gender
stringclasses
3 values
en
stringlengths
1
2.14k
es
stringlengths
1
2.36k
female
It is a unique moment and an opportunity for everyone , members and future members of the Union alike , as Europe 's history and diversity enshrine some fundamental values .
Es un momento único y una oportunidad para todos , miembros actuales y futuros miembros de la Unión , dado que la historia y la diversidad de Europa conservan algunos valores fundamentales .
female
Europe is at a crossroads .
Europa se encuentra en una encrucijada .
female
It has a larger population , it is more powerful and has more solidarity - it can still change world order .
Tiene una población más numerosa , es más poderosa y más solidaria - todavía puede cambiar el orden mundial .
female
This Europe is capable , as long as it has the strength and the courage to do so , to put the individual back at the heart of the planet , to integrate the social and environmental dimension in all its decisions .
Mientras tenga la fuerza y el coraje para hacerlo , esta Europa es capaz de hacer que el individuo vuelva a ser el centro del planeta , de integrar la dimensión social y medioambiental en todas sus decisiones .
female
The plan for sustainable development based on solidarity must be affirmed as the Union 's objective .
El plan para un desarrollo sostenible basado en la solidaridad debe reafirmarse como objetivo de la Unión .
female
Together we will succeed .
Juntos lo conseguiremos .
neutral
Europe will be what we make of it : either an average power , entrenched in its egoisms - the egoisms of nations that have provided the countries involved in enlargement with only EUR 25 million whereas the Marshall Plan granted them EUR 97 million , or a Union promoting its political , social and environmental values .
Europa será lo que hagamos de ella : o bien una potencia media , atrincherada en sus egoísmos - los egoísmos de las naciones que han concedido a los países implicados en la ampliación sólo 25 000 millones de euros mientras que el Plan Marshall les ofrecía 97 000 millones de euros - , o bien una Unión que promueva sus valores políticos , sociales y medioambientales .
female
For my part , ladies and gentlemen , I believe in the future that we are shaping , particularly with regard to the considerable efforts on the part of the candidate countries .
Por mi parte , Señorías , creo en el futuro que estamos modelando , especialmente en relación con los esfuerzos considerables que están haciendo los países candidatos .
female
It is our turn to put our words into action .
Ahora nos toca convertir las palabras en hechos .
female
in writing . - I voted for the report .
por escrito . - He votado a favor de este informe .
neutral
Some 19 % of all CO2 emissions produced in the Community now come from passenger cars and light-commercial vehicles .
En la Comunidad Europea , cerca del 19 % de todas las emisiones de CO2 proceden ahora de turismos y vehículos industriales ligeros .
female
The European Union must commit itself to an ambitious and realistic target for reducing average emissions from all vehicles placed on the EU market .
La Unión Europea tiene que comprometerse con un objetivo ambicioso y realista para reducir las emisiones medias de todos los vehículos que salen al mercado en la UE .
neutral
The impact of road transport on air quality must be reduced as the vehicle fleet is gradually renewed .
El impacto del tráfico rodado en la calidad del aire tiene que reducirse a medida que se vaya renovando el parque automovilístico .
female
I welcome the adoption of the deadlines that have been set by Parliament .
Celebro la aprobación de los plazos establecidos por el Parlamento Europeo .
female
If verifiable and measurable actions are to be taken by the automotive industry after 2011 , setting 2015 as the date for achieving a threshold of 125 g / km seems perfectly reasonable to me . Indeed this corresponds to the entry into force of the Euro VI emission standards .
Si la industria automovilística tiene que tomar medidas verificables y cuantificables después de 2011 , me parece perfectamente razonable que se establezca 2015 como fecha para conseguir un umbral de 125 g / km. De hecho , esa fecha se corresponde con la entrada en vigor de la normativa sobre emisiones Euro VI .
female
For legislation to be effective it must above all be realistic and the industry has for a long time been putting environmental issues at the heart of its policies .
Para que la legislación sea eficaz , tiene que ser ante todo realista y la industria lleva mucho tiempo poniendo las cuestiones medioambientales en el centro de sus políticas .
neutral
When it comes to climate change the priority must be to reduce CO2 emissions in absolute terms .
