text
stringlengths 0
256k
| lang
stringclasses 14
values |
---|---|
Vor Bangigkeit und schlummert wieder ein. – | german |
Forte, e ben posto a maraviglia bello | italian |
para que la cuestión suspensa quede. | spanish |
Und vor ihren Augen ermorden sie ihn. Ach! vergeblich | german |
letter which St. Peter sent to King Pepin in the year of | english |
En ondas mil el cabello | spanish |
pel jejich vdechuji v hruď rozvrácenou; | czech |
حباك به المولى أخاً وحَبَبْتَه | arabic |
portuguese |
|
Em cada olimpíada há récordes previstos | portuguese |
Дионис | russian |
In dumpfen Träumen befangen. | german |
tanto contenta di mirar sua figlia, | italian |
Und wo sie jubelt, wehklagt oder lacht, | german |
So kunt' auch kein Schlaaff zerrinnen | german |
kdo více váží tento svět, | czech |
Vítáme vás mezi nás, | czech |
Gleich knüpf' ich's ab und send' es dir: | german |
Und machtlos funkelt hier und dort ein Strahl | german |
Und ist der Knabe blind? Er muß mir ja vor zielen, | german |
Не томиться мечтою напрасноЧуть могу любоваться тобой, | russian |
جاءَ نَيروزُنا وَأَنتَ مُرادُه | arabic |
De continuo sobresalto, | spanish |
أغَرُّ رحيبُ الصدر سامٍ إلى العُلى | arabic |
a v hlubokých nocích s milenci řijí v orgii hnusné | czech |
Csupa nyomások, csupa ősök, | hungarian |
mal si poteano incontra il mar schermire: | italian |
But from sheer morning gladness at the brim. | english |
An die alten seligen Küsten | german |
muoto kuin mustalla sialla, | finnish |
A onda sobe | portuguese |
La verdad impaciente, | spanish |
Were I a bird I'd sweetly sing | english |
'Cause another's rosy are? | english |
I am with the most sincere esteem and gratitude | english |
Where small white cattle, scattered wide, | english |
Still durch's dichte Gebüsch hin dräng' ich mich, suche des Harzwalds | german |
So man dieß wahrnimmt an den Wercken, | german |
بكِرامٍ وهم عليّ كِرامُ | arabic |
vasikoille mieli-valta, | finnish |
تخلبيني كيف كنت | arabic |
Plnou nádobu pak vzteku svého | czech |
v něm na sta souhvězdí a jitřních střel se slilo | czech |
وَأَخشَعَ ما خلَّى لهمْ من تجبُّرِ | arabic |
أَبَوا أَن أَسومَ الناسَ إِلّا ظُلامَةً | arabic |
Köny és kaczaj, vér s balzsam egyre megy. | hungarian |
Will be our Sorrow's Crown of Sorrows. | english |
hynouti v drápech | czech |
मिसवाकों से चाँद का चेहरा छूता हैबेटाइतनी सस्ती जन्नत नइ होती | hindi |
Attalicas supera uestis; laquearia magnis | english |
من بَعدِ إبلاءِ العِظامِ ورَفْتِها | arabic |
Both. For a' the joys, &c. | english |
منّي سلاماً كمثلِ الدُّرِ يَنْتَشِرُ | arabic |
Tamo kde se Goplo rozprostírá, | czech |
Phocus receiv'd them at the gates; employ'd | english |
And never shalt thou find me but faithful, kind, and true." | english |
Un Sei is't mäglich ok in'n Vurtel.« | german |
když ústa po přátelství zažízní, | czech |
أفٍّ لَها إمرةً مَضَتْ عَجَلاً | arabic |
In den deinigen ergeußt. | german |
Ich hab dich selber helfen binden, | german |
zwen gest het ausgesundert; | german |
И в нем бы зрелся человеНо лысина или парик, | russian |
Vero sol, co'tuoi raggi i nostri adombra, | italian |
The beauty that has drenched my soul with peace? | english |
nás v tato místa zas! | czech |
To laugh as he sits by the river, | english |
不因钟子独知音 | chinese |
se stolu na kamennou dlažbu. | czech |
إِنَّ المَليحَةَ فيها يَحسُنُ الغَزَلُ | arabic |
Musý chodit v vyměřeném kroji, | czech |
inverso chi ha creduto saettarmi, | italian |
By a purple wave on an opal beach | english |
Die reinen Hände hebt er hie empor gen Himmel. | german |
senza esservi d'alcuno richiamata, | italian |
昼长何似醒幽梦 | chinese |
y una oropéndola que miente | spanish |
por la parálisis en esta silla rodante, bajo el cuidado de un | spanish |
Wie Er der Fürsten Zier, des Vaterlandes Lust, | german |
Kutsus rujot, kutsus rammat, | finnish |
وَكَم يَومٍ وَصَلتُ بِفَجرِ لَيلٍ | arabic |
in strania forma per Amor ti sei? | italian |
Pöhötellä, pagotella, | finnish |
Auch wohl mit Rabners 7 Geist, bey Acten witzig lachen, | german |
která posud neuvadla. | czech |
Laulan maalta marjuttani, | finnish |
Dar mi puñal a la fogosa griega, | spanish |
Tule tänne mullan alle, | finnish |
好领白眉归上界 | chinese |
ولناشقيها فَغْمةٌ لشَمولِ | arabic |
matalasta maa-hovista, | finnish |
Михал Петрович, добр и прост, | russian |
Von ernsten Tagen längst bezwungen! | german |
The voice exceeding loud, | english |
في مصر قد تلقى الكلاب رعاية | arabic |
Solch ein lieblich Träumen düfte? | german |
Und weckt ihn auf, zum Kampf sich neu zu schicken | german |
Weh dem! der ist ein armer Wicht, | german |
Ávida boca, ay de ti; | spanish |
y después más amargo, | spanish |