gender
stringclasses
3 values
en
stringlengths
1
2.14k
es
stringlengths
1
2.36k
female
Mr President , I hope that Parliament , when it votes on Mr Bersani ’ s excellent report , will give you its strong support for the discussions before you , Commissioner , be it in the Council or within the College of Commissioners itself .
– Señor Presidente , espero que este Parlamento , cuando vote sobre el excelente informe del señor Bersani , le preste un fuerte apoyo de cara a los debates que le esperan , señor Comisario , tanto en el Consejo como en el propio Colegio de Comisarios .
female
I am aware of how much progress we have made since this matter has been up for discussion and I know that you are considering enhanced cooperation procedures .
Soy conmsciente de cuánto se ha avanzado desde que este tema se puso sobre el tapete y sé que usted se plantea recurrir a procedimientos de cooperación reforzada .
female
Let us hope that we will not be forced to go down that route .
Esperemos no nos vearnos obligados a llegar hasta ahí .
female
But we think that your approach to this subject and your desire to make real progress are very positive signs .
Pero pensamos que el modo en que usted aborda el tema y su voluntad de progresar realmente son señales muy positivas .
female
My second comment would be that taxation can influence the internal market , and all those here who spend their whole time telling us to make the internal market work better should concern themselves with the fact that excessive tax competition can have a fundamental impact , particularly in terms of cross-border effects , on the operation of the internal market .
Mi segunda observación es que la fiscalidad puede influir en el mercado interior , y todos los que aquí se dedican todo el tiempo a decirnos que hagamos que funcione mejor el mercado interior deberían preocuparse por el hecho de que una competencia fiscal excesiva puede tener un impacto fundamental , en especial por sus efectos transfronterizos , en el funcionamiento del mercado interior .
female
In a way , this report presents us with a paradox : I hope that we can reach agreement on the Bersani report , but it nevertheless conceals some differences of opinion .
En cierto modo , este informe nos sitúa ante una paradoja : espero que lleguemos a un acuerdo en torno al informe Bersani , pero este , sin embargo , oculta algunas divergencias de opinión .
female
Whether you support tax competition or harmonisation of tax rates , we all need this harmonisation of the tax bases .
Ya se esté a favor de la competencia fiscal o de la armonización de los tipos impositivos , todos necesitamos esta armonización de las bases impositivas .
female
So , let us take this first step together , in the knowledge that - as we saw during the expert hearings - there is still much to be done regarding tax rates and that thinking in terms of a range does not completely rule out any competition .
Así que demos juntos este primer paso siendo conscientes de que – como hemos visto en las audiencias de expertos – queda mucho por hacer en materia de tipos y que razonar en términos de horquilla no elimina del todo la competencia .
female
It simply enables us to create healthy , viable conditions for the internal market , in line with the objectives of the Lisbon Strategy .
Simplemente nos permite crear unas condiciones sanas y viables para el mercado interior , en línea con los objetivos de la Estrategia de Lisboa .
female
Mr President , I would like to congratulate the rapporteur on his patience in listening to and noting the various requirements that reflect the existing diversity of the airport systems in Europe .
Señor Presidente , querría felicitar al ponente por su paciente escucha y atención a los distintos requerimientos que reflejan la actual diversidad de los sistemas aeroportuarios en Europa .
female
I would also like to congratulate the Commission on being sensitive to the fact that that diversity cannot , however , imply systems that are far from transparent , which can be discriminatory or provide for limited participation on the part of the various stakeholders and users .
Felicitar , también , a la Comisión , por ser sensible al hecho de que esta diversidad no puede , por otro lado , suponer sistemas poco transparentes susceptibles de resultar discriminatorios o con escasa participación de los distintos actores y usuarios .
female
Following the rapporteur 's in-depth dialogue and arbitration , I believe that the current text offers us a very useful instrument to ensure that the three main stakeholders - national authorities , airports and airlines - resolve their differences , in short for the benefit of the workers and passengers . It will enable them to provide a high-quality service that is in keeping with the requirements of the new passengers and with the new requirements surrounding accessibility , greater security , less environmental impact , especially as regards noise , and less conflict and legal uncertainty through better consultation .