En lo que respecta al cambio climático , la prioridad tiene que ser reducir las emisiones de CO2 en términos absolutos .
neutral
Mr President , fellow Members , the Greens , like several other groups , had tabled a motion for a resolution on Paraguay .
Señor Presidente , queridos colegas , Los Verdes habían presentado , al igual que varios otros Grupos , una propuesta de resolución sobre Paraguay .
male
As you are aware , the situation in Paraguay is characterised not only by a revolutionary tendency in certain sections of the army but , more generally , by very serious human rights violations and the harsh suppression of popular movements .
La situación en Paraguay -como Ustedes saben- no se caracteriza solamente por una tendencia golpista de ciertos sectores de ejército , sino , mucho más en general , por violaciones muy graves de los derechos humanos y por una represión muy severa de los movimientos populares .
male
We have tried , in our resolution , to emphasise both these factors simultaneously .
Hemos intentado , en nuestra resolución , insistir en estos dos aspectos a la vez .
neutral
In a way , governments get the coups d ' état they deserve , and a weak democracy is vulnerable to military coups d ' état .
En cierto modo , cada cual sufre los golpes de Estado que se merece , y una democracia débil es en esencia débil frente a los golpes de Estado militares .
neutral
The resolution before us simply pays tribute to the initiative used by another Southern Cone country to arrest the leader of a military coup d ' état and extradite him to his country of origin .
La resolución que nos ha sido presentada se limita a acoger la iniciativa llevada a cabo por otro país del Cono Sur , destinada a detener al autor de un golpe de Estado militar y a extraditarlo a su país de origen .
neutral
We would have liked the European Union to exploit the methods of democratic persuasion afforded due to the aid it provides to all the Southern Cone countries in order to encourage the legitimate government in Paraguay to show greater respect for human rights .
Habríamos deseado que la Unión Europea utilizase sus poderes de convicción democrática derivados de la ayuda que brinda al conjunto de los países del Cono Sur , para incitar al Gobierno legal de Paraguay a respetar más los derechos humanos .
male
Mr President , firstly I wish to thank the budget rapporteurs , Mr Färm and Mr Stenmarck , who have done some excellent work and aided the Committee on Budgets in its task .
Señor Presidente , en primer lugar me gustaría dar las gracias a los ponentes del presupuesto , el Sr. Färm y el Sr. Stenmarck , quienes han realizado un excelente trabajo y ayudado a la Comisión de Presupuestos en su tarea .
neutral
As Mr Elles stated in his speech just now , a good EUR 15 billion in budget commitments remained unspent last year , which is an inconceivably huge amount of money .
Como afirmaba el Sr. Elles hace un momento en su discurso , el pasado año no se gastaron algo más de 15.000 millones de euros , lo que resulta una cantidad inconcebiblemente importante de dinero .
neutral
We must ask what the Commission intends to do in the area of legislation to eliminate this defect in the system .
Debemos preguntar qué tiene pensado hacer la Comisión en materia de legislación , para eliminar este defecto del sistema .
male
I would similarly like to ask the Council what it intends to do to simplify the implementation of the Structural Funds , pre-accession aid and other long-term programmes , in order to avoid the build-up of such enormous outstanding sums in the future , and , indeed , reduce them .
También me gustaría preguntar al Consejo qué pretende hacer para simplificar la ejecución de los Fondos Estructurales , la ayuda a la preadhesión y otros programas a largo plazo , con el fin de evitar la acumulación de estas enormes sumas pendientes en el futuro y , en definitiva , de reducirlas .
male
Our group supports preparations for enlargement to the east .
Nuestro grupo apoya las preparaciones para la ampliación hacia el este .
male
For this reason , the administrative process must be reformed and made more flexible , so that human resources may be deployed more swiftly and appropriately than is the case at present .
Por este motivo , el proceso administrativo debe ser reformado y pasar a ser más flexible , para poder desplegar los recursos humanos de forma más rápida y apropiada que en la actualidad .
female
Thank you , Mr President . Ladies and gentlemen , with the LEADER report , rural development is very much to the fore .
Señor Presidente , señorías , con el informe LEADER se honra al desarrollo rural .
neutral
This does not happen all that often and it is gratifying , especially as the LEADER programmes have been key elements in the Union ' s rural development policy .
