois.", "fr": "\"Dada tani yo Maro be matan kala di tooltool ki ye i," }
{ "bm": "Oui, monsieur le président, toi, toi, toi", "fr": "\"Dada yo Maro be matan kala di tooltool ki ye i," }
{ "bm": "Père qui te donne l'oût, toi, toi, toi, toi, toi, toi, toi, toi.", "fr": "\"Dada yo be kalo kagaua ye di tooltool yo Maro be matan kala di i," }
{ "bm": "Damascht en sera détruite.", "fr": "\"Damasi tena kɛ dugu ye tugu," }
{ "bm": " Damase, cest trop fort !", "fr": "\"Damasikaw ye kojugu kɛ," }
{ "bm": "Les vieux gardiens sont comme des sarcastiques.", "fr": "\"Dan kɔmɔgɔw be i ko jaraden" }
{ "bm": " Demissin, tout en étant or sur sa tête. ", "fr": "\"Demisɛn fan bɛɛ ye sanu ye fɔ a kunkolo\"" }
{ "bm": "L'enfant est-il un homme ?", "fr": "\"Den ye cɛ le ye wa ?\"" }
{ "bm": "Dieu a inspir le mouvement pour que nous vivions... bénissait.", "fr": "\"Dencɛ kelenpe min be Ala fɛ, a y'o ci diɲɛ na waasa an ka balo ale barika la.\" - 1 Zan 4:9" }
{ "bm": " Malheureusement, je dis donc quil est difficile.", "fr": "\"Dimikojugu fɛ, ne y'a fɔ k'a gwɛlɛya ko" }
{ "bm": " Dieu, mais je men remets, je men remets, je men remets, cest plus fort que ça. ", "fr": "\"Dinzuɣu, ka n-zo ka chan ya n-ni daa zo yi dabɛm, ka n Duuma ti ma Annabitali, ka zaŋ ma leei ŋun be tuumba ni.\"" }
{ "bm": "Bonne nuit, bénie sois-tu de Dieu, vous tous, fils des Hommes", "fr": "\"Diɲɛ mɔgɔw bɛɛ, aw ka Ala tanu." }
{ "bm": " Quelle table ! comme pour la table, moins N5 O N40 !", "fr": "\"Domin mu saye man fetur, ba ma a kan N65 ba, a kan N40!\"" }
{ "bm": " Qui grimpe ?", "fr": "\"Don ye be grinnin' lad.\"" }
{ "bm": " Ah ! pas d'humilia, cest notre agent. ", "fr": "\"Don't be a kid, be an agent\"" }
{ "bm": " Nous ne sommes pas en retard. ", "fr": "\"Don't be an iijit.\"" }
{ "bm": " Nous navons pas le souffre. ", "fr": "\"Don't be an yifan\"" }
{ "bm": " Dieu, Yahweh ! Oui, oui, tout ça. (10 minutes", "fr": "\"Doolo Jɛhova Dɛm O Ekɛɛrɛ Le O Dogo\": (10 minit)" }
{ "bm": "Est-ce que tu es un homme de prcision...", "fr": "\"Doolo ziī ziī nɛɛ a i le yɛɛ wereloo ye wa . . ." }
{ "bm": " la ville appele la porte de la ville,", "fr": "\"Dugu min tun be wele dugu dafanin," }
{ "bm": "les solides.", "fr": "\"Dugukolo minw be jii cɛma," }
{ "bm": "Les Trnues sont des personnes qui ralisent des tâches dédiées et qui existent en contre-la-loi.", "fr": "\"Dugukolokura\": O ye mɔgɔw ye minw be kolo Ala ka kuntigiya ye ani u be tagama ka kɛɲɛ ni a ka sariya tilenninw ye." }