Creo que el texto actual , tras el profundo esfuerzo de diálogo y arbitraje llevado a cabo por el ponente , nos ofrece un instrumento muy útil para que los tres actores principales -autoridades nacionales , aeropuertos y compañías- resuelvan sus diferencias , a favor , en definitiva , de los trabajadores y pasajeros , ofreciendo un buen servicio de calidad , acorde con las exigencias de los nuevos viajeros , así como con las nuevas necesidades de accesibilidad , mayor seguridad , menor impacto ambiental , especialmente en el ruido , y baja conflictividad e inseguridad jurídica mediante una mejor consulta .
female
Perhaps it might have been better to make the application criterion simpler , stipulating only a percentage , which might have given a more representative result .
Tal vez hubiese sido mejor hacer el criterio de aplicación más simple y solamente hacia un porcentaje , lo que tal vez hubiera resultado más representativo .
female
In any event , I am pleased that the text recognises the operational capacity of the airport networks , which have proved to be a very useful system for countries such as my own , where serious seasonal problems affect the airlines .
En todo caso , agradezco que el texto reconozca la operatividad de las redes aeroportuarias que han resultado un sistema muy útil para países como el mío , con problemas estacionales graves que las compañías aprecian .
female
In addition , I would also like to add to this the proposal to accept parliamentary or judicial methods of ensuring the current rates .
Anuncio , por otro lado , mi interés por completar esto con la propuesta de aceptar fórmulas parlamentarias o judiciales para asegurar las actuales tasas .
male
I welcome the quality and the ambition of this report on LIFE .
Saludo la calidad y ambición de este informe relativo a LIFE .
male
I shall briefly remind you that LIFE is a financial instrument used to support environmental policies within the European Union and also in third countries , whether they be neighbouring countries around the Mediterranean , countries around the Baltic Sea or applicant countries .
Debo recordar brevemente que LIFE es un instrumento financiero al servicio tanto de las políticas de medio ambiente en el seno de la Unión Europea como en países terceros , ya sean países mediterráneos vecinos , países ribereños del Mar Báltico o países candidatos a la adhesión .
male
The Committee on the Environment , Public Health and Consumer Protection has proposed many amendments which have , for the most part , been retained in the common position adopted by the Council .
La Comisión de Medio Ambiente , Salud Pública y Política del Consumidor , ha propuesto numerosas enmiendas que en su mayoría han sido aprobadas en la posición común adoptada por el Consejo .
male
In my opinion , the most important amendments concern the following :
Las modificaciones más importantes tienen relación , a mi juicio , con :
male
Improving the efficiency , transparency and methodology of procedures for the implementation of LIFE , procedures for information and the dissemination of such information to the public , and procedures for cooperation between recipients ;
la mejora de la eficacia , de la transparencia y de la metodología de los procedimientos de aplicación de LIFE , de los procedimientos de información y difusión ante el público y de los procedimientos de cooperación entre los beneficiarios ;
male
The objectives of LIFE : this must have as its main objective sustainable urban development , in close association with the pilot projects carried out under the URBAN initiative , on which I have had the opportunity to speak elsewhere ;
el objetivo de LIFE : éste ha de buscar principalmente un desarrollo urbano duradero , en asociación estrecha con los proyectos piloto realizados en el ámbito de la iniciativa URBAN , sobre la que he tenido ocasión ya de manifestarme ;
male
The contribution that the projects supported by LIFE make to the sustainability of social and economic activities , and thus job creation .
la contribución de los proyectos sostenidos a la durabilidad de las actividades socioeconómicas y , por tanto , a la creación de empleo .
male
I consider it crucial that the LIFE instrument should remain open to the participation of candidate countries from central and eastern Europe .
Lo que considero esencial es que el instrumento LIFE siga abierto a la participación de los países candidatos de Europa central y oriental .
male
The other candidate countries ( e.g. Cyprus , Turkey , Malta ) my also take part in LIFE when agreements permitting such participation are signed with these countries .
Los demás países candidatos ( por ejemplo : Chipre , Turquía , Malta ) podrán participar igualmente en LIFE cuando se concluyan con estos países acuerdos que permitan esta participación .
male
I support Mrs Lienemann ' s firm stance .
Apoyo en este sentido la firmeza manifestada por la señora ponente .
neutral
The financial allocation has not in fact been upgraded since the programme was created , even when the membership of the EC was increased to fifteen Member States following enlargement .