Esto , que no es demasiado frecuente , es gratificante , dado que los programas LEADER han sido puntos clave en la política de la Unión para el desarrollo rural .
female
It must be pointed out that these programmes have not only been instrumental in structuring regional planning , but have also been vital instruments for economic and social cohesion in often vulnerable areas such as , for example , areas experiencing depopulation .
Hay que recordar que estos programas han sido no solo elementos de estructuración de la ordenación territorial , si no también instrumentos primordiales para la cohesión económica y social en zonas a menudo frágiles como , por ejemplo , las zonas en proceso de desertificación .
female
It must be stressed that in order to become eligible under the LEADER programme , local operators have combined forces , debated and prepared projects .
Hay que subrayar que los agentes locales se han unido , han debatido , han elaborado proyectos para ser elegibles dentro del programa LEADER .
neutral
These programmes have , therefore , been important channels for participative democracy , the rationale of the citizen for Europe .
De hecho , estos programas han sido elementos importantes de la democracia participativa , de la lógica ciudadana para Europa .
female
So , the concept for LEADER + should retain all the positive aspects of previous programmes .
Por todo ello , el concepto LEADER + debe conservar todos los aspectos positivos de los programas anteriores .
neutral
One urgent question is therefore raised : why , when this programme has been successfully run for ten years , is LEADER + still classed as experimental ?
En consecuencia , surge con fuerza una cuestión : tras diez años de éxito de estos programas , ¿ por qué seguir limitando al LEADER + a un papel experimental ?
female
Are there so many other European schemes which can boast 800 specific original experiments which were particularly successful ?
¿ Tantas otras acciones europeas hay que puedan vanagloriarse de haber realizado con notable éxito 800 experiencias originales específicas ?
neutral
For how much longer is the Commission going to leave LEADER at the experimental stage instead of bringing it online as part of the general concept of mainstreaming of rural development ?
¿ Cuánto tiempo más va a relegar la Comisión al LEADER a la experimentación , en lugar de introducirlo en el concepto general de mainstreaming del desarrollo rural ?
female
Moreover , I wonder at the reduced guidelines to which the Commission wishes to restrict LEADER + .
Por otra parte , tengo dudas sobre las limitadas orientaciones a las que la Comisión quiere reducir el LEADER + .
female
At a time when , Commissioner , after Seattle , we Europeans are fighting on the grounds of multifunctionality in rural development projects , why should we confine ourselves to a few limited criteria with resources that are far from sufficient ?
En el momento en que , señor Comisario , después de Seattle , nosotros los Europeos luchamos por la multifuncionalidad de los proyectos de desarrollo rural , ¿ por qué quedarnos encerrados entre algunos criterios reductivos , con medios extremadamente insuficientes ? .
female
As an ecologist , let met tell you that the precautionary principle and sustainable development require much more diversified and many-sided approaches .
Le habla una ecologista : el principio de precaución , el desarrollo estable , requieren un acercamiento mucho más diversificado y mucho más multiforme .
neutral
In this connection , the Commission is proposing to limit yet further the cooperation actions of local action groups to only candidate countries .
En relación a esto , la Comisión nos propone reducir aún más las acciones de cooperación de los grupos de acción local , limitándolas únicamente a los países candidatos a la ampliación .
female
A better solution would be , as indeed the Committee on Regional Policy , Transport and Tourism suggests , strengthened coordination between LEADER + and the Community cooperation and partnership programmes , such as INTERREG , PHARE , SAPARD or MEDA .
Sería mucho mejor que hubiera una coordinación reforzada entre el LEADER + y los programas comunitarios de cooperación y de partenariado , como INTERREG , PHARE , SAPARD o MEDA , tal y como propone , por cierto , la Comisión de Política Regional .
neutral
The fact is , showing solidarity with Eastern Europe , is all very well , but it is not enough .
Efectivamente , está bien ser solidario con la Europa del Este , pero no es suficiente .
female
The tradition which has already been established by the previous programmes with the countries of the south , particularly the countries around the Mediterranean , must not be abandoned .