{ "bm": " Personne du coin ne sait dire : Je suis malade ! - Issaïeъде4.", "fr": "\"Dugumɔgɔ si tɛna a fɔ ko: 'Ne man kɛnɛ.' \" - Ezayi 33:24, NW" }
{ "bm": "O est le dîner ?... O est leau ?", "fr": "\"Dumuni, ani jii be min?\"" }
{ "bm": " Merci pour mon fils. ", "fr": "\"Dun ka dumaan sa--\"" }
{ "bm": "Le monde entier souffre de la maladie,", "fr": "\"Duniya ne deen ko ek lateefa bana liya," }
{ "bm": "Tu te faux, tu tennuies, tu tattaques à tout. LA BOGNE.- LA BOGNE. 1451", "fr": "\"E b'i tɛgɛ yɛlɛ, i be nimanfɛnw bɛɛ wasa.\" - Zaburuw 145:16" }
{ "bm": " Ta mère nest pas daccord", "fr": "\"E ka aso yin s'oke.\"" }
{ "bm": " Va dans la chambre avec ta femme, tes fils et tes surs.", "fr": "\"E ka don kurun kɔnɔ n'i muso, an'i dencɛw n'i biranmusow ye." }
{ "bm": "Ne parlez pas si bien des connuités.", "fr": "\"E kana kirayakuma nin ɲɔgɔn fɔ." }
{ "bm": "Ne me dérange pas de partir.", "fr": "\"E kana ne wajibiya ka faran i la ka taga." }
{ "bm": "Ne laisse pas quelles me soient trop scrètes.", "fr": "\"E kana to u be nisɔndiya ne kosɔn fewu." }
{ "bm": "Tu nous as invités, oui ?", "fr": "\"E kap ka an wââ ee." }
{ "bm": " Tu me plais beaucoup.", "fr": "\"E koo ka di ne ye Masaba," }
{ "bm": "Eh bien, on nous tait...", "fr": "\"E kosɔn, u be tile k'an faga," }
{ "bm": "Prends ce que tu as appris, obis et suis prêt à le faire.", "fr": "\"E kɔni kalanna koo minw na, ani ka sɔn u ma, jija k'o minɛ ka ɲa.\" - 2 TIM." }
{ "bm": "Toi qui entends les ordres, tous les êtres humains auront pour toi (Publics).", "fr": "\"E min be daaliliw mɛn, adamadenw bɛɛ be na e fɛ.\" - Zaburuw 65:3" }
{ "bm": "Entraide, madame la présidente.", "fr": "\"E muso wolobali, e ka nisɔndiya." }
{ "bm": " Ah ! cest à toi de gagner ce livre !", "fr": "\"E ni wale, ele le be se ka sɛbɛ nin minɛ" }
{ "bm": "Eh bien, tu as eu du mal à ce soir ?", "fr": "\"E nin min wun'n e yo ninnge mun Zoova liɛ'n su." }
{ "bm": "Tu es mon Dieu !", "fr": "\"E ye ne ka Ala ye.\"" }
{ "bm": " Tu es sûr quelle aimait. Oui.", "fr": "\"E yo yakpafuɛ kɛ Zeremi sa\": (Min." }
{ "bm": "Vous êtes madame de la reine Escottair, parmi eux? (4.14", "fr": "\"E Ɛsitɛri kɛra masacɛ ka muso ye, nin le kama wa, jɔn b'o lɔn?\" (4.14)" }
{ "bm": "Les Édhmés ont commis de nombreux mouvements.", "fr": "\"Edɔmuw ye kojugu caaman minw kɛ," }
{ "bm": "Oui, Dieu, mon Dieu, sauve-moi, je suis vivant !", "fr": "\"Ee Ala, ne ka Ala, i ka ne jaabi, ne min cɛɛ te sii la tugu." }
{ "bm": " Effcan, cest cela ! , p. 3.", "fr": "\"Efecan Yalan Yalan.mp3" }