En efecto , la dotación financiera no ha sido adaptada desde la creación de este programa , ni siquiera en el momento del paso a quince Estados miembros después de la ampliación de la CEE .
male
in writing . - Although I voted against this resolution , I wanted to make clear that it certainly contains many positive elements , not least with regard to the reinforcement of Frontex and a better , complementary European internal security policy .
por escrito . - Aunque he votado en contra de esta resolución , deseo dejar claro que contiene muchos elementos positivos , en particular en relación con la consolidación de Frontex y una mejor política europea de seguridad interior complementaria .
male
The key problem for me , though , remains the fact that Parliament tenaciously clings to the Lisbon Treaty as if it were the great saviour .
El principal problema para mí sigue siendo , sin embargo , que el Parlamento sigue aferrándose tenazmente al Tratado de Lisboa , como si este fuera el gran salvador .
male
Needless to say , I completely disagree with extending the application of the ' blue card ' system . This is something I feared from the beginning , and this fear has become reality .
Huelga decir que estoy totalmente en desacuerdo con la ampliación del sistema de " tarjetas azules " , algo que temí desde el principio y ahora este temor se hace realidad .
neutral
As ever , the typical European salami policy , whereby decisions are taken piecemeal and the effects of subsequent decisions are kept secret in the meantime , must be rammed down our throats .
Como siempre , tenemos que tragar la típica política europea del salami , mediante la cual las decisiones se hacen de forma poco sistemática y los efectos de las decisiones posteriores se mantienen en secreto entretanto .
male
Mr President , as well as congratulating Mr Casaca on his excellent work , I must thank him for his support for the opinion of the Committee on Agriculture .
Señor Presidente , además de felicitar al señor Casaca por el excelente trabajo que ha realizado , he de agradecerle su apoyo a la opinión de la Comisión de Agricultura .
neutral
This opinion has tried to correct the Commission ' s approach , which ignores most of the essential elements , not only for control , but also for administration .
Esta opinión ha intentado corregir el enfoque de la Comisión , que ignora el mayor volumen de elementos imprescindibles no únicamente para el control , sino también para la gestión .
neutral
The fact that this information can only be requested for the preparation of verifications in situ in the process of the settlement of accounts sets a time limit on the availability of the fundamental information for administration and control .
El hecho de que sólo se puedan solicitar estas informaciones para preparar las verificaciones in situ en el proceso de liquidación de cuentas establece un límite temporal a la disponibilidad de unas informaciones fundamentales para la gestión y el control .
male
In order to reduce these deficiencies , it has been proposed to use the information available within the framework of the above-mentioned Regulation ( EC ) No 2390 / 1999 in the integrated administration system , which Mr Casaca spoke about earlier in this magnificent report .
Para paliar estas deficiencias se ha propuesto , pues , la utilización de las informaciones disponibles en el marco del mencionado Reglamento ( CE ) nº 2390 / 1999 en el sistema integrado de gestión , del que hablaba anteriormente el Sr. Casaca en su estupendo informe .
male
I would like to say to my fellow Member that the institutional changes resulting from the Treaty of Nice , the Constitutional Treaty and the Treaty of Lisbon have always had the broad support of the people of Europe and the broad support of the majority of European states .
Quisiera decir a mi colega diputado que los cambios institucionales como resultado del Tratado de Niza , el Tratado Constitucional y el Tratado de Lisboa han contado siempre con el apoyo generalizado de los ciudadanos de Europa y con el amplio generalizado de la mayoría de los Estados europeos .
male
Now the decision has been made in the parliaments of 27 states - and parliaments are not a second-class form of democracy - or in referendums as in Ireland .
Ahora la decisión se ha tomado en los parlamentos de 27 Estados -y los parlamentos no son una forma de democracia de segunda clase- o en referendos como en Irlanda .
male
I would like to begin by congratulating my colleague Mr Bösch for his report , which , as the Commissioner also said , is a good and positive report and that will receive our support .
– Me gustaría comenzar felicitando a mi colega , el señor Bösch , por su informe , que , como ha dicho el señor Comisario , es bueno y positivo y contará con nuestro apoyo .
male
I would like to make two brief points .
Quiero hacer dos breves comentarios .
male
Firstly , now that we have confirmed the appointment of the Head of OLAF , I would like to send the message that we should let this office go about its work without putting any spokes in its wheel .
En primer lugar , ahora que hemos confirmado el nombramiento del Jefe de la OLAF , me gustaría enviar el mensaje de que deberíamos dejar a esta oficina hacer su trabajo sin ponerle trabas .
neutral
Then , if OLAF does not provide results , we can return to the discussion .