No debemos abandonar la tradición que establecieron los programas anteriores con los países del Sur , en particular con los del área mediterránea .
neutral
Therefore , once more , we can stress that what the area of agriculture and rural development really needs is codecision . Codecision would give us effective means to progress programmes of this type , which require cooperation and cross-disciplinary application .
Por ello , una vez más , podemos subrayar que lo que falta en el campo agrícola y del desarrollo rural es la codecisión , que nos permitiría realmente contar con los medios necesarios para hacer avanzar programas de este tipo , que requieren de cooperación y transversalidad .
male
Mr President , I would be prepared to support the revolution but it is actually the opposite which is being proposed .
Señor Presidente , yo estaría totalmente dispuesto a apoyar la revolución , pero lo que se nos propone es en realidad todo lo contrario .
male
I am speaking on behalf of the Committee on Institutional Affairs .
Voy a hablar en nombre de la Comisión de Asuntos Institucionales .
male
Although I must congratulate Mrs Haug 's report which has achieved some very important work , I do not share its conclusions and find its answer to this question to be rather paradoxical .
La respuesta del informe de la Sra. Haug , que , por lo demás , ha hecho un trabajo de la mayor importancia al que me permito rendir homenaje , aunque no comparta sus conclusiones , es muy paradójico .
male
If so , this would involve a system which would call into question the unity of the common agricultural market and which would involve renationalisation and distortion of competition , as each country would subsidise its own agriculture at will .
Si es así , entramos en un sistema de puesta en entredicho de la unidad del mercado común agrario . Entramos en un sistema de renacionalización y distorsión de la competencia .
neutral
The main proposal of your report , Mrs Haug , is therefore contrary to the Treaty .
Señoría , la propuesta principal de su informe es contraria al Tratado .
male
Applause
Aplausos
male
. Mr President , I just want to thank those Members who have taken part in this debate .
Señor Presidente , solo quiero dar las gracias a los diputados que han participado en este debate .
male
I thank in particular Mr Magri and his officials for being here all this time .
Especialmente al Sr. Magri y a sus funcionarios por haber estado aquí todo el tiempo .
male
As I said at the beginning , it is rare to have ministers here .
Como he dicho al principio , aquí no suele haber Ministros .
male
The Danes set this trend , and I congratulate Mr Magri for keeping it up .
Los daneses iniciaron esta tendencia , y felicito al Sr. Magri por mantenerla .
male
I also congratulate the Commissioners who have participated in this debate .
También felicito a los Comisarios que han participado en este debate .
male
On the whole , it has gone quite well .
En general , ha ido bastante bien .
male
All in all , although it has been long , it has been well worthwhile .
Con todo , aunque ha sido un largo período , ha merecido la pena .
male
in writing . - ( PL ) I am voting in favour of the report on the proposal relating to the Regulation of the European Parliament and Council concerning roaming on public mobile telephone networks within the Community and amending Directive 2002 / 21 / EC on the common regulatory framework for electronic communications .
por escrito . - ( PL ) Votaré a favor del informe sobre la propuesta relativa al Reglamento del Parlamento Europeo y el Consejo sobre la itinerancia en las redes públicas de telefonía móvil dentro de la Comunidad y que modifica la Directiva 2002 / 21 / CE sobre un marco regulador común de las redes y los servicios de comunicaciones electrónicas .
neutral
in writing . - ( PT ) We generally agree with the report and , in particular , with what it says about the Ombudsman 's conclusions in that : ' the Council 's refusal to address the substance of the complainant 's request constitutes an instance of maladministration ' and ' the information on these websites should , ideally , be made available in good time in all official languages of the Community ' .
por escrito . - ( PT ) De forma general estamos de acuerdo con el informe y , más concretamente , con lo que establece sobre las conclusiones del Defensor del Pueblo , que afirman que " la negativa del Consejo a abordar el fondo de la petición del demandante de que los sitios web de la Presidencia también se ofrezcan en alemán , constituye mala administración " y que " las informaciones facilitadas a través de estos sitios web deberían estar disponibles a tiempo , en la medida de lo posible , en todas las lenguas oficiales de las Comunidades Europeas " .
neutral
However , we disagree with paragraph 1 ( d ) of the report 's conclusions , which states : ' if the number of languages is to be limited , the choice of the languages to be used must be based on criteria of objectivity , reasonableness , transparency and manageability ' .