{ "bm": " Effeilloo Barri lui, tu entends tonnerre ? lui, tu entends tonnerre ! Oui, Lille.", "fr": "\"Efɛɛloo Bari\" a i yere mɛm loo sɔ̄ i le bu e'aga kɛ̄tɔɔ̄. - Fil 4:6, 7" }
{ "bm": " Eh bien, merci ! murmura le gars.", "fr": "\"Eh gago ka pala eh\" sigaw ko" }
{ "bm": " Vous avez tort ?", "fr": "\"Eh kala ko ba dika na galit? \"" }
{ "bm": "Eh bien, que faudrait-il de demander ?", "fr": "\"Eh, di susuko ka na agad?\"" }
{ "bm": "Eh bien, je le sais, ils navaient pas.", "fr": "\"Eo mo Iya / K'enyin o ma tun" }
{ "bm": "Err... voilà comment tu mappelles...", "fr": "\"Errr... Maaf ye I nak tanya ni - \"" }
{ "bm": " Cest à qui ça vaut ?", "fr": "\"Eso yo ya lo sabia" }
{ "bm": " Cest la sienne. ", "fr": "\"Esto yo lo soñé\"" }
{ "bm": "Si ce ntait pas le cas.", "fr": "\"Esu ni yo tun tiwon se\"" }
{ "bm": "Et dans sa jeunesse, il aimait ta sur, et dans sa jeunesse, il aimait ta sur.", "fr": "\"Eta ya sɛla woo la ya suunre zan'an wo ya ete dɛ bɔ'ɔra la Na'ayenɛ ge dagɛ nɛreba.\" - Kolose 3:23." }
{ "bm": "Trois impasse de l'Europe se développèrent à l'océan Pacifique.", "fr": "\"Europ\" tɔn ka ciden saaba yɛrɛ gwin na ka bɔ Russie jamana kɔnɔ o sen kɔrɔ." }
{ "bm": "Les Égyptiens tueront,", "fr": "\"Ezipiti dɛmɛbagaw bena faga," }
{ "bm": " Misria est un salari.", "fr": "\"Ezipitikaw ka baara nafa" }
{ "bm": "Une prcision.", "fr": "\"Fade\" - miiriya" }
{ "bm": "Les anciennes colonisations du monde sont liées par des dispositions non correspondantes.", "fr": "\"Faranfasi si tà ̈ mÃ2gÃ2w bà ̈e ye jurumu kà ̈, u bà ̈e dà ̈sà ̈ra Ala nÃ2orÃ2 la.\"" }
{ "bm": "Eh bien, on verra bien.", "fr": "\"February an be ye fair" }
{ "bm": "Des oiseaux, ils mouront... Issaïe 355.", "fr": "\"Fiɲɛntɔw ɲaa bena yɛlɛ.\" - Ezayi 35:5" }
{ "bm": " Monsieur, tu es bien, merci ! ", "fr": "\"Flamuso, i kɔnɔman lo wa ?\"" }
{ "bm": "Tu as de l'amour, dit le capitaine.", "fr": "\"Foroca b'i fɛ, kɛ an ɲamɔgɔ ye." }
{ "bm": "Aujourdhui, je nai plus de problème.", "fr": "\"Foyi tena ne sɔrɔ tugu." }
{ "bm": " Cela navait pas été dit à nos parents dans un client.", "fr": "\"Foyi tun te an faaw fɛ fɔɔ batofɛnkolon dɔrɔn," }
{ "bm": "Un policier de l'Arance, a un coup dans la ville de Hamboillet.", "fr": "\"France\": polisimuso dɔ fagara bi ni muru ye \"Rambouillet\" dugu la" }
{ "bm": "Je vous prie donc de me la rveiller.", "fr": "\"Fyɔɔn se ya mbe fyɔɔn kanŋgala yigi†." }
{ "bm": "a ne me gêne pas !...", "fr": "\"Fyɛɛlɛ ma tigi Zashe," }
{ "bm": "Puis, le groupe de Sion.", "fr": "\"Fɔɔ Siyɔnkaw ka cɛn pewu!" }