Posteriormente , si no obtiene resultados , podremos retomar el debate .
male
We have great interest in this process and we would like to see this change bring a much stronger , much more efficient and much more effective office .
Tenemos gran interés en este proceso y nos gustaría que este cambio se tradujese en una oficina mucho más fuerte , eficiente y efectiva .
male
on behalf of the PSE Group . - Madam President , this report was strongly disputed in several Groups and , to guarantee the fairness of the vote , I would ask you to give me the floor before the vote on Recital 3 so that I can give my opinion on the voting order .
en nombre del grupo del PSE . - Señora Presidenta , este informe ha sido muy debatido en varios grupos y , para garantizar la imparcialidad del voto , le pido que me conceda la palabra antes de la votación del considerando 3 , para que pueda dar mi opinión sobre el orden de votación .
male
People in cities throughout Europe have much the same attitude towards their shipyards and believe , as I believe , that the European Union should try to help them face down unfair competition as much as it possibly can .
Los ciudadanos de ciudades de toda Europa tienen una actitud muy parecida para con sus astilleros y creen -como también yo- que la Unión Europea debe intentar ayudarlos a afrontar la competencia desleal lo más posible .
male
I support the extension of the seventh directive for as long as the United States of America refuses to honour its obligation to contribute towards a level playing field in the shipbuilding industry .
Apoyo la prórroga de la 7ª Directiva mientras los Estados Unidos de América se nieguen a cumplir con sus obligaciones de contribuir a una igualdad de condiciones para todos en la industria de la construcción naval .
male
Whereas I support the principle that individual Member States should determine their own employment and social policies , it should be noted that we , in the UK , continue to feel that our shipbuilding firms operate at a serious disadvantage compared to those in other parts of the Union .
Si bien apoyo el principio de que los Estados miembros por separado deben determinar sus políticas social y de empleo , conviene señalar que en el Reino Unido seguimos pensando que nuestras empresas de construcción naval padecen una grave desventaja en comparación con las de otras partes de la Unión .
neutral
It would be easier to put pressure on the USA to contribute to fairer competition if that fair competition genuinely existed in the EU .
Sería más fácil presionar a los EE.UU para que contribuyan a una competencia leal , si dicha competencia leal existiera de verdad en la UE .
male
Madam President , I shall be very brief .
Señora Presidenta , voy a ser muy breve .
male
Having said that , I think it would be a more accurate analysis and a fairer representation of the facts if we attributed this violence to its real instigators .
Ahora bien , me parecería más honrado intelectualmente y más justo en el plano de los hechos reprochar esa violencia a sus auténticos inspiradores .
neutral
The murderers of the Basque country are not inspired by the doctrine of Benito Mussolini , but by Marxism .
No es la doctrina de Benito Mussolini la que inspira a los asesinos en el País Vasco , sino el marxismo .
male
Unless we therefore consider that they benefit ...
Por tanto , salvo que se considere que benefician ...
male
Mr President , I would like to make three points .
– Señor Presidente , quisiera mencionar tres aspectos .
male
First of all , I think this is a very important area .
En primer lugar , pienso que se trata de un ámbito muy importante .
male
I come from Finland , so I do not want to make this into a commercial for a mobile phone company , but it is the best way of connecting people .
Aunque soy finlandés , no quiero hacer de mi intervención un anuncio para una compañía de teléfonos móviles , pero esta es la mejor manera de conectar a la gente .
male
It is as simple as that .
Es así de sencillo .
neutral
Secondly , it is also an area of growth .
En segundo lugar , también se trata de un área de crecimiento .
neutral
We have an ageing population , a population with more money and more time , a population with more time to travel .
Nuestra población está envejeciendo , es una población con más dinero y más tiempo , una población con más tiempo para viajar .
neutral
All of that is good .
Todo esto es muy bueno .
male
Thirdly , I support the report that has been produced by my colleague .
En tercer lugar , apoyo el informe que ha elaborado mi colega .
male
One thing I find unfortunate , but the rapporteur could not do anything about it , is that we did not get tourism into the treaty , because the Constitution has not yet entered into force , but I think the system of classification in the report is good .
Desafortunadamente , aunque el ponente no podía hacer nada al respecto , no se ha podido introducir el turismo en el Tratado porque la Constitución todavía no ha entrado en vigor ; a pesar de ello , pienso que el sistema de clasificación del informe es bueno .
male
Finally , I hope that Mr Berlusconi and Mr Chirac read this report and become inspired to travel around Europe and taste different kinds of food .