En cambio , no estamos de acuerdo con el apartado 1 , punto d ) , de las conclusiones del informe , que establece lo siguiente : " si el número de lenguas debe ser limitado , la elección de las lenguas debe basarse en criterios de objetividad , racionalidad , transparencia y capacidad de gestión " .
female
We would argue that the Council 's website should , like those of the European Parliament and the European Commission , contain all its information in all the official languages of the European Union .
Defendemos que el sitio web del Consejo debe contener , como en el caso del Parlamento Europeo y de la Comisión Europea , la totalidad de su información en todas las lenguas oficiales de la Unión Europea .
female
Only in this way can the multilingualism and cultural diversity supposedly defended by Community leaders , but which in practice are constantly being called into question for the sake of economising , actually be defended .
Es el único modo de defender realmente el multilingüismo y la diversidad cultural que los responsables de la Comunidad aseguran defender , pero que , en la práctica , ponen constantemente en entredicho , alegando el recorte de los gastos .
female
Mr President , ladies and gentlemen , the still ongoing economic and structural crisis has shown how the international community can quickly make large sums available in order to take the sting out of an acute situation , even if the way it actually does that is sometimes questionable .
Señor Presidente , Señorías , la crisis económica y estructural que aún persiste nos ha mostrado que la comunidad internacional puede desembolsar rápidamente grandes cantidades de dinero para salir de una grave situación , si bien la manera en que lo hace resulta en ocasiones cuestionable .
female
The crisis also shows that the most varied of States are able to cooperate when there are larger , superordinate objectives at stake .
La crisis ha demostrado que los países más variados pueden cooperar entre sí cuando están en juego objetivos superiores más amplios .
female
Like the structural crisis , the dramatic effects of climate change are largely man-made .
Al igual que la crisis estructural , los graves efectos que tiene el cambio climático han sido provocados por los seres humanos .
female
However , it must be the objective - and I am talking about an objective for humanity - to run our Earth and its resources sustainably and sensibly .
Sin embargo , el objetivo debe ser -y me refiero a un objetivo para toda la humanidad- gestionar nuestro planeta y sus recursos de forma sostenible y sensata .
female
We must maintain the diversity of the biosphere for future generations .
Tenemos que conservar la diversidad de la biosfera para las generaciones futuras .
female
If we succeed in creating a framework at European level that promotes science , innovation and modern , environmentally friendly technologies - green technologies - and renewable energy sources , we Europeans can achieve two objectives .
Si logramos crear un marco a nivel europeo que promueva la ciencia , la innovación y las tecnologías modernas compatibles con el medio ambiente -tecnologías ecológicas- así como las fuentes de energía renovables , los europeos podremos conseguir dos objetivos .
female
First of all , we will all be making a positive contribution to reducing climate-damaging CO2 emissions , enabling us to bring an end to our major dependence on fossil fuels .
Antes de nada , todos nosotros haremos una contribución positiva para reducir las emisiones de CO2 que dañan el clima , lo que nos permitirá poner fin a nuestra gran dependencia de los combustibles fósiles .
female
If , secondly , we increase our support for science and environmentally friendly technologies , it will mean that Europe will remain a centre for innovation in the long term .
En segundo lugar , si prestamos un mayor apoyo a la ciencia y a las tecnologías compatibles con el medio ambiente , Europa seguirá siendo el centro de la innovación durante mucho tiempo .
female
Only in that way will we create new jobs in Europe in the long term .
Solamente así crearemos nuevos puestos de trabajo en Europa a largo plazo .
male
An increasing number of companies are relocating , taking advantage of reduced labour costs in a number of countries , particularly China and India , with a damaging effect on countries that respect workers ' rights .
Cada vez hay más empresas que están llevando a cabo deslocalizaciones , aprovechándose de costes laborales reducidos en una serie de países , sobre todo , en China y la India , con efectos perjudiciales para los países donde sí se respetan los derechos de los trabajadores .
male
The EGF has been used in the past by other EU countries , so it is now appropriate to provide this aid to the Netherlands , which has submitted a request for assistance in respect of 140 redundancies in two companies operating in the NACE Revision 2 Division 18 ( printing and reproduction of recorded media ) in the NUTS II region of Drenthe .