Por último , espero que el señor Berlusconi y el señor Chirac lean este informe y que les inspire a viajar por toda Europa y a probar distintos tipos de comida .
male
– Thank you Mr President , I would like to speak about the cruise liners sector , for which reference was made in the opinion of Margie Sudre on behalf of the Committee on Regional Development .
Gracias , señor Presidente . Quiero hablar sobre el sector de los cruceros al que la señora Sudre ha hecho referencia en nombre de la Comisión de Desarrollo Regional .
male
Mr President , I shall not dwell on the importance of this sector for ports , maritime regions and islands in Europe , I think that the importance of this sector for tourism , employment and for the generation of economic activity is clear enough .
Señor Presidente , no me detendré a hablar de la importancia de este sector para los puertos , las regiones marítimas y las islas europeas ; creo que su importancia para el turismo , el empleo y la actividad económica está muy clara .
neutral
Indeed , instead of giving it due incentives sometimes we are almost encouraging it to leave Europe .
En lugar de incentivarlo , a veces casi estamos invitándole a abandonar Europa .
male
Let me explain – for example in the sector of taxation such as VAT and Excise , the rules which we have , are difficult to apply to the cruise liners industry and are creating serious difficulties .
Permítanme explicar que – por ejemplo , en el sector de impuestos como el IVA y los aranceles – nuestras normas son difíciles de aplicar a la industria de los cruceros y están creando serias dificultades .
male
I am referring both to the existing regulations as well as for the Commission ’ s new proposals regarding changes in the VAT regime .
Me refiero tanto a los reglamentos vigentes como a las nuevas propuestas de la Comisión sobre los cambios en el régimen de IVA .
male
For example , if you are on a cruise and you are served from the ship restaurant , you pay VAT according to the country from where you left – this means that passengers pay different VAT rates on a cruise , according to the country from which they boarded the ship , and the company which manages the ship has to administer different tax rates according to where the passengers have boarded the ship .
Por ejemplo , si uno hace un crucero y come en el restaurante del barco , pagará el IVA estipulado en el país donde haya embarcado . Eso significa que los pasajeros de un crucero pagan diferentes tipos de IVA según el país en el que embarcan , y la empresa que gestiona el barco tiene que aplicar diferentes tipos impositivos según el lugar de embarque de los pasajeros .
neutral
If the ship makes use of a port of a country which is not a member of the European Union , then the entire voyage becomes automatically duty free , without taxes and without the administrative burden to collect taxes .
Si el barco usa el puerto de un país que no es miembro de la Unión Europea , todo el viaje quedará automáticamente libre de impuestos y sin la carga administrativa de tener que recaudar esos impuestos .
male
I have no doubt that this is not the policy of the European Union and this was not the intention of the legislator , however we must admit that these anomalies exist and we must remove them .
Ya sé que esa no es la política de la Unión Europea ni la intención del legislador , pero tenemos que admitir que estas anomalías existen y que tenemos que eliminarlas .
male
Thus my appeal to Commissioner Verheugen is , to address these anomalies , to give more attention to the cruise liner industry and to entice it to keep investing and growing in the countries of the European Union .
Así pues , insto al Comisario Verheugen a que dé respuesta a estas anomalías , preste más atención al sector de los cruceros y promueva la inversión y el crecimiento de este sector en los países de la Unión Europea .
male
Mr President , I would like to congratulate the rapporteur . I too , like Mr Carraro , would like to talk about the crucial role of self-regulation for the Internet system .
Señor Presidente , tras felicitar a la Sra. ponente , quisiera hablar , como el Sr. Carraro , de lo crucial que es la autorregulación para Internet .
male
This is a proposal that I would like to make to the Commission : to consider immediately how , including by means of the ' .EU ' domain , new rights can be guaranteed such as rights of access , and rights of interaction with the European petitions institutions , the Ombudsman , and in participation in competitive examinations and procurement competitions .