Otros países de la UE ya han utilizado el FEAG en el pasado , y ahora es razonable ofrecer esta ayuda a los Países Bajos , que han presentado una solicitud de ayuda financiera en el caso de 140 despidos en 2 empresas de la división 18 de la NACE , revisión 2 ( Artes gráficas y reproducción de soportes grabados ) en la región NUTS II de Drente .
male
Mr President , I am afraid the best has not been saved for last , as the saying goes , for I have to inform Mr Schultz - this being the world cup season - that a thundering own-goal has been scored .
Señor Presidente , " lo dulce está en el fondo " , dice el refrán , pero no es así , porque me veo obligado a replicar al Sr. Schultz diciéndole que , dado que se está jugando el Mundial de fútbol , ha marcado un clamoroso autogol .
neutral
In other words , he asked a question on the issue of Mr Dell 'Utri 's immunity and then answered it himself .
De hecho , él se ha hecho una pregunta sobre la cuestión de la inmunidad del Sr. Dell ' Utri y la ha contestado por sí mismo .
male
I remember the vote held on the matter in the Committee on Legal Affairs and the Internal Market .
Recuerdo aquella votación en la Comisión de Asuntos Jurídicos .
neutral
on behalf of the PPE-DE Group . - Madam President , Mr Bertrand , Mr Špidla , firstly , we have here the conclusion of an extremely constructive piece of work between the European institutions , on the one hand , and the Member States , on the other , but also between the political groups and the social partners .
en nombre del Grupo del PPE-DE . - Señora Presidenta , señor Bertrand , señor Špidla , en primer lugar , tengo que mencionar que tenemos ante nosotros la conclusión de un trabajo muy constructivo entre las instituciones europeas , por una parte , y entre los Estados miembros , por otra ; pero también entre los grupos políticos y los agentes sociales .
female
The text we have arrived at is based on a consensus with the social partners .
El texto que hemos obtenido está basado en el consenso con los agentes sociales .
female
This draft directive now lays down a general framework for temporary workers in the 27 Member States , and it is an extremely important advance , founded on the principle of non-discrimination between permanent workers and temporary workers .
Este proyecto de directiva ahora establece un marco general para los trabajadores eventuales en los 27 Estados miembros , y se trata de un avance muy importante basado en el principio de la no discriminación entre los trabajadores de plantilla y los eventuales .
neutral
In it we have included a commitment to transparency - transparency regarding the conditions provided to workers - but also a commitment to confidence between workers and employers .
En él , hemos incluido un compromiso con la transparencia -transparencia respecto a las condiciones ofrecidas a los trabajadores- , pero también un compromiso de confianza entre los trabajadores y los empresarios .
female
Safety of workers and the flexibility required by businesses are extremely important ; that is why , today , the Group of the European People 's Party ( Christian Democrats ) and European Democrats - which is based on these foundations of equal treatment , on access to vocational training , and on the procedures for representing temporary workers in accordance with collective agreements - has sought to make progress with this work , too , and reach a consensus .
La seguridad de los trabajadores y la flexibilidad requerida por las empresas también son muy importantes , por ello , hoy , el Grupo del Partido Popular Europeo ( Demócrata-Cristianos ) y de los Demócratas Europeos ( PPE-DE ) -que se basa en los fundamentos de la igualdad de trato , el acceso a la formación profesional y de los procedimientos para la representación de los trabajadores eventuales de conformidad con los convenios colectivos- también ha tratado de avanzar con este trabajo y de conseguir un consenso .
female
Europe , today , is protecting these workers .
Actualmente , Europa protege a estos trabajadores .
neutral
This framework directive on the protection of temporary workers lays down new working conditions .
Esta directiva marco sobre la protección de los trabajadores eventuales establece nuevas condiciones laborales .
female
We firmly believe that we are making progress together on social Europe .
Creemos firmemente que estamos avanzando juntos por una Europa social .
female
That is why we will of course agree to vote in favour of this directive without any amendment , as it has been submitted today .
Esta es la causa por la que , sin lugar a dudas , estamos de acuerdo en votar a favor de esta directiva sin ninguna enmienda , como se ha presentado hoy .
neutral
In this report , we see similar ideas being projected at international level .
El presente informe proyecta ideas similares a un ámbito internacional .
neutral
This can be achieved through codes of conduct and harmonised accounting rules for financial institutions and companies , drawn up under the aegis of the International Monetary Fund or the Bank for International Settlements .
Asimismo es deseable que haya mayor transparencia. a este fin podrían diseñarse en el marco del Fondo Monetario Internacional o del Banco de Pagos Internacionales códigos de conducta y normas contables armonizadas para entidades financieras y empresas .
male
In my Amendments Nos 12 and 13 , I made the point that instruments of monetary policy cannot simply be used to stimulate investment in jobs .
En mis enmiendas nº 12 y 13 he manifestado mi opinión de que no es lícito aplicar instrumentos de política monetaria solamente porque fomenten las inversiones en el empleo .
male
Mr President , in response to Mr Corbett , who says that a consolidated version is available in Danish , I can confirm that there is a version based on a draft from October 2007 , but that no consolidated version is yet available based on what was approved in Lisbon on 13 December 2007 .
Señor Presidente , en respuesta al señor Corbett , que ha dicho que existe una versión consolidada disponible en danés , puedo confirmar que existe una versión basada en un borrador de octubre de 2007 , pero que todavía no hay ninguna versión consolidada que abarque lo que se aprobó en Lisboa el 13 de diciembre de 2007 .
male
There are 7 000 more words in the new edition , and I would like Mr Swoboda - who seems to be the expert - to explain what the content of those 7 000 new words is .
Hay unas 7 000 palabras más en la nueva edición , y me gustaría que el señor Swoboda , que parece ser el experto , explicara el contenido de las nuevas 7 000 palabras .
male
Of course , I , too , accept that some national delegations are seeking to improve their position on the league table , but it transpires that all such proposals are mutually contradictory .
Sin duda , yo también acepto que algunas delegaciones nacionales pretendan mejorar su posición en la tabla comparativa , pero se deduce que todas esas propuestas son mutuamente contradictorias .
male
The D 'Hondt proposal would give too much clout to the larger states , and I would say to Mr Friedrich that his proposal breaches the Treaty principle of degressive proportionality .
La propuesta D ' Hondt otorgaría demasiado peso a los Estados más grandes , y le diría al señor Friedrich que su propuesta viola el principio de proporcionalidad regresiva del Tratado .
male
The square root system gives too much clout to smaller states .
El sistema de la raíz cuadrada otorga demasiado peso a los Estados más pequeños .
male
I completely accept that the Italians raise an interesting point about the statistical basis , and we should examine , as a Parliament , the distinction between nationals , citizens , residents and voters .
Acepto totalmente que los italianos planteen una cuestión interesante acerca de la base estadística , y como Parlamento deberíamos analizar la distinción entre nacionales , ciudadanos , residentes y votantes .
male
Following the IGC , there will be a report from the Committee on Constitutional Affairs , for which I have the privilege to be appointed rapporteur , that can address all these questions and propose a reform of the primary law of 1976 .
Después de la CIG , se publicará un informe de la Comisión de Asuntos Constitucionales , para el que he tenido el privilegio de ser designado ponente , que podrá abordar todas estas cuestiones y proponer una reforma del derecho primario de 1976 .
male
Mr President , as one who was in Copenhagen when we formulated the Copenhagen criteria in 1993 , I have one opening wish to express to the Commissioner : that we do not make any new claims to Bulgaria and Romania compared to the ones we always have based our enlargement politics upon .
– Señor Presidente , habiendo estado presente en Copenhague cuando formulamos los criterios de Copenhague en 1993 , tengo de entrada un deseo que quiero expresar al Comisario : que no impongamos ninguna exigencia a Bulgaria y Rumanía distinta de las que siempre han servido de base para nuestra política de ampliación .
male
No new claims , no extra demands , but exactly the same claims and demands as we have asked from all our Member countries , I take that for granted .
Nada de nuevas peticiones , nada de exigencias adicionales , sino exactamente las mismas peticiones y exigencias que las que hemos reclamado a todos nuestros Estados miembros , eso lo doy por supuesto .
neutral
They are not perfect in all aspects .
No son perfectas en todos los aspectos .