Ésta es una propuesta que quisiera hacer a la Comisión : reflexionar desde ahora mismo sobre cómo , gracias también al dominio " .EU " , se pueden garantizar nuevos derechos , por ejemplo , de acceso a las Instituciones europeas y de interactividad con ellas en lo que se refiere a las peticiones , al Defensor del Pueblo , a la participación en concursos y licitaciones .
male
Thus , with interaction between the citizens and the institutions of the European Union , we will be able to fill the ' .EU ' domain with material of genuine European telematic citizenship
Por lo tanto , con la interacción entre el ciudadano y las Instituciones de la Unión Europea se puede llenar de contenidos de una verdadera ciudadanía telemática europea el dominio de nivel superior de Internet " . EU " .
neutral
Mr President , the Spanish version of paragraph 30 says that ' no se debe contar de antemano con la aprobación de la opinión pública en los Países candidates [ the approval of public opinion in the candidate countries cannot be counted upon on in advance ] ' .
Señor Presidente , el apartado 30 dice en su versión española que " no se debe contar de antemano con la aprobación de la opinión pública en los Países candidatos " .
male
This is clearly absurd , in view of what our colleagues said to us yesterday , and therefore what it should say is that ' no se debe dar por descontada la aprobación de la opinión pública de antemano [ the approval of public opinion cannot be taken for granted in advance ] ' .
Evidentemente , esto es un disparate , habida cuenta de lo que nos dijeron ayer nuestros colegas , y por lo tanto lo que se quiere decir es que " no se debe dar por descontada la aprobación de la opinión pública de antemano " .
male
I believe this is an important point and it is worth correcting it .
Me parece que es un matiz importante y vale la pena corregirlo .
male
Mr President , I voted in favour of the Auken report , as I believe that all citizens in Europe have the right to proper application of all legislation and that the private property of each and every citizen in the European Union must be safeguarded by the governments of all Member States .
Señor Presidente , he votado a favor del informe Auken , pues creo que todos los ciudadanos europeos tienen derecho a la correcta aplicación de cualquier tipo de legislación , y que los gobiernos de todos los Estados miembros deberían proteger la propiedad privada de todos y cada uno de los ciudadanos de la Unión Europea .
male
Many people have fallen victim to questionable decisions in Spain and many of them have addressed these to the Committee on Petitions - rightly , in my view .
Muchas personas han sido víctimas de las dudosas decisiones de España y muchas de ellas las han llevado a la Comisión de Peticiones -con razón , desde mi punto de vista- .
male
All the same , I have mixed feelings , as I think that we must be wary of adopting legislation that is tantamount to introducing yet more European interference to the detriment of the Member States .
Aun así , tengo una mezcla de sensaciones , pues creo que tenemos que ser precavidos a la hora de adoptar una legislación que sea equivalente a la introducción de más interferencias europeas en detrimento de los Estados miembros .
male
in writing . - Mr President , ladies and gentlemen , I do not endorse Mr Maňka 's report on the guidelines for the 2010 budget procedure , and I therefore voted against it .
por escrito . - Señor Presidente , Señorías , no apoyo el informe del señor Maňka sobre las Orientaciones para el procedimiento presupuestario 2010 , y por tanto he votado en contra .
neutral
In point 5 of the motion for a resolution , in fact , mention is made of a complete adaptation in view of Croatia 's accession to the European Union .
En el punto 5 de la propuesta de resolución , de hecho , se hace mención a una adaptación completa en relación a la posible adhesión de Croacia a la Unión Europea .
male
Furthermore , I do not feel able to support the extension for a second year of the pilot programme on enhanced cooperation between the EU 's Bureau and the Committee on Budgets , since I do not consider it worthwhile or effective .
Es más , no me siento capaz de apoyar la extensión durante un segundo año del programa piloto para una mayor cooperación entre Mesa y la Comisión de Presupuestos , ya que no considero que sea eficaz ni que merezca la pena .
male
We must take specific measures .
Debemos adoptar medidas concretas .
neutral
The problem is that we have always found , in our experience as parliamentarians , that it is to us that the public and firms come with complaints about the European Union 's bureaucracy , and that they are not complaining about the law , be it a directive or a regulation , that we have helped to enact , but about the provisions made for its implementation .
El problema consiste en que como diputados siempre hemos visto que vienen a nosotros ciudadanos y empresas con quejas sobre la burocracia de la Unión Europea . Y estas quejas no se refieren a la ley , la directiva o reglamento en que hemos participado sino a las disposiciones ejecutivas .
neutral
That is why Parliament has insisted on being able , jointly with the Council , to carry out a kind of final check on whether the implementation provisions that are enacted actually correspond to what the legislator intended .
Por ello , hemos insistido como Parlamento Europeo en que podamos ejercer junto con el Consejo también una especie de control final sobre si las disposiciones ejecutivas que se aprueben después corresponden realmente a lo establecido por el legislador .
male
At this point , let me warmly thank President Prodi for his statement , but also Commissioner Bolkestein , Mr John Mogg and many others , as well as the secretariat of the Constitutional Committee .
Quiero expresar aquí al Sr. Presidente de la Comisión Prodi mi agradecimiento por su declaración así como también al Sr. Comisario Bolkenstein , John Mogg y otros muchos así como a la Secretaría de la Comisión de Asuntos Institucionales .
male
I have to tell you that the discussions lawyers had in this area occasionally reminded me of disputations in ancient Byzantium on the sex of angels .
Tengo que decirles que los debates de los juristas en este campo me han recordado a veces los debates mantenidos en la antigua Bizancio sobre el sexo de los ángeles .
male
I wish to thank very warmly all those who helped me find my way judiciously through this labyrinth .
Quiero expresar mi agradecimiento a todos aquellos que me han ayudado a encontrar un camino razonable para salir de tal laberinto .
neutral
Secondly , we have achieved the reduction of the mandate to four years , after which period it must be renewed by Parliament and the Council .
En segundo lugar , la limitación temporal del mandato a cuatro años . Al cabo de cuatro años , el mandato debe ser renovado por el Parlamento y el Consejo .
male
President Prodi , indeed , spoke of parity and equivalence , which adds up to an additional safeguard .
El Presidente Prodi ha hablado también de paridad y de equivalencia y de un aseguramiento adicional .
male
What this means is that , today in any case , we as a Parliament are in a very strong position in this context . To that extent I take the view that , in this context , or on the basis of President Prodi 's statement , the equivalence we demanded has been granted .
Esto significa que como Parlamento Europeo tenemos en cualquier caso en este contexto una posición muy fuerte , por lo que soy de la opinión de que en base a este contexto y a la declaración del Presidente Prodi , existe la equivalencia que hemos exigido .
male
Something that strikes me as also especially important is the committee of market participants , which we decided on .
Especialmente importante me parece también el comité de participantes en el mercado que se ha aprobado aquí .
male
In that sense I also believe that what we are deciding on today can also be a model for the Convention , the Intergovernmental Conference , and the improvement of the European Union 's legislative procedure , and so I wish to ask you to adopt my report .
Por ello , creo que lo que hoy decidamos aquí podría ser también un modelo para la Convención , para la Conferencia Intergubernamental , para la mejora del procedimiento legislativo de la Unión Europea . Por ello , les ruego que aprueben mi informe .
male
I welcome this report , which calls for action to guard against industrial accidents in urban areas .
Me satisface este informe , que pide que se adopten medidas para precaverse contra los accidentes industriales en zonas urbanas .
neutral
Only when the EU attains a harmonised assessment of the dangers presented by dangerous substances can we be sure that everything is being done to guard against potential disasters .
Solamente cuando la UE consiga una evaluación armonizada de los peligros que presentan las sustancias peligrosas podremos estar seguros de que se está haciendo todo lo posible por precaverse contra posibles desastres .
male
Finally , I welcome the call to introduce punitive measures against owners who fail to comply with existing and future legislation .
Por último , me satisface que se pida la introducción de medidas punitivas contra los propietarios que no cumplen la legislación vigente o que no cumplan la legislación futura .
male
Mr President , on a point of order , I disagree with my friend and colleague , Mr Goebbels .
Señor Presidente , en observancia del Reglamento , debo expresar mi desacuerdo con mi amigo y colega el Sr. Goebbels .
male
The procedure Mr Goebbels refers to allows us to do that .
El procedimiento al que se refiere el Sr. Goebbels nos permite actuar de este modo .
neutral
It needs only one political group to request a debate for that debate to take place .
Basta con que un grupo político pida un debate para que éste tenga lugar .
male
Mr President , what I have said to the Council and to Minister Haarder is that they have decided unilaterally on a constitutional issue for the Union without consulting Parliament and without holding discussions .
Señor Presidente , lo que yo he dicho al Consejo y al ministro Haarder es que han decidido unilateralmente sobre un tema constitucional para la Unión , sin consultar al Parlamento y sin hablar .
male
President Prodi has agreed with me and has told me that he is in favour of dealing with the issue at the Interinstitutional Summit at the end of the month .
El Presidente Prodi me ha dado la razón y me ha dicho que está a favor de que se trate el tema en la Cumbre Interinstitucional de final de mes .